diff options
author | Salvador Cuñat <salvador.cunat@gmail.com> | 2015-09-27 00:17:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2015-09-27 06:11:22 -0400 |
commit | f5a205d3dbe09e37010b6393f1be05d56b0a958a (patch) | |
tree | 5fddb7ec5350d0e56691e9a7e84bc9f194541af7 | |
parent | b74809b62d5d0e876a31692acaf504ff64ecebd0 (diff) | |
download | subsurface-f5a205d3dbe09e37010b6393f1be05d56b0a958a.tar.gz |
Update spanish translation of user manual to english 8462ae2
Bluetooth
Signed-off-by: Salvador Cuñat <salvador.cunat@gmail.com>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
-rw-r--r-- | Documentation/user-manual_es.txt | 322 |
1 files changed, 235 insertions, 87 deletions
diff --git a/Documentation/user-manual_es.txt b/Documentation/user-manual_es.txt index af06b0573..7fe5b33dc 100644 --- a/Documentation/user-manual_es.txt +++ b/Documentation/user-manual_es.txt @@ -4,7 +4,7 @@ // Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Willem // Ferguson, Salvador Cuñat, Pedro Neves // :revnumber: 4.5 -// :revdate: September 2015 +// :revdate: October 2015 :icons: :toc: :toc-placement: manual @@ -456,6 +456,131 @@ facilitando el fabricante y el modelo de tu ordenador de buceo y alguna información sobre las inmersiones grabadas en el ordenador de buceo. **** +[[S_Bluetooth]] +==== Conectar _Subsurface_ con ordenadores de buceo con Bluetooth +[icon="images/icons/bluetooth.jpg"] + +Bluetooth se está convirtiendo en una forma cada vez más común de comunicación +entre los ordenadores de buceo y _Subsurface_. Por ejemplo, este mecanismo se +usa en el Shearwater Petrel Mk2 o el OSTC3. _Subsurface_ proporciona un +interfaz Bluetooth muy independiente del sistema operativo utilizado. Ajustar +_Susburface_ para comunicación con Bluetooth requiere cuatro pasos: + +- Asegurarse de que Bluetooth está activado en el ordenador que ejecuta + _Subsurface_. +- Asegurarse de que _Subsurface_ localiza el adaptador Bluetooth del + ordenador. +- Asegurarse de que el Bluetooth del ordenador de buceo está está en modo + descarga y es visible. +- Asegurarse de que _Subsurface_ está emparejado con el ordenador de buceo. + +Selecciona _Import -> Importar del ordenador de buceo_ desde el *Menú +Principal*. Si se selecciona la casilla etiquetada _"Elegir modo de descarga +Bluetooth"_ , aparecerá el diálogo que se muestra a continuación. + +==== En Linux o MacOS + +image::images/DC_import_Bluetooth.jpg["FIGURA: Descarga Bluetooth",align="center"] + +En plataformas _Linux_ o _MacOS_ se muestran en pantalla algunos detalles sobre +el adaptador Bluetooth del ordenador con _Subsurface_. En el lado derecho, aparece +el nombre del ordenador y su dirección Bluetooth. Si el ordenador tiene más de +un adaptador Bluetooth, se puede seleccionar cual desea usar desde la ventana. +Bajo la dirección se muestra el estado del adaptador (activado/desactivado) y +puede cambiarse pulsando el botón _Activar/desactivar_. + +Si no se muestra la dirección Bluetooth, es que _Subsurface_ no localiza el +dispositivo Bluetooth del ordenador en que se ejecuta. Asegúrate de que el +driver Bluetooth está instalado correctamente y comprueba que se puede usar +con otras utilidades Bluetooth como _bluetoothctl_, bluemoon u otras. Con esto +se completaría los primeros dos pasos indicados anteriormente. + +Asegúrate de que el ordenador de buceo es visible y se encuentra en modo +descarga (Nota del traductor: es posible que este modo aparezca en inglés como +"Upload" o su traducción literal "Subida"). Consulta el manual del ordenador +de buceo para completar este paso, que sería el tercero de la lista anterior. + +Selecciona el botón _Buscar_ en la parte de abajo a la izquierda del diálogo +anterior, Tras buscar unos momentos, el ordenador de buceo debería aparecer en +la relación (tal vez entre otros dispositivos Bluetooth) de la lista de la +izquierda del diálogo (ver imagen anterior). Si no es así, pulsa el botón, +_Limpiar_ y efectúa una nueva búsqueda utilizando el botón _Buscar_. Si +_Subsurface_ "ve" el ordenador de buceo, la línea de la lista contendrá el +nombre del dispositivo, su dirección y su estado de emparejamiento. Si el +dispositivo no está emparejado y tiene un fondo rojo, se puede abrir un menú +contextual seleccionando su línea y pulsando clic-derecho. Una opción para +efectuar el emparejamiento de dispositivos aparecerá disponible, pulsa el +botón _Emparejar_ y espera a que se complete la tarea. + +**** +[icon="images/icons/important.png"] +[IMPORTANT] +Hay que tener en cuenta que, actualmente, _Subsurface_ no soporta emparejamiento +con ordenadores de buceo que requieran un PIN definido. Para poder emparejar los +dispositivos en este caso, habría que utiliza otra utilidad del SO. + +Una forma de hacerlo es usar +bluetoothctl+: + + $ bluetoothctl + [bluetooth]# agent KeyboardOnly + Agent registered + [bluetooth]# default-agent + Default agent request successful + [bluetooth]# pair 00:80:25:49:6C:E3 + Attempting to pair with 00:80:25:49:6C:E3 + [CHG] Device 00:80:25:49:6C:E3 Connected: yes + Request PIN code + [agent] Enter PIN code: 0000 +**** + +Después de que los dispositivos se hayan emparejado, se puede pulsar el botón +_Guardar_. Esto cerrará el diálogo. Ahora pulsa _Descargar_ en el diálogo +_Descargar del ordenador de buceo_ que debería permanecer abierto. Los buceos +descargado se mostrarán en el lado derecho de la ventana de descarga. + +==== En Windows +image::images/DC_import_Bluetooth_Windows.png["FIGURE: Descarga Bluetooth en Windows",align="center"] +En plataformas Windows no está disponible la _sección de detalles de los +dispositivos Bluetooth_. Para iniciar correctamente un escaneo pulsando el +botón _Buscar_ , comprueba que el dispositivo _Bluetooth_ del ordenador con +_Subsurface_ está activado. + +Igualmente, en plataformas _Windows_, el paso del emparejado se efectúa de forma +automática durante el proceso de descarga. Si los dispositivos no se han +emparejado nunca, el sistema te pedirá permiso y mostrará un mensaje en el +lado derecho de la pantalla: _Añadir un dispositivo. Pulsa para configurar tu +dispositivo DC_. Siempre debes autorizar el emparejado. + +Después de haber seleccionado uno de los dispositivos encontrados, se puede +pulsar el botón _Guardar_. Finalmente, pulsa el botón _Descargar_ y espera a +que se complete el proceso. + +[icon="images/icons/important.png"] +[IMPORTANT] +Hay que tener en cuenta que, actualmente, _Subsurface_ solo funciona con +adaptadores Bluetooth locales que usen Microsoft Bluetooth Stack. Si el +dispositivo local usa drivers _Widcomm_, _Stonestreet One Bluetopia Bluetooth_ o +_BlueSolei_ no funcionará. + +En la parte de abajo a la izquierda de la _Selección de dispositivo Bluetooth +remoto_ se encuentra disponible un mensaje que mostrará detalles acerca del +estado actual del agente Bluetooth y algunas indicaciones para el usuario. + +Si se desea seleccionar otro ordenador de buceo utilizando la _Selección de +dispositivo Bluetooth remoto_ pulsa el botón con tres puntos de _Elegir modo +de descarga _Bluetooth_. + +[icon="images/icons/important.png"] +[IMPORTANT] +Hay momentos en los que el adaptador Bluetooth del ordenador con _Subsurface_ +puede quedar colgado y el proceso de descarga fallará. Si esto sucede de +forma continuada, por favor, intenta desemparejar los dispositivos y luego +repite los pasos anteriores conforme a tu plataforma. + +*EN CASO DE PROBLEMAS*: Si se encuentran problemas con la descarga Bluetooth, +el xref:S_HowFindBluetoothDeviceName[_Apéndice A_] contiene información para +ajustar manualmente e inspeccionar la conexión Bluetooth con _Subsurface_. + [[S_DeviceNames]] ==== Cambiar el nombre de un ordenador de buceo @@ -1505,6 +1630,7 @@ pestaña _Fotos_ solo mostrará los nombres de los archivos de las imágenes. Es es el funcionamiento normal. Si, posteriormente, el disco externo con las fotos se vuelve a conectar, las fotos se visualizarán normalmente. +[[S_FindMovedImages]] ==== Mover fotografías entre directorios, discos duros u ordenadores Tras haber cargado una fotografía en _subsurface_ y haberla asociado a un buceo @@ -2235,7 +2361,7 @@ image::images/ContextMenu.jpg["Figura: Menú contextual",align="center"] El menú contextual se usa en muchas de las acciones que se describen a continuación. -==== Personalizar la información mostrada en el panel *Lista de inmersiones* +==== Personalizar las columnas mostradas en el panel *Lista de inmersiones* image::images/DiveListOptions.jpg["Ejemplo: Opciones de la Lista de inmersiones",align="center"] @@ -2316,8 +2442,7 @@ se expande el viaje mostrando los buceos individuales efectuados. Tras seleccionar un viaje concreto de la lista, el menú contextual resultante ofrece varias posibilidades de expandir o contraer buceos incluidos en viajes. -Entre ellas expandir todos los viajes, contraer todos los viajes y contraer -todos excepto el seleccionado. +Entre ellas expandir todos los viajes y contraer todos los viajes. ==== Mezclar inmersiones de más de un viaje en uno solo @@ -2326,11 +2451,11 @@ menú permite mezclar viajes con el viaje de abajo o con el de arriba. ==== Separar un viaje en más de uno -Si un viaje incluye cinco inmersiones, el usuario puede separar el viaje en dos -(viaje 1: tres inmersiones de arriba; viaje 2: dos inmersiones de abajo) -seleccionando y haciendo clic-derecho en las tres inmersiones de arriba. El menú +Si un viaje incluye diez inmersiones, el usuario puede separar el viaje en dos +(viaje 1: cuatro inmersiones de arriba; viaje 2: seis inmersiones de abajo) +seleccionando y haciendo clic-derecho en las cuatro inmersiones de arriba. El menú que aparecerá te permite crear un nuevo viaje seleccionando la opción *Crear -nuevo viaje arriba*. Las tres inmersiones superiores quedan entonces agrupadas +nuevo viaje arriba*. Las cuatro inmersiones superiores quedan entonces agrupadas en un viaje separado. La siguiente figura muestra la selección y el menú a la izquierda (A), la acción completada a la derecha (B): @@ -2407,13 +2532,13 @@ compañero. Para abrir el filtrado, seleccionar _Registro -> Filtrar la lista de inmersiones_ desde el menú principal. Esto abrirá el _Panel de filtrado_ en la parte de arriba de la ventana de _Subsurface_. Arriba a la derecha del panel se ubican tres -iconos. El _Panel de filtrado_ puede reiniciarse (p.e. limpiar todos los filtros +iconos (ver imagen a continuación). +El _Panel de filtrado_ puede reiniciarse (p.e. limpiar todos los filtros actuales) seleccionando la flecha amarilla. El _Panel de filtrado_ también puede minimizarse seleccionando la *flecha verde*. Cuando está minimizado solo se muestran los tres iconos. El panel puede maximizarse clicando el icono que lo minimizó. El filtro se cierra y reinicia seleccionando el *botón rojo* con la cruz blanca. -Un ejemplo del _Panel de filtrado_ se muestra en la figura a continuación. image::images/Filterpanel.jpg["Figura: Panel de filtrado",align="center"] @@ -2448,24 +2573,24 @@ Hay dos posibilidades de exportar información de buceo desde _Subsurface_: === Exportar información de buceo a _Facebook_ La exportación de inmersiones a _Facebook_ se maneja de forma diferente a otros -tipos de exportación. Esto es debido a que exportar a _Facebook_ requiere una -conexión a esta red social y necesita un usuario de _Facebook_ y su password. +tipos