summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>2016-03-12 14:04:51 +0100
committerGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2016-03-12 06:46:03 -0800
commitc8df5625d4ed8fd687a64a5c4f12480612f84982 (patch)
tree629cc28a1600782689aa7f9ae60805793f3cbdcd /Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po
parent343e8e3df6ab284433a70f0c9c39dbaedc0f0a86 (diff)
downloadsubsurface-c8df5625d4ed8fd687a64a5c4f12480612f84982.tar.gz
Documentation: add mobile user manual to POT/PO management and update french translation of user-manual and mobile-manual
Signed-off-by: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po')
-rw-r--r--Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po9476
1 files changed, 0 insertions, 9476 deletions
diff --git a/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po b/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po
deleted file mode 100644
index 8eb0409a2..000000000
--- a/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,9476 +0,0 @@
-# French translations for PACKAGE package
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>, 2015.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-29 10:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 10:38+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n"
-"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#. :website: http://subsurface-divelog.org
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:14
-#, no-wrap
-msgid "images/Subsurface4Banner.jpg"
-msgstr "images/Subsurface4Banner.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:17
-msgid "[big]#USER MANUAL#"
-msgstr "[big]#MANUEL UTILISATEUR#"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:20
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Manual authors*: Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,\n"
-"Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat, Pedro Neves\n"
-msgstr ""
-"*Auteurs du manuel* : Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,\n"
-"Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat, Pedro Neves\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:22
-msgid "[blue]#_Version 4.5, October 2015_#"
-msgstr "[blue]#_Version 4.5, Octobre 2015_#"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:28
-msgid ""
-"Welcome as a user of _Subsurface_, an advanced dive logging program with "
-"extensive infrastructure to describe, organise, interpret and print scuba "
-"and free dives. _Subsurface_ offers many advantages over other similar "
-"software solutions:"
-msgstr ""
-"Bienvenue en tant qu'utilisateur de _Subsurface_, un programme avancé "
-"d'enregistrement de plongées (carnet de plongées) avec une bonne "
-"infrastructure pour décrire, organiser, interpréter et imprimer des plongées "
-"en scaphandre et en apnée. _Subsurface_ offre de nombreux avantages par "
-"rapport à d'autres solutions logicielles similaires :"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:31
-msgid ""
-"Do you need a flexible way of logging dives using recreational equipment, "
-"even not using a dive computer?"
-msgstr ""
-"Avez-vous besoin d'une façon d'enregistrer vos plongées utilisant des "
-"équipements loisirs, même sans utiliser d'ordinateur de plongée ?"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:37
-msgid ""
-"Do you use two different dive computer brands, each with its own proprietary "
-"software for downloading dive logs? Do you dive with rebreathers as well as "
-"open circuit or recreational equipment? Do you use a Reefnet Sensus time-"
-"depth recorder in conjunction with a dive computer? _Subsurface_ offers a "
-"standard interface for downloading dive logs from all these different pieces "
-"of equipment and to store and analyse the dive logs within a unified system."
-msgstr ""
-"Utilisez-vous deux marques différentes d'ordinateurs de plongée, chacun avec "
-"son propre logiciel propriétaire pour télécharger les enregistrements des "
-"plongées ? Plongez-vous avec un recycleur ou un équipement en circuit ouvert "
-"ou de loisir ? Utilisez-vous un enregistreur de profondeur et de durée "
-"Reefnet Sensus avec un ordinateur de plongée ? _Subsurface_ offre une "
-"interface standard pour télécharger les enregistrements des plongées à "
-"partir de tous ces équipements de plongée et pour enregistrer et analyser "
-"ces enregistrements dans un système unique."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:40
-msgid ""
-"Do you use more than one operating system? _Subsurface_ is fully compatible "
-"with Mac, Linux and Windows, allowing you to access your dive log on each of "
-"your operating systems using a single application."
-msgstr ""
-"Utilisez-vous plus d'un système d'exploitation ? _Subsurface_ est "
-"intégralement compatible avec Mac, Linux et Windows, ce qui vous permet "
-"d'accéder à vos enregistrements de plongées sur chaque système "
-"d'exploitation en utilisant une application unique."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:43
-msgid ""
-"Do you use Linux or Mac and your dive computer has only Windows-based "
-"software for downloading dive information (e.g. Mares)? _Subsurface_ "
-"provides a way of downloading and analysing your dive logs on other "
-"operating systems."
-msgstr ""
-"Utilisez-vous Linux ou Mac et votre ordinateur de plongée n'a que des "
-"logiciels pour Windows pour télécharger les informations de plongées (par "
-"exemple Mares) ? _Subsurface_ fournit un moyen de télécharger et d'analyser "
-"vos enregistrements de plongées sur d'autres systèmes d'exploitation."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:45
-msgid ""
-"Do you need an intuitive graphical dive planner that integrates with and "
-"takes into account the dives that have already been logged?"
-msgstr ""
-"Avez-vous besoin d'un planificateur de plongée graphique intuitif qui "
-"intègre et prend en compte les plongées qui ont déjà été enregistrées ?"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:47
-msgid ""
-"Do you need a way of storing or backing up your dive log on the Internet, "
-"allowing you to view your dive log from anywhere, using an Internet browser?"
-msgstr ""
-"Avez-vous besoin d'un moyen d'enregistrer ou de sauvegarder votre carnet de "
-"plongée sur Internet, Vous permettant de visualiser votre carnet depuis "
-"n'importe où, en utilisant un navigateur Internet ?"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:52
-msgid ""
-"_Subsurface_ binaries are available for Windows PCs (Win XP or later), Intel "
-"based Macs (OS/X) and many Linux distributions. _Subsurface_ can be built "
-"for many more hardware platforms and software environments where Qt and "
-"libdivecomputer are available."
-msgstr ""
-"_Subsurface_ est disponible pour Windows (Win XP ou plus récent), les Macs "
-"basés sur processeurs Intel (OS/X) et de nombreuses distributions Linux. "
-"_Subsurface_ peut être compilé pour bien plus de plateformes matérielles et "
-"d'environnements logiciels où Qt et libdivecomputer sont disponibles."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:61
-msgid ""
-"The scope of this document is the use of the _Subsurface_ program. To "
-"install the software, consult the _Downloads_ page on the http://subsurface-"
-"divelog.org/[_Subsurface_ web site]. Please discuss issues with this "
-"program by sending an email to mailto:subsurface@subsurface-divelog.org[our "
-"mailing list] and report bugs at http://trac.hohndel.org[our bugtracker]. "
-"For instructions on how to build the software and (if needed) its "
-"dependencies please consult the INSTALL file included with the source code."
-msgstr ""
-"Le but de ce document est l'utilisation du programme Subsurface. Pour "
-"installer le logiciel, consultez la page _Téléchargement_ sur le http://"
-"subsurface-divelog.org/[site web de _Subsurface_]. En cas de problème, vous "
-"pouvez envoyer un e-mail sur mailto:subsurface@subsurface-divelog.org[notre "
-"liste de diffusion] et rapportez les bogues sur http://trac.hohndel."
-"org[notre bugtracker]. Pour des instructions de compilation du logiciel et "
-"(si besoin) de ses dépendances, merci de consulter le fichier INSTALL inclus "
-"dans les sources logicielles."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:64
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Audience*: Recreational Scuba Divers, Free Divers, Tec Divers, Professional\n"
-"Divers\n"
-msgstr ""
-"*Public* : Plongeurs loisirs, apnéistes, plongeurs Tek et plongeurs \n"
-"professionnels\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:66
-msgid "toc::[]"
-msgstr "toc::[]"
-
-#. type: Title -
-#: user-manual.txt:69
-#, no-wrap
-msgid "Using this manual"
-msgstr "Utilisation de ce manuel"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:72
-msgid ""
-"When opened from within _Subsurface_, this manual does not have external "
-"controls for paging or selecting previous pages. However, two facilities are "
-"provided:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:79
-msgid ""
-"The _SEARCH_ function is activated by pressing control-F or command-F on the "
-"keyboard. A text box appears at the bottom right-hand of the window (see "
-"image below). For instance, if one typed the word \"_weights_\" into the "
-"search text box, this word will be searched for throughout this user manual. "
-"To the right of the search text box are two arrows pointing upwards and "
-"downwards. Selecting these allow finding, respectively, the previous and the "
-"next occurence of the term being searched for."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:80
-#, no-wrap
-msgid "images/usermanualfunctions.jpg"
-msgstr "images/usermanualfunctions.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:91
-msgid ""
-"_PREVIOUS/NEXT LINK_. One can move between links (underlined words allowing "
-"one to jump to specific sections in this user manual) by right-clicking on "
-"the text of the manual. This brings up a context menu for jumping to "
-"previous links selected while reading the manual (see image above). For "
-"instance if a link in the manual has been selected, then the option to _Go "
-"Back_ shows the text at the last link that was selected (similar to the "
-"Previous Page button in a browser). Conversely the _Go Forward_ option "
-"enables jumping to the text perused before selecting the _Go Back_ option. "
-"The _Reload_ option causes the complete user manual to be reloaded into the "
-"user manual window."
-msgstr ""
-
-#. type: Title -
-#: user-manual.txt:94
-#, no-wrap
-msgid "The user survey"
-msgstr "Le sondage utilisateur"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:106
-msgid ""
-"In order to develop _Subsurface_ in a way that serves its users in the best "
-"possible way, it is important to have some user information. Upon launching "
-"_Subsurface_ after using this software for a week or so, a one-box user "
-"survey pops up. It is entirely optional and the user controls what, if any, "
-"data are sent to the _Subsurface_ development team. Any data that the user "
-"chooses to send is extremely useful, and will only be used to steer future "
-"development and to customise the software to fit the needs of the "
-"_Subsurface_ users. If one completes the survey, or clicks the option not to "
-"be asked again, that should be the last communication of this nature one "
-"receives. However, if one's diving and/or subsurface habits change and one "
-"wishes to provide another survey, this can be done by launching _Subsurface_ "
-"with the _--survey_ option on the command line."
-msgstr ""
-"Dans le but de développer _Subsurface_ d'une manière qui serve ses "
-"utilisateurs de la meilleur manière qu'il soit, il est important d'avoir des "
-"informations sur les utilisateurs. À l'ouverture de _Subsurface_ après avoir "
-"utilisé le logiciel pendant une semaine environ, une fenêtre de sondage "
-"apparait. Cela est complètement optionnel et l'utilisateur contrôle quelles "
-"informations sont envoyées ou non à l'équipe de développement de "
-"_Subsurface_. Toutes les données que l'utilisateur choisit d'envoyer sont "
-"extrêmement utiles et ne seront utilisées que pour les futures "
-"développements et modifications du logiciel pour coller au mieux aux besoins "
-"des utilisateurs de _Subsurface_. Si vous complétez le sondage ou cliquez "
-"sur l'option pour ne plus être sondé, cela devrait être la dernière "
-"communication de ce type que vous recevrez. Cependant, si vos habitudes de "
-"plongées ou d'utilisation de Subsurface changent, vous pouvez envoyer un "
-"nouveau sondage en démarrant _Subsurface_ avec l'option _--survey_ sur la "
-"ligne de commande."
-
-#. type: Title -
-#: user-manual.txt:109
-#, no-wrap
-msgid "Start Using the Program"
-msgstr "Commencer à utiliser le programme"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:114
-msgid ""
-"The _Subsurface_ window is usually divided into four panels with a *Main "
-"Menu* (File Import Log View Help) at the top of the window (for Windows and "
-"Linux) or the top of the screen (for Mac and Ubuntu Unity). The four panels "
-"are:"
-msgstr ""
-"La fenêtre _Subsurface_ est généralement divisée en 4 panneaux avec un *Menu "
-"principal* (Fichier Importer Journal Vue Aide) en haut de la fenêtre (pour "
-"Windows et Linux) ou en haut de l'écran (pour Mac et Ubuntu Unity). Les "
-"quatre panneaux sont :"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:120
-msgid ""
-"The *Dive List* to the bottom left containing a list of all the dives in the "
-"user's dive log. A dive can be selected and highlighted on the dive list by "
-"clicking on it. In most situations the up/down keys can be used to switch "
-"between dives. The *Dive List* is an important tool for manipulating a dive "
-"log."
-msgstr ""
-"La *liste des plongées* en bas à gauche, contenant une liste de toutes les "
-"plongées du journal (carnet) de plongées de l'utilisateur. Une plongée peut "
-"être sélectionnée et mise en surbrillance dans la liste en cliquant dessus. "
-"Dans la plupart des cas, les touches haut/bas peuvent être utilisée pour "
-"passer d'une plongée à l'autre. La *liste des plongées* est un outil "
-"important pour manipuler un journal (carnet) de plongée."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:124
-msgid ""
-"The *Dive Map* to the bottom right, showing the user's dive sites on a world "
-"map and centred on the site of the last dive selected in the *Dive List*."
-msgstr ""
-"La *carte de plongée* en bas à droite, affiche les sites de plongées de "
-"l'utilisateur, sur une carte mondiale et centrée sur le site de la dernière "
-"plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:128
-msgid ""
-"The *Info* to the top left, giving more detailed information on the dive "
-"selected in the *Dive List*, including some statistics for the selected dive "
-"or for all highlighted dive(s)."
-msgstr ""
-"Les *informations* en haut à gauche, fournissent des informations détaillées "
-"sur la plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*, dont des "
-"statistiques pour la plongée sélectionnée ou pour toutes les plongées mises "
-"en surbrillance."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:131
-msgid ""
-"The *Dive Profile* to the top right, showing a graphical dive profile of the "
-"selected dive in the *Dive List*."
-msgstr ""
-"Le *profil de plongée* en haut à droite, affiche un profil de plongée "
-"graphique de la plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:136
-msgid ""
-"The dividers between panels can be dragged in order to change the size of "
-"any of the panels. _Subsurface_ remembers the position of the dividers, so "
-"the next time _Subsurface_ starts it uses the positions of the dividers from "
-"when the program was last used."
-msgstr ""
-"Les séparateurs entre ces panneaux peuvent être déplacés pour modifier la "
-"taille de chaque panneau. _Subsurface_ mémorise la position de ces "
-"séparateurs, pour qu'au prochain lancement _Subsurface_ utilise ces "
-"positions."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:144
-msgid ""
-"If a single dive is selected in the *Dive List*, the dive location, detailed "
-"information and profile of the _selected dive_ are shown in the respective "
-"panels. On the other hand, if several dives are selected, the last "
-"highlighted dive is the _selected dive_, but summary data of all "
-"_highlighted dives_ are shown in the *Stats* tab of the *Info* panel "
-"(maximum, minimum and average depths, durations, water temperatures and SAC; "
-"total time and number of dives selected)."
-msgstr ""
-"Si une unique plongée est sélectionnée dans la *liste des plongées*, "
-"l'emplacement de la plongée, les informations détaillées et le profil de la "
-"_plongée sélectionnée_ sont affichées dans les panneaux respectifs. D'autre "
-"part, si plusieurs plongées sont sélectionnées, la dernière mise en "
-"surbrillance est la _plongée sélectionnée_, mais les données de _toutes les "
-"plongées mises en surbrillances_ sont affichées dans l'onglet *Stats* du "
-"panneau *informations* (profondeur maximale, minimale et moyenne, les "
-"durées, les températures de l'eau et le SAC (air consommé); temps total et "
-"nombre de plongées sélectionnées)."
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:147
-#, no-wrap
-msgid "images/main_window_f22.jpg"
-msgstr "images/main_window_f22.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:152
-msgid ""
-"The user can determine which of the four panels are displayed by selecting "
-"the *View* option on the main menu. This feature gives the user several "
-"choices of display:"
-msgstr ""
-"L'utilisateur peut déterminer si lesquels des quatre panneaux sont affichés "
-"en sélectionnant l'option *Vue* dans le menu principal. Cette fonctionnalité "
-"permet plusieurs choix d'affichage :"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:154
-#, no-wrap
-msgid "*All*: show all four of the panels as in the screenshot above.\n"
-msgstr "*Tout* : affiche les quatre panneaux tels que sur la capture d'écran ci-dessus.\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:156
-#, no-wrap
-msgid "*Divelist*: Show only the Dive List.\n"
-msgstr "*Liste des plongées* : affiche uniquement la liste des plongées.\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:158
-#, no-wrap
-msgid "*Profile*: Show only the Dive Profile of the selected dive.\n"
-msgstr "*Profil* : affiche uniquement le profile de plongée de la plongée sélectionnée.\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:161
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Info*: Show only the Notes about the last selected dive and statistics for\n"
-"all highlighted dives.\n"
-msgstr ""
-"*Info* : affiche uniquement les notes de plongées de la dernière plongée sélectionnée et les statistiques pour\n"
-"toutes les plongées mises en surbrillance.\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:163
-#, no-wrap
-msgid "*Globe*: Show only the world map, centred on the last selected dive.\n"
-msgstr "*Globe* : affiche uniquement la carte mondiale, centrée sur la dernière plongée sélectionnée.\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:169
-msgid ""
-"Like many other functions that can be accessed via the Main Menu, these "
-"options can be triggered using keyboard shortcuts. The shortcuts for a "
-"particular system are shown with an underline in the main menu entries. "
-"Since different Operating Systems and the user chosen language may cause "
-"_Subsurface_ to use different shortcut keys they are not listed here in the "
-"user manual."
-msgstr ""
-"Comme la plupart des autre fonctions qui peuvent être accédée via le menu "
-"principal, ces options peuvent être utilisées par des raccourcis clavier. "
-"Les raccourcis pour un système particulier sont affichés avec un souligné "
-"des les entrées de menu. À cause des différents systèmes d'exploitation et "
-"des divers langues, _Subsurface_ peut utiliser différentes touches de "
-"raccourcis et ne sont donc pas détaillées ici."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:173
-msgid ""
-"When the program is started for the first time, it shows no information at "
-"all. This is because the program doesn't have any dive information "
-"available. In the following sections, the procedures to create a new logbook "
-"will be described."
-msgstr ""
-"Lorsque le programme est lancé pour la première fois, il n'affiche aucune "
-"information. Ceci parce que le programme n'a aucune information de plongée "
-"disponible. Dans les sections suivantes, le procédure pour créer a nouveau "
-"carnet de plongée sera détaillée."
-
-#. type: Title -
-#: user-manual.txt:176
-#, no-wrap
-msgid "Creating a new logbook"
-msgstr "Créer un nouveau carnet de plongée"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:181
-msgid ""
-"Select _File -> New Logbook_ from the main menu. All existing dive data are "
-"cleared so that new information can be added. If there are unsaved data in "
-"an open logbook, the user is asked whether the open logbook should be saved "
-"before a new logbook is created."
-msgstr ""
-"Sélectionner _Fichier -> Nouveau carnet de plongée_ à partir du menu "
-"principal. Toutes les données de plongées sont effacées pour que de "
-"nouvelles puissent être ajoutées. S'il existe des données non encore "
-"enregistrées dans le carnet ouvert, l'utilisateur devra sélectionner s'il "
-"faut les enregistrer ou non avant de créer le nouveau carnet."
-
-#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:183
-#, no-wrap
-msgid "Storing dive information in the logbook"
-msgstr "Enregistrement des informations de plongée dans le carnet"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:188
-msgid ""
-"Now that a new logbook was created, it is simple to add dive data to it. "
-"_Subsurface_ allows several ways of adding dive data to a logbook, detailed "
-"in the following sections."
-msgstr ""
-"Maintenant qu'un nouveau carnet de plongée a été créé, il est simple de lui "
-"ajouter des données. _Subsurface_ permet plusieurs façons pour ajouter des "
-"données de plongée au carnet. Plus de détails dans les sections suivantes."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:190
-msgid "If the user has a handwritten divelog, a spreadsheet or another form of"
-msgstr ""
-"Si l'utilisateur possède un carnet manuscrit, un tableur ou une autre forme "
-"de "
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:192
-msgid ""
-"manually maintained divelog, dive data can be added to the logbook using one "
-"of these approaches:"
-msgstr ""
-"carnet maintenu manuellement, les données de plongée peuvent être ajoutées "
-"au carnet en utilisant une des approches suivantes :"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:194
-msgid "Enter dive information by hand. This is useful if the diver did not"
-msgstr ""
-"Entrer les informations de plongée à la main. Cela est utile si le plongeur "
-"n'a pas"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:196
-msgid ""
-"use a dive computer and dives were recorded in a written logbook. See: xref:"
-"S_EnterData[Entering dive information by hand]"
-msgstr ""
-"utilisé d'ordinateur de plongée et que les plongées sont inscrites dans un "
-"carnet manuscrit. Voir xref:S_EnterData[Entrer les informations de plongée "
-"à la main]"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:198
-msgid ""
-"Import dive log information that has been maintained either as a spreadsheet"
-msgstr ""
-"Importer les informations de plongée qui ont été maintenues soit dans un "
-"tableur"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:200
-msgid ""
-"or as a CSV file. Refer to: xref:S_Appendix_D[APPENDIX D: Exporting a "
-"spreadsheet to CSV format] and to xref:S_ImportingCSVDives[Importing dives "
-"in CSV format]."
-msgstr ""
-"soit dans un fichier CSV. Se reporter à : xref:S_Appendix_D[ANNEXE D : "
-"Exporter un tableur vers le format CSV] et à xref:"
-"S_ImportingCSVDives[Importer des plongées au format CSV]."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:202
-msgid ""
-"If one has dives recorded using a dive computer, the depth profile of the"
-msgstr ""
-"Si les plongées ont été enregistrées en utilisant un ordinateur de plongée, "
-"le profil de profondeur de la"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:204
-msgid ""
-"dive and a large amount of additional information can be accessed. These "
-"dives can be imported from:"
-msgstr ""
-"plongée et de nombreuses informations supplémentaires peuvent être "
-"utilisées. Ces plongées peuvent être importées à partir de :"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:206
-msgid ""
-"The dive computer itself. See: xref:S_ImportDiveComputer[Importing new dive "
-"information from a Dive Computer] or"
-msgstr ""
-"L'ordinateur de plongée lui-même. Voir : xref:S_ImportDiveComputer[Importer "
-"de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de plongée] ou"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:208
-msgid ""
-"Proprietary software distributed by manufacturers of dive computers. Refer"
-msgstr ""
-"Logiciels propriétaires fournis par les fabricants d'ordinateurs de plongée. "
-"Voir"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:209
-msgid ""
-"to: xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive information from other "
-"digital data sources or other data formats]."
-msgstr ""
-"xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importer les informations à partir d'autres "
-"sources de données numériques ou d'autres formats de données]."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:211
-msgid "Import from spreadsheet or CSV files containing dive profiles."
-msgstr ""
-"Importer à partir d'un tableur ou de fichiers CSV contenant les profils de "
-"plongées."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:212
-msgid ""
-"See: xref:S_ImportingCSVDives[Importing dives in CSV format from dive "
-"computers or other dive log software]"
-msgstr ""
-"Voir : xref:S_ImportingCSVDives[Importer les plongées au format CSV à partir "
-"des ordinateurs de plongées ou d'autres logiciels de carnet de plongée]"
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:215
-#, no-wrap
-msgid "Entering dive information by hand"
-msgstr "Entrer les informations de plongée à la main"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:229
-msgid ""
-"This is usually the approach for dives without a dive computer. The basic "
-"record of information within _Subsurface_ is a dive. The most important "
-"information in a simple dive logbook usually includes dive type, date, time, "
-"duration, depth, the names of your dive buddy and of the dive master or dive "
-"guide, and some remarks about the dive. _Subsurface_ can store much more "
-"information than this for each dive. In order to add a dive to a dive log, "
-"select _Log -> Add Dive_ from the Main Menu. The program then shows three "
-"panels to enter information for a dive: two tabs in the *Info* panel "
-"(*Notes* and *Equipment*), as well as the *Dive Profile* panel that displays "
-"a graphical profile of each dive. These panels are respectively marked "
-"[red]#A#, [red]#B# and [red]#C# in the figure below. Each of these tabs will "
-"now be explained for data entry."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:230
-#, no-wrap
-msgid "images/AddDive1_f22.jpg"
-msgstr "images/AddDive1_f22.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:235
-msgid ""
-"When one edits a field in Notes or Equipment panels, _Subsurface_ enters "
-"*Editing Mode*, indicated by the message in the blue box at the top of the "
-"*Notes* panel (see the image below). This message is displayed in all the "
-"panels under Notes and Equipment when in *Editing Mode*."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:236 user-manual.txt:807
-#, no-wrap
-msgid "images/BlueEditBar_f22.jpg"
-msgstr "images/BlueEditBar_f22.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:243
-msgid ""
-"The _Apply changes_ button should only be selected after all the parts of a "
-"dive have been entered. When entering dives by hand, the _Info_, "
-"_Equipment_ and _Profile_ tabs should be completed before saving the "
-"information. By selecting the _Apply changes_ button, a local copy of the "
-"information for this specific dive is saved in memory. When one closes "
-"Subsurface, the program will ask again, this time whether the complete dive "
-"log should be saved on disk or not."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:245
-#, no-wrap
-msgid "Creating a Dive Profile"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:252
-msgid ""
-"The *Dive Profile* (a graphical representation of the depth of the dive as a "
-"function of time) is indicated in the panel on the top right hand of the "
-"_Subsurface_ window. When a dive is manually added to a logbook, "
-"_Subsurface_ presents a default dive profile that needs to be modified to "
-"best represent the dive being described:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:253
-#, no-wrap
-msgid "images/DiveProfile1_f20.jpg"
-msgstr "images/DiveProfile1_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:271
-msgid ""
-"_Modifying the dive profile_: When the cursor is moved around the dive "
-"profile, its position is indicated by two right-angled red lines as shown "
-"below. The time and depth represented by the cursor are indicated at the "
-"top of the black information box (@ and D). The units (metric/imperial) on "
-"the axes are determined by the *Preference* settings. The dive profile "
-"itself comprises several line segments demarcated by waypoints (white dots "
-"on the profile, as shown above). The default dive depth is 15 m. If the "
-"dive depth was 20 m then the user needs to drag the appropriate waypoints "
-"downwards to represent 20 m. To add a waypoint, double-click on any line "
-"segment. To move an additional waypoint, drag it. To remove this waypoint, "
-"right-click on it and choose \"Remove this point\" from the context menu. "
-"Drag the waypoints to represent an accurate time duration for the dive. "
-"Below is a dive profile for a dive to 20 m for 30 min, followed by a 5 "
-"minute safety stop at 5 m."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:272
-#, no-wrap
-msgid "images/DiveProfile2_f20.jpg"
-msgstr "images/DiveProfile2_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:284
-msgid ""
-"_Specifying the gas composition:_ The gas composition used is clearly "
-"indicated along the line segments of the dive profile. This defaults to the "
-"first gas mixture specified in the *Equipment* tab, which was air in the "
-"case of the profile above. The gas mixtures of segments of the dive profile "
-"can be edited. This is done by right-clicking on the particular waypoint and "
-"selecting the appropriate gas from the context menu. Changing the gas for a "
-"waypoint affects the gas shown in the segment _to the left_ of that "
-"waypoint. Note that only the gases defined in the *Equipment* tab appear in "
-"the context menu (see image below)."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:285
-#, no-wrap
-msgid "images/DiveProfile3_f20.jpg"
-msgstr "images/DiveProfile3_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:292
-msgid ""
-"With the profile having been defined, more details must be added in order to "
-"have a fuller record of the dive. To do this, the *Notes* and the "
-"*Equipment* tabs on the top left hand of the _Subsurface_ window should be "
-"used. Click on xref:S_Notes_dc[*this link*] for instructions to use these "
-"tabs."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:294
-#, no-wrap
-msgid "Importing new dive information from a Dive Computer"
-msgstr "Importer de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de plongée"
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:296
-#, no-wrap
-msgid "Connecting and importing data from a dive computer."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:307
-msgid ""
-"The use of dive computers allows the collection of a large amount of "
-"information about each dive, e.g. a detailed record of depth, duration, "
-"rates of ascent/descent and of gas partial pressures. _Subsurface_ can "
-"capture this information and present it as part of the dive information, "
-"using dive information from a wide range of dive computers. The latest list "
-"of supported dive computers can be found at: link:http://subsurface-divelog."
-"org/documentation/supported-dive-computers/[ Supported dive computers]."
