diff options
author | Ďoďo <dodo.sk@gmail.com> | 2012-10-12 06:06:35 -0700 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2012-10-13 09:01:25 -0700 |
commit | d27eb4f503f4c4079a94dbe23229594abaafc8ab (patch) | |
tree | b3f316dae9ca2eedeffb7e589c1809e8fae8bee8 | |
parent | 549425a692dd48769627ea6821f4ee9044e2e357 (diff) | |
download | subsurface-d27eb4f503f4c4079a94dbe23229594abaafc8ab.tar.gz |
Slovak translation
Also fixed two typos in the German translations.
Signed-Off-By: Jozef Ivanecký (dodo.sk@gmail.com)
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
-rw-r--r-- | po/de_DE.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk_SK.po | 1046 |
2 files changed, 1048 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 7b5891687..ec75062d2 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -934,7 +934,7 @@ msgid "" "Would you like to save those before closing the datafile?" msgstr "" "Nicht alle Änderungen wurden gespeichert.\n" -"Sollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden_" +"Sollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden?" #: gtk-gui.c:242 #, c-format @@ -943,7 +943,7 @@ msgid "" "Would you like to save those before closing the datafile?" msgstr "" "Nicht alle Änderungen in der Dati %s wurden gespeichert.\n" -"Sollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden_" +"Sollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden?" #: equipment.c:824 msgid "ankle" diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po new file mode 100644 index 000000000..c879ec82c --- /dev/null +++ b/po/sk_SK.po @@ -0,0 +1,1046 @@ +# German translations for PACKAGE package +# German messages for PACKAGE. +# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-11 23:06+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-12 15:03+0100\n" +"Last-Translator: Jozef Ivanecký <dodo.sk@gmail.com>\n" +"Language-Team: German\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: statistics.c:160 +msgid "" +"\n" +"Average" +msgstr "" +"\n" +"Priemer" + +#: statistics.c:161 +msgid "" +"\n" +"Longest" +msgstr "" +"\n" +"Najdlhší" + +#: statistics.c:162 +#: statistics.c:163 +msgid "" +"\n" +"Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Maximum" + +#: statistics.c:161 +#: statistics.c:162 +#: statistics.c:163 +msgid "" +"\n" +"Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Minimum" + +#: statistics.c:161 +msgid "" +"\n" +"Shortest" +msgstr "" +"\n" +"Najkratší" + +#: gtk-gui.c:1502 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr "Voľba typu počítača a zariadia. " + +#: statistics.c:601 +#: statistics.c:603 +#: statistics.c:605 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/min" + +#: print.c:252 +#: statistics.c:512 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#: statistics.c:484 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%dd %dh %dmin" + +#: statistics.c:486 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%dh %dmin" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) alebo (%s)" + +#: gtk-gui.c:918 +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Add Dive" +msgstr "Pridať Ponor" + +#: divelist.c:2019 +msgid "Add dive" +msgstr "Pridať ponor" + +#: divelist.c:2098 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Pridať do akcie vyššie" + +#: main.c:46 +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: main.c:47 +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: gtk-gui.c:927 +msgid "Autogroup" +msgstr "Automatické zgrupovanie" + +#: gtk-gui.c:662 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "Automatické zrgupovanie do akcii" + +#: statistics.c:668 +#: statistics.c:705 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Priemerná hĺbka" + +#: statistics.c:676 +msgid "Avg SAC" +msgstr "Priemerná spotreba" + +#: statistics.c:651 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Priemerná teplota" + +#: statistics.c:658 +msgid "Avg Time" +msgstr "Priemerný čas" + +#: gtk-gui.c:590 +msgid "Bar" +msgstr "bar" + +#: info.c:484 +#: info.c:911 +#: print.c:155 +msgid "Buddy" +msgstr "Partner" + +#: gtk-gui.c:600 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: gtk-gui.c:520 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Vyber default XML súbor" + +#: gtk-gui.c:1396 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "Vyber XML súbor pre import do aktuálneho data súboru" + +#: gtk-gui.c:908 +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriť" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Collapse all" +msgstr "Zredukovať všetky" + +#: divelist.c:2088 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Vytvoriť novú akciu nad" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "CuFt" +msgstr "cuft" + +#: divelist.c:1265 +#: gtk-gui.c:620 +msgid "Cyl" +msgstr "Fľaša" + +#: equipment.c:926 +#: equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Fľaša" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Fľaše" + +#: divelist.c:1258 +#: print.c:154 +#: statistics.c:696 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: info.c:776 +msgid "Date and Time" +msgstr "Dátum a čas" + +#: info.c:786 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#: main.c:47 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: gtk-gui.c:667 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "Default XML Súbor" + +#: info.