de exportación porque se requiere una +conexión a esta red social y se necesita un usuario de _Facebook_ y su password. Si, desde el menú principal, seleccionamos _Archivo -> Preferencias -> Facebook_, se nos presentará una pantalla de acceso (ver imagen *A* de la izquierda a continuación). Introducimos nuestro usuario y password de _Facebook_. Una vez que nos hemos conectado a _Facebook_, se nos presenta el -panel de la imagen *B* a continuación. Este panel tiene un botón que habrá que -seleccionar para cerrar la conexión a _Facebook_. +panel de la imagen *B* a continuación, donde se incluye un botón _Desconectar_ +para cerrar la conexión a _Facebook_. image::images/facebook1_f20.jpg["Figure: Acceso a Facebook",align="center"] Tras haber establecido una conexión con _Facebook_, transferir un perfil de -inmersión a nuestro perfil de _Facebook_ es sencillo. Un icono de _Facebook_ -aparece en el panel *Notas* de _Subsurface_ (ver imagen *A* a -continuación). Asegúrate de que la inmersión que quieres transferir al historial -es la que se muestra en el panel *Perfil de la inmersión*. Selecciona el icono -de _Facebook_ y se mostrará un icono que determinará la cantidad de información -transferida junto al perfil (ver imagen *B*, a continuación). Se necesita +inmersión a nuestro perfil de _Facebook_ es sencillo. +Asegúrate de que la inmersión que quieres transferir al historial +es la que se muestra en el panel *Perfil de la inmersión*. Si se pulsa +_Compartir -> Facebook_ desde el *Menú principal* aparecerá un diálogo en el +que se definirá la cantidad de información adicional que se desea transferir +al historial junto con el perfil (ver imagen *B*, a continuación). Se necesita proporcionar el nombre de un álbum de _Facebook_ para poder enviar el perfil de inmersión. Las casillas seleccionables de la izquierda nos permiten seleccionar la información que vamos a enviar. Esta información se muestra en la ventana de @@ -2523,15 +2648,17 @@ Un registro de buceo puede guardarse en tres formatos: * Formato _HTML_, en el cual los buceos se guardan en archivos HTML, visualizables con un navegador de internet.Se soportan la mayoría de navegadores modernos, pero debe estar activado Javascript. Este archivo *NO* es editable. El - registro de inmersiones en HTML contiene la mayor parte de la información y - dispone de una opción de búsqueda que permite rastrear el diario. La exportación + registro de inmersiones en HTML contiene la mayor parte de la información del + divelog. Sin embargo, no muestra los valores calculados del panel *Perfil de + Inmersión*, p.e. la presión calculada de la botella, presiones de los gases o + PMO. Dispone de una opción de búsqueda que permite rastrear el diario. La exportación a HTML se especifica en la segunda pestaña del diálogo de exportación (imagen *B* anterior). Un uso típico de esta opción es exportar todas nuestros buceos a un smartphone o tablet donde nos serviría de registro portátil, util para compañías a las que les gusta verificar el historial de un buceador. * Formato _mapamundi_, un archivo HTML con un mapa del mundo en el que quedará marcada cada inmersión y alguna información sobre ella. El mapa *NO* es - editable, sin embargo, si se selecciona cualquiera de los puntos de buceo + editable. Si se selecciona cualquiera de los puntos de buceo sobre el mapa, se muestra en texto un sumario de la inmersión, como se ve en la imagen a continuación. @@ -2613,6 +2740,7 @@ pasos: funcional si se utiliza desconectado. Simplemente sincronizará los datos con el servidor la próxima vez que se utilice el programa y exista conexión a internet. +[[S_Cloud_storage]] === Acceso web al _Almacenamiento de Subsurface en la nube_ Uno de los efectos interesantes de utilizar el _Almacenamiento de Subsurface @@ -2805,9 +2933,16 @@ image::images/Pref1_f20.jpg["FIGURA: Pantalla de Predeterminados en Preferencias pueden ver más buceos en una sola pantalla. ** *Inmersiones*: En este bloque se especifica la carpeta y nombre de archivo - del registro de buceo electrónico. Es un archivo con extensión .xml. Al iniciar + del registro de buceo electrónico. Es un archivo con extensión .xml o .ssrf. Al iniciar _Subsurface_ sin argumentos cargará automáticamente el registro especificado - aquí. + aquí. Existen tres opciones: + - _Sin archivo por defecto_: Si se selecciona, _Subsurface_ no abre ningún + archivo automáticamente al iniciarse + - _Archivo por defecto local_: Si se selecciona, _Subsurface_ abre un archivo + del disco duro local al iniciarse. + - _Archivo por defecto en la nube_: Si se selecciona, _Subsurface_ abre el + divelog en la nube que se inicializó desde la pestaña _Red_ de las + *Preferencias* (ver a continuación). ** *Mostrar invalidas*: Las inmersiones pueden marcarse como "invalidas" (cuando el usuario desea ocultar buceos que no considere validos, p.e. en piscina, pero @@ -2845,10 +2980,16 @@ profundidad, presión, volumen, temperatura y masa. Al seleccionar el botón de Métrico o Imperial de arriba, el usuario indica que todas las unidades vayan en las correspondientes al sistema elegido. Como alternativa, si se selecciona *Personalizar* se pueden mezclar, con algunas medidas en métrico y otras en -imperial. En la opción Unidades de tiempo se puede elegir si se desea que las +imperial. + +Independientemente de los ajustes citados, en la opción _Unidades de tiempo_ +se puede elegir si se desea que las velocidades de ascenso/descenso se muestren en m/s o en m/min. Los buzos con botella, habitualmente, manejan velocidades en m/min, sin embargo, los apneístas ascienden mucho más deprisa por lo que suelen utilizar velocidades en m/s. +Igualmente, las coordenadas GPS pueden representarse de la forma tradiciona +(grados, minutos, segundos) o como grados con decimales, elige la más adecuada +a tus necesidades. === Gráfico @@ -2862,16 +3003,21 @@ Este panel permite dos tipos de selecciones: * *Mostrar*: Aquí los usuarios eligen la cantidad de información que se muestra como parte del perfil de la inmersión: -** Umbrales: _Subsurface_ puede mostrar las presiones parciales de nitrógeno, +** _Umbrales_: _Subsurface_ puede mostrar las presiones parciales de nitrógeno, oxígeno y helio durante el buceo. Se activan utilizando la barra de herramientas de la izquierda de panel *Perfil de inmersión*. Para cada uno de estos gases, los usuarios puede especifica un valor umbral a la derecha en el panel de Preferencias. Si cualquiera de los gráficos sube por encima de este nivel, entonces el gráfico se resalta en rojo, indicando que se ha excedido dicho - umbral. + umbral de presión parcial. + +** _Max pO~2~ al mostrar PMO_ es el valor usado para calcular la profundidad + máxima operativa (PMO) de un gas. Especifica una presión parcial apropiada. + Habitualmente se usa un valor de 1.4. ** _Trazar en rojo el techo informado por el ordenador de buceo_: Esta casilla - seleccionable permite exactamente lo que dice. No todos los ordenadores de buceo + seleccionable permite exactamente lo que dice. El color por defecto es blanco. + No todos los ordenadores de buceo facilitan los valores de los techos. Si el ordenador de buceo lo facilita, puede diferir de los techos calculados por _Subsurface_. Esto se debe al uso de diferentes algoritmos, diferentes factores de gradiente y a la forma dinámica en @@ -2884,7 +3030,6 @@ Este panel permite dos tipos de selecciones: haya sido utilizada (p.e. botellas de bail-out) se omiten en la lista mostrada aunque siguen estando guardadas. -[[GradientFactors_Ref]] ** _Mostrar la profundidad media_: Activar esta casilla hace que _Subsurface_ trace una línea gris a través del perfil, indicando la profundidad media del buceo en cada momento de la inmersión. Normalmente es una línea con forma de @@ -2892,7 +3037,8 @@ Este panel permite dos tipos de selecciones: * *Varios*: -** Factores de gradiente*: Aquí los usuarios puede fijar los _factores +[[GradientFactors_Ref]] +** Factores de gradiente (GF_bajo y GF_alto)*: Se fijan los _factores de gradiente_ usados en la inmersión. El GF_bajo es el factor de gradiente a mayores profundidades y el GF_alto se usa justo debajo de la superficie. A profundidades intermedias se usan factores entre GF_bajo y GF_alto. Los factores @@ -2901,7 +3047,7 @@ Este panel permite dos tipos de selecciones: conservadurismo. Cuanto menor sea el valor de un factor de gradiente, más conservativos son los cálculos en relación a la carga de nitrógeno y más profundos serán los techos durante el ascenso. Factores de gradiente de 20/60 - son considerados conservadores y valores de 60/90 se consideran agresivos. + son considerados conservadores y valores de 70/90 se consideran agresivos. Seleccionar la casilla *GF bajo a la máxima profundidad* hace que se use el GF_bajo en la mayor profundidad de la inmersión. Si no se selecciona, GF_bajo se aplica a todas las profundidades mayores que la primera parada deco. Para más @@ -2923,17 +3069,17 @@ Este panel permite dos tipos de selecciones: ** _Setpoint del CCR por defecto para la planificación de inmersiones_: Especifica el setpoint de O~2~ para planificar buceos con CCR. Este valor - determinará la pO~2~ a mantener durante una inmersión. Este es el setpoint - que usa al inicio de la inmersión. Los cambios efectuados durante el buceo - se pueden añadir a través del menú contextual del perfil. + determinará la pO~2~ a mantener durante una inmersión. Los cambios + efectuados durante el buceo se pueden añadir a través del menú contextual + del perfil. ** _pSCR Ratio de O~2~ en el metabolismo_: Para un rebreather semicerrado (pSCR) - este es el volumen de oxígeno usado por el buceador cada minuto. Fija este + este es el volumen de oxígeno usado por el buceador en un minuto. Fija este valor para planificar buceos con pSCR y cálculos de descompresión. ** _pSCR Ratio_: En equipos pSCR el ratio de vertido es la cantidad de gas expulsada del circuito frente a la cantidad de gas recirculada en el circuito. - Fija este valor para planificar buceos con pSCR. + Fija este valor para planificar buceos con pSCR. Se suele usar un ratio 1:10 === Lenguaje @@ -2954,20 +3100,42 @@ similares. Por ejemplo hay diversas variantes de inglés o francés. Este panel facilita la comunicación entre _Subsurface_ y las fuentes de datos en internet. -image::images/Pref5_f20.jpg["FIGURA: página de preferencias de red",align="center"] - Esto es importante cuando _Subsurface_ tiene que comunicarse con servicios como el <<S_Companion,servicio web de _Subsurface_>> o importar/exportar datos de _Divelogs.de_. El acceso a internet viene determinado por el tipo de conexión y por el proveedor de acceso (ISP) utilizado. El ISP debería proporcionar la información necesaria. -Aquí hay que indicar la información necesaria si se utiliza un servidor proxy -para el acceso a internet. El tipo de proxy se selecciona del desplegable, tras -lo cual debe facilitarse la dirección IP del servidor y el número de puerto. Si -el servidor proxy utiliza autenticación también han de indicarse el usuario y su -password para que _Subsurface_ pueda pasar automáticamente a través del proxy -para acceder a internet. +image::images/Pref5_f20.jpg["FIGURA: página de preferencias de red",align="center"] + +Este diálogo tiene tres secciones: + +** _Tipo de proxy_: + Si se utiliza un servidor proxy para acceder a internet, el