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:308 user-manual.txt:676 user-manual.txt:3061
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/warning2.png"
-msgstr "images/icons/warning2.png"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:319
-msgid ""
-"Several dive computers consume more power when they are in their PC-"
-"Communication mode. **This could drain the dive computer's battery**. We "
-"therefore recommend that the user checks if the dive computer is charged "
-"when connected to the USB port of a PC. For example, several Suunto and "
-"Mares dive computers do not recharge through the USB connection. Users "
-"should refer to the dive computer's manual if they are unsure whether the "
-"dive computer recharges its batteries while connected to the USB port."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:335
-msgid ""
-"To import dive information from a dive computer to a computer with "
-"_Subsurface_, it is necessary that the two pieces of equipment communicate "
-"with one another. This involves setting up the communications port (or "
-"mount point) of the computer with _Subsurface_ that communicates with the "
-"dive computer. In order to set up this communication, one needs to find the "
-"appropriate information to instruct _Subsurface_ where and how to import the "
-"dive information. xref:"
-"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
-"A] provides the technical information to help the user achieving this for "
-"different operating systems and xref:"
-"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix "
-"B] has dive computer specific information."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:338
-msgid ""
-"After this, the dive computer can be hooked up to the user's PC, which can "
-"be achieved by following these steps:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:340
-msgid ""
-"The interface cable should be connected to a free USB port (or the Infra-red"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:341
-msgid "or Bluetooth connection set up as described later in this manual)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:343
-msgid "The dive computer should be placed into PC Communication mode."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:344
-msgid "(Refer to the manual of the specific dive computer)"
-msgstr "(Se reporter au manuel de l'ordinateur de plongée)"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:348
-msgid ""
-"In _Subsurface_, from the Main Menu, select _Import -> Import From Dive "
-"Computer_. Dialogue *A* in the figure below appears:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:350
-#, no-wrap
-msgid "images/DC_import_f20.jpg"
-msgstr "images/DC_import_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:358
-msgid ""
-"Dive computers tend to keep a certain number of dives in their memory, even "
-"though these dives have already been imported to _Subsurface_. For that "
-"reason, if the dive computer allows this, _Subsurface_ only imports dives "
-"that have not been uploaded before. This makes the download process faster "
-"on most dive computers and also saves battery power of the dive computer (at "
-"least for those not charging while connected via USB)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:365
-msgid ""
-"The dialogue has two drop-down lists, *Vendor* and *Dive Computer*. On the "
-"*vendor* drop-down list select the make of the computer, e.g. Suunto, "
-"Oceanic, Uwatec, Mares. On the *Dive Computer* drop-down list, the model "
-"name of the dive computer must be selected, e.g. D4 (Suunto), Veo200 "
-"(Oceanic), or Puck (Mares)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:376
-msgid ""
-"The *Device or Mount Point* drop-down list contains the USB or Bluetooth "
-"port name that _Subsurface_ needs in order to communicate with the dive "
-"computer. The appropriate port name must be selected. Consult xref:"
-"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
-"A] and xref:"
-"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix "
-"B] for technical details on how to find the appropriate port information for "
-"a particular dive computer and, in some cases, how to do the correct "
-"settings to the operating system of the computer on which _Subsurface_ is "
-"running."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:386
-msgid ""
-"If all the dives on the dive computer need to be downloaded, check the "
-"checkbox _Force download of all dives_. Normally, _Subsurface_ only "
-"downloads dives after the date-time of the last dive in the *Dive List* "
-"panel. If one or more of your dives in _Subsurface_ have been accidentally "
-"deleted or if there are older dives that still need to be downloaded from "
-"the dive computer, this checkbox needs to be activated. Some dive computers "
-"(e.g. Mares Puck) do not provide a contents list to _Subsurface_ before the "
-"download in order to select only new dives. Consequently, for these dive "
-"computers, all dives are downloaded irrespective of the status of this check "
-"box."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:392
-msgid ""
-"If the checkbox _Always prefer downloaded dives_ has been checked and, "
-"during download, dives with identical date-times exist on the dive computer "
-"and on the _Subsurface_ *Dive List* panel, the dive in the _Subsurface_ "
-"divelog will be overwritten by the dive record from the dive computer."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:395
-msgid ""
-"The checkbox marked _Download into new trip_ ensures that, after upload, the "
-"downloaded dives are grouped together as a new trip(s) in the *Dive List*."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:399
-msgid ""
-"Do *not* check the checkboxes labelled _Save libdivecomputer logfile_ and "
-"_Save libdivecomputer dumpfile_. These are only used as diagnostic tools "
-"when problems with downloads are experienced (see below)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:419
-msgid ""
-"Then select the _Download_ button. With communication established, one can "
-"see how the data are retrieved from the dive computer. Depending on the "
-"make of the dive computer and/or number of recorded dives, this could take "
-"some time. Be patient. The _Download_ dialogue shows a progress bar at the "
-"bottom of the dialogue (for some dive computers the progress information "
-"could be inaccurate as we cannot determine how much downloadable data there "
-"is until all data have been downloaded). After successful download, Dialogue "
-"*B* in the figure above appears. After the dives have been downloaded, they "
-"appear in a tabular format on the right-hand side of the dialogue (see image "
-"*B*, above). Each dive comprises a row in the table, with the date, duration "
-"and depth shown. Next to each dive is a checkbox: check all the dives that "
-"need to be transferred to the *Dive List*. In the case of the image above, "
-"the last six dives are checked and will be transferred to the *Dive List*. "
-"Then click the _OK_ button at the bottom of the dialogue. All the imported "
-"dives appear in the *Dive List*, sorted by date and time. Disconnect and "
-"switch off the dive computer to conserve its battery power."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:424
-msgid ""
-"After this has been completed, select the OK button. The checked dives are "
-"transferred to the *Dive List*."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:428
-msgid ""
-"If there is a problem in communicating with the dive computer, an error "
-"message will be shown, similar to this text: \"Unable to open /dev/ttyUSB0 "
-"Mares (Puck Pro)\". Refer to the text in the box below."
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:432
-#, no-wrap
-msgid "*PROBLEMS WITH DATA DOWNLOAD FROM A DIVE COMPUTER?*\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:432 user-manual.txt:542 user-manual.txt:586
-#: user-manual.txt:599 user-manual.txt:1176 user-manual.txt:1242
-#: user-manual.txt:1295 user-manual.txt:1371 user-manual.txt:1685
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/important.png"
-msgstr "images/icons/important.png"
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:435
-msgid "Check the following:"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:438
-msgid "Is the dive computer still in PC-communication or Upload mode?"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:441
-msgid ""
-"Is the battery of the dive computer fully charged? If not then the battery "
-"must be charged or replaced."
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:445
-msgid ""
-"Is the connecting cable faulty? Does the cable work perfectly using other "
-"software? Has it worked before, or is this the first time the cable is being "
-"used? Are the contacts on the dive computer and the cable clean?"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:450
-msgid ""
-"Consult xref:"
-"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
-"A] and make sure that the correct Mount Point was specified (see above)."
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:454
-msgid ""
-"On Unix-like operating systems, does the user have write permission to the "
-"USB port? If not, consult xref:"
-"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
-"A]"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:462
-msgid ""
-"If the _Subsurface_ computer does not recognise the USB adaptor by showing "
-"an appropriate device name next to the Mount Point, then there is a "
-"possibility that the cable or USB adaptor is faulty. A faulty cable is the "
-"most common cause of communication failure between dive computer and "
-"_Subsurface_ computer. It is also possible that the _Subsurface_ computer "
-"cannot interpret the data. Perform a download for diagnostic purposes with "
-"the following two check boxes checked in the download dialogue discussed "
-"above:"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:465
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\tSave libdivecomputer logfile\n"
-"\tSave libdivecomputer dumpfile\n"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:471
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Important*: These check boxes are only used when problems are encountered\n"
-"during the download process: under normal circumstances they should not be checked.\n"
-"When checking these boxes, the user is prompted to select a folder to\n"
-"save the information to. The default folder is the one in which the _Subsurface_\n"
-"dive log is kept.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:475
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Important:* _After downloading with the above checkboxes\n"
-"checked, no dives are added to the\n"
-"*Dive List* but two files are created in the folder selected above_:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:478
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\tsubsurface.log\n"
-"\tsubsurface.bin\n"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:484
-msgid ""
-"These files should be send to the _Subsurface_ mail list: "
-"_subsurface@subsurface-divelog.org_ with a request for the files to be "
-"analysed. Provide the dive computer make and model as well as contextual "
-"information about the dives recorded on the dive computer."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:487
-#, no-wrap
-msgid "Connecting _Subsurface_ to a Bluetooth-enabled dive computer"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:488 user-manual.txt:3606
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/bluetooth.jpg"
-msgstr "images/icons/bluetooth.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:495
-msgid ""
-"Bluetooth is becoming a more common way of communication between dive "
-"computers and _Subsurface_, for instance, the Shearwater Petrel Mk2 and the "
-"OSTC Mk3. _Subsurface_ provides a largely operating system independent "
-"Bluetooth interface. Setting up _Subsurface_ for Bluetooth communication "
-"requires four steps:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:497
-msgid ""
-"Ensure that Bluetooth is activated on the host computer running _Subsurface_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:498
-msgid ""
-"Ensure that _Subsurface_ sees the Bluetooth adapter on the host computer."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:499
-msgid ""
-"Ensure the Bluetooth-enabled dive computer is Bluetooth-discoverable and in "
-"PC upload mode."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:500
-msgid ""
-"Ensure that _Subsurface_ is paired with the Bluetooth-enabled dive computer."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:504
-msgid ""
-"Select the Download dialogue by selecting _Import -> Import from dive "
-"computer_ from the *Main Menu*. If one checks the check box labelled _"
-"\"Choose Bluetooth download mode\"_, the dialogue below appears."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:505
-#, no-wrap
-msgid "On Linux or MacOS:"
-msgstr "Sur Linux ou MacOS :"
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:507
-#, no-wrap
-msgid "images/DC_import_Bluetooth.jpg"
-msgstr "images/DC_import_Bluetooth.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:515
-msgid ""
-"On the _Linux_ or _MacOS_ platforms the name of the _Subsurface_ computer "
-"and its Bluetooth address are shown on the right-hand side, On the lefthand "
-"side, if the computer has connected more than one local Bluetooth devices "
-"the user can use the list box to indicate which one needs to connect to "
-"_Subsurface_. The power state (on/off) of the Bluetooth adapter is shown "
-"below the address and can be changed by checking the _Turn on/off_ check box."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:520
-msgid ""
-"If the Bluetooth address is not shown, then _Subsurface_ does not see the "
-"local Bluetooth device. Ensure that the Bluetooth driver is installed "
-"correctly on the _Subsurface_ computer and check if it can be used by other "
-"Bluetooth utilities like _bluetoothctl_ or _bluemoon_. This achieves the "
-"first two steps above."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:524
-msgid ""
-"Ensure that the Bluetooth-enabled dive computer is in PC-upload mode and "
-"that it is discoverable by other Bluetooth devices. Consult the manual of "
-"the dive computer to perform this. Now the third item in the list above has "
-"been achieved."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:540
-msgid ""
-"Select the _Scan_ button towards the bottom left of the dialogue above. "
-"After searching for a small amount of time, the dive computer should be "
-"listed (perhaps as one of a number of Bluetooth devices) in the main list "
-"box on the lefthand side of the dialogue (see image above). If this is not "
-"achieved, select the _Clear_ button and then scan again for Bluetooth "
-"devices using the _Scan_ button. After performing these actions _Subsurface_ "
-"should see the dive computer. The label of the discovered dive computer "
-"contains the name of the device, its address and its pairing status. If the "
-"device is not paired and has a red background colour, a context menu can be "
-"opened by selecting the item with a right-click. Select the the _Pair_ "
-"option and wait for the task to complete. If this dive computer is being "
-"paired to Subsurface for the first time, it is possible that Subsurface will "
-"request a Pass Code or PIN number. The most commonly-used Pass Code is 0000, "
-"and this works for the Shearwater Petrel. If necessary, consult the user "
-"manual of the dive computer being used."
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:547
-msgid ""
-"Currently _Subsurface_ does not support Bluetooth pairing with dive "
-"computers that require a custom PIN code. In order to pair the devices, use "
-"other OS utilities as suggested below."
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:549
-msgid "One way to achieve this is to use +bluetoothctl+:"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:560
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\t$ bluetoothctl\n"
-"\t[bluetooth]# agent KeyboardOnly\n"
-"\tAgent registered\n"
-"\t[bluetooth]# default-agent\n"
-"\tDefault agent request successful\n"
-"\t[bluetooth]# pair 00:80:25:49:6C:E3\n"
-"\tAttempting to pair with 00:80:25:49:6C:E3\n"
-"\t[CHG] Device 00:80:25:49:6C:E3 Connected: yes\n"
-"\tRequest PIN code\n"
-"\t[agent] Enter PIN code: 0000\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:566
-msgid ""
-"After the devices are paired the _Save_ button of the dialogue can be "
-"pressed. This closes the Bluetooth dialogue. Now select _Download_ in the "
-"_Download from dive computer_ dialogue which should still be open. The "
-"downloaded dives are shown on the righthand side of the download dialogue."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:567 user-manual.txt:3537 user-manual.txt:3621
-#, no-wrap
-msgid "On Windows:"
-msgstr "Sur Windows :"
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:568
-#, no-wrap
-msgid "images/DC_import_Bluetooth_Windows.png"
-msgstr "images/DC_import_Bluetooth_Windows.png"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:578
-msgid ""
-"On _Windows_ platforms the _Local Bluetooth device details section_ on the "
-"right is not displayed as is the case on the Linux/Mac implementations. To "
-"successfully initiate a scan (by pressing the _Scan_ button) check that the "
-"Bluetooth device on the _Subsurface_ computer is turned on by selecting the "
-"dive computer from the list of available Bluetooth devices (see image "
-"above). If the dive computer is accessed by Subsurface for the first time, "
-"it is possible that Subsurface will request a Pass Code/PIN number. Supply "
-"the Pass Code recommended in the user manual of the dive computer. A Pass "
-"Code of 0000 is often appropriate."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:585
-msgid ""
-"The pairing step is checked and done automatically during the download "
-"process. If the devices have never been paired the system will ask for your "
-"permissions and put a message on the right side of the screen: _Add a "
-"device, Tap to set up your DC device_. Always allow this pairing. After a "
-"discovered item is selected, select the _Save_ button. Finally select the "
-"_Download_ button on the _Download_ dialogue and wait for the process to "
-"complete."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:593
-msgid ""
-"Currently _Subsurface_ works only with local Bluetooth adapters which use "
-"Microsoft Bluetooth Stack. If the local device uses _Widcomm_, _Stonestreet "
-"One Bluetopia Bluetooth_ or _BlueSoleil_ drivers it will definitely not "
-"work. However, Bluetooth hardware/dongles from these manufacturers (e.g. "
-"iSonic) that support the Microsoft Bluetooth Stack do work."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:598
-msgid ""
-"A log messageOn the bottom left of the _Remote Bluetooth device selection_ "
-"shows details about the current status of the Bluetooth agent. To select "
-"another dive computer for download using the \"Remote Bluetooth selection "
-"dialogue\" press the three-dots button from the _\"Choose Bluetooth download "
-"mode\"_ option."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:608
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*IN CASE OF PROBLEMS*: If the Bluetooth adapter from the _Subsurface_ computer\n"
-"gets stuck and the _Download_ process fails repeatedly,\n"
-" _unpair_ the devices and then repeat the above steps. If this is not successful,\n"
-" xref:S_HowFindBluetoothDeviceName[_Appendix A_] contains\n"
-"information for manually setting up and inspecting the Bluetooth connection\n"
-"with _Subsurface_.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:611
-#, no-wrap
-msgid "Changing the name of a dive computer"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:627
-msgid ""
-"It may be necessary to distinguish between different dive computers used to "
-"upload dive logs to _Subsurface_. For instance if one's partner's dive "
-"computer is the same make and model as one's own and dive logs are uploaded "
-"from both dive computers to the same _Subsurface_ computer, then one would "
-"perhaps like to call one dc \"Alice's Suunto D4\" and the other one \"Bob's "
-"Suunto D4\". Alternatively, consider a technical diver dives with two or "
-"more dive computers of the same model, the logs of both (or all) being "
-"uploaded. In this case it might be prudent to call one of them \"Suunto D4 "
-"(1)\" and another one \"Suunto D4 (2)\". This is easily done in "
-"_Subsurface_. On the *Main Menu*, select _Log -> Edit device names_. A "
-"dialog opens, indicating the current Model, ID and Nickname of the dive "
-"computers used for upload. Edit the Nickname field for the appropriate dive "
-"computer. After saving the Nickname, the dive logs show the nickname for "
-"that particular device instead of the model name, allowing easy "
-"identification of devices."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:629
-#, no-wrap
-msgid "Updating the dive information imported from the dive computer."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:636
-msgid ""
-"With the uploaded dives in the *Dive List*, the information from the dive "
-"computer is not complete and more details must be added in order to have a "
-"fuller record of the dives. To do this, the *Notes* and the *Equipment* tabs "
-"on the top left hand of the _Subsurface_ window should be used."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:638
-#, no-wrap
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:643
-msgid ""
-"To have a more complete dive record the user needs to add additional "
-"information by hand. The procedure below is virtually identical for hand-"
-"entered dives and for dives downloaded from a dive computer."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:653
-msgid ""
-"In some cases, one has to provide the date and time of the dive, e.g. when "
-"entering a dive by hand or when a dive computer does not provide the date "
-"and time of the dive. (Usually the date and time of the dive, gas mixture "
-"and water temperature are shown as obtained from the dive computer) If the "
-"contents of the *Notes tab* is changed or edited in any way, the message in "
-"a blue box at the top of the panel indicates that the dive is being edited. "
-"If one clicks on the *Notes* tab, the following fields are visible (left "
-"hand image, below):"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:654
-#, no-wrap
-msgid "images/AddDive3_f22.jpg"
-msgstr "images/AddDive3_f22.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:663
-msgid ""
-"The right hand image, above, shows a *Notes tab* filled with dive "
-"information. The *Time* field reflects the date and time of the dive. By "
-"clicking the date, a calendar is displayed from which one can choose the "
-"correct date. Press ESC to close the calendar. The time values (hour and "
-"minutes) can also be edited directly by clicking on each of them in the text "
-"box and by over-typing the information displayed."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:674
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Air/water temperatures*: Air and water temperatures during the dive are shown\n"
-"in text boxes to the right of the Start time. Many dive computers supply water\n"
-"temperature information and this box may therefore contain information.\n"
-"If air temperature is not provided by the dive computer, the first temperature reading\n"
-"might be used for the air temperature. Generally this is close enough to the real air temperature as\n"
-"the change in the temperature sensor reading is quite slow to follow the changes in the environment.\n"
-"If editing is required, only a value is required, the units of temperature will be\n"
-"automatically supplied by\n"
-"_Subsurface_ (following the _Preferences_, metric or imperial units will\n"
-"be used).\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:676
-#, no-wrap
-msgid "*Location*:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:684
-msgid ""
-"Dive locations are managed as a *separate* part of the dive log. The dive "
-"information in the *Notes* and *Equipment* tabs can therefore not be edited "
-"at the same time as the dive site information. Save all the other dive "
-"information (e.g. divemaster, buddy, protective gear, notes about the dive) "
-"by selecting _Apply changes_ on the *Notes* tab before editing the dive site "
-"information. Only then, supply a dive site name in the textbox labelled "
-"_Location_ on the *Notes* tab."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:702
-msgid ""
-"Type the name of the dive site, e.g. \"Tihany, Lake Balaton, Hungary\". If "
-"several dives are performed at the same location, the dive site information "
-"for the first dive is re-used. Existing dive location information can be "
-"edited at any time by selecting (on the *Dive List* panel) a dive performed "
-"at that site and by opening the location information by clicking the globe "
-"button on the right of the location name (see image on the right, above). "
-"When entering a dive location name, auto location of dive site names makes "
-"it easy to select an existing dive site name (i.e. when typing the name of a "
-"dive site, a dropdown list appears showing all sites with similar names). If "
-"the dive site has been used before, click on the already-existing name. The "
-"dive site names in the dropdown list contain either a globe symbol "
-"(indicating existing dive sites in the _Subsurface_ database) or a *+* "
-"symbol (indicating dive site names that appear consistent with the current "
-"dive site name but which have not been added to the dive site database). "
-"Therefore, if the present dive site has not been used before, a message "
-"appears as follows (image *A* below):"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:703
-#, no-wrap
-msgid "images/Locations1_f22.jpg"
-msgstr "images/Locations1_f22.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:708
-msgid ""
-"Doubleclick on the new dive site name. A panel appears to enter the "
-"coordinates and other important information about the site (image *B*, "
-"above). The most important items are the coordinates of the site. There are "
-"three ways of specifying the coordinates:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:715
-msgid ""
-"One can find the coordinates on the world map in the bottom right hand part "
-"of the _Subsurface_ window. The map displays an orange bar indicating \"No "
-"location data - Move the map and double-click to set the dive location\". "
-"Upon a doubleclick at the appropriate place, the orange bar disappears and "
-"the coordinates are stored."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:720
-msgid ""
-"The coordinates can be obtained from the _Subsurface_ Companion app if the "
-"user has an Android or iPhone device with GPS and if the coordinates of the "
-"dive site were stored using that device. xref:S_Companion[Click here for "
-"more information]"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:723
-msgid ""
-"The coordinates can be entered by hand if they are known, using one of four "
-"formats with latitude followed by longitude:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:728
-msgid ""
-"ISO 6709 Annex D format e.g. 30°13'28.9\"N 30°49'1.5\"E Degrees and decimal "
-"minutes, e.g. N30° 13.49760' , E30° 49.30788' Degrees minutes seconds, e.g. "
-"N30° 13' 29.8\" , E30° 49' 1.5\" Decimal degrees, e.g. 30.22496 , 30.821798"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:736
-msgid ""
-"Southern hemisphere latitudes are given with a *S*, e.g. S30°, or with a "
-"negative value, e.g. -30.22496. Similarly western longitudes are given with "
-"a *W*, e.g. W07°, or with a negative value, e.g. -7.34323. Some keyboards "
-"don't have the degree sign (°). It can be replaced by a *d* like this: N30d "
-"W20d. If both a dive site name and coordinates have been provided, Save the "
-"dive site information by selecting the button _Apply changes_ at the top of "
-"the panel."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:742
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Important*: GPS coordinates of a dive site are linked to the Location\n"
-"name - so *saving* a dive site with only coordinates and no dive site name\n"
-"causes unexpected behaviour (Subsurface will think that all of these\n"
-"dives have the same location and try to keep their GPS coordinates the\n"
-"same).\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:752
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Dive site name lookup:* If coordinates have been typed into the appropriate\n"
-"text box, one can perform an automated name lookup based on the coordinates.\n"
-"This is achieved when _Subsurface_ uses the Internet to find the name of the dive site\n"
-"based on the coordinates that were typed. If a name has been found, it is\n"
-"automatically inserted into the tags box. The list box\n"
-"(Titled _Dive sites on same coordinates_\") at the bottom\n"
-"of the dive site panel contains the names of other dives sites used at the\n"
-"current location. For instance if the dive site is \"Blue Hole\" and there are several\n"
-"dive sites named \"Blue Hole\", all these sites are listed in this list box.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:757
-msgid ""
-"Enter any other textual information about the dive site (Description and "
-"Notes), then select _Apply Changes_ to save the geolocation for this dive "
-"site. At a later stage the dive site information can be edited by clicking "
-"the globe icon to the right of the dive site name in the *Notes tab*."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:762
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Dive mode*: This is a dropdown box allowing one to choose the type of dive\n"
-"performed. The options are OC (Open Circuit SCUBA, the default seting, meant for most recreational dives),\n"
-"Freedive (dive without SCUBA equipment), CCR (Closed-circuit\n"
-"rebreather) and pSCR (Passive semi-closed rebreather).\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:767
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Divemaster*: The name of the dive master or dive guide for this dive should be\n"
-"entered in this field\n"
-"which offers auto selection based on the list of dive masters in\n"
-"the current logbook.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:772
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Buddy*: In this field, one enters the name(s) of the buddy / buddies\n"
-"(separated with commas) who accompanied him/her on the\n"
-"dive. Auto selection based on the list of buddies in the current logbook is\n"
-"offered.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:777
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Suit*: Here the type of dive suit used can be entered.\n"
-"Auto selection of the suit description is available.\n"
-"Some dry-suit users may choose to use this field to record what combination of\n"
-"suit and thermal undersuit was used.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:780
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Rating*: One can provide a subjective overall rating of the dive on a\n"
-"5-point scale by clicking the appropriate star on the rating scale.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:784
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Visibility*: Similarly, one can provide a rating of visibility during the\n"
-"dive on a\n"
-"5-point scale by clicking the appropriate star.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:793
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Tags*: Tags that describe the type of dive performed can be entered\n"
-"here (separated by commas). Examples of common tags are boat, drift, training,\n"
-"cave, etc.\n"
-"_Subsurface_ has many built-in tags. If the user starts typing a tag, the\n"
-"program\n"
-"will list the tags that correspond to the typing. For instance, if the user\n"
-"typed\n"
-"+cav+, then the tags *cave* and *cavern* are shown for the user to choose from.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:795
-#, no-wrap
-msgid "*Notes*: Any additional information for the dive can be entered here.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:800
-msgid ""
-"The _Apply changes_ and _Discard changes_ buttons are used to save all the "
-"information for tabs in the *Info* panel and in the *Dive Profile* panel, so "
-"there's no need to use them until *ALL* other information has been added. "
-"The image xref:S_Notes_dc[at the beginning of this section] shows an example "
-"of a *Notes tab* after completion of the dive information."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:801
-#, no-wrap
-msgid "Equipment"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:806
-msgid ""
-"The Equipment tab allows one to enter information about the type of cylinder "
-"and gas used as well as the weights used for the dive. The message in a blue "
-"box at the top of the panel:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:813
-msgid ""
-"indicates that the dive is being edited. This is a highly interactive part "
-"of _Subsurface_ and the information on cylinders and gases (entered here) "
-"determines the behaviour of the *Dive profile* (top right-hand panel)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:817
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Cylinders*: The cylinder information is entered through a dialogue that looks\n"
-"like this:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:818
-#, no-wrap
-msgid "images/DC_gas-dialogue1_f20.jpg"
-msgstr "images/DC_gas-dialogue1_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:827
-msgid ""
-"For hand-entered dives, this information needs to be typed in. For dive "
-"computers, _Subsurface_ often obtains the gas used from the dive computer "
-"and automatically inserts the gas composition(% oxygen or % helium) in the "
-"table. The + button at the top right allows the user to add more cylinders "
-"for this dive. The dark dustbin icon on the left allows the deletion of "
-"information for a cylinder. Note that it is not possible to delete a "
-"cylinder if it is used during the dive. A cylinder might be implicitly used "
-"in the dive, even without a gas change event."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:832
-msgid ""
-"The user should start by selecting a cylinder type on the left-hand side of "
-"the table. To select a cylinder, the _Type_ box should be clicked. This "
-"brings up a list button that can be used to display a dropdown list of "
-"cylinders:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:833
-#, no-wrap
-msgid "images/DC_gas-dialogue2_f20.jpg"
-msgstr "images/DC_gas-dialogue2_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:840
-msgid ""
-"The drop-down list can then be used to select the cylinder type that was "
-"used for this dive or the user may start typing in the box which shows the "
-"available options for the entered characters. The *Size* of the cylinder as "
-"well as its working pressure (_Work.press_) will automatically be shown in "
-"the dialogue."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:844
-msgid ""
-"Next, indicate the starting pressure and the ending pressure of the "
-"specified gas during the dive. The unit of pressure (metric/imperial) "
-"corresponds to the settings chosen in the _Preferences_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:855
-msgid ""
-"Finally, provide the gas mixture used. If air was used, the value of 21% can "
-"be entered or this field can be left blank. If nitrox or trimix were used, "
-"their percentages of oxygen and/or helium should be entered. Any "
-"inappropriate fields should be left empty. After typing the information for "
-"the cylinder, save the data either by pressing _ENTER_ on the keyboard or by "
-"clicking outside the cell containing the cursor. Information for any "
-"additional cylinders can be added by using the + button at the top right "
-"hand. Following is an example of a complete description for a dive using two "
-"cylinders (air and EAN50):"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:856
-#, no-wrap
-msgid "images/CylinderDataEntry3_f20.jpg"
-msgstr "images/CylinderDataEntry3_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:863
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Weights*: Information about the weight system used can be entered\n"
-"using a dialogue very similar to that of the cylinder information. If one\n"
-"clicks\n"
-"the + button on the top right of the weights dialogue, the table looks like\n"
-"this:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:864
-#, no-wrap
-msgid "images/WeightsDataEntry1_f20.jpg"
-msgstr "images/WeightsDataEntry1_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:868
-msgid ""
