aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/translating.md
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/translating.md')
-rw-r--r--docs/translating.md44
1 files changed, 32 insertions, 12 deletions
diff --git a/docs/translating.md b/docs/translating.md
index 6eb268763..12fe7c85f 100644
--- a/docs/translating.md
+++ b/docs/translating.md
@@ -1,29 +1,49 @@
-# How to translate the QMK docs into different languages
+# Translating the QMK Docs
All files in the root folder (`docs/`) should be in English - all other languages should be in subfolders with the ISO 639-1 language codes, followed by `-` and the country code where relevant. [A list of common ones can be found here](https://www.andiamo.co.uk/resources/iso-language-codes/). If this folder doesn't exist, you may create it. Each of the translated files should have the same name as the English version, so things can fall back successfully.
A `_summary.md` file should exist in this folder with a list of links to each file, with a translated name, and link preceded by the language folder:
- * [QMK简介](zh-cn/getting_started_introduction.md)
+```markdown
+ * [QMK简介](zh-cn/getting_started_introduction.md)
+```
+
+All links to other docs pages must also be prefixed with the language folder. If the link is to a specific part of the page (ie. a certain heading), you must use the English ID for the heading, like so:
+
+```markdown
+[建立你的环境](zh-cn/newbs-getting-started.md#set-up-your-environment)
+
+## 建立你的环境 :id=set-up-your-environment
+```
Once you've finished translating a new language, you'll also need to modify the following files:
* [`docs/_langs.md`](https://github.com/qmk/qmk_firmware/blob/master/docs/_langs.md)
- Each line should contain a country flag in the format `:us:` followed by the name represented in its own language:
-
- - [:cn: 中文](/zh-cn/)
+ Each line should contain a country flag as a [GitHub emoji shortcode](https://github.com/ikatyang/emoji-cheat-sheet/blob/master/README.md#country-flag) followed by the name represented in its own language:
+
+ ```markdown
+ - [:cn: 中文](/zh-cn/)
+ ```
* [`docs/index.html`](https://github.com/qmk/qmk_firmware/blob/master/docs/index.html)
- Both `placeholder` and `noData` objects should have a dictionary entry for the language folder in a string:
-
- '/zh-cn/': '没有结果!',
+ Both `placeholder` and `noData` objects should have a dictionary entry for the language folder in a string:
+
+ ```js
+ '/zh-cn/': '没有结果!',
+ ```
-## Previewing the translations
+ And make sure to add the language folder in the `fallbackLanguages` list, so it will properly fall back to English instead of 404ing:
-Before opening a pull request, you can preview your additions if you have Python 3 installed by running this command in the `docs/` folder:
+ ```js
+ fallbackLanguages: [
+ // ...
+ 'zh-cn',
+ // ...
+ ],
+ ```
- python -m http.server 9000
+## Previewing the Translations
-and navigating to http://localhost:9000/ - you should be able to select your new language from the "Translations" menu at the top-right.
+See (Previewing the Documentation)[contributing.md#previewing-the-documentation] for how to set up a local instance of the docs - you should be able to select your new language from the "Translations" menu at the top-right.
Once you're happy with your work, feel free to open a pull request!