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Zmazať" + +#: info.c:178 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Zmazať Ponor" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Delete dive" +msgstr "Zmazať ponor" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Delete dives" +msgstr "Zmazať ponory" + +#: print.c:154 +msgid "Depth" +msgstr "Hĺbka" + +#: statistics.c:161 +msgid "" +"Depth\n" +"Average" +msgstr "" +"Priemerná\n" +"Hĺbka" + +#: info.c:836 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Hĺbka (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Prekročená Maximálna Hĺbka" + +#: gtk-gui.c:584 +msgid "Depth:" +msgstr "Hĺbka:" + +#: gtk-gui.c:1364 +msgid "Device name" +msgstr "Názov zariadenia" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Ponor #%d - " + +#: info.c:144 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Ponor #%d - %s" + +#: info.c:106 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" +msgstr "Ponor #%d - %s %02d/%02d/%04d um %d:%02d" + +#: gtk-gui.c:1120 +#: info.c:669 +#: statistics.c:687 +msgid "Dive Info" +msgstr "Informácie" + +#: gtk-gui.c:1112 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: statistics.c:697 +msgid "Dive Time" +msgstr "Čas Ponoru" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Alarm Času Ponoru" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Info: Čas Ponoru" + +#: gtk-gui.c:1333 +msgid "Dive computer" +msgstr "Počítač" + +#: print.c:474 +msgid "Dive details" +msgstr "Detaily ponoru" + +#: info.c:483 +msgid "Dive master" +msgstr "Divemaster" + +#: print.c:154 +msgid "Dive#" +msgstr "Ponor č." + +#: gtk-gui.c:650 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Font pre ponory" + +#: info.c:910 +msgid "Divemaster" +msgstr "Divemaster" + +#: statistics.c:648 +msgid "Dives" +msgstr "Ponory" + +#: gtk-gui.c:911 +#: gtk-gui.c:1494 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Nahratie údajov z počítača" + +#: statistics.c:160 +msgid "" +"Duration\n" +"Total" +msgstr "" +"Dĺžka\n" +"Celková" + +#: info.c:831 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Dĺžka (min)" + +#: info.c:228 +msgid "Edit" +msgstr "Editovať" + +#: info.c:628 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Editovať akciu" + +#: divelist.c:2027 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Editovať sumár" + +#: divelist.c:2003 +msgid "Edit dive" +msgstr "Editovať ponor" + +#: divelist.c:2002 +msgid "Edit dives" +msgstr "Editovať ponory" + +#: info.c:471 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Editovať viac ponorov" + +#: info.c:453 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Editovať sumár" + +#: gtk-gui.c:771 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Povolit / zakázať udalosti" + +#: equipment.c:965 +#: equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Koniec" + +#: gtk-gui.c:1116 +#: info.c:504 +msgid "Equipment" +msgstr "Výstroj" + +#: divelist.c:2112 +msgid "Expand all" +msgstr "Expandovať všetky" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "Chyba pri otváraní %i súborov" + +#: parse-xml.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "Chyba pri spracovaní '%s'" + +#: parse-xml.c:1466 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "Chyba pri spracovaní '%s'.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Chyba pri načítaní '%s'" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "Chyba pri načítaní '%s'.