-"By clicking on the _Type_ field, a drop-down list becomes accessible through "
-"a down-arrow:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:869
-#, no-wrap
-msgid "images/WeightsDataEntry2_f20.jpg"
-msgstr "images/WeightsDataEntry2_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:883
-msgid ""
-"This can be used to select the type of weight system used during the dive or "
-"the user may start typing in the box to specify a different weighting "
-"mechanism that will be saved by _Subsurface_. In the *Weight* field, type "
-"in the amount of weight used during the dive. After specifying the weight "
-"system, save the data by either pressing _ENTER_ on the keyboard or by "
-"clicking outside the cell with the cursor. It is possible to enter "
-"information for more than one weight system by adding an additional system "
-"using the + button on the top right hand. Weight systems can be deleted "
-"using the dustbin icon on the left hand. Here is an example of information "
-"for a dive with two types of weights: integrated as well as a weight belt:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:884
-#, no-wrap
-msgid "images/WeightsDataEntry3_f20.jpg"
-msgstr "images/WeightsDataEntry3_f20.jpg"
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:886
-#, no-wrap
-msgid "Editing several selected dives simultaneously"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:901
-msgid ""
-"_METHOD 1_: After uploading dives from a dive computer, the dive profiles of "
-"each uploaded dive is shown in the *Dive profile* tab, as well as a few "
-"items of information in the *Notes* tab (e.g. water temperature) and in the "
-"*Equipment* tab (e.g. gas pressures and gas composition). However the other "
-"fields remain empty. It may be useful to simultaneously edit some of the "
-"fields in the *Notes* and *Equipment* tabs. For instance, it is possible "
-"that a diver performed several dives during a single day, using identical "
-"equipment while diving at the same dive site or with the same dive master "
-"and/or buddy or tags. Instead of completing the information for each of "
-"these dives separately, one can select all the dives for that day in the "
-"*Dive List* and insert the same information in the *Notes* and *Equipment* "
-"fields that need identical information. This is achieved by editing the dive "
-"notes or the equipment for any one of the selected dives."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:911
-msgid ""
-"The simultaneous editing only works with fields that do not already contain "
-"information. This means that, if some fields have been edited for a "
-"particular dive among the selected dives, these are not changed while "
-"editing the dives simultaneously. Technically, the rule for editing several "
-"dives simultaneously is: if the data field being edited contains _exactly "
-"the same information_ for all the dives that have been selected, the new, "
-"edited information is substituted for all the selected dives, otherwise only "
-"the edited dive is changed, even though several dives have been selected in "
-"the *Dive List*. This greatly speeds up the completion of the dive log after "
-"several similar dives."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:920
-msgid ""
-"_METHOD 2_:There is a different way of achieving the same goal. Select a "
-"dive with all the appropriate information typed into the *Notes* and "
-"*Equipment* tabs. Then, from the main menu, select _Log -> Copy dive "
-"components_. A box is presented with a selection of check boxes for most of "
-"the fields in the *Notes* and *Equipment* tabs. Select the fields to be "
-"copied from the currently selected dive, then select _OK_. Now, in the *Dive "
-"List*, select the dives into which this information is to be pasted. Then, "
-"from the main menu, select _Log -> Paste dive components_. All the selected "
-"dives now contain the data initially selected in the original source dive "
-"log."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:921
-#, no-wrap
-msgid "Adding Bookmarks to a dive"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:926
-msgid ""
-"Many divers wish to annotate their dives with text that indicate particular "
-"events during the dive, e.g. \"Saw dolphins\", or \"Released surface buoy\". "
-"This is easily done:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:930
-msgid ""
-"Right-click at the appropriate point on the dive profile. This brings up "
-"the dive profile context menu. Select _Add bookmark_. A red flag is placed "
-"on the dive profile at the point that was initially selected (see *A* below)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:932
-msgid ""
-"Right-click on the red flag. This brings up the context menu (see *B* "
-"below). Select _Edit name_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:935
-msgid ""
-"A text box is shown. Type the explanatory text for the bookmark (see *C* "
-"below). Select _OK_. This saves the text associated with the bookmark."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:938
-msgid ""
-"If one hovers using the mouse over the red bookmark, the appropriate text is "
-"shown at the bottom of the information box (see *D* below)."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:939
-#, no-wrap
-msgid "images/Bookmarks.jpg"
-msgstr "images/Bookmarks.jpg"
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:942
-#, no-wrap
-msgid "Saving the updated dive information"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:953
-msgid ""
-"The information entered in the *Notes* tab and the *Equipment* tab can be "
-"saved by using the two buttons on the top right hand of the *Notes* tab. If "
-"the _Apply changes_ button is clicked, the dive data are saved in the memory "
-"image of the dive. If the _Discard changes_ button is clicked, then the "
-"newly entered dive data are erased from the computer memory, although the "
-"dive profile is retained. When the user exits _Subsurface_ there is a final "
-"prompt to confirm that the new data should now be saved permanently on the "
-"computer disk."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:954
-#, no-wrap
-msgid "Importing dive information from other digital data sources or other data formats"
-msgstr "Importer les informations à partir d'autres sources de données numériques ou d'autres formats de données"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:980
-msgid ""
-"If a user has been diving for some time, it is possible that several dives "
-"were logged using other dive log software. This information does not need "
-"retyping because these dive logs can probably be imported into _Subsurface_. "
-"_Subsurface_ will import dive logs from a range of other dive log software. "
-"While some software is supported natively, for others the user has to export "
-"the logbook(s) to an intermediate format so that they can then be imported "
-"by _Subsurface_. Currently, _Subsurface_ supports importing CSV log files "
-"from several sources. APD LogViewer, XP5, Sensus and Seabear files are "
-"preconfigured, but because the import is flexible, users can configure their "
-"own imports. Manually kept log files (e.g. a spreadsheet) can also be "
-"imported by configuring the CSV import. _Subsurface_ can also import UDDF "
-"and UDCF files used by some divelog software and some dive computers, like "
-"the Heinrichs & Weikamp DR5. Finally, for some divelog software like Mares "
-"Dive Organiser it is currently suggested to import the logbooks first into a "
-"webservice like _divelogs.de_ and then import them from there with "
-"_Subsurface_, as divelogs.de supports a few additional logbook formats that "
-"_Subsurface_ currently cannot parse."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:990
-msgid ""
-"If the format of other software is supported natively on Subsurface, it "
-"should be sufficient to select either _Import -> Import log files_ or _File -"
-"> Open log file_. _Subsurface_ supports the data formats of many dive "
-"computers, including Suunto and Shearwater. When importing dives, "
-"_Subsurface_ tries to detect multiple records for the same dive and merges "
-"the information as best as it can. If there are no time zone issues (or "
-"other reasons that would cause the beginning time of the dives to be "
-"significantly different) _Subsurface_ will not create duplicate entries. "
-"Below follows more specific information to achieve data import to "
-"_Subsurface_."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:991
-#, no-wrap
-msgid "Using the universal import dialogue"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:997
-msgid ""
-"Importing dives from other software is performed through a universal "
-"interface activated by selecting _Import_ from the Main Menu, then clicking "
-"on _Import Log Files_. This brings up dialogue *A*, below."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:998
-#, no-wrap
-msgid "images/Import1_f20.jpg"
-msgstr "images/Import1_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1003
-msgid ""
-"Towards the bottom right is a dropdown selector with a default label of "
-"_Dive Log Files_ which gives access to the different types of direct imports "
-"available, as in dialogue *B*, above. Currently these are:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1005
-msgid ""
-"XML-formatted dive logs (DivingLog 5.0, MacDive and several other dive log "
-"systems)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1006
-msgid "Cochran dive logs"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1007
-msgid "UDDF-formatted dive logs (e.g. Kenozoooid)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1008
-msgid "UDCF-formatted dive logs"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1009
-msgid "Poseidon MkVI CCR logs"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1010
-msgid "APD Inspiration/Evolution CCR logs"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1011
-msgid "LiquiVision logs"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1012
-msgid "divelog.de logs"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1013
-msgid "OSTC Tools logs"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1014
-msgid "JDiveLog"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1015
-msgid "Suunto Dive Manager (DM3 and DM4)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1016
-msgid ""
-"CSV (text-based and spreadsheet-based) dive logs, including APD CCR logs"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1021
-msgid ""
-"Selecting the appropriate format and then the specific log file in the large "
-"window containing the file list on the right of the dialogue opens the "
-"imported dive log in the _Subsurface_ *Dive List*. Some other formats, not "
-"accessible through the Import dialogue are also supported, as explained "
-"below."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1022
-#, no-wrap
-msgid "Importing from OSTCTools"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1031
-msgid ""
-"_OSTC Tools_ is a Microsoft-based suite of dive download and dive management "
-"tools for the OSTC family of dive computers. _OSTC Tools_ downloads dive "
-"data from the dive computer and stores it as a binary file with file "
-"extension _.dive_ . Subsurface can directly import these files when using "
-"the universal import dialogue. From the dropdown list at the bottom right "
-"select _OSTCTools Files (.dive .DIVE)_. This makes the _OSTC Tools_ dive "
-"logs visible in the file list panel. Select one or more dive, then click the "
-"_Open_ button. The OSTC dives are shown in the *Dive List* panel."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1035
-msgid ""
-"Actually, all H&W devices supported by OSTCTools can be imported to "
-"_Subsurface_, this includes OSTC, OSTC Mk2, OSTC 2N/2C, OSTC3, OSTC Sport, "
-"and probably although untested, Frog, OSTC2 and OSTC CR."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1040
-msgid ""
-"Please, remember that OSTCTools is *not* a true diving log software, but a "
-"useful set of tools for analysis and management of OSTC devices. This way, "
-"only raw dive computer data will be performed with the import to "
-"_Subsurface_; one has to to manually complete the rest of data which may be "
-"important (buddies, equipment, notes, etc)."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1042
-#, no-wrap
-msgid "Importing from Mares Dive Organiser V2.1"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1049
-msgid ""
-"Since Mares utilise proprietary Windows software not compatible with multi-"
-"platform applications, these dive logs cannot be directly imported into "
-"_Subsurface_. Mares dive logs need to be imported using a three-step "
-"process, using _www.divelogs.de_ as a mechanism to extract the dive log "
-"information."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1054
-msgid ""
-"Export the dive log data from Mares Dive Organiser to the user's desktop, "
-"using a _.sdf_ file name extension. Refer to xref:Mares_Export[Appendix C] "
-"for more information."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1060
-msgid ""
-"Data should then be imported into _www.divelogs.de_. One needs to create a "
-"user account in _www.divelogs.de_, log into that web site, then select "
-"_Import Logbook -> Dive Organiser_ from the menu on the left hand side. The "
-"instructions must be carefully followed to transfer the dive information (in "
-"_.sdf_ format) from the Dive Organiser database to _www.divelogs.de_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1062
-msgid ""
-"Finally, import the dives from _divelogs.de_ to _Subsurface_, using the "
-"instructions below."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1065
-#, no-wrap
-msgid "Importing dives from *divelogs.de*"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1078
-msgid ""
-"The import of dive information from _divelogs.de_ is simple, using a single "
-"dialogue box. The _Import -> Import from Divelogs.de_ option should be "
-"selected from the Main Menu. This brings up a dialogue box (see image *A* "
-"below). Enter a user-ID and password for _divelogs.de_ into the appropriate "
-"fields and then select the _Download_ button. Download from _divelogs.de_ "
-"starts immediately, displaying a progress bar in the dialogue box. At the "
-"end of the download, the success status is indicated (see image *B*, below). "
-"The _Apply_ button should then be selected, after which the imported dives "
-"appear in the _Subsurface_ *Dive List* panel."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1079
-#, no-wrap
-msgid "images/Divelogs1.jpg"
-msgstr "images/Divelogs1.jpg"
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1082
-#, no-wrap
-msgid "Importing data in CSV format"
-msgstr "Importer des données au format CSV"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1093
-msgid ""
-"A comma-separated file (.csv) can be used to import dive information either "
-"as dive profiles (as in the case of the APD Inspiration and Evolution closed "
-"circuit rebreathers) or as dive metadata (in case the user keeps dive data "
-"in a spreadsheet). The _CSV_ format is a universal simplified format that "
-"allows for easy information exchange between different computers or software "
-"packages. For an introduction to CSV-formatted files see xref:S_CSV_Intro[A "
-"Diver's Introduction To CSV Files]. _Subsurface_ dive logs can also be "
-"exported in _CSV_ format to other software that reads this format. See xref:"
-"S_Appendix_D[APPENDIX D: Exporting a spreadsheet to CSV format] for "
-"information that may be helpful for importing spreadsheet-based data into "
-"_Subsurface_."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1095
-#, no-wrap
-msgid "Importing dives in CSV format from dive computers or other dive log software"
-msgstr "Importer les plongées au format CSV à partir des ordinateurs de plongées ou d'autres logiciels de carnet de plongée"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1100
-msgid ""
-"One can view a _CSV_ file by using an ordinary text editor. It is normally "
-"organised into a single line that provides the headers (or _field names_ or "
-"_column headings_) of the data columns, followed by the data, one record per "
-"line."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1102
-msgid ""
-"There are two types of _CSV_ dive logs that can be imported into "
-"_Subsurface_:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1108
-msgid ""
-"_CSV dive details_: This dive log format contains similar information to "
-"that of a typical written dive log, e.g. dive date and time, dive depth, "
-"dive duration, names of buddy and dive master and perhaps some information "
-"about cylinder pressures before and after the dive, as well as a comment or "
-"two about the dive. All the data for a single dive go on a single line of "
-"text, following the order of the column headings."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1117
-msgid ""
-"_CSV dive profile_: This dive log format includes much more information "
-"about a single dive. For instance there may be information at 30-second "
-"intervals, indicating depth, water temperature at that depth, and cylinder "
-"pressure at that moment in time. Each line contains the information for a "
-"single instant in time during the dive, 30 seconds after that of the "
-"previous instant. Many lines are required to complete the depth profile "
-"information for a single dive. This is a common export format used by closed-"
-"circuit rebreather (CCR) dive equipment and many software packages that "
-"handle dive computer data and/or dive logs."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1120
-msgid ""
-"Before being able to import the _CSV_ data to _Subsurface_ *one needs to "
-"know a few things about the data being imported*:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1128
-msgid ""
-"Which character separates the different columns within a single line of "
-"data? This field separator should be either a comma (,) a semicolon (;) or a "
-"TAB character. This can be determined by opening the file with a text "
-"editor. If it is comma-delimited or semicolon-delimited, the comma or "
-"semicolon characters between the values are clearly visible. If these are "
-"not evident and the numbers are aligned in columns, the file is probably TAB-"
-"delimited (i.e. it uses a TAB as a field separator)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1132
-msgid ""
-"Which data columns need to be imported into _Subsurface_? Is it a _CSV dive "
-"details_ file or a _CSV dive profile_ file? Open the file using a text "
-"editor and note the titles of the columns to be imported and their column "
-"positions."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1134
-msgid ""
-"Is the numeric information (e.g. dive depth) in metric or in imperial units?"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1141
-msgid ""
-"Armed with this information, importing the data into _Subsurface_ is "
-"straightforward. Select _Import -> Import Log Files_ from the main menu. In "
-"the resulting file selection menu, select _CSV files_ (towards the bottom "
-"right). This shows all .CSV files in the selected directory. Select the file "
-"that needs to be imported. A configuration panel appears as depicted below:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1142
-#, no-wrap
-msgid "images/csv_import1_f20.jpg"
-msgstr "images/csv_import1_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1153
-msgid ""
-"Notice that, at the top left, there is a dropdown list containing pre-"
-"configured settings for some of the more common dive computers and software "
-"packages encountered by divers. If the _CSV_ file being imported originated "
-"from any of these pre-configured items, then select it. Otherwise use the "
-"_Manual Import_ option. The configuration panel also has dropdown lists for "
-"the specification of the appropriate field separator (Tab, comma or "
-"semicolon), the date format used in the _CSV_ file, the time units (seconds, "
-"minutes or minutes:seconds), as well as the unit system (metric or "
-"imperial). Selecting the appropriate options among these is critical for the "
-"successful import of the data."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1165
-msgid ""
-"The last remaining task is to ensure that all the data columns have the "
-"appropriate column headings. The top blue row of the data table contains the "
-"column headings found in the _CSV_ data file. The blue row of balloons "
-"immediately above these contains the names understood by _Subsurface_. These "
-"balloons can be moved using a drag-and-drop action. For instance, "
-"_Subsurface_ expects the column heading for Dive number (\" # \") to be "
-"\"Dive # \". If the column heading that _Subsurface_ expects is not in the "
-"blue row, then drag the appropriate balloon from the upper area and drop it "
-"in the appropriate blue cell at the top of the table. To indicate the "
-"correct column for \"Dive #\", drag the ballooned item labelled \"Dive # \" "
-"and drop it in the blue cell immediately above the white cell containing \" "
-"# \". This is depicted in the image below."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1166
-#, no-wrap
-msgid "images/csv_import2_f20.jpg"
-msgstr "images/csv_import2_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1172
-msgid ""
-"Continue in this way to ensure that all the column headings in the blue row "
-"of cells correspond to the headings listed in the top part of the dialogue. "
-"Having completed this task, select the _OK_ button to the bottom right of "
-"the dialogue. The data from the _CSV_ file are imported and shown in the "
-"*Dive List* panel."
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1176
-#, no-wrap
-msgid "*A Diver's Introduction to _CSV_ Files*\n"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1190
-msgid ""
-"_CSV_ is an abbreviation for a data file format: _Comma-Separated Values_. "
-"It is a file format allowing someone to view or edit the information using a "
-"text editor such as Notepad (Windows), gedit (Linux) or TextWrangler (OS/X). "
-"The two main advantages of the _CSV_ format is that the data are easily "
-"editable as text without any proprietary software and ensuring all "
-"information is human-readable, not being obscured by any custom or "
-"proprietary attributes that proprietary software insert into files. Because "
-"of its simplicity the _CSV_ format is used as an interchange format between "
-"many software packages, e.g. between spreadsheet, statistical, graphics, "
-"database and diving software. Within _Subsurface_, _CSV_ files can also be "
-"used to import information from other sources such as spreadsheet-based dive "
-"logs and even from some dive computers."
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1199
-msgid ""
-"_CSV_ files can be created or edited with a normal text editor. The most "
-"important attribute of a _CSV_ file is the _field separator_, the character "
-"used to separate fields within a single line. The field separator is "
-"frequently a comma, a colon, a SPACE character or a TAB character. When "
-"exporting data from spreadsheet software, the field separator needs to be "
-"specified in order to create the _CSV_ file. _CSV_ files are normally "
-"organised into a single line that provides the headers (or _field names_) of "
-"the data columns, followed by the data, one record per line. Note that each "
-"field name may comprise more than one word separated by spaces; for instance "
-"_Dive site_, below. Here is an example of dive information for four dives "
-"using a comma as a field separator:"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1205
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\tDive site,Dive date,Time,Dive_duration, Dive_depth,Dive buddy\n"
-"\tIllovo Beach,2012-11-23,10:45,46:15,18.4,John Smith\n"
-"\tKey Largo,2012-11-24,09:12,34:15,20.4,Jason McDonald\n"
-"\tWismar Baltic,2012-12-01,10:13,35:27,15.4,Dieter Albrecht\n"
-"\tPulau Weh,2012-12-20,09:46,55:56,38.6,Karaeng Bontonompo\n"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1207
-msgid ""
-"The above data are not easily read by a human. Here is the same information "
-"in TAB-delimited format:"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1213
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\tDive site\tDive date\tTime\tDive_duration\tDive_depth\tDive buddy\n"
-"\tIllovo Beach\t2012-11-23\t10:45\t46:15\t18.4\tJohn Smith\n"
-"\tKey Largo\t2012-11-24\t09:12\t34:15\t20.4\tJason McDonald\n"
-"\tWismar Baltic\t2012-12-01\t10:13\t35:27\t15.4\tDieter Albrecht\n"
-"\tPulau Weh\t2012-12-20\t09:46\t55:56\t38.6\tKaraeng Bontonompo\n"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1221
-msgid ""
-"It is clear why many people prefer the TAB-delimited format to the comma-"
-"delimited format. The disadvantage is that one cannot see the TAB "
-"characters. For instance, the space between _Dive_ and _date_ in the top "
-"line may be a SPACE character or a TAB character (in this case it is a SPACE "
-"character: the tabs are before and after _Dive date_). If the field names in "
-"the first line are long, the alignment with data in the other lines cannot "
-"be maintained. Here is a highly simplified and shortened TAB-delimited "
-"example of a _CSV_ dive log from an APD closed-circuit rebreather (CCR) dive "
-"computer:"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1232
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\tDive Time (s)\tDepth (m)\tpO₂ - Setpoint (Bar) \tpO₂ - C1 Cell 1 (Bar)\tAmbient temp. (Celsius)\n"
-"\t0 0.0 0.70 0.81 13.1\n"
-"\t0 1.2 0.70 0.71 13.1\n"
-"\t0 0.0 0.70 0.71 13.1\n"
-"\t0 1.2 0.70 0.71 13.2\n"
-"\t0 1.2 0.70 0.71 13.1\n"
-"\t10 1.6 0.70 0.72 12.7\n"
-"\t20 1.6 0.70 0.71 12.6\n"
-"\t30 1.7 0.70 0.71 12.6\n"
-"\t40 1.8 0.70 0.68 12.5\n"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1238
-msgid ""
-"When a _CSV_ file is selected for import, _Subsurface_ displays the column "
-"headers as well as some of the data in the first few lines of the _CSV_ "
-"file, making it much easier to work with _CSV_ files. _CSV_ files can "
-"therefore be used in many contexts for importing data into a _Subsurface_ "
-"dive log. Knowledge of a few basic things about the content of the _CSV_ "
-"file allows a smooth import of the dives into _Subsurface_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1252
-msgid ""
-"The _CSV_ import has a couple of caveats. One should avoid some special "
-"characters like ampersand (&), less than (<), greater than (>) and double "
-"quotes (\") as part of the numbers or text within a cell. The file should "
-"use UTF-8 character set, if using non-ASCII characters. Also the size of the "
-"_CSV_ file might cause problems. Importing 100 dives at a time (_CSV dive "
-"details_) works, but larger files might exceed the limits of the parser "
-"used. When encountering problems with _CSV_ imports, first try with a "
-"smaller file to make sure everything works."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1255
-#, no-wrap
-msgid "Importing GPS coordinates with the _Subsurface Companion App_ for mobile phones"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1264
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Using the *Subsurface Companion App* on an _Android device_ or\n"
-"xref:S_iphone[_iPhone_] with GPS, the coordinates\n"
-"for the diving\n"
-"location can be automatically passed to the _Subsurface_\n"
-"dive log. The Companion App stores the dive locations on\n"
-"a dedicated Internet file server. _Subsurface_, in turn, can collect\n"
-"the localities from the file server.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1266
-msgid "To do this:"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1267
-#, no-wrap
-msgid "Create a Companion App account"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1272
-msgid ""
-"Register on the http://api.hohndel.org/login/[_Subsurface companion web "
-"page_]. A confirmation email with instructions and a personal *DIVERID* "
-"will be sent, a long number that gives access to the file server and "
-"Companion App capabilities."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1277
-msgid ""
-"Download the app from https://play.google.com/store/apps/details?id=org."
-"subsurface[Google Play Store] or from http://f-droid.org/repository/browse/?"
-"fdfilter=subsurface&fdid=org.subsurface[F-Droid]."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1278
-#, no-wrap
-msgid "Using the Subsurface companion app on an Android smartphone"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1281
-msgid "On first use the app has three options:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1287
-msgid ""
-"_Create a new account._ Equivalent to registering in _Subsurface_ companion "
-"page using an Internet browser. One can request a *DIVERID* using this "
-"option, but this is supplied via email and followed up by interaction with "
-"the http://api.hohndel.org/login/[_Subsurface companion web page_] in order "
-"to activate the account."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1290
-msgid ""
-"_Retrieve an account._ If users forgot their *DIVERID* they will receive an "
-"email to recover the number."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1294
-msgid ""
-"_Use an existing account._ Users are prompted for their *DIVERID*. The app "
-"saves this *DIVERID* and does not ask for it again unless one uses the "
-"_Disconnect_ menu option (see below)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1302
-msgid ""
-"In the _Subsurface_ main program, the *DIVERID* should also be entered on "
-"the Default Preferences panel, obtained by selecting _File -> Preferences -> "
-"Defaults_ from the main menu in _Subsurface_ itself. This facilitates "
-"synchronisation between _Subsurface_ and the Companion App."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1303
-#, no-wrap
-msgid "Creating new dive locations"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1308
-msgid ""
-"Now one is ready to get a dive position and send it to the server. The "
-"Android display will look like the left hand image (*A*) below, but without "
-"any dives."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1311
-msgid ""
-"Touch the \"+\" icon on the top right to add a new dive site, a menu will be "
-"showed with 3 options:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1314
-msgid ""
-"Current: A prompt for a place name (or a request to activate the GPS if it "
-"is turned off) will be displayed, after which the current location is saved."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1323
-msgid ""
-"Use Map: This option allows the user to fix a position by searching a world "
-"map. A world map is shown (see *B* below) on which one should indicate the "
-"desired position with a _long press_ on the touch sensitive screen (if the "
-"marked location is erroneous, simply indicate a new location) and select "
-"the check symbol in the upper right. A dialog is shown allowing to enter the "
-"name of the dive location and the date-time of the dive (see *C* below). In "
-"order to import this dive location in _Subsurface_ it's advisable to set the "
-"time to agree with the time of that dive on the dive computer."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1324
-#, no-wrap
-msgid "images/Companion_5.jpg"
-msgstr "images/Companion_5.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1332
-msgid ""
-"Import local GPX file: The android device searches for .gpx files and "
-"located archives will be shown. The selected .gpx file is opened and the "
-"stored locations shown. Now one needs to select the appropriate locations, "
-"then select the tab in the upper right, after which the locations will be "
-"sent to the web service and added to the list on the Android device."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1333
-#, no-wrap
-msgid "Dive lists of dive locations"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1341
-msgid ""
-"The main screen shows a list of dive locations, each with a name, date and "
-"time (see *A* below). Some locations may have an arrow-up icon over the "
-"selection box to the left indicating that they require upload to the server. "
-"One can select individual dive locations from the list. A selected location "
-"has a check mark in the selection box on the left. Group operations (such as "
-"_Delete_ or _Send_) are performed on several locations that are selected."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1349
-msgid ""
-"Dive locations in this list can be viewed in two ways: a list of locations "
-"or a map indicating the dive locations. The display mode (List or Map) is "
-"changed by selecting _Dives_ at the top left of the screen (see *A* below) "
-"and then selecting the display mode. The display mode can be changed either "
-"from the list of locations or from the map (see *B* below). If one selects a "
-"location (on the list or on the map), an editing panel opens (see *C* below) "
-"where the dive description or other details may be changed."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1350
-#, no-wrap
-msgid "images/Companion_4.jpg"
-msgstr "images/Companion_4.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1356
-msgid ""
-"When one selects a dive (*not* selecting the check box), the name given to "
-"it, date/time and GPS coordinates will be shown, with two options at the top "
-"of the screen:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1358
-msgid ""
-"Edit (pencil): Change the text name or other characteristics of the dive "
-"location."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1360
-msgid "Maps: Display a map showing the dive location."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1363
-msgid ""
-"After editing and saving a dive location (see *C* above), one needs to "
-"upload it to the web service, as explained below."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1364
-#, no-wrap
-msgid "Uploading dive locations"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1370
-msgid ""
-"There are several ways to send locations to the server. The easiest is by "
-"simply selecting the locations (See *A* below) and then touching the right "
-"arrow at the top right of the screen."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1375
-msgid ""
-"Users must be careful, as the trash icon on the right means exactly what it "
-"should; it deletes the selected dive location(s)."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1376
-#, no-wrap
-msgid "images/Companion_1.jpg"
-msgstr "images/Companion_1.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1381
-msgid ""
-"After a dive trip using the Companion App, all dive locations are ready to "
-"be downloaded to a _Subsurface_ dive log (see below)."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1383
-#, no-wrap
-msgid "Settings on the Companion App"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1386
-msgid ""
-"Selecting the _Settings_ menu option results in the right hand image above "
-"(*B*)."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1387
-#, no-wrap
-msgid "Server and account"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1390
-msgid "_Web-service URL._ This is predefined (http://api.hohndel.org/)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1394
-msgid ""
-"_User ID._ The DIVERID obtained by registering as described above. The "
-"easiest way to obtain it is simply to copy and paste from the confirmation "
-"email but, of course, users can also type this information."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1395
-#, no-wrap
-msgid "Synchronisation"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1399
-msgid ""
-"_Synchronize on startup_. If selected, dive locations in the Android device "
-"and those on the web service synchronise each time the app is started."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1402
-msgid ""
-"_Upload new dives._ If selected, each time the user adds a dive location it "
-"is automatically sent to the server."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1403
-#, no-wrap
-msgid "Background service"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1406
-msgid ""
-"Instead of entering a unique dive location, users can leave the service "
-"running in the background of their Android device, allowing the continuous "
-"collection of GPS locations."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1409
-msgid "The settings below define the behaviour of the service:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1412
-msgid ""
-"_Min duration._ In minutes. The app will try to get a location every X "
-"minutes until stopped by the user."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1414
-msgid "_Min distance._ In meters. Minimum distance between two locations."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1416
-msgid "_Name template._ The name the app will use when saving the locations."
