diff options
author | Tommi Saviranta <wnd@iki.fi> | 2012-10-13 15:06:20 +0300 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2012-10-13 09:29:09 -0700 |
commit | 8cc538ddd34570abc8c1c44d9390c0028c1997d1 (patch) | |
tree | dca4b29afb1ca4567d0bbfd0ebf2cf9c6b02592b | |
parent | d27eb4f503f4c4079a94dbe23229594abaafc8ab (diff) | |
download | subsurface-8cc538ddd34570abc8c1c44d9390c0028c1997d1.tar.gz |
Add Finnish translation
This translation is partly based on Finnish Divers' Federation's printed
dive log and partly on my best guess. Some of the translated strings
have been (badly) shortened to fit the UI, and many others still neen be
shortened.
Signed-off-by: Tommi Saviranta <wnd@iki.fi>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
-rw-r--r-- | po/fi_FI.po | 1047 |
1 files changed, 1047 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po new file mode 100644 index 000000000..419548322 --- /dev/null +++ b/po/fi_FI.po @@ -0,0 +1,1047 @@ +# Finnish translations for 2.0.1 package +# Finnish messages for 2.0.1. +# Copyright (C) 2012 THE 2.0.1'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the 2.0.1 package. +# based on the Swedigh translations by +# Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-11 23:06+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-13 13:26+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Saviranta <wnd@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish\n" +"Language: fi_FI\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: statistics.c:160 +msgid "" +"\n" +"Average" +msgstr "" +"\n" +"Keskim." + +#: statistics.c:161 +msgid "" +"\n" +"Longest" +msgstr "" +"\n" +"Pisin" + +#: statistics.c:162 +#: statistics.c:163 +msgid "" +"\n" +"Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Suurin" + +#: statistics.c:161 +#: statistics.c:162 +#: statistics.c:163 +msgid "" +"\n" +"Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Pienin" + +#: statistics.c:161 +msgid "" +"\n" +"Shortest" +msgstr "" +"\n" +"Lyhin" + +#: gtk-gui.c:1502 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr "Valitse sukellustietokone ja laitenimi." + +#: statistics.c:601 +#: statistics.c:603 +#: statistics.c:605 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/min" + +#: print.c:252 +#: statistics.c:512 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#: statistics.c:484 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%d pv %d t %d min" + +#: statistics.c:486 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%d t %d min" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) tai (%s)" + +#: gtk-gui.c:918 +msgid "About" +msgstr "Tietoja" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Add Dive" +msgstr "Lisää sukellus" + +#: divelist.c:2019 +msgid "Add dive" +msgstr "Lisää sukellus" + +#: divelist.c:2098 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Liitä yllä olevaan retkeen" + +#: main.c:46 +msgid "Apr" +msgstr "huhti" + +#: main.c:47 +msgid "Aug" +msgstr "elo" + +#: gtk-gui.c:927 +msgid "Autogroup" +msgstr "Automaattinen ryhmittely" + +#: gtk-gui.c:662 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "Ryhmittele sukellukset retkiin automaattisesti" + +#: statistics.c:668 +#: statistics.c:705 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Keskisyvyys" + +#: statistics.c:676 +msgid "Avg SAC" +msgstr "Pintakulutus" + +#: statistics.c:651 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Keskilämpötila" + +#: statistics.c:658 +msgid "Avg Time" +msgstr "Keskipituus" + +#: gtk-gui.c:590 +msgid "Bar" +msgstr "bar" + +#: info.c:484 +#: info.c:911 +#: print.c:155 +msgid "Buddy" +msgstr "Sukelluspari" + +#: gtk-gui.c:600 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: gtk-gui.c:520 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Valitse oletustiedosto" + +#: gtk-gui.c:1396 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "Valitse tietoihin liitettävät XML-tiedostot" + +#: gtk-gui.c:908 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Collapse all" +msgstr "Supista kaikki retket" + +#: divelist.c:2088 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Liitä uuteen retkeen" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "CuFt" +msgstr "kuutiojalka" + +#: divelist.c:1265 +#: gtk-gui.c:620 +msgid "Cyl" +msgstr "Säiliöt" + +#: equipment.c:926 +#: equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Säiliöt" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Säiliöt" + +#: divelist.c:1258 +#: print.c:154 +#: statistics.c:696 +msgid "Date" +msgstr "Ajankohta" + +#: info.c:776 +msgid "Date and Time" +msgstr "Päivä ja aika" + +#: info.c:786 +msgid "Date:" +msgstr "Päivä:" + +#: main.c:47 +msgid "Dec" +msgstr "joulu" + +#: gtk-gui.c:667 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "Oletustiedosto" + +#: info.