tipo de proxy se + selecciona del desplegable, tras + lo cual debe facilitarse la dirección IP del servidor y el número de puerto. Si + el servidor proxy utiliza autenticación también han de indicarse el usuario y su + password para que _Subsurface_ pueda pasar automáticamente a través del proxy + para acceder a internet. + +** _Almacenamiento en la nube de Subsurface_: + Para poder guardar nuestro divelog en la nube, se precisa una dirección + de correo electrónico y una password. Esto permite a _Subsurface_ mandar + un correo electrónico al usuario con información de seguridad relativa al + almacenamiento en la nube. Tiene dos opciones adicionales: + - _Sincronizar con la nube en segundo plano_: Permite guardar la información + en la nube mientras el usuario lleva a cabo otras tareas en _Subsurface_. + - _Guardar contraseña localmente_: Permite guardar la contraseña de acceso + a la nube en el disco duro. ¡¡¡ OJO !!! La contraseña se guarda en texto + plano sin encriptar. + +** _Servicio web de Subsurface_: + Al suscribirnos al <<S_Companion,Servicio web de Subsurface>>, se nos + facilita una identificación de usuario muy larga y dificil de recordar. + Este es el lugar donde guardarla. Seleccionando la opción, nos asegurammos + de tener una copia local de la misma. + +[[S_Facebook]] === Acceso a Facebook Este panel nos permite acceder a una cuenta de _Facebook_ para poder enviar información desde _Subsurface_. @@ -2981,6 +3149,12 @@ tiene ningún efecto, en estos momentos. Ver la sección xref:S_facebook[Exportar perfiles de inmersión a Facebook] para más información. +=== Georefencia + +_Subsurface_ proporciona un servicio de búsqueda geográfica (Esto es, la +capacidad de buscar el nombre de un lugar, en base a unas coordenadas +geográficas). + [[S_DivePlanner]] == El Planificador de _Subsurface_ La planificación de inmersiones es una característica avanzada de _Subsurface_ @@ -3398,7 +3572,11 @@ de este manual que describen las operaciones con más detalle. y limpia toda la información. - _Abrir Registro_ - Abre el navegador de archivos para seleccionar un archivo de registro que abrir. +- _Abrir almacenamiento en la nube_ - Abre el diario previamente configurado en + <<S_Cloud_storage,_Almacenamiento en la nube_>>. - _Guardar_ - Guarda el diario abierto en estos momentos. +- _Guardar en almacenamiento en la nube_ - Guarda el diario actual en el + <<S_Cloud_storage,_Almacenamiento en la nube_>>. - _Guardar como_ - Guarda el diario actual con un nombre de archivo diferente. - _Cerrar_ - Cierra el registro de inmersiones abierto en estos momentos. - <<S_ExportLog,_Exportar_>> - Exporta el diario abierto actualmente (o las @@ -3406,6 +3584,9 @@ de este manual que describen las operaciones con más detalle. - <<S_PrintDivelog,_Imprimir_>> - Imprime el registro de inmersiones abierto. - <<S_Preferences, _Preferencias_>> - Fija las preferencias del usuario de _Subsurface_. +- <<S_FindMovedImages, _Encontrar imágenes movidas_>> - Si las fotos que se + hicieron durante las inmersiones se han cambiado de carpeta o de disco, las + localiza y las une alas inmersiones correspondientes. - <<S_Configure, _Configurar ordenador de buceo_>> - Edita la configuración de un ordenador de buceo. - _Salir_ - Sale de _Subsurface_. @@ -3453,8 +3634,9 @@ de este manual que describen las operaciones con más detalle. - <<S_ViewPanels,_Globo_>> - Se presenta solo el panel Mapamundi. - _Estadísticas anuales_ - Muestra estadísticas anuales resumidas sobre las inmersiones efectuadas en este año y los pasados. -- _Anterior ordenador_ - Cambia al siguiente ordenador de buceo. -- _Siguiente ordenador_ - Cambia al anterior ordenador de buceo. +- _Anterior ordenador_ - Si una inmersión se ha registrado con más de un ordenador + de buceo, cambia