\n" + +#: main.c:46 +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Feet" +msgstr "Stopa" + +#: gtk-gui.c:899 +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: main.c:37 +msgid "Fri" +msgstr "Pi" + +#: statistics.c:715 +msgid "Gas Used" +msgstr "Použitá zmes" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "Zmes" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "Import XML súboru" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes +#: main.c:46 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: main.c:47 +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: main.c:46 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: gtk-gui.c:854 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel a ďalší, 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "List" +msgstr "Zoznam" + +#: gtk-gui.c:595 +msgid "Liter" +msgstr "Liter" + +#: divelist.c:1269 +#: info.c:458 +#: info.c:478 +#: info.c:905 +#: print.c:155 +msgid "Location" +msgstr "Miesto" + +#: gtk-gui.c:900 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: statistics.c:659 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Najdlhší ponor" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Alarm: Slabá batéria" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Upozornenie: Slabá batéria" + +#: main.c:46 +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "Značka" + +#: print.c:154 +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Upozornenie: Max. dekompresný čas" + +#: statistics.c:666 +#: statistics.c:704 +msgid "Max Depth" +msgstr "Max. hĺbka" + +#: statistics.c:674 +msgid "Max SAC" +msgstr "Max. spotreba" + +#: statistics.c:649 +msgid "Max Temp" +msgstr "Max. teplota" + +#: print.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Max depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +"%s" +msgstr "" +"Max. hĺbka: %.*f %s\n" +"Dĺžka: %d min\n" +"%s" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "Max. tlak" + +#: main.c:46 +msgid "May" +msgstr "Máj" + +#: divelist.c:2035 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Spoj akciu s akciou nad" + +#: divelist.c:2045 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Spoj akciu s akciou pod" + +#: gtk-gui.c:585 +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#: statistics.c:667 +msgid "Min Depth" +msgstr "Min. hĺbka" + +#: statistics.c:675 +msgid "Min SAC" +msgstr "Min. spotreba" + +#: statistics.c:650 +msgid "Min Temp" +msgstr "Min. teplota" + +#: gtk-gui.c:656 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Rôzne voľby" + +#: main.c:37 +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +#: gtk-gui.c:851 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Multiplatformový SW na správu ponorov v C" + +#: gtk-gui.c:904 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: gtk-gui.c:811 +msgid "New starting number" +msgstr "Nové začiatočné číslo" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Žiadne informácie o fľaši" + +#: info.c:463 +#: info.c:496 +#: info.c:919 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: main.c:47 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: divelist.c:1268 +#: gtk-gui.c:635 +#: statistics.c:713 +msgid "OTU" +msgstr "OTU" + +#: main.c:47 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: gtk-gui.c:905 +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" + +#: gtk-gui.c:313 +msgid "Open File" +msgstr "Otvoriť súbor" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "PO2 Alarm: Výstup" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "PO2 Upozornenie: Výstup" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "PO2 Upozornenie: Zelená" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "PSI" +msgstr "psi" + +#: gtk-gui.c:570 +#: gtk-gui.c:913 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" + +#: equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak" + +#: gtk-gui.c:589 +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak:" + +#: print.c:484 +msgid "Pretty print" +msgstr "Pekná tlač" + +#: gtk-gui.c:909 +msgid "Print" +msgstr "Tlačiť" + +#: print.c:505 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Tlačiť vybrané ponory" + +#: print.c:500 +msgid "Print selection" +msgstr "Tlačiť výber" + +#: print.c:478 +msgid "Print type" +msgstr "Druh tlače" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: gtk-gui.c:917 +msgid "Quit" +msgstr "Koniec" + +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "Alarm: zostávajúci čas plynu" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "Upozornenie: zostávajúci čas plynu" + +#: info.c:489 +#: info.c:916 +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Načítavam ponor %s" + +#: divelist.c:2050 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Vymaž akciu" + +#: divelist.c:2106 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Vymaž ponor z akcie" + +#: divelist.c:2104 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Vymaž vybrané ponory z akcie" + +#: gtk-gui.c:802 +#: gtk-gui.c:914 +msgid "Renumber" +msgstr "Prečíslovanie" + +#: gtk-gui.c:1471 +msgid "Retry" +msgstr "Skús znovu" + +#: divelist.c:1267 +#: gtk-gui.c:630 +#: statistics.c:712 +msgid "SAC" +msgstr "Spotreba plynu" + +#: statistics.c:162 +msgid "" +"SAC\n" +"Average" +msgstr "" +"Priemerná\n" +"spotreba plynu" + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "SDE súbor" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "Nedodržaná bezpečnostná zastávka" + +#: main.c:37 +msgid "Sat" +msgstr "So" + +#: gtk-gui.c:906 +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +#: gtk-gui.c:907 +msgid "Save As" +msgstr "Uložiť ako" + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Uložiť zmeny?