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1417 user-manual.txt:1514 user-manual.txt:1932
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/info.jpg"
-msgstr "images/icons/info.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1427
-msgid ""
-"_How does the background service work?_ Assuming the user sets 5 minutes and "
-"50 meters in the settings above, the app will start by recording a location "
-"at the current location, followed by another one at every 5 minutes *or* "
-"every time one moves 50 m from previous location. If subsequent locations "
-"are within a radius of 50 meters from the previous one, a new location is "
-"not saved. If the user is not moving, only one location is saved, but if the "
-"user is moving, a trace of the route is obtained by saving a location every "
-"50 meters."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1428
-#, no-wrap
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1432
-msgid ""
-"_Mailing List._ The mail box for _Subsurface_. Users can send an email to "
-"the Subsurface mailing list."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1434
-msgid "_Subsurface website._ A link to the URL of Subsurface web"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1436
-msgid "_Version._ Displays the current version of the Companion App."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1437
-#, no-wrap
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1440
-msgid "Search the saved dive locations by name or by date and time."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1441
-#, no-wrap
-msgid "Start service"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1444
-msgid ""
-"Initiates the _background service_ following the previously defined settings."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1445
-#, no-wrap
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1453
-msgid ""
-"This is a badly named option that disconnects the app from the server by "
-"resetting the user ID in the app, showing the first screen where an account "
-"can be created, retrieve the ID for an existing account or use the users own "
-"ID. The disconnect option is useful if a user's Android device was used to "
-"download the dive locations of another registered diver."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1454
-#, no-wrap
-msgid "Send all locations"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1457
-msgid ""
-"This option sends all locations stored in the Android device to the server."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1459
-#, no-wrap
-msgid "Using the Subsurface companion app on an _iPhone_ to record dive locations"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1464
-msgid ""
-"The iPhone interface is quite simple. One needs to type the user ID "
-"(obtained during registration) into the space reserved for it, then select "
-"\"Dive in\" (see left part of the image below) and start collecting dive "
-"location information."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1465
-#, no-wrap
-msgid "images/iphone.jpg"
-msgstr "images/iphone.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1472
-msgid ""
-"Dives can be added automatically or manually. In manual mode, a dive "
-"location or waypoint is added to the GPS input stream. In automatic mode, a "
-"continuous path of GPS locations is created from which, much later, after "
-"import, subsurface can select the appropriate GPS locations based on the "
-"times of dives. The default mode for the _iphone_ is automatic. When one "
-"adds a dive, the location service is started automatically and a red bar "
-"appears at the bottom of the screen. After the dive one can click on the red "
-"bar to end the location service. While the location service is running one "
-"can only add dives using the manual mechanism."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1478
-msgid ""
-"One can edit the site name afterwards by selecting the dive from the dive "
-"list and clicking on the site name. There are no other editable fields. The "
-"dive list is automatically uploaded from the iPhone to the webservice and "
-"there is not an option to trigger upload manually."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1480
-#, no-wrap
-msgid "Downloading dive locations to the _Subsurface_ divelog"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1489
-msgid ""
-"Download dive(s) from a dive computer or enter them manually into "
-"_Subsurface_ before obtaining the GPS coordinates from the server. The "
-"download dialog can be reached via _Ctrl+G_ or from the _Subsurface_ Main "
-"Menu _Import -> Import GPS data from Subsurface Service_, resulting in the "
-"image on the left (*A*), below. On first use the DIVERID text box is blank. "
-"Provide a DIVERID, then select the _Download_ button to initiate the "
-"download process, after which the screen on the right (*B*) below appears:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1490
-#, no-wrap
-msgid "images/DownloadGPS.jpg"
-msgstr "images/DownloadGPS.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1498
-msgid ""
-"Note that the _Apply_ button is now active. By clicking on it, users can "
-"update the locations of the newly entered or uploaded dives in _Subsurface_ "
-"which applies the coordinates and names entered on the app for all the new "
-"dives that match the date-times of the uploaded GPS localities. If one has "
-"entered the name of the dive location in _Subsurface_ before downloading the "
-"GPS coordinates, this name will take precedence over downloaded one."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1505
-msgid ""
-"Since _Subsurface_ matches GPS locations from the Android device and dive "
-"information from the dive computer based on date-time data, automatic "
-"assignment of GPS data to dives is dependent on agreement of the date-time "
-"information between these two devices. Although _Subsurface_ has a wide "
-"range tolerance, it may be unable to identify the appropriate dive if there "
-"is a large difference between the time in the dive computer and that of the "
-"Android device, resulting in no updates."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1513
-msgid ""
-"Similar date-times may not always be possible and there may be many reasons "
-"for this (e.g. time zones), or _Subsurface_ may be unable to decide which is "
-"the correct position for a dive (e.g. on repetitive dives while running "
-"_background service_ there may be several locations that would be included "
-"in the time range that fit not only the first dive, but one or more "
-"subsequent dives as well). A workaround for this situation to manually edit "
-"the date-time of a dive in the _Subsurface_ Dive List *before* downloading "
-"the GPS data and then to change the date-time back again *after* downloading "
-"GPS data."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1517
-msgid "TIPS:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1524
-msgid ""
-"_Background service_, being a very powerful tool, may fill the location list "
-"with many unnecessary locations not corresponding to the exact dive point "
-"but reflecting the boat's route. Currently these locations are difficult to "
-"delete from the server. In some situations it is therefore prudent to clean "
-"up the list on the Android device before sending the dive points to the web "
-"server by simply deleting the inappropriate locations. This might be "
-"necessary, for instance, if one wants to keep the location list clear to see "
-"dives in the web service map display (see above)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1528
-msgid ""
-"It may also make sense to give informative names to the locations sent to "
-"the web server, or at least to use an informative name in the _Name "
-"Template_ setting while running the _background service_, especially on a "
-"dive trip with many dives and dive locations."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1530
-#, no-wrap
-msgid "Adding photographs to dives"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1536
-msgid ""
-"Many (if not most) divers take a camera with them and take photographs "
-"during a dive. One would like to associate each photograph with a specific "
-"dive. _Subsurface_ allows one to load photos into a dive. Photos are "
-"superimposed on the dive profile, from where they can be viewed."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1537
-#, no-wrap
-msgid "Loading photos and getting synchronisation between dive computer and camera"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1541
-msgid ""
-"Left-lick on a dive or on a group of dives on the dive list. Then right-"
-"click on this dive or group of dives and choose the option _Load Images_:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1542
-#, no-wrap
-msgid "images/LoadImage1_f20.jpg"
-msgstr "images/LoadImage1_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1546
-msgid ""
-"The system file browser appears. Select the folder and photographs that need "
-"to be loaded into _Subsurface_ and click the _Open_ button."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1547
-#, no-wrap
-msgid "images/LoadImage2_f20.jpg"
-msgstr "images/LoadImage2_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1556
-msgid ""
-"This brings up the time synchronisation dialog, shown below. The critical "
-"problem is that the time synchronisation is not perfect between the dive "
-"computer used during a dive, and the camera used during that same dive. "
-"These two devices often differ by several minutes. If _Subsurface_ can "
-"achieve synchronisation, then the exact times of photographs can be used to "
-"position photographs on the dive profile."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1558
-msgid "_Subsurface_ achieves this synchronisation in three ways:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1561
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Pro-actively*: Before the dive, ensure synchronisation of the dive computer time settings with\n"
-"the time settings of the camera by changing the date-time settings on one or both of these devices.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1572
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Manually*: If the user wrote down the exact camera time at the start of a dive, the\n"
-"difference in time between the two devices can be determined. Actually, as long as the device\n"
-"settings for time has not been changed in either device, one could write down the times of\n"
-"both devices after the dive or even at the end of the day. One can then manually set the time\n"
-"difference in the _Time shift_ dialog. Towards the top of the dialog is a time setting tool\n"
-"immediately under the heading _Shift times of image(s) by_, evident in figure *A* below.\n"
-"If the camera time is 7 minutes later than that of the dive computer, set the time setting\n"
-"tool to a value of 00:07. Select either the _earlier_ or _later_ radio button.\n"
-"In the above example, the _earlier_ option is appropriate, since the photos need to be shifted\n"
-"7 minutes earlier (camera is 7 minutes ahead of dive computer). Ignore any \"AM\" or \"PM\" suffix\n"
-"in that tool. Click the _OK_ button and synchronisation is achieved.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1573
-#, no-wrap
-msgid "images/LoadImage3b_f20.jpg"
-msgstr "images/LoadImage3b_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1591
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*By photograph*: There is a very slick way of achieving synchronisation. If one takes a\n"
-"photograph of the face of the dive computer showing the time, then _Subsurface_ can obtain\n"
-"the exact time the photograph was taken, using the metadata that the camera stores within\n"
-"each photo. In order to do this, use the bottom half of the _Time shift_ dialog. If one uses\n"
-"the bottom part, the top part of the dialog is ignored. Click on\n"
-"the horizontal bar entitled \"_Select image of dive computer showing time_. This brings up\n"
-"a file browser with which one can select the photograph of the dive computer time. Select the\n"
-"photograph using the file browser and click on _OK_. This photograph of the dive computer\n"
-"appears in the bottom panel of the _Shift times_ dialog. Now _Subsurface_ knows exactly\n"
-"when the photograph has been taken. Now set the date-time dialog to the left of the photo\n"
-"so that this tool reflects the date and time of the dive computer in the photo. When the\n"
-"date-time tool has been set, _Subsurface_ knows exactly what the time difference between\n"
-"camera and dive computer is, and synchronisation is achieved.\n"
-"Image *B* above shows a photograph of the face of the dive computer and with the date-time tool set to the\n"
-"date-time.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1594
-msgid ""
-"If the timestamp of a photograph is more than 30 minutes before or after the "
-"dive, it is not placed on the dive profile."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1595
-#, no-wrap
-msgid "Viewing the photos"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1598
-msgid "After the images have been loaded, they appear in two places:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1600
-msgid "the _Photos_ tab of the *Notes* panel."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1604
-msgid ""
-"as tiny icons (stubs) on the dive profile at the appropriate positions "
-"reflecting the time each photograph was taken. In order to view the photos "
-"on the dive profile, activate the _show-photos_ button in the tool bar to "
-"the left of the dive profile:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1605
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/ShowPhotos_f20.png"
-msgstr "images/icons/ShowPhotos_f20.png"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1608
-msgid "This results in a profile display as in the image below:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1609
-#, no-wrap
-msgid "images/LoadImage4_f20.jpg"
-msgstr "images/LoadImage4_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1613
-msgid ""
-"If one hovers with the mouse over any of the photo icons, then a thumbnail "
-"photo is shown of the appropriate photo. See the image below:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1614
-#, no-wrap
-msgid "images/LoadImage5_f20.jpg"
-msgstr "images/LoadImage5_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1623
-msgid ""
-"Clicking on the thumbnail brings up a full size photo overlaid on the "
-"_Subsurface_ window. This allows good viewing of the photographs that have "
-"been added (see the image below). Note that the thumbnail has a small "
-"dustbin icon in the bottom right hand corner (see image above). If one "
-"selects the dustbin, the image is removed from the dive. Therefore some care "
-"is required when clicking on a thumbnail. Images can also be deleted using "
-"the _Photos_ tab (see text below)."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1624
-#, no-wrap
-msgid "images/LoadImage6_f20.jpg"
-msgstr "images/LoadImage6_f20.jpg"
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1626
-#, no-wrap
-msgid "The _Photos_ tab"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1637
-msgid ""
-"Photographs associated with a dive are shown as thumbnails in the _Photos_ "
-"tab of the _Notes_ panel. Photos taken in rapid succession during a dive "
-"(therefore sometimes with large overlap on the dive profile) can easily be "
-"accessed in the _Photos_ tab. This tab serves as a tool for individually "
-"accessing the photos of a dive, while the stubs on the dive profile give an "
-"indication of when during a dive a photo was taken. By single-clicking on a "
-"thumbnail in the _Photos_ panel, a photo is selected. By double-clicking a "
-"thumbnail, the full-sized image is shown, overlaying the _Subsurface_ "
-"window. A photo can be deleted from the _Photos_ panel by selecting it "
-"(single-click) and then by pressing the _Del_ key on the keyboard. This "
-"removes the photo both from the _Photos_ tab as well as the dive profile."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1638
-#, no-wrap
-msgid "Photos on an external hard disk"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1649
-msgid ""
-"Most underwater photographers store their photos on an external drive. If "
-"such a drive can be mapped by the operating system (almost always the case) "
-"the photos can be directly accessed by _Subsurface_. This facilitates the "
-"interaction between _Subsurface_ and an external repository of photos. When "
-"associating a dive profile with photos from an external drive, the normal "
-"procedure of selection and synchronisation (see text above) is used. "
-"However, after the external drive has been disconnected, _Subsurface_ cannot "
-"access these photos any more. If the display of photos is activated (using "
-"the toolbox to the left of the _Dive Profile_), the program only shows a "
-"small white dot where each photo should be on the dive profile. In addition "
-"the _Photos_ tab only shows the file names of the photos. This is normal "
-"behaviour. If, later, the external drive with the photos is connected "
-"again, the photos can be seen in the normal way."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1651
-#, no-wrap
-msgid "Moving photographs among directories, hard disks or computers"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1661
-#, no-wrap
-msgid ""
-"After a photograph has been loaded into _Subsurface_ and associated with a specific dive, the directory\n"
-" where the photo lies is stored, allowing _Subsurface_ to find the photograph when the dive is\n"
-" opened again. If the photo or the whole photo collection is moved to another drive or to a different\n"
-" machine, it is unlikely that the directory structure will remain identical to that of the original uploaded\n"
-" photo. When this happens, _Subsurface_ looks for the photos at their original location before they were moved,\n"
-" cannot find them and therefore cannot display them. Because, after moving photos, large numbers of photos\n"
-" may need to be deleted and re-imported from the new location, _Subsurface_ has a mechanism that eases the\n"
-" process of updating the directory information for each photo: automatic updates using fingerprints.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1666
-#, no-wrap
-msgid ""
-"When a photo is loaded into _Subsurface_, a fingerprint for the image is calculated and stored with the\n"
-" other reference information for that photo. After moving a photo collection (that has already been loaded\n"
-" into _Subsurface_) to a different directory, disk or computer, _Subsurface_ can perform the\n"
-" following steps:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1668
-msgid ""
-"look through a particular directory (and all its subdirectories recursively) "
-"where photos have been moved"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1669
-msgid "to,"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1671
-msgid "calculate fingerprints for all photos in this directory, and"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1673
-msgid ""
-"if there is a match between a calculated fingerprint and the one originally "
-"calculated when a photo was"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1675
-msgid ""
-"loaded into _Subsurface_ (even if the original file name has changed), to "
-"automatically update the directory information so that _Subsurface_ can find "
-"the photo in the new moved directory."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1680
-#, no-wrap
-msgid ""
-"This is achieved by selecting from the Main Menu: _File -> Find moved images_. This brings up a window within\n"
-" which the NEW directory of the photos needs to be specified. Select the appropriate directory and click\n"
-" the _Scan_ button towards the bottom right of the panel. The process may require several minutes to\n"
-" complete, after which _Subsurface_ will show the appropriate photographs when a particular dive is opened.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1685
-#, no-wrap
-msgid "*Upgrading existing photo collections without fingerprints*\n"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1690
-msgid ""
-"_Subsurface_ automatically calculates fingerprints for all images that can "
-"be accessed by _Subsurface_. When manipulating images, ensure that all the "
-"images associated with the dive log can be accessed by _Subsurface_."
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1692
-msgid ""
-"_Subsurface_ automatically checks and, if necessary, updates the "
-"fingerprints associated with a single dive if:"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1693
-msgid ""
-"The images associated with that dive are visible as thumbnails on the *Dive "
-"Profile*."
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1694
-msgid ""
-"One edits anything in the *Notes tab* panel and save the edits by selecting "
-"_Apply changes_."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1698
-#, no-wrap
-msgid "Logging special types of dives"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1701
-#, no-wrap
-msgid "Multicylinder dives"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1708
-msgid ""
-"_Subsurface_ easily handles dives involving more than one cylinder. Multi-"
-"cylinder diving usually happens (a) if a diver does not have enough gas for "
-"the complete dive in a single cylinder; (b) if the diver needs more than one "
-"gas mixture because of the depth or the decompression needs of the dive. For "
-"this reason multi-cylinder dives are often used by technical divers who dive "
-"deep or long. As far as _Subsurface_ is concerned, there are only two types "
-"of information that need to be provided:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1712
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Describe the cylinders used during the dive* This is performed in the *Equipment tab* of\n"
-"the *Info* panel, as xref:cylinder_definitions[described above]. Enter the cylinders one by one,\n"
-"specifying the characteristics of the cylinder and the gas composition within each cylinder.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1717
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Record the times at which switches from one cylinder to another was done:* This is information\n"
-"provided by some dive computers (provided the diver indicated these changes to the dive computer\n"
-"by pressing specific buttons). If the dive computer does not provide the information, the diver has to\n"
-"record these changes using a different method, e.g. writing it on a slate.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1725
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Record the cylinder changes on the dive profile*: If the latter option\n"
-"was followed, the diver needs to indicate the gas change event by right-clicking at the appropriate point\n"
-"in time on the *Dive Profile* panel and indicating the cylinder to which the change was made. After\n"
-"right-clicking, follow the context menu to \"Add gas change\" and select the appropriate cylinder from\n"
-"those defined during the first step, above (see image below). If the\n"
-"*tank bar* button in the toolbar has been activated, the cylinder switches are also indicated in the\n"
-"tank bar.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1729
-msgid ""
-"Having performed these tasks, _Subsurface_ indicates the appropriate use of "
-"cylinders in the dive profile. Below is a multi-cylinder dive, starting off "
-"with EAN28, then changing cylinders to EAN50 after 26 minutes to perform "
-"decompression."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1730
-#, no-wrap
-msgid "images/multicylinder_dive.jpg"
-msgstr "images/multicylinder_dive.jpg"
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1732
-#, no-wrap
-msgid "Sidemount dives"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1738
-msgid ""
-"Sidemount diving is just another form of multi-cylinder diving, often with "
-"both or all cylinders having the same gas mixture. Although it is a popular "
-"configuration for cave divers, sidemount diving can be performed by "
-"recreational divers who have completed the appropriate training. Sidemount "
-"dive logging involves, exactly as with multi-cylinder dives, above, three "
-"steps:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1747
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*During the dive, record cylinder switch events*. Since sidemount diving normally involves two\n"
-"cylinders with air or with the same gas mixture, _Subsurface_ distinguishes among these different\n"
-"cylinders. In contrast, many dive computers that allow gas switching only distinguish among different\n"
-"_gases_ used, not among different _cylinders_ used. This means that when sidemount dives are downloaded\n"
-"from these dive computers, the events of switching between cylinders with the same gas are not downloaded. This may mean\n"
-"that one may have to keep a written log of cylinder switch times using a slate, or (if the dive computer\n"
-"has this facility) marking each cylinder switch with a bookmark that can be retrieved later. Returning\n"
-"from a dive with the times of cylinder changes is the only tricky part of logging sidemount dives.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1750
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Within _Subsurface_ describe the cylinders used during the dive*. The diver needs to provide the\n"
-"specifications of the different cylinders, using the *Equipment* tab of the *Info Panel* (see\n"
-"image below where two 12 litre cylinder were used).\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1760
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Indicate cylinder change events on the _Subsurface_ dive profile*. Once the dive log has been imported\n"
-"from a dive computer into _Subsurface_, the cylinder switch events need to be indicated on the dive profile.\n"
-"Cylinder changes are recorded by right-clicking at the appropriate point on the dive profile and then\n"
-"selecting _Add gas change_. A list of the appropriate cylinders is shown with the\n"
-"currently used cylinder greyed out. In the image below Tank 1 is greyed out, leaving only Tank 2\n"
-"to be selected. Select the appropriate cylinder. The cylinder change is then indicated on the dive\n"
-"profile with a cylinder symbol. If the *Tank Bar* is activated using the toolbar to the left of the\n"
-"profile, then the cylinder change is also indicated on the Tank Bar (see image below). After all\n"
-"the cylinder change events have been recorded on the dive profile, the correct cylinder pressures\n"
-"for both cylinders are shown on the dive profile, as in the image below.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1761
-#, no-wrap
-msgid "images/sidemount1.jpg"
-msgstr "images/sidemount1.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1764
-msgid ""
-"This section gives an example of the versatility of _Subsurface_ as a dive "
-"logging tool."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1767
-#, no-wrap
-msgid "Semi-closed circuit rebreather (SCR) dives"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1769
-#, no-wrap
-msgid "images/halcyon_RB80.jpg"
-msgstr "images/halcyon_RB80.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1779
-msgid ""
-"Passive semi-closed rebreathers (pSCR) comprise a technical advance in "
-"diving equipment that recirculates the breathing gas that a diver breathes, "
-"while removing carbon dioxide from the exhaled gas. While a small amount "
-"(typically a tenth) of the exhaled breathing gas is released into the water, "
-"a small amount of fresh gas is released from the back gas cylinder "
-"(typically containing nitrox). A diver, using a single cylinder of "
-"breathing gas can therefore dive for much longer periods than using a "
-"recreational open-circuit configuration. With pSCR equipment, a very small "
-"amount of breathing gas is released every time the breather inhales. With "
-"active SCR (aSCR) equipment, in contrast, a small amount of breathing gas is "
-"released continuously from the back cylinder."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1781
-msgid ""
-"To log pSCR dives, no special procedures are required, just the normal steps "
-"outlined above:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1783
-msgid "Select pSCR in the _Dive Mode_ dropdown list on the *Info* panel."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1787
-msgid ""
-"pSCR diving often involves gas changes, requiring an additional cylinder. "
-"Define all the appropriate cylinders as described above and indicate the "
-"cylinder/gas changes as described above in the section on xref:"
-"S_MulticylinderDives[multicylinder dives]."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1792
-msgid ""
-"If a pSCR _Dive Mode_ has been selected, the dive ceiling for pSCR dives is "
-"adjusted for the oxygen drop across the mouthpiece which often requires "
-"longer decompression periods. Below is a dive profile of a pSCR dive using "
-"EAN36 on the back cylinder and oxygen for decompression. Note that this dive "
-"lasted over two hours."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1793
-#, no-wrap
-msgid "images/pSCR_profile.jpg"
-msgstr "images/pSCR_profile.jpg"
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1798
-#, no-wrap
-msgid "Closed circuit rebreather (CCR) dives"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1800
-#, no-wrap
-msgid "images/APD.jpg"
-msgstr "images/APD.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1805
-msgid ""
-"Closed system rebreathers use advanced technology to recirculate gas that "
-"has been breathed while doing two things to maintain a breathable oxygen "
-"concentration:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1806
-msgid "remove carbon dioxide from the gas that has been exhaled"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1815
-msgid ""
-"regulate the oxygen concentration to remain within safe diving limits. The "
-"CCR interface of _Subsurface_ is currently experimental and under active "
-"development. Subsurface currently supports Poseidon MkVI and APD Discovery/"
-"Evolution dive computers. In contrast to a conventional recreational dive "
-"computer, a CCR system computer does not allow the download of a log "
-"containing multiple dives. Rather, each dive is stored independently. This "
-"means that _Subsurface_ cannot download a dive log directly from a CCR dive "
-"computer, but that it imports CCR dive logs in the same way that it imports "
-"dive log data from other digital databases: one dive at a time."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1816
-#, no-wrap
-msgid "Import a CCR dive"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1830
-msgid ""
-"See the section dealing with xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive "
-"information from other digital sources]. From the main menu of _Subsurface_, "
-"select _Import -> Import log files_ to bring up the xref:"
-"Unified_import[universal import dialogue]. As explained in that section, the "
-"bottom right hand of the import dialogue contains a dropdown list (labled "
-"_Filter:_) of appropriate devices that currently includes(Poseidon) MkVI or "
-"APD log viewer files (import for other CCR equipment is under active "
-"development). Having selected the appropriate CCR format and the directory "
-"where the original dive logs have been stored from the CCR dive computer, "
-"one can select a particular dive log file (in the case of the MkVI it is a "
-"file with a .txt extension). After selecting the appropriate dive log, "
-"activate the _Open_ button at the bottom right hand of the universal import "
-"dialogue. The selected dive is imported to the _Subsurface_ dive list."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1831
-#, no-wrap
-msgid "Displayed information for a CCR dive"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1841
-msgid ""
-"_Partial pressures of gases_: The graph of oxygen partial pressure shows the "
-"information from the oxygen sensors of the CCR equipment. In contrast to "
-"recreational equipment (where pO~2~ values are calculated based on gas "
-"composition and dive depth), CCR equipment provide actual measurements of "
-"pO~2~, derived from oxygen sensors. In this case the graph for oxygen "
-"partial pressure should be fairly flat, reflecting the setpoint settings "
-"during the dive. The mean pO~2~ is NOT the mean oxygen partial pressure as "
-"given by the CCR equipment, but a value calculated by _Subsurface_ as "
-"follows:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1843
-msgid "For TWO O~2~ sensors the mean value of the two sensors are given."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1847
-msgid ""
-"For THREE-sensor systems (e.g. APD), the mean value is also used. However "
-"differences of more than 0,1 bar in the simultaneous readings of different "
-"sensors are treated as spurious. If one of the three sensors provides "
-"spurious data, it is ignored."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1849
-msgid ""
-"If no sensor data are available, the pO~2~ value is assumed to be equal to "
-"the setpoint."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1851
-msgid "The mean pO~2~ of the sensors is indicated with a green line,"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1859
-msgid ""
-"The oxygen setpoint values as well as the readings from the individual "
-"oxygen sensors can be shown. The display of additional CCR information is "
-"turned on by checking the appropriate checkboxes in the _Preferences_ panel "
-"(accessible by selecting xref:S_CCR_options[_File -> Preferences -> "
-"Graph_]). This part of the _Preferences_ panel is shown in the image below, "
-"representing two checkboxes that modify the display of pO~2~ when the "
-"appropriate toolbar button on the Dive Profile has been activated."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1860
-#, no-wrap
-msgid "images/CCR_preferences_f20.jpg"
-msgstr "images/CCR_preferences_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1867
-msgid ""
-"Checking any of these check boxes allows the display of additional oxygen-"
-"related information whenever the pO~2~ toolbar button on the _Profile_ panel "
-"is activated. The first checkbox allows the display of setpoint "
-"information. This is a red line superimposed on the green oxygen partial "
-"pressure graph and allows a comparison of the mean measured oxygen partial "
-"pressure and the setpoint values, as shown below."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1868
-#, no-wrap
-msgid "images/CCR_setpoint_f20.jpg"
-msgstr "images/CCR_setpoint_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1872
-msgid ""
-"The second checkbox allows the display of the data from each individual "
-"oxygen sensor of the CCR equipment. The data for each sensor is colour-coded "
-"as follows:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1874
-msgid "Sensor 1: grey"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1875
-msgid "Sensor 2: blue"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1876
-msgid "Sensor 3: brown"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1880
-msgid ""
-"The mean oxygen pO~2~ is indicated by the green line. This allows the direct "
-"comparison of data from each of the oxygen sensors, useful for detecting "
-"abnormally low or erratic readings from a particular sensor."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1881
-#, no-wrap
-msgid "images/CCR_sensor_data_f20.jpg"
-msgstr "images/CCR_sensor_data_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1886
-msgid ""
-"The setpoint data can be overlaid on the oxygen sensor data by activating "
-"both of the above check boxes. Partial pressures for nitrogen (and helium, "
-"if applicable) are shown in the usual way as for open circuit dives."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1890
-msgid ""
-"_Events_: Several events are logged, e.g. switching the mouthpiece to open "
-"circuit. These events are indicated by yellow triangles and, if one hovers "
-"over a triangle, a description of that event is given as the bottom line in "
-"the xref:S_InfoBox[Information Box]."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1898
-msgid ""
-"_Cylinder pressures_: Some CCR dive computers like the Poseidon MkVI record "
-"the pressures of the oxygen and diluent cylinders. The pressures of these "
-"two cylinders are shown as green lines overlapping the depth profile. In "
-"addition, start and end pressures for both oxygen and diluent cylinders are "
-"shown in the _Equipment Tab_. Below is a dive profile for a CCR dive, "
-"including an overlay of setpoint and oxygen sensor data, as well as the "
-"cylinder pressure data. In this case there is good agreement from the "
-"readings of the two oxygen sensors."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1899
-#, no-wrap
-msgid "images/CCR_dive_profile_f22.jpg"
-msgstr "images/CCR_dive_profile_f22.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1904
-msgid ""
-"_Equipment-specific information_: Equipment-specific information gathered by "
-"_Subsurface_ is shown in the xref:S_ExtraDataTab[Extra data tab]. This may "
-"include setup information or metadata about the dive."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1910
-msgid ""
-"The deco ceiling calculated by Subsurface is not very accurate because the "
-"precise pressure of nitrogen in the loop can usually not be determined from "
-"the dive log imported from the CCR equipment. Many CCR dive computers, "
-"however, report an internally-calculated deco ceiling that is reported in "
-"the dive log, reflecting a more accurate assessment. The display of this "
-"ceiling is activated by clicking the appropriate button to the left of the "
-"dive profile:"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1911 user-manual.txt:2094
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/cceiling.jpg"
-msgstr "images/icons/cceiling.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1916
-msgid ""
-"The default colour of the computer-generated deco ceiling is white. However, "
-"this can be set to red by checking the appropriate check box after selecting "
-"_File -> Preferences -> Graph_. Below is a dive profile indicating the dive "
-"computer-generated deco ceiling:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1917
-#, no-wrap
-msgid "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg"
-msgstr "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1921
-msgid ""
-"More equipment-specific information for downloading CCR dive logs for "
-"Poseidon MkVI and APD equipment can be found in xref:"
-"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix "
-"B]."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:1922
-#, no-wrap
-msgid "Obtaining more information about dives entered into the logbook"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1924
-#, no-wrap
-msgid "The *Info* tab (for individual dives)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1931
-msgid ""
-"The Info tab gives some summary information about a particular dive that has "
-"been selected in the *Dive List*. Useful information here includes the "
-"surface interval before the dive, the maximum and mean depths of the dive, "
-"the gas volume consumed, the surface air consumption (SAC) and the number of "
-"oxygen toxicity units (OTU) incurred."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1938
-msgid ""
-"Gas consumption and SAC calculations: _Subsurface_ calculates SAC and Gas "
-"consumption taking in account gas incompressibility, particularly at tank "
-"pressures above 200 bar, making them more accurate. Users should refer to "
-"xref:SAC_CALCULATION[Appendix F] for more information."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1940
-#, no-wrap
-msgid "The *Extra Data* tab (usually for individual dives)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1948
-msgid ""
-"When using a dive computer, it often reports several data items that cannot "
-"easily be presented in a standardised way because the nature of the "
-"information differs from one dive computer to another. These data often "
-"comprise setup information, metadata about a dive, battery levels, no fly "
-"times, or gradient factors used during the dive. When possible, this "
-"information is presented in the *Extra Data* tab. Below is an image showing "
-"extra data for a dive using a Poseidon rebreather."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1949
-#, no-wrap
-msgid "images/ExtraDataTab_f20.jpg"
-msgstr "images/ExtraDataTab_f20.jpg"
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1951
-#, no-wrap
-msgid "The *Stats* tab (for groups of dives)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1962
-msgid ""
-"The Stats tab gives summary statistics for more than one dive, assuming that "
-"more than one dive has been selected in the *Dive List* using the standard "
-"Ctrl-click or Shift-click of the mouse. If only one dive has been selected, "
-"figures pertaining to only that dive are given. This tab shows the number of "
-"dives selected, the total amount of dive time in these dives, as well as the "
-"minimum, maximum and mean for the dive duration, water temperature and "
-"surface air consumption (SAC). It also shows the depth of the shallowest and "
-"deepest dives of those selected."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1964
-#, no-wrap
-msgid "The *Dive Profile*"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1966
-#, no-wrap
-msgid "images/Profile2.jpg"
-msgstr "images/Profile2.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1977
-msgid ""
-"Of all the panels in _Subsurface_, the Dive Profile contains the most "
-"detailed information about each dive. The Dive Profile has a *button bar* on "
-"the left hand side that allows control over several display options. The "
-"functions of these buttons are described below. The main item in the Dive "
-"Profile is the graph of dive depth as a function of time. In addition to the "
-"obvious information of the depth it also shows the ascent and descent rates "
-"compared to the recommended speed of going up or down in the water column. "
-"This information is given using different colours:"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:1984
-#, no-wrap
-msgid ""
-"|*Colour*|*Descent speed (m/min)*|*Ascent speed (m/min)*\n"
-"|Red|> 30|> 18\n"
-"|Orange|18 - 30|9 - 18\n"
-"|Yellow|9 - 18|4 - 9\n"
-"|Light green|1.5 - 9|1.5 - 4\n"
-"|Dark green|< 1.5|< 1.5\n"
-msgstr ""
-"|*Couleur*|*Vitesse de descente (m/min)*|*Vitesse de remontée (m/min)*\n"
-"|Rouge|> 30|> 18\n"
-"|Orange|18 - 30|9 - 18\n"
-"|Jaune|9 - 18|4 - 9\n"
-"|Vert clair|1.5 - 9|1.5 - 4\n"
-"|Vert foncé|< 1.5|< 1.5\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1989
-msgid ""
-"The profile also includes depth readings for the peaks and troughs in the "
-"graph. Thus, users should see the depth of the deepest point and other "
-"peaks. Mean depth is plotted as a grey line, indicating mean dive depth up "
-"to a particular moment during the dive."
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1990
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/scale.jpg"
-msgstr "images/icons/scale.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1995
-msgid ""
-"In some cases the dive profile does not fill the whole area of the *Dive "
-"Profile* panel. Clicking the *Scale* button in the toolbar on the left of "
-"the dive profile frequently increases the size of the dive profile to fill "
-"the area of the panel efficiently."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1998
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Water temperature* is displayed with its own blue line with temperature values\n"
-"placed adjacent to significant changes.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2005
-msgid ""
-"The dive profile can include graphs of the *partial pressures* of O~2~, "
-"N~2~, and He during the dive (see figure above) as well as a calculated and "
-"dive computer reported deco ceilings (only visible for deep, long, or "
-"repetitive dives). Partial pressures of oxygen are indicated in green, "
-"those of nitrogen in black, and those of helium in dark red. These partial "
-"pressure graphs are shown below the profile data."