a los datos del anterior ordenador de buceo. +- _Siguiente ordenador_ - Cambia al siguiente ordenador de buceo. - _Pantalla completa_ - Activa el modo de pantalla completa. === Ayuda @@ -3463,35 +3645,10 @@ de este manual que describen las operaciones con más detalle. - _Comprobar si hay actualizaciones_ - Encuentra si hay disponible una nueva versión de _Subsurface_ en la http://subsurface-divelog.org/[página web de _Subsurface_]. - <<S_UserSurvey,_Encuesta de usuarios_>> - Ayuda a hacer mejor _Subsurface_ - tomando parte en nuestra encuesta a usuarios. + tomando parte en nuestra encuesta a usuarios, o completando otra si tus hábitos + de buceo han cambiado. - _Manual de usuario_ - Abre una ventana que muestra este manual. -== Versión móvil - -_Subsurface_ tiene una versión móvil que puede utilizarse para visualizar las -inmersiones guardadas en la cuenta en la nube del usuario. - -=== ¿Como utilizar la versión móvil? - -La primera vez que se utilice la app, deberás registrarte en tu cuenta en -la nube. Para hacer esto, pulsa en el icono de menú en la esquina superior -derecha del dispositivo y pulsa luego en preferencias. Introduce tu correo y -tu password (que deberás haber registrado previamente en el servidor de -_Subsurface_ desde la aplicación para ordenador) y pulsa _Guardar_. - -Para cargar las inmersiones por primera vez, pulsa en el icono _Menú_ y luego -en _Cargar inmersiones_. Esto descargará la lista de inmersiones desde el -almacenamiento en la nube a tu dispositivo. En los próximos usos, la lista se -cargará automáticamente cuando se abra la app. - -Para ver detalles de los buceos, toca en cualquiera de las inmersiones de la -lista. Se abrirá una ventana de detalles que mostrará el perfil y, bajo él, los -datos del buceo. Cualquiera de los detalles puede ser modificado. - -Para guardar los cambios hechos en los datos, pulsa el icono _Atrás_ y, desde -el _Menú_ selecciona _Guardar cambios_. Esto guardará los cambios en el -almacenamiento en la nube. - == APÉNDICE A: Información específica del sistema operativo para importar inmersiones desde un ordenador de buceo. === Asegúrate de que el SO tiene instalados los drivers necesarios @@ -3591,7 +3748,7 @@ conectarse y se debería poder importar las inmersiones. [[S_HowFindBluetoothDeviceName]] -=== Ajustar dispositivos con bluetooth +=== Ajustar manualmente dispositivos con bluetooth [icon="images/icons/bluetooth.jpg"] [NOTE] Para ordenadores de buceo que se comunican por bluetooth como el Heinrichs @@ -3914,21 +4071,12 @@ capa de deco en el *Perfil deinmersión* de _Subsurface_ pero fíjate que la deco calculada por _Subsurface_ diferirá con toda probabilidad de la que mostraría el xDEEP BLACK. -=== Importar del Shearwater Predator usando Bluetooth +=== Importar del Shearwater Predator/Petrel usando Bluetooth [icon="images/icons/predator.jpg"] [NOTE] -Al usar un Shearwater Predator, es posible que se pueda emparejar por bluetooth -y, entonces, aparezcan problemas al descargar con errores como _Slip RX: unexp. -SLIP END_ en el Predator. Esto también se ha observado en otros sistemas -operativos distintos de Linux y utilizando otro sofware de buceo. No tenemos -idea del origen del problema o como solucionarlo, pero se ha informado que, en -ocasiones, se puede resolver siguiendo estos pasos: - - * Utilizar el receptor bluetooth que viene con el Shearwater Predator en lugar - del incorporado en el PC. - * Cambiar a drivers bluetooth distintos para hardware del PC - * Apagar Wi-Fi mientras se utiliza bluetooth +En la sección anterior, <<S_Bluetooth,_Conectar Subsurface a ordenadores de buceo con Bluetooth_>> +se facilitan instrucciones específicas para descargar inmersiones usando Bluetooth. [[S_PoseidonMkVI]] === Importar desde el Poseidon MKVI Discovery |