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Uložiť súbor ako" + +#: gtk-gui.c:762 +#: gtk-gui.c:916 +msgid "SelectEvents" +msgstr "Voľba udalosti" + +#: main.c:47 +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Čiastočný zápis do req.txt súboru\n" +"Je Uemis Zurich korektne pripojený?" + +#: statistics.c:660 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Najkratší ponor" + +#: gtk-gui.c:609 +msgid "Show Columns" +msgstr "Zobraz stĺpce" + +#: equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "Alarm: Rýchlosť" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Upozornenie: Rýchlosť" + +#: equipment.c:962 +#: equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Štart" + +#: statistics.c:640 +msgid "Statistics" +msgstr "Štatistika" + +#: gtk-gui.c:1124 +msgid "Stats" +msgstr "Štatistiky" + +#: divelist.c:1264 +#: gtk-gui.c:645 +#: info.c:490 +#: info.c:917 +msgid "Suit" +msgstr "Oblek" + +#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes +#: main.c:37 +msgid "Sun" +msgstr "Ne" + +#: statistics.c:698 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Povrchový interval" + +#: print.c:488 +msgid "Table print" +msgstr "Tlač tabuľky" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "Odporúčaná zmena fľaše" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Info: Tlak vo fľaši" + +#: gtk-gui.c:615 +msgid "Temp" +msgstr "Teplota" + +#: statistics.c:162 +msgid "" +"Temperature\n" +"Average" +msgstr "" +"Teplota\n" +"Priemer" + +#: gtk-gui.c:599 +msgid "Temperature:" +msgstr "Teplota:" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Three" +msgstr "Tri" + +#: main.c:37 +msgid "Thu" +msgstr "Št" + +#: info.c:791 +#: print.c:154 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: gtk-gui.c:928 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Zmeň zoom" + +#: statistics.c:657 +msgid "Total Time" +msgstr "Celkový čas" + +#: main.c:37 +msgid "Tue" +msgstr "Ut" + +#: equipment.c:1485 +#: equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Súborovy systém takmer plný\n" +"Odpoj a znovu pripoj počítač\n" +"a skus znovu" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Súborový systém plný\n" +"Odpoj a znovu pripoj počítač\n" +"a skus znovu" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "Uemis - inicializácia neúspešná" + +#: gtk-gui.c:577 +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "View" +msgstr "Náhľad" + +#: gtk-gui.c:594 +msgid "Volume:" +msgstr "Objem:" + +#: statistics.c:706 +msgid "Water Temp" +msgstr "Teplota vody" + +#: main.c:37 +msgid "Wed" +msgstr "St" + +#: equipment.c:1012 +#: equipment.c:1609 +#: gtk-gui.c:640 +msgid "Weight" +msgstr "Závažie" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Závažie" + +#: gtk-gui.c:604 +msgid "Weight:" +msgstr "Závažie:" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "XML súbor" + +#: statistics.c:160 +msgid "" +"Year\n" +" > Month" +msgstr "" +"Rok\n" +" > Mesiac" + +#: gtk-gui.c:915 +#: statistics.c:345 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Ročná štatistika" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Máš neuložené zmeny.\n" +"Chceš ich uložiť pred zatvorením súboru?" + +#: gtk-gui.c:242 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Máš neuložené zmeny v súbore %s \n" +"Chceš ich uložiť pred zatvorením súboru?" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "členok" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "opasok" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "clip-on" + +#: divelist.c:1260 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "integrovaný" + +#: gtk-gui.c:605 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: divelist.c:1263 +#: gtk-gui.c:606 +msgid "lbs" +msgstr "US libra" + +#: divelist.c:1261 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: statistics.c:478 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "viac než %d dní" + +#: equipment.c:1378 +#: equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "nez." + +#: statistics.c:517 +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "nešpecifikovaný" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "hmotnosť" + |