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2006
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/O2.jpg"
-msgstr "images/icons/O2.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2010
-msgid ""
-"Clicking this button allows display of the partial pressure of *oxygen* "
-"during the dive. This is depicted below the dive depth and water temperature "
-"graphs."
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2011
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/N2.jpg"
-msgstr "images/icons/N2.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2014
-msgid ""
-"Clicking this button allows display of the partial pressure of *nitrogen* "
-"during the dive."
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2015
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/He.jpg"
-msgstr "images/icons/He.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2019
-msgid ""
-"Clicking this button allows display of the partial pressure of *helium* "
-"during the dive. This is only of importance to divers using Trimix, "
-"Helitrox or similar breathing gasses."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2032
-msgid ""
-"The *air consumption* graph displays the tank pressure and its change during "
-"the dive. The air consumption takes depth into account so that even when "
-"manually entering the start and end pressures the graph is not a straight "
-"line. Similarly to the depth graph the slope of the tank pressure gives the "
-"user information about the momentary SAC rate (Surface Air Consumption) when "
-"using an air integrated dive computer. Here the colour coding is not "
-"relative to some absolute values but relative to the average normalised air "
-"consumption during the dive. So areas that are red or orange indicate times "
-"of increased normalized air consumption while dark green reflects times when "
-"the diver was using less gas than average."
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2033
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/Heartbutton.png"
-msgstr "images/icons/Heartbutton.png"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2037
-msgid ""
-"Clicking on the heart rate button will allow the display of heart rate "
-"information during the dive if the dive computer was attached to a heart "
-"rate sensor."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2045
-#, no-wrap
-msgid ""
-"It is possible to *zoom* into the profile graph. This is done either by using\n"
-"the scroll wheel / scroll gesture of your mouse or trackpad. By default\n"
-"_Subsurface_ always shows a profile area large enough for at least 30 minutes\n"
-"and 30m\n"
-" (100ft) – this way short or shallow dives are intuitively recognizable;\n"
-"something\n"
-"that free divers clearly won’t care about.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2046
-#, no-wrap
-msgid "images/MeasuringBar.png"
-msgstr "images/MeasuringBar.png"
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2048
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/ruler.jpg"
-msgstr "images/icons/ruler.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2056
-msgid ""
-"Measurements of *depth or time differences* can be achieved by using the "
-"*ruler button* on the left of the dive profile panel. The measurement is "
-"done by dragging the red dots to the two points on the dive profile that the "
-"user wishes to measure. Information is then given in the horizontal white "
-"area underneath the two red dots."
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2057
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/ShowPhotos.png"
-msgstr "images/icons/ShowPhotos.png"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2064
-msgid ""
-"Photographs that have been added to a dive can be shown on the profile by "
-"selecting the *Show-photo* button. The position of a photo on the profile "
-"indicates the exact time when this photo was taken. If this button is not "
-"active, the photos are hidden."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2093
-msgid ""
-"The profile can also include the dive computer reported *ceiling* (more "
-"precisely, the deepest deco stop that the dive computer calculated for each "
-"particular moment in time) as a red overlay on the dive profile. Ascent "
-"ceilings arise when a direct ascent to the surface increases the risk of a "
-"diver suffering from decompression sickness (DCS) and it is necessary to "
-"either ascend slower or to perform decompression stop(s) before ascending to "
-"the surface. Not all dive computers record this information and make it "
-"available for download; for example all of the Suunto dive computers fail to "
-"make this very useful data available to divelog software. _Subsurface_ also "
-"calculates ceilings independently, shown as a green overlay on the dive "
-"profile. Because of the differences in algorithms used and amount of data "
-"available (and other factors taken into consideration at the time of the "
-"calculation) it is unlikely that ceilings from dive computers and from "
-"_Subsurface_ are the same, even if the same algorithm and _gradient factors_ "
-"(see below) are used. It is also quite common that _Subsurface_ calculates "
-"a ceiling for non-decompression dives when the dive computer stayed in non-"
-"deco mode during the whole dive (represented by the [green]#dark green# "
-"section in the profile at the beginning of this section). This is caused by "
-"the fact that _Subsurface’s_ calculations describe the deco obligation at "
-"each moment during a dive, while dive computers usually take the upcoming "
-"ascent into account. During the ascent some excess nitrogen (and possibly "
-"helium) are already breathed off so even though the diver technically "
-"encountered a ceiling at depth, the dive still does not require an explicit "
-"deco stop. This feature allows dive computers to offer longer non-stop "
-"bottom times."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2099
-msgid ""
-"If the dive computer itself calculates a ceiling and makes it available to "
-"_Subsurface_ during upload of dives, this can be shown as a red area by "
-"checking *Dive computer reported ceiling* button on the Profile Panel."
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2100
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/ceiling1.jpg"
-msgstr "images/icons/ceiling1.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2105
-msgid ""
-"If the *Calculated ceiling* button on the Profile Panel is clicked, then a "
-"ceiling, calculated by _Subsurface_, is shown in green if it exists for a "
-"particular dive (*A* in figure below). This setting can be modified in two "
-"ways:"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2106
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/ceiling2.jpg"
-msgstr "images/icons/ceiling2.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2110
-msgid ""
-"If, in addition, the *show all tissues* button on the Profile Panel is "
-"clicked, the ceiling is shown for the tissue compartments following the "
-"Bühlmann model (*B* in figure below)."
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2111
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/ceiling3.jpg"
-msgstr "images/icons/ceiling3.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2115
-msgid ""
-"If, in addition, the *3m increments* button on the Profile Panel is clicked, "
-"then the ceiling is indicated in 3 m increments (*C* in figure below)."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2116
-#, no-wrap
-msgid "images/Ceilings2.jpg"
-msgstr "images/Ceilings2.jpg"
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2118
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/ShowCylindersButton.jpg"
-msgstr "images/icons/ShowCylindersButton.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2124
-msgid ""
-"By selecting this icon, the different cylinders used during a dive can be "
-"represented as a coloured bar at the bottom of the *Dive Profile*. In "
-"general oxygen is represented by a green bar, nitrogen with a yellow bar and "
-"helium with a red bar. The image below shows a dive which first uses a "
-"trimix cylinder (red and green), followed by a switch to a nitrox cylinder "
-"(yellow and green) after 23 minutes. Cylinders with air are shown as a light "
-"blue bar."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2125
-#, no-wrap
-msgid "images/ShowCylinders_f20.jpg"
-msgstr "images/ShowCylinders_f20.jpg"
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2128
-#, no-wrap
-msgid "images/tissues.jpg"
-msgstr "images/tissues.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2140
-msgid ""
-"Display inert gas tissue pressures relative to ambient inert gas pressure "
-"(horizontal grey line). Tissue pressures are calculated using the Bühlmann "
-"ZH-L16 algorithm and are displayed as lines ranging from green (faster "
-"tissues) to blue (slower tissues). The black line, graphed above the "
-"ambient pressure, is the maximum allowable tissue supersaturation (pressure "
-"limit) derived from the gradient factors specified in the *Preferences*. For "
-"divers involved in planned decompression diving, efficient rates of "
-"offgasing are obtained with tissue pressures between the ambient inert gas "
-"pressure (grey line) and the pressure limit (black line). This display is a "
-"representation of the tissue pressures during the whole dive. In contrast, "
-"the xref:S_gas_pressure_graph[Gas Pressure Graph] in the *Information Box* "
-"on the *Dive Profile* is an instantaneous reflection of tissue pressures at "
-"the moment in time reflected by the position of the cursor on the dive "
-"profile."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2141
-#, no-wrap
-msgid "images/tissuesGraph.jpg"
-msgstr "images/tissuesGraph.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2149
-msgid ""
-"Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their "
-"depths. For more information about Gradient factors, see the section on "
-"xref:S_GradientFactors[Gradient Factor Preference settings]. The currently "
-"used gradient factors (e.g. GF 35/75) are shown above the depth profile if "
-"the appropriate toolbar buttons are activated. *N.B.:* The indicated "
-"gradient factors are NOT the gradient factors in use by the dive computer, "
-"but those used by _Subsurface_ to calculate deco obligations during the "
-"dive. For more information external to this manual see:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2151
-#, no-wrap
-msgid " ** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
-msgstr " ** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2153
-#, no-wrap
-msgid " ** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
-msgstr " ** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2155
-#, no-wrap
-msgid "The Dive Profile context menu"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2173
-msgid ""
-"The context menu for the Dive Profile is accessed by right-clicking while "
-"the mouse cursor is over the Dive Profile panel. The menu allows the "
-"creation of Bookmarks or Gas Change Event markers or manual CCR set-point "
-"changes other than the ones that might have been imported from a Dive "
-"Computer. Markers are placed against the depth profile line and with the "
-"time of the event set by where the mouse cursor was when the right mouse "
-"button was initially clicked to bring up the menu. Gas Change events involve "
-"a selection of which gas is being switched to, the list of choices being "
-"based on the available gases defined in the *Equipment* Tab. Set-point "
-"change events open a dialog allowing to choose the next set-point value. As "
-"in the planner, a set-point value of zero indicates the diver is breathing "
-"from an open circuit system while any non-zero value indicates the use of a "
-"closed circuit rebreather (CCR). By right-clicking while over an existing "
-"marker a menu appears, adding options to allow deletion of the marker or to "
-"allow all markers of that type to be hidden. Hidden events can be restored "
-"to view by selecting Unhide all events from the context menu."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2175
-#, no-wrap
-msgid "The *Information Box*"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2185
-msgid ""
-"The Information box displays a large range of information pertaining to the "
-"dive profile. Normally the Information Box is located to the top left of the "
-"*Dive Profile* panel. If the mouse points outside of the *Dive Profile* "
-"panel, then only the top line of the Information Box is visible (see left-"
-"hand part of figure (*A*) below). The Information Box can be moved around in "
-"the *Dive Profile* panel by click-dragging it with the mouse so that it is "
-"not obstructing important detail. The position of the Information Box is "
-"saved and used again during subsequent dive analyses."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2186
-#, no-wrap
-msgid "images/InfoBox2.jpg"
-msgstr "images/InfoBox2.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2203
-msgid ""
-"The moment the mouse points inside the *Dive Profile* panel, the information "
-"box expands and shows many data items. In this situation, the data reflect "
-"the time point along the dive profile indicated by the mouse cursor (see "
-"right-hand part of figure (*B*) above where the Information Box reflects the "
-"situation at the position of the cursor [arrow] in that image). Therefore, "
-"moving the cursor in the horizontal direction allows the Information Box to "
-"show information for any point along the dive profile. In this mode, the "
-"Information Box gives extensive statistics about depth, gas and ceiling "
-"characteristics of the particular dive. These include: Time period into the "
-"dive (indicated by a @), depth, cylinder pressure (P), temperature, ascent/"
-"descent rate, surface air consumption (SAC), oxygen partial pressure, "
-"maximum operating depth, equivalent air depth (EAD), equivalent narcotic "
-"depth (END), equivalent air density depth (EADD), decompression requirements "
-"at that instant in time (Deco), time to surface (TTS), the calculated "
-"ceiling, as well as the calculated ceiling for several Bühlmann tissue "
-"compartments."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2206
-msgid ""
-"The user has control over the display of several statistics, represented as "
-"four buttons on the left of the profile panel. These are:"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2207
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/MOD.jpg"
-msgstr "images/icons/MOD.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2216
-msgid ""
-"Clicking this button causes the Information Box to display the *Maximum "
-"Operating Depth (MOD)* of the dive, given the gas mixture used. MOD is "
-"dependent on the oxygen concentration in the breathing gas. For air (21% "
-"oxygen) it is around 57 m if a maximum pO~2~ of 1.4 is specified in the "
-"*Preferences* section (select _File_ -> Preferences -> Graph_ and edit the "
-"text box _Max pO~2~ when showing MOD_. Below the MOD there is a markedly "
-"increased risk of exposure to the dangers associated with oxygen toxicity."
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2217
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/NDL.jpg"
-msgstr "images/icons/NDL.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2229
-msgid ""
-"Clicking this button causes the Information Box to display either the *No-"
-"deco Limit (NDL)* or the *Total Time to Surface (TTS)*. NDL is the time "
-"duration that a diver can continue with a dive, given the present depth, "
-"that does not require decompression (that is, before an ascent ceiling "
-"appears). Once one has exceeded the NDL and decompression is required (that "
-"is, there is an ascent ceiling above the diver, then TTS gives the number of "
-"minutes required before the diver can surface. TTS includes ascent time as "
-"well as decompression time. TTS is calculated assuming an ascent surface air "
-"consumption (SAC) for the gas currently used. Even if the profile contains "
-"several gas switches, TTS at a specific moment during the dive is calculated "
-"using the current gas. For TTS longer than 2 hours, it is not accurately "
-"calculated and Subsurface only indicates _TTS > 2h_."
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2230
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/SAC.jpg"
-msgstr "images/icons/SAC.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2239
-msgid ""
-"Clicking this button causes the Information Box to display the *Surface Air "
-"Consumption (SAC)*. SAC is an indication of the surface-normalised "
-"respiration rate of a diver. The value of SAC is less than the real "
-"respiration rate because a diver at 10m uses breathing gas at a rate roughly "
-"double that of the equivalent rate at the surface. SAC gives an indication "
-"of breathing gas consumption rate independent of the depth of the dive so "
-"that the respiratory rates of different dives can be compared. The units for "
-"SAC is litres/min or cub ft/min."
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2240
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/EAD.jpg"
-msgstr "images/icons/EAD.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2255
-msgid ""
-"Clicking this button displays the *Equivalent Air Depth (EAD)* for nitrox "
-"dives as well as the *Equivalent Narcotic Depth (END)* for trimix dives. "
-"These are numbers of importance to divers who use breathing gases other than "
-"air. Their values are dependent on the composition of the breathing gas. "
-"The EAD is the depth of a hypothetical air dive that has the same partial "
-"pressure of nitrogen as the current depth of the nitrox dive at hand. A "
-"nitrox dive leads to the same decompression obligation as an air dive to the "
-"depth equalling the EAD. The END is the depth of a hypothetical air dive "
-"that has the same sum of partial pressures of the narcotic gases nitrogen "
-"and oxygen as the current trimix dive. A trimix diver can expect the same "
-"narcotic effect as a diver breathing air diving at a depth equalling the END."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2257
-msgid ""
-"Figure (*B*) above shows an information box with a nearly complete set of "
-"data."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2259
-#, no-wrap
-msgid "The Gas Pressure Bar Graph"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2266
-msgid ""
-"On the left of the *Information Box* is a vertical bar graph indicating the "
-"pressures of the nitrogen (and other inert gases, e.g. helium, if "
-"applicable) that the diver was inhaling _at a particular instant during the "
-"dive_, indicated by the position of the cursor on the *Dive Profile*. The "
-"drawing on the left below indicates the meaning of the different parts of "
-"the Gas Pressure Bar Graph."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2267
-#, no-wrap
-msgid "images/GasPressureBarGraph.jpg"
-msgstr "images/GasPressureBarGraph.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2273
-msgid ""
-"The light green area indicates the total gas, with the top margin of the "
-"light green area indicating the total gas pressure inhaled by the diver and "
-"measured from the bottom of the graph to the top of the light green area. "
-"This pressure has a _relative_ value in the graph and does not indicate "
-"absolute pressure."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2279
-msgid ""
-"The horizontal black line underneath the light green margin indicates the "
-"equilibrium pressure of the inert gases inhaled by the diver, usually "
-"nitrogen. In the case of trimix, it is the pressures of nitrogen and helium "
-"combined. In this example, the user is diving with EAN32, so the inert gas "
-"pressure is 68% of the distance from the bottom of the graph to the total "
-"gas pressure value."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2283
-msgid ""
-"The dark green area at the bottom of the graph represents the pressures of "
-"inert gas in each of the 16 tissue compartments, following the Bühlmann "
-"algorithm, the fast tissues being on the left hand side."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2288
-msgid ""
-"The top black horizontal line indicates the gradient factor that applies to "
-"the depth of the diver at the particular point on the *Dive Profile*. The "
-"gradient factor shown is an interpolation between the GFLow and GFHigh "
-"values specified in the Graph tab of the *Preferences Panel* of *Subsurface*."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2292
-msgid ""
-"The bottom margin of the red area in the graph indicates the Bühlman-derived "
-"M-value, that is the pressure value of inert gases at which bubble formation "
-"is expected to be severe, resulting in decompression sickness."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2295
-msgid ""
-"These five values are indicated on the left in the graph above. The way the "
-"Gas Pressure Bar Graph changes during a dive is indicated on the right hand "
-"side of the above figure for a diver using EAN32."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2298
-msgid ""
-"Graph *A* indicates the situation at the start of a dive with diver at the "
-"surface. The pressures in all the tissue compartments are still at the "
-"equilibrium pressure because no diving has taken place."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2301
-msgid ""
-"Graph *B* indicates the situation after a descent to 30 meters. Few of the "
-"tissue compartments have had time to respond to the descent, their gas "
-"pressures being far below the equilibrium gas pressure."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2306
-msgid ""
-"Graph *C* represents the pressures after 30 minutes at 30 m. The fast "
-"compartments have attained equilibrium (i.e. they have reached the hight of "
-"the black line indicating the equilibrium pressure). The slower compartments "
-"(towards the right) have not reached equilibrium and are in the process of "
-"slowly increasing in pressure."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2312
-msgid ""
-"Graph *D* shows the pressures after ascent to a depth of 4.5 meters. Since, "
-"during ascent, the total inhaled gas pressure has decreased strongly from 4 "
-"bar to 1.45 bar, the pressures in the different tissue compartments now "
-"exceed that of the total gas pressure and approaches the gradient factor "
-"value (i.e. the top black horizontal line). Further ascent will result in "
-"exceeding the gradient factor value (GFHigh), endangering the diver."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2317
-msgid ""
-"Graph *E* indicates the situation after remaining at 4.5 meters for 10 "
-"minutes. The fast compartments have decreased in pressure. As expected, the "
-"pressures in the slow compartments have not changed much. The pressures in "
-"the fast compartments do not approach the GFHigh value any more and the "
-"diver is safer than in the situation indicated in graph *D*."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2320
-#, no-wrap
-msgid "Organising the logbook (Manipulating groups of dives)"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2322
-#, no-wrap
-msgid "The Dive List context menu"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2326
-msgid ""
-"Several actions on either a single dive or a group of dives can be performed "
-"using the Dive List Context Menu, found by selecting either a single dive or "
-"a group of dives and then right-clicking."
-msgstr ""
-
-#. TODO: NEEDS REPLACEMENT
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2328
-#, no-wrap
-msgid "images/ContextMenu.jpg"
-msgstr "images/ContextMenu.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2331
-msgid "The context menu is used in many manipulations described below."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2332
-#, no-wrap
-msgid "Customising the columns showed in the *Dive List* panel"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2334
-#, no-wrap
-msgid "images/DiveListOptions.jpg"
-msgstr "images/DiveListOptions.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2342
-msgid ""
-"The default information in the *Dive List* includes, for each dive, "
-"Dive_number, Date, Rating, Dive_depth, Dive_duration and Dive_location. This "
-"information can be controlled and changed by right-clicking on the header "
-"bar of the *Dive List*. For instance, a right-click on the 'Date' header "
-"brings up a list of items that can be shown in the dive list (see above). "
-"Select an item to be shown in the *Dive List* or to be deleted from the dive "
-"list (reflected by the check symbols) and the list is immediately updated. "
-"Preferences for information shown in the *Dive List* are saved and used when "
-"_Subsurface_ is re-opened."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2344
-#, no-wrap
-msgid "Renumbering the dives"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2356
-msgid ""
-"Dives are normally numbered incrementally from non-recent dives (low "
-"sequence numbers) to recent dives (having the highest sequence numbers). The "
-"numbering of the dives is not always consistent. For instance, when non-"
-"recent dives are added to the dive list the numbering does not automatically "
-"follow on because of the dives that are more recent in date/time than the "
-"newly-added dive with an older date/time. Therefore, one may sometimes need "
-"to renumber the dives. This is performed by selecting (from the Main Menu) "
-"_Log -> Renumber_. Users are given a choice with respect to the lowest "
-"sequence number to be used. Completing this operation results in new "
-"sequence numbers (based on date/time) for the dives in the *Dive List* "
-"panel."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2361
-msgid ""
-"One can also renumber a few selected dives in the dive list. Select the "
-"dives that need renumbering. Right-click on the selected list and use the "
-"Dive List Context Menu to perform the renumbering. A popup window appears "
-"requiring the user to specify the starting number for the renumbering "
-"process."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2363
-#, no-wrap
-msgid "Grouping dives into trips and manipulating trips"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2371
-msgid ""
-"For regular divers, the dive list can rapidly become very long. _Subsurface_ "
-"can group dives into _trips_. It performs this by grouping dives that have "
-"date/times not separated in time by more than two days, thus creating a "
-"single heading for each diving trip represented in the dive log. Below is an "
-"ungrouped dive list (*A*, on the left) as well as the corresponding grouped "
-"dive list comprising five dive trips (*B*, on the right):"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2372
-#, no-wrap
-msgid "images/Group2.jpg"
-msgstr "images/Group2.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2378
-msgid ""
-"Grouping into trips allows a rapid way of accessing individual dives without "
-"having to scan a long lists of dives. In order to group the dives in a dive "
-"list, (from the Main Menu) select _Log -> Autogroup_. The *Dive List* panel "
-"now shows only the titles for the trips."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2379
-#, no-wrap
-msgid "Editing the title and associated information for a particular trip"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2392
-msgid ""
-"Normally, in the dive list, minimal information is included in the trip "
-"title. More information about a trip can be added by selecting its trip "
-"title from the *Dive List*. This shows a *Trip Notes* tab in the *Notes* "
-"panel. Here one can add or edit information about the date/time, the trip "
-"location and any other general comments about the trip as a whole (e.g. the "
-"dive company that was dived with, the general weather and surface conditions "
-"during the trip, etc.). After entering this information, select *Save* from "
-"the buttons at the top right of the *Trip Notes* tab. The trip title in the "
-"*Dive List* panel should now reflect the edited information."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2393
-#, no-wrap
-msgid "Viewing the dives during a particular trip"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2398
-msgid ""
-"Once the dives have been grouped into trips, users can expand one or more "
-"trips by clicking the arrow-head on the left of each trip title. This "
-"expands the selected trip, revealing the individual dives performed during "
-"the trip."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2399
-#, no-wrap
-msgid "Collapsing or expanding dive information for different trips"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2404
-msgid ""
-"After selecting a particular trip in the dive list, the context menu allows "
-"several possibilities to expand or collapse dives within trips. This "
-"includes expanding all trips and collapsing all trips."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2405
-#, no-wrap
-msgid "Merging dives from more than one trip into a single trip"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2410
-msgid ""
-"After selecting a trip title, the context menu allows the merging of trips "
-"by either merging the selected trip with the trip below or with the trip "
-"above. (Merge trip with trip below; Merge trip with trip above)"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2411
-#, no-wrap
-msgid "Splitting a single trip into more than one trip"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2421
-msgid ""
-"If a trip includes ten dives, the user can split this trip into two trips "
-"(trip 1: top 4 dives; trip 2: bottom 6 dives) by selecting and right-"
-"clicking the top four dives. The resulting context menu allows the user to "
-"create a new trip by choosing the option *Create new trip above*. The top "
-"four dives are then grouped into a separate trip. The figures below shows "
-"the selection and context menu on the left (A) and the completed action on "
-"the right (B):"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2422
-#, no-wrap
-msgid "images/SplitDive3a.jpg"
-msgstr "images/SplitDive3a.jpg"
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2424
-#, no-wrap
-msgid "Manipulating single dives"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2426
-#, no-wrap
-msgid "Delete a dive from the dive log"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2433
-msgid ""
-"Dives can be permanently deleted from the dive log by selecting and right-"
-"clicking them to bring up the context menu, and then selecting *Delete "
-"dive(s)*. Typically this would apply to a case where a user wishes to delete "
-"workshop calibration dives of the dive computer or dives of extremely short "
-"duration."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2434
-#, no-wrap
-msgid "Unlink a dive from a trip"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2441
-msgid ""
-"Users can unlink dives from the trip to which they belong. In order to do "
-"this, select and right-click the relevant dives to bring up the context "
-"menu. Then select the option *Remove dive(s) from trip*. The dive(s) now "
-"appear immediately above or below the trip to which they belonged, depending "
-"on the date and time of the unlinked dive."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2442
-#, no-wrap
-msgid "Add a dive to the trip immediately above"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2447
-msgid ""
-"Selected dives can be moved from the trip to which they belong and placed "
-"within a separate trip. To do this, select and right-click the dive(s) to "
-"bring up the context menu, and then select *Create new trip above*."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2448
-#, no-wrap
-msgid "Shift the start time of dive(s)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2459
-msgid ""
-"Sometimes it is necessary to adjust the start time of a dive. This may apply "
-"to situations where dives are performed in different time zones or when the "
-"dive computer has an erroneous time. In order to do this, select and right-"
-"click the dive(s) to be adjusted. This action brings up the context menu on "
-"which the *Shift times* option should be selected. User must then specify "
-"the time (in hours and minutes) by which the dives should be adjusted and "
-"click on the option indicating whether the time adjustment should be ealier "
-"or later."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2460
-#, no-wrap
-msgid "Merge dives into a single dive"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2470
-msgid ""
-"Sometimes a dive is briefly interrupted, e.g. if a diver returns to the "
-"surface for a few minutes, resulting in two or more dives being recorded by "
-"the dive computer and appearing as different dives in the *Dive List* panel. "
-"Users can merge these dives onto a single dive by selecting the appropriate "
-"dives, right-clicking them to bring up the context menu and then selecting "
-"*Merge selected dives*. It may be necessary to edit the dive information in "
-"the *Notes* panel to reflect events or conditions that apply to the merged "
-"dive. The figure below shows the depth profile of two dives that were merged:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2471
-#, no-wrap
-msgid "images/MergedDive.png"
-msgstr "images/MergedDive.png"
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2473
-#, no-wrap
-msgid "Undo dive manipulations"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2479
-msgid ""
-"Important actions on dives or trips, described above, can be undone or "
-"redone. This includes: _delete dives_, _merge dives_, _renumber dives_ and "
-"_shift dive times_. To do this after performing any of these actions, from "
-"the *Main Menu* select _Edit_. This brings up the possibility to _Undo_ or "
-"_Redo_ an action."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2482
-#, no-wrap
-msgid "Filtering the dive list"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2488
-msgid ""
-"The dives in the *Dive List* panel can be filtered, that is, one can select "
-"only some of the dives based on their attributes, e.g. dive tags, dive site, "
-"dive master, buddy or protective clothing. For instance, filtering allows "
-"one to list the deep dives at a particular dive site, or otherwise the cave "
-"dives with a particular buddy."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2496
-msgid ""
-"To open the filter, select _Log -> Filter divelist_ from the main menu. This "
-"opens the _Filter Panel_ at the top of the _Subsurface_ window. Three icons "
-"are located at the top right hand of the filter panel (see image below). The "
-"_Filter Panel_ can be reset (i.e. all current filters cleared) by selecting "
-"the *yellow angled arrow*. The _Filter Panel_ may also be minimised by "
-"selecting the *green up-arrow\". When minimised, only these three icons are "
-"shown. The panel can be maximised by clicking the icon that minimised the "
-"panel. The filter may also be reset and closed by selecting the *red button* "
-"with the white cross."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2497
-#, no-wrap
-msgid "images/Filterpanel.jpg"
-msgstr "images/Filterpanel.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2506
-msgid ""
-"Four filter criteria may be used to filter the dive list: dive tags, person "
-"(buddy / dive master), dive site and dive suit, each of which is represented "
-"by a check list with check boxes. Above each check list is a second-level "
-"filter tool, allowing the listing of only some of the attributes within that "
-"check list. For instance, typing \"_ca_\" in the filter textbox above the "
-"tags check list results in the tags check list being reduced to \"_cave_\" "
-"and \"_cavern_\". Filtering of the check list enables the rapid finding of "
-"search terms for filtering the dive list."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2514
-msgid ""
-"To activate filtering of the dive list, check at least one check box in one "
-"of the four check lists. The dive list is then shortened to include only the "
-"dives that pertain to the criteria specified in the check lists. The four "
-"check lists work as a filter with _AND_ operators, Subsurface filters "
-"therefore for _cave_ as a tag AND _Joe Smith_ as a buddy; but the filters "
-"within a category are inclusive - filtering for _cave_ and _boat_ shows "
-"those dives that have either one OR both of these tags."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2516
-#, no-wrap
-msgid "Exporting the dive log or parts of the dive log"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2519
-msgid ""
-"There are two routes for the export of dive information from Subsurface:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2521
-msgid "Export dive information to _Facebook_"
-msgstr "Exporter les informations de plongée vers _Facebook_"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2523
-msgid ""
-"xref:S_Export_other[Export dive information to other destinations or formats]"
-msgstr ""
-"xref:S_Export_other[Exporter des informations de plongée vers d'autres "
-"destinations ou formats]"
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2525
-#, no-wrap
-msgid "Exporting dive information to _Facebook_"
-msgstr "Export des informations de plongée vers _Facebook_"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2534
-msgid ""
-"Export of dives to _Facebook_ is handled differently from other types of "
-"export because a connection to _Facebook_ is required, needing a _Facebook_ "
-"userID and password. If, from the *Main Menu*, one selects _File -> "
-"Preferences -> Facebook_, a login screen is presented (image *A* to the "
-"left, below). Provide a _Facebook_ userID and password. Once a successful "
-"login to _Facebook_ has been achieved, the panel in image *B*, below is "
-"presented, including a _Disconnect from Facebook_ button to close the "
-"_Facebook_ connection."