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: info.c:178 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Poista sukellus" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Delete dive" +msgstr "Poista sukellus" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Delete dives" +msgstr "Poista sukellukset" + +#: print.c:154 +msgid "Depth" +msgstr "Syvyys" + +#: statistics.c:161 +msgid "" +"Depth\n" +"Average" +msgstr "" +"Syvyys\n" +"Keskim." + +#: info.c:836 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Syvyys (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Syvyysraja ylitetty" + +#: gtk-gui.c:584 +msgid "Depth:" +msgstr "Syvyys:" + +#: gtk-gui.c:1364 +msgid "Device name" +msgstr "Laitenimi" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Sukellus #%d - " + +#: info.c:144 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Sukellus #%d - %s" + +#: info.c:106 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" +msgstr "Sukellus #%d - %s %02d-%02d-%04d, %d:%02d" + +#: gtk-gui.c:1120 +#: info.c:669 +#: statistics.c:687 +msgid "Dive Info" +msgstr "Tiedot" + +#: gtk-gui.c:1112 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Muistiinpanot" + +#: statistics.c:697 +msgid "Dive Time" +msgstr "Sukellusaika" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Huomautus: sukellusaika" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Tiedotus: sukellusaika" + +#: gtk-gui.c:1333 +msgid "Dive computer" +msgstr "Sukellustietokone" + +#: print.c:474 +msgid "Dive details" +msgstr "Tiedot" + +#: info.c:483 +msgid "Dive master" +msgstr "Sukellusvanhin" + +#: print.c:154 +msgid "Dive#" +msgstr "Sukellus" + +#: gtk-gui.c:650 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Sukelluslistan kirjasin" + +#: info.c:910 +msgid "Divemaster" +msgstr "Sukellusvanhin" + +#: statistics.c:648 +msgid "Dives" +msgstr "Sukelluskerrat" + +#: gtk-gui.c:911 +#: gtk-gui.c:1494 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Hae sukellustietokoneelta" + +#: statistics.c:160 +msgid "" +"Duration\n" +"Total" +msgstr "" +"Kesto\n" +"Yhteensä" + +#: info.c:831 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Kesto (min)" + +#: info.c:228 +msgid "Edit" +msgstr "Muuta" + +#: info.c:628 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Muuta retken tietoja" + +#: divelist.c:2027 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Muuta retken tietoja" + +#: divelist.c:2003 +msgid "Edit dive" +msgstr "Muuta sukelluksen tietoja" + +#: divelist.c:2002 +msgid "Edit dives" +msgstr "Muuta sukelluksen tietoja" + +#: info.c:471 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Muuta valittujen sukellusten tietoja" + +#: info.c:453 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Muuta retken tietoja" + +#: gtk-gui.c:771 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Näytä / piilota tapahtumamerkit" + +#: equipment.c:965 +#: equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Loppu" + +#: gtk-gui.c:1116 +#: info.c:504 +msgid "Equipment" +msgstr "Varusteet" + +#: divelist.c:2112 +msgid "Expand all" +msgstr "Laajenna kaikki retket" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "%i tiedoston avaaminen epäonnistui." + +#: parse-xml.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "Tiedoston '%s' lukeminen epäonnistui." + +#: parse-xml.c:1466 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "Tiedoston '%s' lukeminen epäonnistui.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "Tiedoston '%s' lukeminen epäonnistui.\n" + +#: main.c:46 +msgid "Feb" +msgstr "helmi" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Feet" +msgstr "jalka" + +#: gtk-gui.c:899 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Filter" +msgstr "Suodattimet" + +#: main.c:37 +msgid "Fri" +msgstr "pe" + +#: statistics.c:715 +msgid "Gas Used" +msgstr "Kulutus" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "Kaasuseos" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "Liitä tiedot XML-tiedostosta" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "Info" +msgstr "Tiedot" + +#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes +#: main.c:46 +msgid "Jan" +msgstr "tammi" + +#: main.c:47 +msgid "Jul" +msgstr "heinä" + +#: main.c:46 +msgid "Jun" +msgstr "kesä" + +#: gtk-gui.c:854 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel et al., 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "List" +msgstr "Sukelluslista" + +#: gtk-gui.c:595 +msgid "Liter" +msgstr "litra" + +#: divelist.c:1269 +#: info.c:458 +#: info.c:478 +#: info.c:905 +#: print.c:155 +msgid "Location" +msgstr "Kohde" + +#: gtk-gui.c:900 +msgid "Log" +msgstr "Loki" + +#: statistics.c:659 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Pisin sukellus" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Huomautus: heikko paristo" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Varoitus: heikko paristo" + +#: main.c:46 +msgid "Mar" +msgstr "maalis" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "merkki" + +#: print.c:154 +msgid "Master" +msgstr "Sukellusvanhin" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Varoitus: etappipysähdysaika" + +#: statistics.c:666 +#: statistics.c:704 +msgid "Max Depth" +msgstr "Suurin syvyys" + +#: statistics.c:674 +msgid "Max SAC" +msgstr "Suurin pintakulutus" + +#: statistics.c:649 +msgid "Max Temp" +msgstr "Ylin lämpötila" + +#: print.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Max depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +"%s" +msgstr "" +"Suurin syvyys: %.*f %s\n" +"Kesto: %d min\n" +"%s" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "Nimellispaine" + +#: main.c:46 +msgid "May" +msgstr "touko" + +#: divelist.c:2035 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Liitä retki yllä olevaan retkeen" + +#: divelist.c:2045 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Liitä retki alla olevaan retkeen" + +#: gtk-gui.c:585 +msgid "Meter" +msgstr "metri" + +#: statistics.c:667 +msgid "Min Depth" +msgstr "Pienin syvyys" + +#: statistics.c:675 +msgid "Min SAC" +msgstr "Pienin pintakulutus" + +#: statistics.c:650 +msgid "Min Temp" +msgstr "Alin lämpötila" + +#: gtk-gui.c:656 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Sekalaiset asetukset" + +#: main.c:37 +msgid "Mon" +msgstr "ma" + +#: gtk-gui.c:851 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Usean laitealustan sukelluspäiväkirjaohjelma C-kielellä" + +#: gtk-gui.c:904 +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#: gtk-gui.c:811 +msgid "New starting number" +msgstr "Uusi aloitusnumero" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Ei tietoja säiliöistä" + +#: info.c:463 +#: info.c:496 +#: info.c:919 +msgid "Notes" +msgstr "Muistiinpanot" + +#: main.c:47 +msgid "Nov" +msgstr "marras" + +#: divelist.c:1268 +#: gtk-gui.c:635 +#: statistics.c:713 +msgid "OTU" +msgstr "Happikertymä" + +#: main.c:47 +msgid "Oct" +msgstr "loka" + +#: gtk-gui.c:905 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + +#: gtk-gui.c:313 +msgid "Open File" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "Huomautus: hapen osapaine" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "Varoitus: hapen osapaine" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "Varoitus: hapen osapaine (green) TODO" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "PSI" +msgstr "psi" + +#: gtk-gui.c:570 +#: gtk-gui.c:913 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Paine" + +#: gtk-gui.c:589 +msgid "Pressure:" +msgstr "Paine:" + +#: print.c:484 +msgid "Pretty print" +msgstr "Hieno tuloste" + +#: gtk-gui.c:909 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: print.c:505 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Tulosta valitut sukellukset" + +#: print.c:500 +msgid "Print selection" +msgstr "Tulosteen valinta" + +#: print.c:478 +msgid "Print type" +msgstr "Tulosteen tyyppi" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "Profile" +msgstr "Profiilikuvaaja" + +#: gtk-gui.c:917 +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" + +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "Huomautus: kaasumäärä" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "Varoitus: kaasumäärä" + +#: info.c:489 +#: info.c:916 +msgid "Rating" +msgstr "Yleisarvio" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Luetaan sukellusta %s" + +#: divelist.c:2050 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Poista retki" + +#: divelist.c:2106 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Erota sukellus pois retkestä" + +#: divelist.c:2104 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Erota valitut sukellukset pois retkestä" + +#: gtk-gui.c:802 +#: gtk-gui.c:914 +msgid "Renumber" +msgstr "Uudellennumeroi" + +#: gtk-gui.c:1471 +msgid "Retry" +msgstr "Yritä uudestaan" + +#: divelist.c:1267 +#: gtk-gui.c:630 +#: statistics.c:712 +msgid "SAC" +msgstr "Pintakulutus" + +#: statistics.c:162 +msgid "" +"SAC\n" +"Average" +msgstr "" +"Pintakulutus\n" +"Keskim." + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "SDE-tiedosto" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "Turvapysähdyksen laiminlyönti" + +#: main.c:37 +msgid "Sat" +msgstr "la" + +#: gtk-gui.c:906 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: gtk-gui.c:907 +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna nimellä..." + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Tallenna muutokset?