-msgstr ""
-"L'export des plongées vers _Facebook_ est géré différemment des autres types "
-"d'export car une connexion vers _Facebook_ est nécessaire, nécessitant un "
-"identifiant et un mot de passe. À partir du menu principal, si vous "
-"sélectionnez _Fichier -> Préférences -> Facebook_, un écran de connexion est "
-"présenté (image *A* sur la gauche, ci dessous). Entrez l'identifiant et le "
-"mot de passe _Facebook_. Une fois connecté à _Facebook_, le panneau de "
-"l'image *B* ci dessous est présenté, avec un bouton _Déconnecter de "
-"Facebook_ pour fermer la connexion _Facebook_."
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2535
-#, no-wrap
-msgid "images/facebook1_f20.jpg"
-msgstr "images/facebook1_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2540
-msgid ""
-"From the _Subsurface_ window it is easy to determine whether _Subsurface_ "
-"has a valid connection to _Facebook_ From the *Main Menu*, select _Share on -"
-"> Facebook_ (image *A*, below). Normally, the _Facebook_ option is greyed "
-"out. But if there is a connection to _Facebook_, this option is active (i.e. "
-"in black colour and can be selected)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2550
-msgid ""
-"Having established a login to _Facebook_, transfer of a dive profile to "
-"one's _Facebook_ timeline is easy. Ensure that the dive to be transfered to "
-"the timeline is depicted in the _Subsurface_ *Dive Profile* panel. If, from "
-"the *Main Menu*, one selects _Share on -> Facebook_ (see image *A* below), a "
-"dialogue is shown, determining the amount of additional information "
-"transferred with the dive profile (image *B*, below). In order to transfer a "
-"dive profile to _Facebook_, the name of a _Facebook_ album needs to be "
-"provided. The checkboxes on the lefthand side allow one to determine how "
-"much additional information should be transferred with the dive profile. "
-"This information is shown in the text box on the right hand side of the "
-"panel (image *B*, below). One can easily edit the message that will be "
-"posted with the dive profile. Having specified the additional information "
-"and verified the text, select the _OK_ button that triggers the transfer to "
-"_Facebook_. After a while, an acknowledgement dialogue appears, indicating "
-"successful transfer to _Facebook_."
-msgstr ""
-"Une fois qu'une connexion à _Facebook_ est établie, transférer un profil de "
-"plongée vers _Facebook_ est facile. Assurez-vous que la plongée à transférer "
-"est affichée dans le panneau *Profil de plongée* de _Subsurface_. Si, à "
-"partir du *menu principal*, vous sélectionnez _Partager sur -> Facebook_, "
-"une fenêtre s'affiche, pour déterminer quelles informations seront "
-"transférées avec le profil de plongée (voir l'image *B* ci-dessous). Pour "
-"transférer un profil de plongée vers _Facebook_, le nom d'un album "
-"_Facebook_ doit être fourni. Les cases à cocher sur la partie gauche "
-"permettent de sélectionner des informations supplémentaires à transférer "
-"avec le profil de plongée. Ces informations sont affichées dans le champs de "
-"texte sur la partie droite du panneau. (image *B* ci dessous). Vous pouvez "
-"facilement modifier le message qui sera envoyé avec le profil de plongée. "
-"Une fois les informations supplémentaires ajoutées et vérifiées, "
-"sélectionner le bouton _OK_ qui lance le transfert vers _Facebook_. Après un "
-"moment, une fenêtre apparait indiquant le succès du transfert."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2557
-msgid ""
-"Both the album created and the post to one's timeline will be marked as "
-"private. In order for friends to be able to see the post, change its "
-"permissions from a regular Facebook login either in a browser or a Facebook "
-"app. While this is an extra step this is the better solution to avoid having "
-"unwanted posts in one's public timeline."
-msgstr ""
-"À la fois l'album créé et la publication sur votre ligne temporelle seront "
-"marquées comme privés. Pour que vos amis puissent voir la publication, "
-"modifier les permissions à partir d'une connexion Facebook standard depuis "
-"un navigateur ou l'application Facebook. Malgré que cela soit une étape "
-"supplémentaire, c'est la meilleure solution pour éviter d'avoir des "
-"publications non désirées sur votre ligne temporelle publique."
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2558
-#, no-wrap
-msgid "images/facebook2_f20.jpg"
-msgstr "images/facebook2_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2562
-msgid ""
-"If required, then close the _Facebook_ connection by either closing "
-"_Subsurface_ or by selecting _File -> Preferences -> Facebook_ from the Main "
-"Menu, and clicking the appropriate button on the Facebook Preferences panel."
-msgstr ""
-"Si besoin, fermer la connexion _Facebook_ en fermant _Subsurface_ ou en "
-"sélectionnant _Fichier -> Préférences -> Facebook, à partir du menu "
-"principal et en cliquant sur le bouton approprié dans le panneau des "
-"préférences Facebook."
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2564
-#, no-wrap
-msgid "Export dive information to other destinations or formats"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2569
-msgid ""
-"For non-_Facebook exports_, the export function can be reached by selecting "
-"_File -> Export_, which brings up the Export dialog. This dialog always "
-"gives two options: save ALL dives, or save only the dives selected in *Dive "
-"List* panel of _Subsurface_. Click the appropriate radio button (see images "
-"below)."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2570
-#, no-wrap
-msgid "images/Export_f20.jpg"
-msgstr "images/Export_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2573
-msgid "A dive log or part of it can be saved in three formats:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2575
-msgid ""
-"_Subsurface XML_ format. This is the native format used by _Subsurface_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2579
-msgid ""
-"Universal Dive Data Format (_UDDF_). Refer to _http://uddf.org_ for more "
-"information. UDDF is a generic format that enables communication among many "
-"dive computers and computer programs."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2583
-msgid ""
-"_Divelogs.de_, an Internet-based dive log repository. In order to upload to "
-"_Divelogs.de_, one needs a user-ID as well as a password for _Divelogs.de_. "
-"Log into _http://en.divelogs.de_ and subscribe to this service in order to "
-"upload dive log data from _Subsurface_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2587
-msgid ""
-"_DiveShare_ is also a dive log repository on the Internet focusing on the "
-"recreational dives. In order to upload dives one has to provide a used ID, "
-"so registration with _http://scubadiveshare.com_ is required."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2592
-msgid ""
-"_CSV dive details_, that includes the most critical information of the dive "
-"profile. Included information of a dive is: dive number, date, time, buddy, "
-"duration, depth, temperature and pressure: in short, most of the information "
-"that recreational divers enter into handwritten log books."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2595
-msgid ""
-"_CSV dive profile_, that includes a large amount of detail for each dive, "
-"including the depth profile, temperature and pressure information of each "
-"dive."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2608
-msgid ""
-"_HTML_ format, in which the dive(s) are stored in HTML files, readable with "
-"an Internet browser. Most modern web browsers are supported, but JavaScript "
-"must be enabled. The HTML export cannot be changed or edited. It contains "
-"most of the information recorded in the dive log. However, it does not show "
-"the calculated values in the *Dive Profile* panel, e.g. calculated cylinder "
-"pressure, gas pressures and MOD. The HTML export contains a search option to "
-"search the dive log. HTML export is specified on the second tab of the "
-"Export dialog (image *B* above). A typical use of this option is to export "
-"all one's dives to a smartphone or a tablet where it would serve as a very "
-"portable record of dives useful for dive companies that wish to verify the "
-"dive history of a diver, often doing away with the need to carry one's "
-"original logbook with one when doing dives with dive companies."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2613
-msgid ""
-"_Worldmap_ format, an HTML file with a world map upon which each dive and "
-"some information about it are indicated. This map is not editable. If one "
-"selects any of the dive sites on the map, a summary of the dive is available "
-"in text, as shown in the image below."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2614
-#, no-wrap
-msgid "images/mapview_f20.jpg"
-msgstr "images/mapview_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2621
-msgid ""
-"_Image depths_, which creates a text file that contains the file names of "
-"all photos or images attached to any of the selected dives in the _Dive "
-"List_, together with the depth under water where of each of those photos "
-"were taken."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2623
-msgid "_General Settings_, under the HTML tab, provides the following options:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2631
-#, no-wrap
-msgid ""
-"** Subsurface Numbers: if this option is checked, the dive(s) are exported with the\n"
-" numbers associated with them in Subsurface, Otherwise the dive(s) will be numbered\n"
-" starting from 1.\n"
-"** Export Yearly Statistics: if this option is checked, a yearly statistics table will\n"
-" be attached to the HTML exports.\n"
-"** Export List only: a list of dives only (date, time, depth, duration) will be exported\n"
-" and the detailed dive information, e.g. dive profile, will not be available.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2634
-msgid ""
-"Under _Style Options_ some style-related options are available like font "
-"size and theme."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2637
-msgid ""
-"Export to other formats can be achieved through third party facilities, for "
-"instance _www.divelogs.de_."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2639
-#, no-wrap
-msgid "Keeping a _Subsurface_ dive log in the Cloud"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2650
-msgid ""
-"For each diver, dive log information is highly important. Not only is it a "
-"record of diving activities for one's own pleasure, but it is important "
-"information required for admission to further training courses or "
-"(sometimes) even diving sites. The security of the dive log is therefore "
-"critical. In order to have a dive log that is resistant to failure of a home "
-"computer hard drive, loss or theft of equipment, the Cloud is an obvious "
-"solution. This also has the added benefit that one can access one's dive log "
-"from anywhere in the world without having to carry it with oneself. For this "
-"reason, facilities such as _divelogs.de_ and _Diving Log_ offer to store "
-"dive log information on the Internet."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2656
-msgid ""
-"_Subsurface_ includes access to a transparently integrated cloud storage "
-"back end that is available to all Subsurface users. Storing and retrieving a "
-"dive log from the cloud is no more difficult than accessing the dives on the "
-"local hard disk. The only requirement is that one should first register as "
-"a user on the cloud. To use _Subsurface cloud storage_ , follow these steps:"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2657
-#, no-wrap
-msgid "Create a cloud storage account"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2674
-#, no-wrap
-msgid ""
-"** Open the *Network Preferences* by selecting _File_ -> _Preferences_ -> _Network_.\n"
-"** In the section headed _Subsurface cloud storage_, enter an email address that\n"
-" _Subsurface_ can use for user registration.\n"
-"** Enter a novel password that _Subsurface_ will use to store the\n"
-" dive log in the cloud.\n"
-"** Click _Apply_ to send the above email address and password to the\n"
-" (remote) cloud server. The server responds by sending a verification PIN to\n"
-" the above email address (This is the *only* occasion that _Subsurface_ uses the\n"
-" email address provided above). The *Network Preferences* dialog now has a new PIN text\n"
-" box, not visible previously.\n"
-"** Enter the PIN in the corresponding text box in the *Network Preferences* dialog\n"
-"(this field is only visible while the server is waiting for email\n"
-"address confirmation)\n"
-"** Click _Apply_ again. The _Subsurface cloud storage_ account\n"
-"will be marked as verified and the _Subsurface cloud storage_ service is initialised for use.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2675
-#, no-wrap
-msgid "Using _Subsurface cloud storage_"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2685
-#, no-wrap
-msgid ""
-"** Once the cloud storage has been initialised, two new items appear in the\n"
-" _File_ menu of the main menu system: _Open cloud storage_ and _Save to cloud storage_.\n"
-"These options allow the user to load and save data to the _Subsurface\n"
-"cloud storage_ server.\n"
-"** In the _Defaults Preferences_ tab, one can select to use the _Subsurface cloud\n"
-"storage_ data as one's default data file by checking the check box marked _Cloud storage default file_.\n"
-" This means that the data from\n"
-"the _Subsurface cloud storage_ is loaded when _Subsurface_ starts ans saved there when one closes _Subsurface_.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2690
-#, no-wrap
-msgid ""
-"** _Subsurface_ keeps a local copy of the data and the cloud facility remains fully\n"
-"functional even if used while disconnected to the Internet. _Subsurface_ simply synchronises the\n"
-"data with the cloud server the next time ithe program is used while the computer is\n"
-"connected to the Internet.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2692
-#, no-wrap
-msgid "Web access to _Subsurface cloud storage_"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2702
-msgid ""
-"One of the nice side benefits of using _Subsurface cloud storage_ is that "
-"one can also access one's dive data from any web browser. Simply open "
-"https://cloud.subsurface-divelog.org[_https://cloud.subsurface-divelog."
-"org_], log in with the same email and password, and you can see an HTML "
-"export of the last dive data that was synced to the _Subsurface cloud "
-"storage_. The dive information that is shown is only the contents of the "
-"recorded dive logs, NOT the calculated values shown in the *Profile* panel, "
-"including some cylinder pressures, deco ceilings and O~2~/He/N~2~ partial "
-"pressures."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2703
-#, no-wrap
-msgid "Other cloud services"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2713
-msgid ""
-"If one prefers not to use the integrated cloud storage of dive logs (and "
-"don't need the web access), it is also simple to store dive logs in the "
-"cloud using several of the existing facilities on the Internet. For "
-"instance http://www.dropbox.com/[_Dropbox_] offers a free application that "
-"allows files on the Dropbox servers to be seen as a local folder on one's "
-"desktop computer."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2714
-#, no-wrap
-msgid "images/Cloud.jpg"
-msgstr "images/Cloud.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2723
-msgid ""
-"The _Dropbox_ program creates a copy of the _Dropbox_ Internet Cloud content "
-"on one's desktop computer. When the computer is connected to the Internet, "
-"the Internet content is automatically updated. Therefore both the _Open_ and "
-"_Save_ of dive logs are done using the local copy of the dive log in the "
-"local _Dropbox_ folder, so there's no need for a direct internet connection. "
-"If the local copy is modified, e.g. by adding a dive, the remote copy in the "
-"_Dropbox_ server in the Cloud will be automatically updated whenever "
-"Internet access is available."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2730
-msgid ""
-"In this way a dive log in one's _Dropbox_ folder can be accessed seamlessly "
-"from the Internet and can be accessed from any place with Internet access. "
-"Currently there are no costs involved for this service. Dropbox (Windows, "
-"Mac and Linux) can be installed by accessing the http://www.dropbox.com/"
-"install[_Install Page on the Dropbox website_]"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2736
-msgid ""
-"Alternatively one can use _Dropbox_ as a mechanism to backup one's dive log. "
-"To Store a dive log on _Dropbox_, select _File -> Save as_ from the "
-"_Subsurface_ main menu, navigate to the _Dropbox_ folder and select the "
-"_Save_ button. To access the dive log in _Dropbox_, select _File -> Open "
-"Logbook_ from the _Subsurface_ main menu and navigate to the dive log file "
-"in the _Dropbox_ folder and select the _Open_ button."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2739
-msgid ""
-"Several paid services exist on the Internet (e.g. Google, Amazon) where the "
-"same process could be used for the Cloud-based storage of dive logs."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2742
-#, no-wrap
-msgid "Printing a dive log"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2746
-#, no-wrap
-msgid ""
-"_Subsurface_ provides a simple and flexible interface to print a whole dive log or only a few selected dives.\n"
-" Pre-installed templates or a custom written template can be used to choose where the data are fitted into the page.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2748
-msgid "Before printing, two decisions are required:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2751
-msgid ""
-"Should the whole dive log be printed or only part of it? If only part of the "
-"dive log is required, then select the required dives from the *Dive List* "
-"panel."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2753
-msgid ""
-"If the dive profiles needs printing, what gas partial pressure information "
-"should be shown? Select the appropriate toggle-buttons on the button bar to "
-"the left of the *Dive Profile* panel."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2756
-msgid ""
-"If _File -> Print_ is selected from the Main menu, the the dialogue below "
-"(image *A*) appears. Three specifications are needed to achieve the desired "
-"information and page layout:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2757 user-manual.txt:4185
-#, no-wrap
-msgid "images/Print1_f22.jpg"
-msgstr "images/Print1_f22.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2760
-msgid "Under _Print type_ select one of two options:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2762
-msgid ""
-"_Dive list print_: Print dives from the *Dive List* panel with profiles and "
-"other information."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2763
-msgid "_Statistics print_: Print yearly statistics of the dives."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2765
-msgid "Under _Print options_ select:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2770
-msgid ""
-"Printing only the dives selected from the dive list prior to activating the "
-"print dialogue by checking the box _Print only selected dives_. If this "
-"check box is *not* checked all dives in the *Dive List* panel are printed."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2772
-msgid ""
-"Printing in colour, achieved by checking the box with _Print in colour_. If "
-"this check box is not checked, printing is in monochrome (grey scale)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2775
-msgid ""
-"Under _Template_ select a template to be used as the page layout. There are "
-"several templates (see image *B*, above)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2777
-msgid "_Table_: This prints a summary table of all dives selected (see below)."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2778
-#, no-wrap
-msgid "images/Print_summarylist_f22.jpg"
-msgstr "images/Print_summarylist_f22.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2781
-msgid ""
-"_Flow layout_: Print the text associated with each dive without printing the "
-"dive profiles"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2782
-msgid "of each dive (see below):"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2783
-#, no-wrap
-msgid "images/Print_flow_layout_f22.jpg"
-msgstr "images/Print_flow_layout_f22.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2786
-msgid ""
-"_One Dive_: Print one dive per page, also showing the dive profile (see "
-"below)"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2787
-#, no-wrap
-msgid "images/print2_f22.jpg"
-msgstr "images/print2_f22.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2791
-msgid "_Two Dives_: Print two dives per page, also showing the dive profiles."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2792
-msgid "_Six Dives_: Print six dives per page, also showing the dive profiles."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2796
-msgid ""
-"Users can _Preview_ the printed page by selecting the _Preview_ button on "
-"the dialogue (see image *A* at the start of this section). After preview, "
-"changes to the options in the print dialogue can be made, resulting in a "
-"layout that fits personal taste."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2800
-msgid ""
-"Next, select the _Print_ button (see image *A* at the start of this "
-"section). This activates the regular print dialogue used by the user "
-"operating system, allowing one to choose a printer and to set its properties "
-"(see image below):"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2801
-#, no-wrap
-msgid "images/Print_print_f22.jpg"
-msgstr "images/Print_print_f22.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2806
-msgid ""
-"Set the print resolution of the printer to an appropriate value by changing "
-"the printer _Properties_. Finally, select the _Print_ button to print the "
-"dives. Below is a (rather small) example of the output for one particular "
-"page."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2807
-#, no-wrap
-msgid "images/Printpreview.jpg"
-msgstr "images/Printpreview.jpg"
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2809
-#, no-wrap
-msgid "Writing a custom print template (advanced)"
-msgstr "Créer un modèle d'impression personnalisé (avancé)"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2813
-msgid ""
-"Writing a custom template is an effective way to produce highly customized "
-"printouts. Subsurface uses HTML templates to render printing. One can create "
-"a template, export a new template, import an existing template and delete an "
-"existing template by using the appropriate buttons under the _Template_ "
-"dropdown list in the print dialogue. See <<S_APPENDIX_E,APPENDIX E>> for "
-"information on how to write or modify a template."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2815
-#, no-wrap
-msgid "Configuring a dive computer"
-msgstr "Configurer un ordinateur de plongée"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2823
-msgid ""
-"_Subsurface_ enables one to configure a dive computer. Currently the "
-"Heinrichs-Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, "
-"Vyper, Vytec, Cobra, Gekko and Zoop) family of dive computers are supported. "
-"A large number of settings of these dive computers can be read and changed "
-"to different values. As a first step, ensure that the appropriate hardware "
-"driver is installed for the dive computer (also required for downloading "
-"dives) and that the device name of the dive computer is known. See "
-"<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer,"
-"APPENDIX A>> for information on how to do this."
-msgstr ""
-"_Subsurface_ permet de configurer son ordinateur de plongée. Actuellement, "
-"les familles d'ordinateurs supportés sont Heinrichs-Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) "
-"et Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, Vyper, Vytec, Cobra, Gekko et Zoop). "
-"De nombreux paramètres de ces ordinateurs de plongée peuvent être lues et "
-"modifiées. La première étape est de s'assurer que les pilotes pour votre "
-"ordinateur de plongée sont installés (également nécessaire pour télécharger "
-"les plongées) et que le nom de périphérique de l'ordinateur de plongée est "
-"connu. Voir "
-"<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer,"
-"ANNEXE A>> pour plus d'informations sur la manière de procéder."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2828
-msgid ""
-"Once the dive computer is connected to the _Subsurface_ computer, select "
-"_File -> Configure dive computer_ from the _Main Menu_. Provide the "
-"appropriate device name in the text box at the top of the configuration "
-"panel and select the appropriate dive computer model from the panel on the "
-"left-hand (see image below)."
-msgstr ""
-"Une fois que l'ordinateur de plongée est connecté à _Subsurface_, "
-"sélectionner _Fichier -> Configurer l'ordinateur de plongée_, à partir du "
-"menu principal. Fournir le nom du périphérique dans le champ en haut du "
-"panneau de configuration et sélectionner le bon modèle d'ordinateur de "
-"plongée à partir du panneau à gauche (voir l'image ci-dessous)."
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2829
-#, no-wrap
-msgid "images/Configure_dc_f20.jpg"
-msgstr "images/Configure_dc_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2832
-msgid ""
-"Using the appropriate buttons on the configuration panel, the following "
-"actions can be performed:"
-msgstr ""
-"En utilisant les boutons appropriés du panneau de configuration, les actions "
-"suivantes peuvent être réalisées :"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2835
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Retrieve available details*. This loads the existing configuration from the dive computer\n"
-"to _Subsurface_, showing it in the configuration panel.\n"
-msgstr ""
-"*Récupérer les détails disponibles*. Cela charge la configuration existante à partir de l'ordinateur de plongée\n"
-"dans _Subsurface_, en l'affichant dans le panneau de configuration.\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2837
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Save changes to device*. This changes the configuration of the\n"
-"dive computer to correspond to the information shown in the configuration panel.\n"
-msgstr ""
-"*Enregistrer les modifications sur le périphérique*. Cela change la configuration de l'ordinateur\n"
-"de plongée pour correspondre aux informations affichées dans le panneau de configuration.\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2839
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Backup*. This saves the configuration data to a file. _Subsurface_ asks for\n"
-"a file location and file name for the saved information.\n"
-msgstr ""
-"*Sauvegarder*. Cela enregistre la configuration dans un fichier. _Subsurface_ demande\n"
-"l'emplacement et le nom du fichier pour enregistrer les informations.\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2841
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Restore backup*. This loads the information from a backup file and displays it\n"
-"in the configuration panel.\n"
-msgstr ""
-"*Restaurer une sauvegarde*. Cela charge les informations à partir d'un fichier de sauvegarde et l'affiche\n"
-"dans le panneau de configuration.\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2843
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Update firmware*. If new firmware is available for the dive computer, this is\n"
-"loaded into the dive computer.\n"
-msgstr ""
-"*Mettre à jour le firmware*. Si un nouveau firmware est disponible pour l'ordinateur de plongée,\n"
-"il sera chargé dans l'ordinateur de plongée.\n"
-
-#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2846
-#, no-wrap
-msgid "Setting user _Preferences_ for _Subsurface_"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2856
-msgid ""
-"There are several user-definable settings within _Subsurface_, found by "
-"selecting _File -> Preferences_. The settings are performed in seven groups: "
-"*Defaults*, *Units*, *Graph*, *Language* and *Network*, *Facebook* and "
-"*Georeference*, all of which operate on the same principles: the user must "
-"specify the settings that are to be changed, then these changes are saved "
-"using the *Apply* button. After applying all the new settings users can then "
-"leave the settings panel by selecting *OK*. If *Discard* is selected, "
-"changes to the preferences are not saved."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2857
-#, no-wrap
-msgid "Defaults"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2860
-msgid "There are several settings in the *Defaults* panel:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2861
-#, no-wrap
-msgid "images/Pref1_f20.jpg"
-msgstr "images/Pref1_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2865
-#, no-wrap
-msgid ""
-" ** *Lists and tables*: Here one can specify the font type and font size of the\n"
-" *Dive Table* panel. By decreasing the font size of the *Dive Table*, users can see more dives on a screen.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2870
-#, no-wrap
-msgid ""
-" ** *Dives*: For the _Default Dive File_ one needs to specify the directory and\n"
-" file name of one's\n"
-" electronic dive log book. This is a file with filename extension of either _.xml_ or _.ssrf_. When\n"
-" launched, _Subsurface_ will automatically load the specified dive log book. There are three options:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2871
-#, no-wrap
-msgid "_No default file_: When checked, _Subsurface_ does not automatically load a dive log at startup.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2873
-#, no-wrap
-msgid ""
-"_Local default file_: When checked, _Subsurface_ automatically loads a dive log from the local hard disk\n"
-"as described above.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2875
-#, no-wrap
-msgid ""
-"_Cloud storage default file_: When checked, _Subsurface automatically loads the dive log from the cloud\n"
-"device that was initialised using the *Preferences* _Network_ tab (see below).\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2877
-#, no-wrap
-msgid "** *Display invalid*: Dives can be marked as invalid (when a user wishes to hide\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2880
-#, no-wrap
-msgid ""
-"dives that he/she doesn't consider valid dives, e.g. pool dives, but still want to\n"
-"keep them in the dive log). This controls whether those dives are displayed in\n"
-"the dive list.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2882
-#, no-wrap
-msgid "** *Default cylinder*: Specify the default cylinder listed in\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2883
-#, no-wrap
-msgid "the *Equipment* tab of the *Notes* panel.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2885
-#, no-wrap
-msgid "** *Animations*: Some actions in showing the dive profile are performed using\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2891
-#, no-wrap
-msgid ""
-"animations. For instance, the axis values for depth and time change from dive to\n"
-"dive. When viewing a different dive, these changes in axis characteristics do not\n"
-"happen instantaneously, but are animated. The _Speed_ of animations can be controlled\n"
-"by setting this slider\n"
-"with faster animation speed to the left, and a 0 value representing no animation\n"
-"at all.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2893
-#, no-wrap
-msgid "** *Clear all settings*: As indicated in the button below this heading, all settings are\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2894
-#, no-wrap
-msgid "cleared and set to default values.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2895
-#, no-wrap
-msgid "Units"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2896
-#, no-wrap
-msgid "images/Pref2_f20.jpg"
-msgstr "images/Pref2_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2903
-msgid ""
-"Here users can choose between metric and imperial units of depth, pressure, "
-"volume, temperature and mass. By selecting the Metric or Imperial radio "
-"button at the top, one can specify that all units are in the chosen "
-"measurement system. Alternatively, if one selects the *Personalise* radio "
-"button, units can be selected independently, with some units in the metric "
-"system and others in imperial."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2909
-msgid ""
-"Irrespective of the above settings, dive time measurements can be either in "
-"seconds or minutes. Choose the appropriate option. GPS coordinates can be "
-"represented either as traditional coordinates (degrees, minutes, seconds) or "
-"as decimal degrees Choose the appropriate option."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2910
-#, no-wrap
-msgid "Graph"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2912
-#, no-wrap
-msgid "images/Pref3_f20.jpg"
-msgstr "images/Pref3_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2916
-msgid "This panel allows two type of selections:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2936
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Show*: Here users can specify the amount of information shown as part of\n"
-"the dive profile:\n"
-"** Thresholds: _Subsurface_ can display the nitrogen, oxygen and the helium partial pressures during\n"
-" the dive, enabled by using the toolbar on the left hand side of the *Dive Profile*\n"
-" panel. For each of these graphs users can specify a threshold value on the right-hand side of the\n"
-" Preferences panel. If any of the graphs go above the specified threshold level, the graph is\n"
-" highlighted in red, indicating that the particular partial pressure threshold has been exceeded.\n"
-"** _Max pO~2~ is used for calculating the MOD when displaying the maximum operative depth (MOD)\n"
-" for a dive. Specify an appropriate partial pressure. A value of 1.4 is commonly used.\n"
-"** _Draw dive computer reported ceiling red_: This checkbox allows exactly what it says. By default\n"
-" the computer reported ceiling is shown in white.\n"
-" Not all dive computers report ceiling values. If the dive computer does report it, it may differ\n"
-" from the ceilings calculated by _Subsurface_ because of the different algorithms and\n"
-" gradient factors, as well as the dynamic way that a\n"
-" dive computer can calculate ceilings during a dive.\n"
-"** _Show unused cylinders in Equipment Tab_: This checkbox allows display of information about unused cylinders when viewing the *Equipment Tab*. Conversely, if this box is not checked, and if any cylinders entered using the *Equipment Tab* are not used (e.g. there was no gas switch to such a cylinder), then these cylinders are omitted from that list.\n"
-"** _Show average depth_: If this box is checked, the *Dive Profile* panel contains a grey line that indicates\n"
-" the mean depth of the dive up to any time instant during the dive. Normally this is a u-shaped line indicating the deepest mean depth just before the\n"
-" ascent.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2938
-#, no-wrap
-msgid "*Misc*:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2951
-#, no-wrap
-msgid ""
-"** Gradient Factors (GFLow and GFHigh):* Set the _gradient factors_ used while diving. GF_Low is\n"
-" the gradient factor at depth and GF_High is used just below the surface.\n"
-" At intermediate depths gradient factors between GF_Low and GF_High are used.\n"
-" Gradient factors add conservatism to the nitrogen exposure during a dive, in a\n"
-" similar way that many dive computers have a conservatism setting. The lower\n"
-" the value of a gradient factor, the more conservative the calculations are with\n"
-" respect to nitrogen loading and the deeper the ascent ceilings are. Gradient\n"
-" factors of 20/60 are considered conservative and values of 70/90 are considered\n"
-" harsh. Checking the *GFLow at max depth* box causes GF_Low to be used at the\n"
-" deepest depth of a dive. If this box is not checked, GF_Low is applied at\n"
-" all depths deeper than the first deco stop. For more information see:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2953
-#, no-wrap
-msgid " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
-msgstr " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2955
-#, no-wrap
-msgid " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
-msgstr " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2959
-#, no-wrap
-msgid ""
-" ** _CCR: Show setpoints when viewing pO2:_ With this checkbox ativated, the pO~2~\n"
-" graph on the dive profile has an overlay in red which inticates the CCR setpoint\n"
-" values. See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2963
-#, no-wrap
-msgid ""
-" ** _CCR: Show individual O~2~ sensor values when viewing pO~2~:_ Show the pO~2~\n"
-" values associated with each of the individual oxygen sensors of a CCR system.\n"
-" See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2965
-#, no-wrap
-msgid "*Configuring dive planning using rebreather equipment:*\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2967
-#, no-wrap
-msgid "** _Default CCR setpoint for dive planning:_ Specify the O~2~ setpoint for a\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2970
-#, no-wrap
-msgid ""
-"CCR dive plan. This determines the pO~2~ maintained\n"
-"during a particular dive. Setpoint changes during the dive can be added via the\n"
-"profile context menu.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2972
-#, no-wrap
-msgid "** _pSCR O~2~ metabolism rate:_ For a semiclosed rebreather (pSCR) system, this is the\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2974
-#, no-wrap
-msgid ""
-"volume of oxygen used by a diver during a minute. Set this value for pSCR dive planning\n"
-"and decompression calculations.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2976
-#, no-wrap
-msgid "** _pSCR ratio:_ For pSCR equipment the dump ratio is the ratio of gas released to the\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2978
-#, no-wrap
-msgid ""
-"environment to that of the gas recirculated to the diver. Set this value for a\n"
-"pSCR dive plan. A 1:10 ratio is commonly used.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2980
-#, no-wrap
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2982
-msgid "Choose a language that _Subsurface_ will use."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2983
-#, no-wrap
-msgid "images/Pref4_f20.jpg"
-msgstr "images/Pref4_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2993
-msgid ""
-"A checkbox allows one to use the _System Default_ language which in most "
-"cases will be the correct setting; with this _Subsurface_ simply runs in the "
-"same language / country settings as the underlying operating system. If this "
-"is for some reason undesirable one can uncheck this checkbox and pick a "
-"language / country combination from the list of included localizations. The "
-"_Filter_ text box allows one to list similar languages. For instance there "
-"are several system variants of English or French. *This particular "
-"preference requires a restart of _Subsurface_ to take effect*."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2994
-#, no-wrap
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3000
-msgid ""
-"This panel facilitates communication between _Subsurface_ and data sources "
-"on the Internet. This is important, for instance, when _Subsurface_ needs "
-"to communicate with Internet services such as Cloud storage or the "
-"<<S_Companion,_Subsurface Companion app_>>. These Internet requirements are "
-"determined by one's type of connection to the Internet and by the Internet "
-"Service Provider (ISP) used. One's ISP should provide the appropriate "
-"information."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3001
-#, no-wrap
-msgid "images/Pref5_f20.jpg"
-msgstr "images/Pref5_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3004
-msgid "This dialogue has three sections:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3012
-#, no-wrap
-msgid ""
-"** _Proxy type_:\n"
-"If a proxy server is used for Internet access, the type of proxy needs to be selected from the dropdown list,\n"
-"after which the IP address of the host and the appropriate port number should\n"
-"be provided. If the proxy server uses authentication, the appropriate userID and\n"
-"password are required so that _Subsurface_ can automatically pass\n"
-"through the proxy server to access the Internet. This information is usually obtained\n"
-"from one's ISP.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3017
-#, no-wrap
-msgid ""
-"** _Subsurface cloud storage_: To store one's dive log in the cloud, a valid email address\n"
-" and password are required. This allows _Subsurface_ to email security information\n"
-" regarding cloud storage to a user, and to set up the cloud storage appropriately.\n"
-" Two additional options are given:\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3018
-#, no-wrap
-msgid "_Sync to cloud in the background_: This option allows saving of dive information to the cloud storage\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3019
-#, no-wrap
-msgid "while the user performs other tasks within _Subsurface_.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3020
-#, no-wrap
-msgid "_Save password locally_: This allows local storage of the cloud storage password. Note that this\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3021
-#, no-wrap
-msgid "information is saved in raw text form, not encoded in any way.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3026
-#, no-wrap
-msgid ""
-"** _Subsurface web service_: When one subscribes to the <<S_Companion,Subsurface web service>>, a very\n"
-" long and hard-to-remember userID is issued. This is the place to save that userID. By\n"
-" checking the option _Save User ID locally?_, one ensures that a local copy of that userID\n"
-" is saved.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3029
-#, no-wrap
-msgid "Facebook Accesss"
-msgstr "Accès Facebook"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3032
-msgid ""
-"This panel allows one to log into a Facebook account in order to transfer "
-"information from Subsurface to Facefook."
-msgstr ""
-"Ce panneau vous permet de vous connecter à votre compte Facebook pour "
-"transférer des informations de Subsurface vers Facebook."
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3033
-#, no-wrap
-msgid "images/Pref6_f20.jpg"
-msgstr "images/Pref6_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3041
-msgid ""
-"If one provides a valid Facebook userID and password, a connection to "
-"Facebook is created. The connection to Facebook is closed when one closes "
-"down Subsurface. Currently the checkbox labelled \"Keep me logged in to "
-"Subsurface\", on the login screen has no effect. See the section xref:"
-"S_facebook[Exporting dive profiles to Facebook] for more information."
-msgstr ""
-"Si un identifiant Facebook et un mot de passe valides ont été fournis, une "
-"connexion vers Facebook est créée. Cette connexion est fermée lorsque "
-"Subsurface est fermé. Pour le moment, la case à cocher nommée \"Conserver ma "
-"connexion à Subsurface\", sur l'écran de connexion, n'a aucun effet. "
-"Reportez-vous à la section xref:S_facebook[Export des profils de plongée "
-"vers Facebook] pour plus d'informations."
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3042
-#, no-wrap
-msgid "Georeference"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3050
-msgid ""
-"_Subsurface_ provides a geo-lookup service (that is, given the coordinates "
-"of a dive site (derived from a click on the *Dive Map panel* at the bottom "
-"right of the _Subsurface_ window, or from a GPS instrument or from the "
-"_Subsurface_ Companion app), a lookup on the Internet is performed to find "
-"the name of the closest known location. Obviously this function only works "
-"if _Subsurface_ has an Internet connection. The preference of the dive site "
-"name can be configured, e.g. _Country/State/City_ or _City/State/Country_ "
-"(see image below)."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3051
-#, no-wrap
-msgid "images/Pref7_f20.jpg"
-msgstr "images/Pref7_f20.jpg"
-
-#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3054
-#, no-wrap
-msgid "The _Subsurface_ dive planner"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3059
-msgid ""
-"Dive planning is an advanced feature of _Subsurface_, accessible by "
-"selecting _Log -> Plan Dive_ from the main menu. It allows calculation of "
-"nitrogen load during a dive by using the Bühlmann ZH-L16 algorithm with the "
-"addition of gradient factors as implemented by Erik Baker."
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3067
-msgid ""
-"The _Subsurface_ dive planner IS CURRENTLY EXPERIMENTAL and assumes the user "
-"is already familiar with the _Subsurface_ user interface. It is explicitly "
-"used under the following conditions:"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3070
-msgid ""
-"The user is conversant with dive planning and has the necessary training to "
-"perform dive planning."
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3071
-msgid "The user plans dives within his/her certification limits."
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3074
-msgid ""
-"Dive planning makes large assumptions about the characteristics of the "
-"_average person_ and cannot compensate for individual physiology or health "
-"or personal history or life style characteristics."
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3075
-msgid ""
-"The safety of a dive plan depends heavily on the way in which the planner is "
-"used."
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3076
-msgid "The user is familiar with the user interface of _Subsurface_."
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3078
-msgid ""
-"A user who is not absolutely sure about any of the above requirements should "
-"not use this feature."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3080
-#, no-wrap
-msgid "The _Subsurface_ dive planner screen"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3085
-msgid ""
-"Like the _Subsurface_ dive log, the planner screen is divided into several "
-"sections (see image below). The *setup* parameters for a dive are entered "
-"into the several sections on the left hand side of the screen. The setup is "
-"divided into several sections: Available Gases, Rates, Planning, Gas Options "
-"and Notes."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3089
-msgid ""
-"At the top right hand is a green *design panel* upon which the profile of "
-"the dive can be manipulated directly by dragging and clicking as explained "
-"below. This feature makes the _Subsurface_ dive planner unique in ease of "
-"use."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3093
-msgid ""
-"At the bottom right is a text panel with a heading of _Dive Plan Details_. "
-"This is where the details of the dive plan are provided in a way that can "
-"easily be copied to other software. This is also where any warning messages "
-"about the dive plan are printed."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3094
-#, no-wrap
-msgid "images/PlannerWindow1_f20.jpg"
-msgstr "images/PlannerWindow1_f20.jpg"
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3097
-#, no-wrap
-msgid "Open circuit dives"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3100
-msgid ""
-"Towards the centre bottom of the planner (circled in blue in the image "
-"above) is a dropbox with three options. Select the appropriate one of these:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3103
-#, no-wrap
-msgid ""
-"** Open Circuit (the default)\n"
-"** CCR\n"
-"** pSCR\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3105
-msgid "Choose the Open Circuit option."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3109
-msgid ""
-"In the top left-hand area of the planning screen, ensure that the constant "
-"dive parameters are appropriate. These are: Start date and time of the "
-"intended dive, Atmospheric Pressure and Altitude above sea level of the dive "
-"site. The atmospheric pressure can also be entered as an altitude in metres, "
-"assuming a sea-level atmospheric pressure of 1.013 bar."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3118
-msgid ""
-"In the table labelled _Available Gases_, add the information of the "
-"cylinders to be used as well as the gas composition within that cylinder. "
-"This is done in a similar way as for <<cylinder_definitions,providing "
-"cylinder data for dive logs>>. Choose the cylinder type by double clicking "
-"the cylinder type and using the dropdown list, then specify the work "
-"pressure of this cylinder. By leaving the oxygen concentration (O2%) filed "
-"empty, the cylinder is assumed to contain air. Otherwise enter the oxygen "
-"and/or helium concentration in the boxes provided in this dialogue. Add "
-"additional cylinders by using the \"+\" icon to the top right-hand of the "
-"dialogue."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3120
-msgid "The profile of the planned dive can be created in two ways:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3125
-msgid ""
-"Drag the waypoints (the small white circles) on the existing dive profile in "
-"a way to represent the dive. Additional waypoints can be created by double-"
-"clicking the existing dive profile. Waypoints can be deleted by right-"
-"clicking a particular waypoint and selecting the _delete_ item from the "
-"resulting context menu."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3133
-msgid ""
-"The most efficient way to create a dive profile is to enter the appropriate "
-"values into the table marked _Dive planner points_. The first line of the "
-"table represents the duration and the final depth of the descent from the "
-"surface. Subsequent segments describe the bottom phase of the dive. The _CC "
-"set point_ column is only relevant for closed circuit divers. The ascent is "
-"usually not specified because this is what the planner is supposed to "
-"calculate. Add additional segments to the profile by selecting the \"+\" "
-"icon at the top right hand of the table. Segments entered into the _Dive "
-"planner points_ table automatically appear in the *Dive Profile* diagram."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:3134
-#, no-wrap
-msgid "Recreational dives"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3149
-msgid ""
-"Recreational mode is what comes closest to planning a dive based on the non-"
-"decompression limit (NDL). It computes the maximal time a diver can stay at "
-"the current depth without incurring any mandatory decompression stops and "
-"without using more than the existing gas (minus a reserve). The planner "
-"automatically takes into account the nitrogen load incurred in previous "
-"dives. But conventional dive tables are also used in a way that can take "
-"into account previous dives. Why use a dive planner for recreational dives? "
-"Using recreational dive tables, the maximum depth of a dive is taken into "
-"account. However, few dives are undertaken at a constant depth corresponding "
-"to the maximum depth (i.e. a \"square\" dive profile). This means that dive "
-"tables overestimate the nitrogen load incurred during previous dives. The "
-"_Subsurface_ dive planner calculates nitrogen load according to the real "
-"dive profiles of all uploaded previous dives, in a similar way as dive "
-"computers calculate nitrogen load during a dive. This means that the diver "
-"gets 'credit' in terms of nitrogen loading for not remaining at maximum "
-"depth during previous dives, enabling planning of a longer subsequent dive. "
-"For the planner to work it is therefore crucial to upload all previous dives "
-"onto _Subsurface_ before performing dive planning."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3151
-msgid "To plan a dive, the appropriate settings need to be defined."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3154
-msgid ""
-"Ensure that the date and time is set to that of the intended dive. This "
-"allows calculation of the nitrogen load incurred during previous dives."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3157
-msgid ""
-"Immediately under the heading _Planning_ are two checkboxes _Recreational_ "
-"and _Safety Stop_. Check these two boxes."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3161
-msgid ""
-"Then define the cylinder size, the gas mixture (air or % oxygen) and the "
-"starting cylinder pressure in the top left-hand section of the planner under "
-"_Available gases_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3166
-msgid ""
-"The planner calculates whether the specified cylinder contains enough air/"
-"gas to complete the planned dive. In order for this to be realistic, under "
-"_Gas options_, specify an appropriate surface air consumption (SAC) rate for "
-"_Bottom SAC_. Suitable values are between 15 l/min and 30 l/min, with novice "
-"divers or difficult dives requiring SAC rates closer to 30l/min."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3175
-msgid ""
-"Define the amount of gas that the cylinder must have at the end of the "
-"bottom section of the dive just before ascent. A value of 50 bar is often "
-"used. The reason for this reserve gas is to provide for the possible need to "
-"bring one's buddy to the surface using gas sharing. How much gas is used in "
-"sharing depends on the depth of the ascent. This can be a bit hard to "
-"estimate, so most agencies assume a fixed amount of gas, or actually of "
-"pressure e.g. 40 or 50 bar or 25% or 33% (rule of thirds). But _Subsurface_ "
-"can do better because it knows about the ascent and that is why we add the "
-"amount of gas during the ascent (i.e. the \"deco gas“). Subsurface still "
-"uses a fixed pressure „reserve“ but that is supposed to be for the "
-"additional gas used around the realisation that there is a problem and one's "
-"pulse rate goes up when one starts to buddy breathe. This reserve amount is "
-"user configurable."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3183
-msgid ""
-"Define the depth of the dive by dragging the waypoints (white dots) on the "
-"dive profile or (even better) defining the appropriate depths using the "
-"table under _Dive planner points_ as desribed under the previous heading. If "
-"this is a multilevel dive, set the appropriate dive depths to represent the "
-"dive plan by adding waypoints to the dive profile or by adding appropriate "
-"dive planner points to the _Dive Planner Points_ table. _Subsurface_ will "
-"automatically extend the bottom section of the dive to the maximum duration "
-"within the no-decompression limits (NDL)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3186
-msgid ""
-"The ascent speed can be changed. The default ascent speeds are those "
-"considered safe for recreational divers."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3194
-msgid ""
-"The dive profile in the planner indicates the maximum dive time within no-"
-"deco limits using the Bühlmann ZH-L16 algorithm and the gas and depth "
-"settings specified as described above. The _Subsurface_ planner allows rapid "
-"assessment of dive duration as a function of dive depth, given the nitrogen "
-"load incurred during previous dives. The dive plan includes estimates of the "
-"amount of air/gas used, depending on the cylinder settings specified under "
-"_Available gases_. If the initial cylinder pressure is set to 0, the dive "
-"duration shown is the true no-deco limit (NDL) without taking into account "
-"gas used during the dive. If the surface above the dive profile is RED it "
-"means that recreational dive limits are exceeded and either the dive "
-"duration or the dive depth needs to be reduced."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3198
-msgid ""
-"Below is an image of a dive plan for a recreational dive at 30 metres. "
-"Although the no-deco limit (NDL) is 23 minutes, the duration of the dive is "
-"limited by the amount of air in the cylinder, reflected by the information "
-"in the text box at the bottom right of the panel that requires sufficient "
-"air for buddy-sharing during the ascent."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3199
-#, no-wrap
-msgid "images/rec_diveplan.jpg"
-msgstr "images/rec_diveplan.jpg"
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:3201
-#, no-wrap
-msgid "Non-recreational open circuit dives, including decompression"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3205
-msgid ""
-"Non-recreational dive planning involves exceeding the no-deco limits and/or "
-"using multiple breathing gases. Such dives are planned in three stages:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3216
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*a) Nitrogen management*: This is performed by specifying the rates for descent and ascent,\n"
-"as well as the deco model (GFLow, GFHigh or Conservatism level) under the headings _Rates_ and _Planning_\n"
-"to the bottom left of the planning screen. Two deco models are supported the Bühlmann model and the VPM-B\n"
-"model. Select one of the two models. When selecting the Bühlmann model, the gradient factors (GF_high and GF_low\n"
-"need to be specified. Initially, the GFHigh and GFLow values in the _Preferences_\n"
-"panel of _Subsurface_ is used. If these are changed within the planner (see _Gas Options_ within\n"
-"the planner), the new values are\n"
-"used without changing the original values in the _Preferences_. Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their depths.\n"
-"A very low GFLow value brings about decompression stops early on during the dive.\n"
-" ** For more information about Gradient factors, see the section on xref:S_GradientFactors[Gradient Factor Preference settings].\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3221
-msgid ""
-"If the VPM-B model is selected, the Conservatism_level needs to be specified "
-"on a scale of 0 (least conservative) to 4 (most conservative). This model "
-"tends to give deco stops at deeper levels than the Bühlmann model and often "
-"results in slightly shorter dive durations than the Bühlmann model. When "
-"selecting one of these models, keep in mind that they are NOT exact "
-"physiological models but only mathematical models that appear to work in "
-"practice."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3223
-msgid "For more information external to this manual see:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3225
-msgid ""
-"link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-"
-"values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]"
-msgstr ""
-"link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-"
-"values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3226
-msgid ""
-"link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-"
-"articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for "
-"dummies, by Kevin Watts]"
-msgstr ""
-"link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-"
-"articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for "
-"dummies, by Kevin Watts]"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3228
-msgid ""
-"link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/"
-"dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco"
-"+for+divers[_Deco for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-"
-"Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3. An excellent non-technical review that "
-"discusses both the Bühlmann deco model and the VPM-B model."
-msgstr ""
-"link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/"
-"dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco"
-"+for+divers[_Deco for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-"
-"Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3. Un excellent livre non technique qui "
-"traite à la fois des modèles de décompression Bühlmann et VPM-B."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3236
-msgid ""
-"The ascent rate is critical for nitrogen off-gassing at the end of the dive "
-"and is specified for several depth ranges, utilising the average (or mean) "
-"depth as a yardstick. The mean depth of the dive plan is indicated by a "
-"light grey line on the dive profile. Ascent rates at deeper levels are often "
-"in the range of 8-12 m/min, while ascent rates near the surface are often in "
-"the range of 4-9 m/min. The descent rate is also specified. If the option "
-"_Drop to first depth_ is activated, then the descent phase of the planned "
-"dive will be at the maximal descent rate specified in the _Rates_ section of "
-"the dive setup."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3245
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*b) Oxygen management*: In the *Gas Options* part of the dive specification, the maximum partial\n"
-"pressure for oxygen needs to be specified for the\n"
-"bottom part of the dive (_bottom po2_) as well as for the decompression part of the dive (_deco po2_).\n"
-"The most commonly\n"
-"used values are 1.4 bar for the bottom part of the dive and 1.6 bar for any decompression\n"
-"stages. Normally, a partial pressure of 1.6 bar is not exceeded. PO2 settings and the depth at which switching to a gas takes place can also be edited in the\n"
-"_Available Gases_ dialog. Normally the planner decides on switching to a new gas when, during\n"
-"ascent, the partial pressure of the new gas has increased to 1.6 bar.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3259
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*c) Gas management*: With open-circuit dives this is a primary consideration. One needs to keep within the limits of the amount of gas within the dive\n"
-"cylinder(s), allowing for an appropriate margin for a safe return to the surface, possibly\n"
-"sharing with a buddy. Under the _Gas Options_ heading, specify the best (but conservative) estimate\n"
-"of your surface-equivalent air consumption (SAC, also termed RMV) in\n"
-"litres/min (for the time being, only SI units are supported). Specify the SAC during the\n"
-"bottom part of the dive (_bottom SAC_) as well as during the decompression or safety stops of the\n"
-"dive (_deco SAC_). Values of 15-30 l/min are common. For good gas management, a thumbsuck guess\n"
-"is not sufficient and one needs to\n"
-"monitor one's gas consumption on a regular basis, dependent on different dive conditions and/or equipment.\n"
-"The planner calculates the total volume of gas used during the dive and issues a warning\n"
-"if one exceeds the total amount of gas available. Good practice demands that one does not dive to\n"
-"the limit of the gas supply but that an appropriate reserve is kept for unforeseen circumstances.\n"
-"For technical diving, this reserve can be up to 66% of the total available gas.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3271
-msgid ""
-"Now (at last) one can start the detailed time-depth planning of the dive. "
-"_Subsurface_ offers a unique graphical interface for performing this part of "
-"the planning. The mechanics of doing this is similar to hand-entering a dive "
-"profile in the dive log part of _Subsurface_. Upon activating the planner, a "
-"default dive of depth 15 m for 40 min is offered in the bue design surface "
-"to the top right hand of the screen. The white dots (waypoints) on the "
-"profile can be dragged with a mouse. Create more waypoints by double-"
-"clicking on the profile line and ensuring that the profile reflects the "
-"intended dive. Drag the waypoints to represent the depth and duration of the "
-"dive. It is NOT necessary to specify the ascent part of the dive since the "
-"planner calculates this, based on the settings that have been specified. If "
-"any of the management limits (for nitrogen, oxygen or gas) is exceeded, the "
-"surface above the dive profile changes from BLUE to RED."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3283
-msgid ""
-"Each waypoint on the dive profile creates a _Dive Planner Point_ in the "
-"table on the left of the dive planner panel. Ensure that the _Used Gas_ "
-"value in each row of that table corresponds to one of the gas mixtures "
-"specified in the _Available Gases_ table. Add new waypoints until the main "
-"features of the dive have been completed, e.g. the bottom time segment and "
-"deep stops (if these are implemented). Leave the remaining waypoints on the "
-"ascent to _Subsurface_. In most cases _Subsurface_ computes additional way "
-"points in order to fulfil decompression requirements for that dive. A "
-"waypoint can be moved by selecting that waypoint and by using the arrow "
-"keys. The waypoints listed in the _Dive Planner Points_ dialogue can be "
-"edited by hand in order to obtain a precise presentation of the dive plan. "
-"In fact, one can create the whole dive profile by editing the _Dive Planner "
-"Points_ dialog."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3291
-msgid ""
-"Indicate any changes in gas cylinder used by indicating gas changes as "
-"explained in the section <<S_CreateProfile,hand-creating a dive profile>>. "
-"These changes should reflect the cylinders and gas compositions defined in "
-"the table with _Available Gases_. If two or more gases are used, automatic "
-"gas switches will be suggested during the ascent to the surface. However, "
-"these changes can be deleted by right-clicking the gas change and by "
-"manually creating a gas change by right-clicking on the appropriate waypoint."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3300
-msgid ""
-"A non-zero value in the \"CC set point\" column of the table of dive planner "
-"points indicates a valid setpoint for oxygen partial pressure and that the "
-"segment is dived using a closed circuit rebreather (CCR). If the last "
-"manually entered segment is a CCR segment, the decompression phase is "
-"computed assuming the diver uses a CCR with the specified set-point. If the "
-"last segment (however short) is on open circuit (OC, indicated by a zero set-"
-"point) the decompression is computed in OC mode. The planner only considers "
-"gas changes in OC mode."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3303
-msgid ""
-"Below is an example of a dive plan to 45m using EAN26, followed by an ascent "
-"using EAN50 and using the settings as described above."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3304
-#, no-wrap
-msgid "images/DivePlanner2_f20.jpg"
-msgstr "images/DivePlanner2_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3309
-msgid ""
-"Once the above has been completed, one can save it by clicking the _Save_ "
-"button towards the top middle of the planner. The saved dive plan will "
-"appear in the *Dive List* panel of _Subsurface_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3311
-#, no-wrap
-msgid "*The dive plan details*\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3319
-msgid ""
-"On the bottom right of the dive planner, under _Dive Plan Details_, the "
-"exact details of the dive plan are provided. These details may be modified "
-"by checking any of the options under the _Notes_ section of the dive "
-"planner, immediately to the left of the _Dive Plan Details_. If a _Verbatim "
-"dive plan_ is requested, a detailed sentence-level explanation of the dive "
-"plan is given. If any of the management specifications have been exceeded "
-"during the planning, a warning message is printed underneath the dive plan "
-"information."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3324
-msgid ""
-"If the option _Display segment duration_ is checked, then the duration of "
-"each depth level is indicated in the _Dive Plan Details_. This duration "
-"INCLUDES the transition time to get to that level. However, if the _Display "
-"transition in deco_ option is checked, the transitions are shown separately "
-"from the segment durations at a particular level."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3325
-#, no-wrap
-msgid "Planning pSCR dives"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3340
-#, no-wrap
-msgid ""
-"To plan a dive using a passive semi-closed rebreather (pSCR), select _pSCR_ rather than\n"
-"_Open circuit_ in the dropdown list.\n"
-"The parameters of the pSCR dive can be set by selecting _File -> Preferences -> Graph_\n"
-"from the main menu, where the gas consumption calculation takes into account the pSCR dump\n"
-"ratio (default 10:1) as well as the metabolism rate. The calculation also takes the oxygen drop\n"
-"accross the mouthpiece of the rebreather into account. If the\n"
-"pO~2~ drops below what is considered a save value, a warning appears in the _Dive plan\n"
-"details_. A typical pSCR configuration is with a single cylinder and one or more bail-out\n"
-"cylinders. Therefore the setup of the _Available gases_ and the _Dive planner points_ tables\n"
-"are very similar to that of a CCR dive plan, described below. However, no oxygen setpoints\n"
-"are specified for pSCR dives. Below is a dive plan for a pSCR dive. The dive is comparable\n"
-"to that of the CCR dive below, but note the longer ascent duration due to the lower oxygen\n"
-"in the loop due to the oxygen drop across the mouthpiece of the pSCR equipment.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3341
-#, no-wrap
-msgid "images/Planner_pSCR1_f20.jpg"
-msgstr "images/Planner_pSCR1_f20.jpg"
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3344
-#, no-wrap
-msgid "Planning CCR dives"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3348
-msgid ""
-"To plan a dive using a closed circuit rebreather, select the _CCR_ option in "
-"the dropdown list, circled in blue in the image below."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3352
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Available gases*: In the _Available gases_ table, enter the cylinder information for the\n"
-"diluent cylinder and for any bail-out cylinders. Do NOT enter the information for the oxygen\n"
-"cylinder since it is implied when the _CCR_ dropdown selection is made.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3362
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Entering setpoints*: Specify a default setpoint in the Preferences tab, by selecting _File -> Preferences -> Graph_ from\n"
-"the main menu. All user-entered segments in the _Dive planner points_ table\n"
-"use the default setpoint value. Then, different setpoints can be specified for dive segments\n"
-"in the _Dive planner points_ table. A zero setpoint\n"
-"means the diver bails out to open circuit mode for that segment. The decompression is always calculated\n"
-"using the setpoint of the last manually entered segment. So, to plan a bail out ascent for a\n"
-"CCR dive, add a one-minute dive segment to the end with a setpoint value of 0. The decompression\n"
-"algorithm does not switch deco-gases automatically while in CCR mode (i.e. when a positive setpoint is specified) but,\n"
-"of course, this is calculated for bail out ascents.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3364
-msgid ""
-"The dive profile for a CCR dive may look something like the image below."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3365
-#, no-wrap
-msgid "images/Planner_CCR1_f20.jpg"
-msgstr "images/Planner_CCR1_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3369
-msgid ""
-"Note that, in the _Dive plan details_, the gas consumption for a CCR segment "
-"is not calculated, so gas consumptions of 0 litres are the norm."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3371
-#, no-wrap
-msgid "Modifying an existing dive plan"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3378
-msgid ""
-"Normally, when a dive plan has been saved, it is accessible from the *Dive "
-"List*, like any other dive log. Within the *Dive List* there is not a way to "
-"change a saved dive plan. To perform changes to a dive plan, select it on "
-"the *Dive List*. Then, in the main menu, select _Log -> Re-plan dive_. This "
-"will open the selected dive plan within the dive planner, allowing changes "
-"to be made and saved as usual."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3384
-msgid ""
-"In addition there is the option \"Save new\". This keeps the original "
-"planned dive and adds a (possibly modified) copy to the dive list. If that "
-"copy is saved with the same start time as the original, the two dives are "
-"considered two versions of the same dive and do not influence other each "
-"during decompression calculation (see next section)."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3385
-#, no-wrap
-msgid "Planning for repetitive dives"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3392
-msgid ""
-"Repetitive dives can easily be planned if the dates and start times of the "
-"repetitive dive set is specified appropriately in the top left-hand _Start "
-"Time_ field. _Subsurface_ calculates the gas loading figures correctly and "
-"the effect of the first dive is evaluated on later dives."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3398
-msgid ""
-"If one has just completed a long/deep dive and is planning another dive, "
-"then highlight, in the *Dive List*, the dive that has just been completed "
-"and then activate the planner. Depending on the start time of the planned "
-"dive, the planner takes into account the gas loading incurred during the "
-"completed dive and allows planning within these limitations."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3403
-msgid ""
-"If only a few standard configurations are used (e.g. in GUE), then a "
-"template dive can be created conforming to one of the configurations. If one "
-"now wishes to plan a dive using this configuration, just highlight the "
-"template dive in the *Dive List* and activate the planner: the planner takes "
-"into account the configuration in the highlighted dive."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3404
-#, no-wrap
-msgid "Printing the dive plan"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3409
-msgid ""
-"Selecting the _Print_ button in the planner allows printing of the _Dive "
-"Plan Details_ for wet notes. Alternatively one can cut and paste the _Dive "
-"Plan Details_ for inclusion in a text file or word processing document."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3419
-msgid ""
-"Dive plans have many characteristics in common with dive logs (dive profile, "
-"dive notes, etc). After a dive plan has been saved, the dive details and "
-"gas calculations are saved in the *Notes* tab. While a dive plan is being "
-"designed, it can be printed using the _Print_ button in the dive planner. "
-"This prints the dive details and gas calculations in the _Dive Plan Details_ "
-"panel of the dive planner. However, after the plan has been saved, it is "
-"represented in a way very similar to a dive log and the gas calculations "
-"cannot be accessed in the same way as during the planning process. The only "
-"way to print the dive plan is to use the _File -> Print_ facility on the "
-"main menu in the same way as for dive logs or by copy and paste to a word "
-"processor."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3420
-#, no-wrap
-msgid "Description of the Subsurface Main Menu items"
-msgstr "Description des éléments du menu principal de Subsurface"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3425
-msgid ""
-"This section describes the functions and operation of the items in the Main "
-"Menu of Subsurface. Several of the items below are links to sections of this "
-"manual dealing with the appropriate operations."