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Tallenna nimellä" + +#: gtk-gui.c:762 +#: gtk-gui.c:916 +msgid "SelectEvents" +msgstr "Valitse tapahtumat" + +#: main.c:47 +msgid "Sep" +msgstr "syys" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Tiedoston req.txt kirjoittaminen epäonnistui\n" +"Onko Uemis Zurich kytketty oikein?" + +#: statistics.c:660 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Lyhin sukellus" + +#: gtk-gui.c:609 +msgid "Show Columns" +msgstr "Näytä sarakkeet" + +#: equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Tilavuus" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "Huomautus: nousunopeus" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Varoitus: nousunopeus" + +#: equipment.c:962 +#: equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Alku" + +#: statistics.c:640 +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" + +#: gtk-gui.c:1124 +msgid "Stats" +msgstr "Tilastot" + +#: divelist.c:1264 +#: gtk-gui.c:645 +#: info.c:490 +#: info.c:917 +msgid "Suit" +msgstr "Puku" + +#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes +#: main.c:37 +msgid "Sun" +msgstr "su" + +#: statistics.c:698 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Pinta-aika" + +#: print.c:488 +msgid "Table print" +msgstr "Taulukkotuloste" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "Säiliönvaihtoehdotus" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Tiedotus: säiliöpaine" + +#: gtk-gui.c:615 +msgid "Temp" +msgstr "Lämpötila" + +#: statistics.c:162 +msgid "" +"Temperature\n" +"Average" +msgstr "" +"Lämpötila\n" +"Keskim." + +#: gtk-gui.c:599 +msgid "Temperature:" +msgstr "Lämpötila:" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Three" +msgstr "Kaikki" + +#: main.c:37 +msgid "Thu" +msgstr "to" + +#: info.c:791 +#: print.c:154 +msgid "Time" +msgstr "Kello" + +#: gtk-gui.c:928 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Venytä sukellusprofiilikuvaajaa" + +#: statistics.c:657 +msgid "Total Time" +msgstr "Kokonaisaika" + +#: main.c:37 +msgid "Tue" +msgstr "ti" + +#: equipment.c:1485 +#: equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: tiedostojärjestelmä on lähes täynnä\n" +"Liitä sukellustietokone uudestaan\n" +"ja yritä uudestaan" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Tiedostojärjestelmä täynnä\n" +"Liitä sukellustietokone uudestaan\n" +"ja yritä uudestaan" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "Uemiksen lukeminen epäonnistui" + +#: gtk-gui.c:577 +msgid "Units" +msgstr "Yksiköt" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "View" +msgstr "Näytä" + +#: gtk-gui.c:594 +msgid "Volume:" +msgstr "Tilavuus:" + +#: statistics.c:706 +msgid "Water Temp" +msgstr "Veden lämpötila" + +#: main.c:37 +msgid "Wed" +msgstr "ke" + +#: equipment.c:1012 +#: equipment.c:1609 +#: gtk-gui.c:640 +msgid "Weight" +msgstr "Painot" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Painot" + +#: gtk-gui.c:604 +msgid "Weight:" +msgstr "Massa:" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "XML-tiedosto" + +#: statistics.c:160 +msgid "" +"Year\n" +" > Month" +msgstr "" +"Vuosi\n" +" > Kuukausi" + +#: gtk-gui.c:915 +#: statistics.c:345 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Vuositilastot" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Sinulla on tallentamattomia muutoksia.\n" +"Haluatko tallentaa muutokset ennen tietojen sulkemista?" + +#: gtk-gui.c:242 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Tiedosto %s on muuttunut.\n" +"Haluatko tallentaa muutokset ennen tietojen sulkemista?" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "nilkkapaino" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "vyöpaino" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "clip-on" + +#: divelist.c:1260 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "integroitu" + +#: gtk-gui.c:605 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: divelist.c:1263 +#: gtk-gui.c:606 +msgid "lbs" +msgstr "pauna" + +#: divelist.c:1261 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: statistics.c:478 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "yli %d päivää" + +#: equipment.c:1378 +#: equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "tuntematon" + +#: statistics.c:517 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "määrittelemätön" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "Massa" + |