-msgstr ""
-"Cette section décrit les fonctions et les opérations des éléments du menu "
-"principal de Subsurface. Plusieurs éléments ci-dessous sont des liens vers "
-"des sections de ce manuel traitant des opérations relatives."
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3426
-#, no-wrap
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3429
-msgid ""
-"<<S_NewLogbook,_New Logbook_>> - Close the currently open dive logbook and "
-"clear all dive information."
-msgstr ""
-"<<S_NewLogbook,_Nouveau carnet de plongée_>> - Fermer le carnet de plongée "
-"actuellement ouvert et supprime toutes les informations de plongées."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3431
-msgid ""
-"_Open logbook_ - This opens the file manager in order to select a dive "
-"logbook to open."
-msgstr ""
-"_Ouvrir un carnet de plongée_ - Cela ouvre une fenêtre pour sélectionner le "
-"carnet de plongée à ouvrir."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3432
-msgid ""
-"_Open cloud storage_ - Open the dive log previously saved in "
-"<<S_Cloud_storage,_Cloud storage_>>."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3433
-msgid "_Save_ - Save the dive logbook that is currently open."
-msgstr ""
-"_Sauvegarder_ - Enregistrer le carnet de plongée qui est actuellement ouvert."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3434
-msgid ""
-"_Save to cloud storage_ - Save the current dive log to <<S_Cloud_storage,"
-"_Cloud storage_>>."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3435
-msgid "_Save as_ - Save the current logbook under a different file name."
-msgstr ""
-"_Enregsitrer sous_ - Enregistrer le carnet actuel sous un nom différent."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3436
-msgid "_Close_ - Close the dive logbook that is currently open."
-msgstr "_Fermer_ - Fermer le carnet de plongée actuellement ouvert."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3438
-msgid ""
-"<<S_ExportLog,_Export_>> - Export the currently open dive logbook (or the "
-"selected dives in the logbook) to one of several formats."
-msgstr ""
-"<<S_ExportLog,_Exporter_>> - Exporter le carnet de plongée actuellement "
-"ouvert (ou les plongées sélectionnées dans le carnet) vers un des nombreux "
-"formats."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3439
-msgid "<<S_PrintDivelog,_Print_>> - Print the currently open logbook."
-msgstr ""
-"<<S_PrintDivelog,_Imprimer_>> - Imprimer le carnet de plongée actuellement "
-"ouvert."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3440
-msgid "<<S_Preferences,_Preferences_>> - Set the _Subsurface_ preferences."
-msgstr ""
-"<<S_Preferences,_Préférences_>> - Définir les préférences de _Subsurface_."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3441
-msgid ""
-"<<S_FindMovedImages, _Find moved images_>> - If photos taken during dives "
-"have been moved to"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3442
-msgid ""
-"a different disk or directory, locate them and link them to the appropriate "
-"dives."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3443
-msgid ""
-"<<S_Configure,_Configure dive computer_>> - Edit the configuration of a dive "
-"computer."
-msgstr ""
-"<<S_Configure,_Configurer l'ordinateur de plongée_>> - Modifier la "
-"configuration d'un ordinateur de plongée."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3444
-msgid "_Quit_ - Quit _Subsurface_."
-msgstr "_Quitter_ - Quitter _Subsurface_."
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3445
-#, no-wrap
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3448
-msgid ""
-"<<S_ImportDiveComputer,_Import from dive computer_>> - Import dive "
-"information from a dive computer."
-msgstr ""
-"<<S_ImportDiveComputer,_Importer depuis un l'ordinateur de plongée_>> - "
-"Importer des informations de plongées à partir de l'ordinateur de plongée."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3450
-msgid ""
-"<<Unified_import,_Import Log Files_>> - Import dive information from a file "
-"in in a _Subsurface_-compatible format."
-msgstr ""
-"<<Unified_import,_Importer des fichiers de log_>> - Importer des "
-"informations de plongées à partir d'un fichier d'un format compatible avec "
-"_Subsurface_."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3452
-msgid ""
-"<<S_Companion,_Import GPS data from Subsurface web service_>> - Load GPS "
-"coordinates from the _Subsurface_ mobile phone app."
-msgstr ""
-"<<S_Companion,_Importer les données GPS depis le service web Subsurface_>> - "
-"Charge les coordonnées GPS à partir de l'application mobile _Subsurface_ "
-"(téléphones et tablettes)."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3454
-msgid ""
-"<<S_ImportingDivelogsDe,_Import from Divelogs.de_>> - Import dive "
-"information from _www.Divelogs.de_."
-msgstr ""
-"<<S_ImportingDivelogsDe,_Importer depuis Divelogs.de_>> - Importer des "
-"informations de plongées à partir de _www.Divelogs.de_."
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3455
-#, no-wrap
-msgid "Log"
-msgstr "Journal (log)"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3457
-msgid ""
-"<<S_EnterData,_Add Dive_>> - Manually add a new dive to the *Dive List* "
-"panel."
-msgstr ""
-"<<S_EnterData,_Ajouter une plongée_>> - Ajouter manuellement une nouvelle "
-"plongée au panneau de la *liste des plongées*."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3458
-msgid ""
-"_Edit dive_ - Edit a dive of which the profile was entered by hande and not "
-"from a dive computer."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3459
-msgid ""
-"<<S_DivePlanner,_Plan Dive_>> - This feature allows the planning of dives."
-msgstr ""
-"<<S_DivePlanner,_Planifier une plongée_>> - Cette fonctionnalité permet de "
-"planifier des plongées."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3460
-msgid ""
-"<<S_Replan,_Edit dive in planner_>> - Edit a dive plan that has been saved "
-"into the *Dive List*."
-msgstr ""
-"<<S_Replan,_Modifier la plongée dans le planificateur_>> - Modifier une "
-"plongée planifiée qui a été enregistrée dans la *liste des plongées*."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3462
-msgid ""
-"<<S_CopyComponents,_Copy dive components_>> - By selecting this option, one "
-"can copy information from several fields of a dive log onto the clipboard."
-msgstr ""
-"<<S_CopyComponents,_Copier les composants de la plongée_>> - En "
-"sélectionnant cette option, vous pouvez copier les informations de plusieurs "
-"champs d'un journal de plongée vers le presse-papier."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3464
-msgid ""
-"_Paste dive components_ - Paste, into the selected dives in the *Dive List*, "
-"the information copied using the _Copy dive components_ option."
-msgstr ""
-"_Coller les composants de la plongée_ - Colle, dans les plongées "
-"sélectionnées dans la *liste des plongées*, les informations copiées au "
-"préalable avec l'option _Copier les composants de la plongée_."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3466
-msgid ""
-"<<S_Renumber,_Renumber_>> - Renumber the dives listed in the *Dive List* "
-"panel."
-msgstr ""
-"<<S_Renumber,_Renuméroter_>> - Renuméroter les plongées sélectionnées dans "
-"le panneau de la *liste des plongées*."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3468
-msgid ""
-"<<S_Group,_Auto Group_>> - Group the dives in the *Dive List* panel into "
-"dive trips."
-msgstr ""
-"<<S_Group,_Grouper automatiquement_>> - Grouper les plongées du panneau de "
-"*liste des plongées* dans des voyages de plongées."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3469
-msgid ""
-"<<S_DeviceNames,_Edit Device Names_>> - Edit the names of dive computers to "
-"facilitate your logs."
-msgstr ""
-"<<S_DeviceNames,_Editer les noms des ordinateurs de plongée_>> - Modifier "
-"les noms des ordinateurs de plongée pour faciliter vos journaux (logs)."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3470
-msgid ""
-"<<S_Filter,_Filter divelist_>> - Select only some dives, based on specific "
-"tags or dive criteria."
-msgstr ""
-"<<S_Filter,_Filtrer la liste des plongées_>> - Sélectionner seulement "
-"certaines plongées, à partir de tags ou de critères de plongées."
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3471
-#, no-wrap
-msgid "View"
-msgstr "Vue"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3474
-msgid ""
-"<<S_ViewPanels,_All_>> - View the four main _Subsurface_ panels "
-"simmultaneously."
-msgstr ""
-"<<S_ViewPanels,_Tout_>> - Affiche les quatre panneaux principaux de "
-"_Subsurface_ simultanément."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3475
-msgid "<<S_ViewPanels,_Dive List_>> - View only the *Dive List* panel."
-msgstr ""
-"<<S_ViewPanels,_Liste des plongées_>> - Affiche uniquement le panneau de la "
-"*liste des plongées*."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3476
-msgid "<<S_ViewPanels,_Profile_>> - View only the *Dive Profile* panel."
-msgstr ""
-"<<S_ViewPanels,_Profil_>> - Affiche uniquement le panneau du *profil de la "
-"plongée*."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3477
-msgid "<<S_ViewPanels,_Info_>> - View only the *Notes* panel."
-msgstr "<<S_ViewPanels,_Info_>> - Affiche uniquement le panneau des *notes*."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3478
-msgid "<<S_ViewPanels,_Globe_>> - View only the *World Map* panel."
-msgstr ""
-"<<S_ViewPanels,_Globe_>> - Affiche uniquement le panneau de la *carte "
-"mondiale*."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3480
-msgid ""
-"_Yearly Statistics_ - Display summary statistics about dives during this and "
-"past years."
-msgstr ""
-"_Statistiques annuelles_ - Affiche par année le résumé des statistiques des "
-"plongées effectuées."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3481
-msgid ""
-"_Prev DC_ - If a single dive was logged from more than one dive computer, "
-"switch to data from"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3482
-msgid "previous dive computer."
-msgstr "ordinateur de plongée précédent."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3483
-msgid "_Next DC_ - Switch to next dive computer."
-msgstr "_Ordinateur suivant_ - Passer à l'ordinateur de plongée suivant."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3484
-msgid "_Full Screen_ - Toggles Full Screen mode."
-msgstr "_Plein écran_ - Passer en mode plein écran."
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3485
-#, no-wrap
-msgid "Share on"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3487
-msgid ""
-"<<S_Facebook,_Facebook_>> - Share the currently selected dive on your "
-"Facebook timeline."
-msgstr ""
-"<<S_Facebook,_Facebook_>> - Partager la plongée sélectionnée sur votre "
-"Facebook."
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3489
-#, no-wrap
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3492
-msgid ""
-"_About Subsurface_ - Show a panel with the version number of _Subsurface_ as "
-"well as licensing information."
-msgstr ""
-"_À propos de Subsurface_ - Affiche un panneau avec le numéro de version de "
-"_Subsurface_ ainsi que les informations de licence."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3494
-msgid ""
-"_Check for updates_ - Find out whether a newer version of Subsurface is "
-"available on the http://subsurface-divelog.org/[_Subsurface_ web site]."
-msgstr ""
-"_Vérifier les mises à jour_ - Vérifier si une nouvelle version de "
-"Subsurface est disponible sur le http://subsurface-divelog.org/[site web de "
-"_Subsurface_ ]."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3496
-msgid ""
-"<<S_UserSurvey,_User survey_>> - Help to make _Subsurface_ even better by "
-"taking part in our user survey or by completing another survey if your "
-"diving habits have changed."
-msgstr ""
-"<<S_UserSurvey,_Sondge utilisateur_>> - Aider à rendre _Subsurface_ encore "
-"meilleur en répondant à notre sondage utilisateur ou en répondant à un autre "
-"sondage, si vos habitudes de plongées ont changées."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3497
-msgid "_User manual_ - Open a window showing this user manual."
-msgstr ""
-"_Manuel utilisateur_ - Ouvre une fenêtre affichant ce manuel utilisateur."
-
-#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3500
-#, no-wrap
-msgid "APPENDIX A: Operating system specific information for importing dive information from a dive computer."
-msgstr "ANNEXE A : informations spécifiques au système d'exploitation utilisé pour importer les informations de plongées depuis un ordinateur de plongée."
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3502
-#, no-wrap
-msgid "Make sure that the OS has the required drivers installed"
-msgstr "Assurez-vous que les pilotes (drivers) nécessaires sont installés"
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3503
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/drivers.jpg"
-msgstr "images/icons/drivers.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3508
-msgid ""
-"The operating system of the desktop computer needs the appropriate drivers "
-"in order to communicate with the dive computer in whichever way the dive "
-"computer prefers (e.g. Bluetooth, USB, infra-red)."
-msgstr ""
-"Le système d'exploitation de l'ordinateur nécessite les bons pilotes pour "
-"communiquer avec l'ordinateur de plongée de la façon utilisée par "
-"l'ordinateur de plongée (Bluetooth, USB, infra-rouge)."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3514
-msgid ""
-"On Linux users need to have the correct kernel module loaded. Most "
-"distributions will do this automatically, so the user does not need to load "
-"kernel modules. However, some communication protocols require an additional "
-"driver, especially for rarely used technology such as infra-red."
-msgstr ""
-"Sous Linux, les utilisateurs doivent avoir le bon module noyau de chargé. La "
-"plupart des distributions Linux le font automatiquement, de telle sorte que "
-"l'utilisateur n'ait rien à faire de particulier. Cependant, certains "
-"protocoles de communication nécessitent des pilotes additionnels, plus "
-"particulièrement pour certaines technologies telles que l'infra-rouge."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3518
-msgid ""
-"On Windows, the OS should offer to download the correct driver once the user "
-"connects the dive computer to the USB port and operating system sees the "
-"equipment for the first time."
-msgstr ""
-"Sous Windows, le bon pilote devrait être téléchargé automatiquement la "
-"première fois que l'utilisateur branche son ordinateur de plongée sur le "
-"port USB de son ordinateur de bureau."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3525
-msgid ""
-"On a Mac users sometimes have to manually hunt for the correct driver. For "
-"example the correct driver for the Mares Puck devices or any other dive "
-"computer using a USB-to-serial interface based on the Silicon Labs CP2101 or "
-"similar chip can be found as _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ at the http://www."
-"silabs.com/support/pages/document-library.aspx?p=Interface&f=USB"
-"%20Bridges&pn=CP2101[Silicon Labs document and software repository]."
-msgstr ""
-"Sous Mac, les utilisateurs peuvent parfois avoir besoin d'installer "
-"manuellement le bon pilote. Par exemple, pour le Mares Puck ou n'importe "
-"quel autre ordinateur de plongée utilisant une interface USB-série basé sur "
-"le composant Silicon Labs CP2101 ou similaire, le bon pilote est disponible "
-"sous _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ sur le http://www.silabs.com/support/pages/"
-"document-library.aspx?p=Interface&f=USB%20Bridges&pn=CP2101[dépôt de "
-"documents et logiciels Silicon Labs]."
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3527
-#, no-wrap
-msgid "How to Find the Device Name for USB devices and set its write permission"
-msgstr "Comment trouver le nom du périphérique branché sur USB et paramétrer les permissions en écriture"
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3528
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/usb.jpg"
-msgstr "images/icons/usb.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3536
-msgid ""
-"When a user connects the dive computer by using a USB connector, usually "
-"_Subsurface_ will either propose a drop down list that contains the correct "
-"device name (or mount point for the Uemis Zurich), or it will disable the "
-"device select drop down if no device name is needed at all. In the rare "
-"cases where this doesn't work, here are some suggestions of ways to find out "
-"what the device name is:"
-msgstr ""
-"Lorsqu'un utilisateur connecte un ordinateur de plongée en utilisant l'USB, "
-"généralement _Subsurface_ proposera soit une liste déroulante contenant le "
-"bon nom (ou le point de montage pour un Uemis Zurich) ou la liste sera "
-"désactivée si aucun nom de périphérique n'est nécessaire. Dans les rares cas "
-"où cela ne fonctionnerait pas, voici quelques suggestions pour trouver le "
-"nom de votre périphérique ;"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3541
-msgid ""
-"Simply try COM1, COM2, etc. The drop down list should contain all connected "
-"COM devices."
-msgstr ""
-"Essayez simplement COM1, COM2, etc. La liste déroulante devrait contenir "
-"tous les périphériques COM connectés."
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:3542 user-manual.txt:3636
-#, no-wrap
-msgid "On MacOS:"
-msgstr "Sur MacOS :"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3545
-msgid "The drop down box should find all connected dive computers."
-msgstr ""
-"La liste déroulante devrait contenir tous les ordinateurs de plongée "
-"connectés."
-
-#. type: Block title
-#: user-manual.txt:3546
-#, no-wrap
-msgid "On Linux:"
-msgstr "Sur Linux :"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3549
-msgid "There is a definitive way to find the port:"
-msgstr "Il existe un moyen sûr de trouver le port :"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3551
-msgid "Disconnect the USB cable from the dive computer"
-msgstr "Déconnecter le cable USB de l'ordinateur de plongée"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3552
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Ouvrir un terminal"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3553 user-manual.txt:3555
-msgid "Type the command: 'dmesg' and press enter"
-msgstr "Taper la commande 'dmesg' et appuyer sur la touche Entrer"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3554
-msgid "Plug in the USB cable of the dive computer"
-msgstr "Connecter le cable USB de l'ordinateur de plongée"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3557
-msgid "A message similar to this one should appear:"
-msgstr "Un message similaire à celui-ci devrait apparaitre :"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3573
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\tusb 2-1.1: new full speed USB device number 14 using ehci_hcd\n"
-"\tusbcore: registered new interface driver usbserial\n"
-"\tUSB Serial support registered for generic\n"
-"\tusbcore: registered new interface driver usbserial_generic\n"
-"\tusbserial: USB Serial Driver core\n"
-"\tUSB Serial support registered for FTDI USB Serial Device\n"
-"\tftdi_sio 2-1.1:1.0: FTDI USB Serial Device converter detected\n"
-"\tusb 2-1.1: Detected FT232BM\n"
-"\tusb 2-1.1: Number of endpoints 2\n"
-"\tusb 2-1.1: Endpoint 1 MaxPacketSize 64\n"
-"\tusb 2-1.1: Endpoint 2 MaxPacketSize 64\n"
-"\tusb 2-1.1: Setting MaxPacketSize 64\n"
-"\tusb 2-1.1: FTDI USB Serial Device converter now attached to ttyUSB3\n"
-"\tusbcore: registered new interface driver ftdi_sio\n"
-"\tftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver\n"
-msgstr ""
-"\tusb 2-1.1: new full speed USB device number 14 using ehci_hcd\n"
-"\tusbcore: registered new interface driver usbserial\n"
-"\tUSB Serial support registered for generic\n"
-"\tusbcore: registered new interface driver usbserial_generic\n"
-"\tusbserial: USB Serial Driver core\n"
-"\tUSB Serial support registered for FTDI USB Serial Device\n"
-"\tftdi_sio 2-1.1:1.0: FTDI USB Serial Device converter detected\n"
-"\tusb 2-1.1: Detected FT232BM\n"
-"\tusb 2-1.1: Number of endpoints 2\n"
-"\tusb 2-1.1: Endpoint 1 MaxPacketSize 64\n"
-"\tusb 2-1.1: Endpoint 2 MaxPacketSize 64\n"
-"\tusb 2-1.1: Setting MaxPacketSize 64\n"
-"\tusb 2-1.1: FTDI USB Serial Device converter now attached to ttyUSB3\n"
-"\tusbcore: registered new interface driver ftdi_sio\n"
-"\tftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3578
-msgid ""
-"The third line from the bottom shows that the FTDI USB adapter is detected "
-"and connected to +ttyUSB3+. This information can now be used in the import "
-"settings as +/dev/ttyUSB3+ which directs Subsurface to the correct USB port."
-msgstr ""
-"La troisième ligne en partant du bas montre que l'adaptateur FTDI USB est "
-"détecté et connecté sur +ttyUSB3+. Cette information peut à présent être "
-"utilisée pour les paramètres d'importation en tant que +/dev/ttyUSB3+ pour "
-"que Subsurface utilise le bon port USB."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3580
-msgid "Ensuring that the user has write permission to the USB serial port:"
-msgstr ""
-"S'assurer que l'utilisateur possède les droits d'écriture sur le port série "
-"USB :"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3586
-msgid ""
-"On Unix-like operating systems the USB ports can only be accessed by users "
-"who are members of the +dialout+ group. If one is not root, one may not be a "
-"member of that group and will not be able to use the USB port. Let us assume "
-"one's username is 'johnB'."
-msgstr ""
-"Sur les systèmes similaires à Unix, les ports USB ne peuvent être accédés "
-"que par des utilisateurs membres du groupe +dialout+. Si vous n'êtes pas "
-"root, vous n'êtes peut-être pas membre de ce groupe et ne pouvez donc pas "
-"utiliser le port USB. Si votre nom d'utilisateur est 'johnB' :"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3590
-msgid ""
-"As root, type: +usermod -a -G dialout johnB+ (Ubuntu users: +sudo usermod -a "
-"-G dialout johnB+) This makes johnB a member of the +dialout+ group."
-msgstr ""
-"En tant que root, tapez : usermod -a -G dialout johnB+ (utilisateurs "
-"d'Ubuntu : +sudo usermod -a -G dialout johnB+) Cela ajoute johnB au groupe "
-"+dialout+."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3595
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Type: +id johnB+ This lists all the groups that johnB belongs to and\n"
-"verifies that\n"
-"the appropriate group membership has been created. The +dialout+ group should\n"
-"be listed\n"
-"among the different IDs.\n"
-msgstr ""
-"Tapez : +id johnB+ Cela liste tous les groupes auquel johnB appartient et\n"
-"vérifiez que \n"
-"l'appartenance au groupe est bien effectif. Le groupe +dialout+ devrait \n"
-"être listé\n"
-"parmi les différents IDs.\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3597
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Under some circumstances this change takes only effect (eg. on Ubuntu) after\n"
-"one logs out and then logs in again.\n"
-msgstr "Sous certaines circonstances, les modifications ne prennent effet qu'après une déconnexionpuis reconnexion sur l'ordinateur (sous Ubuntu, par exemple)."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3602
-msgid ""
-"With the appropriate device name (e.g. +dev/ttyUSB3+) and with write "
-"permission to the USB port, the dive computer interface can connect and one "
-"should be able to import dives."
-msgstr ""
-"Avec le bon nom de périphérique (par exemple +dev/ttyUSB3+) et avec un accès "
-"en écriture au port USB, l'ordinateur de plongée devrait se connecter et "
-"vous devriez pouvoir importer vos plongées."
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3605
-#, no-wrap
-msgid "Manually setting up Bluetooth enabled devices"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3612
-msgid ""
-"For dive computers communicating through Bluetooth like the Heinrichs "
-"Weikamp Frog or the Shearwater Predator, Petrel and Nerd there is a "
-"different procedure to get the devices name to communicate with "
-"_Subsurface_. Follow these steps:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3614
-#, no-wrap
-msgid "*For the dive computer, after enabling Bluetooth, ensure it is in Upload mode.*\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3618
-msgid ""
-"For Bluetooth pairing of the dive computer, refer to the manufacturer's user "
-"guide. When using a Shearwater Predator/Petrel/Nerd, select _Dive Log -> "
-"Upload Log_ and wait for the _Wait PC_ message."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3620
-#, no-wrap
-msgid "*Pair the _Subsurface_ computer with the dive computer.*\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3629
-msgid ""
-"Bluetooth is most likely already enabled. For pairing with the dive computer "
-"choose _Control Panel -> Bluetooth Devices -> Add Wireless Device_. This "
-"should bring up a dialog showing your dive computer (which should be in "
-"Bluetooth mode) and allowing pairing. Right click on it and choose "
-"_Properties-> COM Ports_ to identify the port used for your dive computer. "
-"If there are several ports listed, use the one saying \"Outgoing\" instead "
-"of \"Incoming\"."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3632
-msgid ""
-"For downloading to _Subsurface_, the _Subsurface_ drop-down list should "
-"contain this COM port already. If not, enter it manually."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3635
-msgid ""
-"Note: If there are issues afterwards when downloading from the dive computer "
-"using other software, remove the existing pairing with the dive computer."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3642
-msgid ""
-"Click on the Bluetooth symbol in the menu bar and select _Set up Bluetooth "
-"Device..._. The dive computer should then show up in the list of devices. "
-"Select it and go through the pairing process. This step should only be "
-"needed once for initial setup."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3645
-msgid ""
-"Once the pairing is completed the correct device is shown in the 'Device or "
-"Mount Point' drop-down in the _Subsurface_ *Import* dialog."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:3646
-#, no-wrap
-msgid "On Linux"
-msgstr "Sur Linux"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3654
-msgid ""
-"Ensure Bluetooth is enabled on the _Subsurface_ computer. On most common "
-"distributions this should be true out of the box and pairing should be "
-"straight forward. For instance, Gnome3 shows a Bluetooth icon on the right "
-"of the toolbar at the top of the screen. Users have reported difficulties "
-"with some Bluetooth controllers. If you have an onboard controller, try "
-"that first. It is simplest if you remove any USB Bluetooth dongles. If you "
-"have a USB dongle that came with your dive computer, try that before any "
-"others."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3658
-msgid ""
-"Setting up a connection to download dives from your Bluetooth-enabled "
-"device, such as the _Shearwater Petrel_, is not yet an automated process and "
-"will generally require the command prompt. It is essentially a three step "
-"process."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3660
-msgid "Enable the Bluetooth controller and pair your dive computer"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3661
-msgid "Establish an RFCOMM connection"
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:3662 user-manual.txt:3802
-#, no-wrap
-msgid "Download the dives with Subsurface"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3668
-msgid ""
-"Ensure the dive computer is in upload mode. On the _Shearwater Petrel_, "
-"_Petrel 2_ and _Nerd_ cycle through the menu, select 'Dive Log', then "
-"'Upload Log'. The display will read 'Initializing', then 'Wait PC 3:00' and "
-"will countdown. Once the connection is established, the display reads 'Wait "
-"CMD ...' and the countdown continues. When downloading the dive from "
-"Subsurface, the display reads 'Sending' then 'Sent Dive'."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3673
-msgid ""
-"To establish the connection, establish root access through +sudo+ or +su+. "
-"The correct permission is required to download the dives in the computer. On "
-"most Linux systems this means becoming a member of the dialout group (This "
-"is identical as for many dive computers using a Linux USB port, described in "
-"the previous section). On the command terminal, enter:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3675
-msgid "+sudo usermod -a -G dialout username+"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3677
-msgid "Then log out and log in for the change to take effect."
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:3678
-#, no-wrap
-msgid "Enabling the Bluetooth controller and pairing your dive computer"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3684
-msgid ""
-"Attempt to set up the Bluetooth controller and pair your dive computer using "
-"the graphical environment of the operating system. After setting the dive "
-"computer to upload mode, click the Bluetooth icon in the system tray and "
-"select 'Add new device'. The dive computer should appear. If asked for a "
-"password, enter 0000. Write down or copy the MAC address of your dive "
-"computer - this needed later and should be in the form \t00:11:22:33:44:55."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3687
-msgid ""
-"If the graphical method didn't work, pair the device from the command line. "
-"Open a terminal and use +hciconfig+ to check the Bluetooth controller status"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3694
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\t$ hciconfig\n"
-"\thci0:\tType: BR/EDR Bus: USB\n"
-"\t\tBD Address: 01:23:45:67:89:AB ACL MTU: 310:10 SCO MTU: 64:8\n"
-"\t\t*DOWN*\n"
-"\t\tRX bytes:504 acl:0 sco:0 events:22 errors:0\n"
-"\t\tTX bytes:92 acl:0 sco:0 commands:21 errors:0\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3699
-msgid ""
-"This indicates a Bluetooth controller with MAC address 01:23:45:67:89:AB, "
-"connected as hci0. Its status is 'DOWN', i.e. not powered. Additional "
-"controllers will appear as hci1, etc. If there is not a Bluetooth dongle "
-"plugged in upon booting the computer, hci0 is probably the onboard. Now "
-"power on the controller and enable authentication:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3707
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\tsudo hciconfig hci0 up auth+ (enter password when prompted)\n"
-"\thciconfig\n"
-"\thci0: Type: BR/EDR Bus: USB\n"
-"\t\tBD Address: 01:23:45:67:89:AB ACL MTU: 310:10 SCO MTU: 64:8\n"
-"\t\t*UP RUNNING PSCAN AUTH*\n"
-"\t\tRX bytes:1026 acl:0 sco:0 events:47 errors:0\n"
-"\t\tTX bytes:449 acl:0 sco:0 commands:46 errors:0\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3709
-msgid "Check that the status now includes +'UP', 'RUNNING' AND 'AUTH'+."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3711
-msgid ""
-"If there are multiple controllers running, it's easiest to off the unused "
-"controller(s). For example, for +hci1+:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3713
-#, no-wrap
-msgid "\tsudo hciconfig hci1 down\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3716
-msgid ""
-"Next step is to 'trust' and 'pair' the dive computer. On distros with Bluez "
-"5, such as Fedora 22, one can use a tool called +blutootctl+, which will "
-"bring up its own command prompt."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3737
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\tbluetoothctl\n"
-"\t[NEW] Controller 01:23:45:67:89:AB localhost.localdomain [default]\n"
-"\t[bluetooth]# agent on\n"
-"\tAgent registered\n"
-"\t[bluetooth]# default-agent\n"
-"\tDefault agent request successful\n"
-"\t[bluetooth]# scan on <----now set your dive computer to upload mode\n"
-"\tDiscovery started\n"
-"\t[CHG] Controller 01:23:45:67:89:AB Discovering: yes\n"
-"\t[NEW] Device 00:11:22:33:44:55 Petrel\n"
-"\t[bluetooth]# trust 00:11:22:33:44:55 <----you can use the tab key to autocomplete the MAC address\n"
-"\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Trusted: yes\n"
-"\tChanging 00:11:22:33:44:55 trust succeeded\n"
-"\t[bluetooth]# pair 00:11:22:33:44:55\n"
-"\tAttempting to pair with 00:11:22:33:44:55\n"
-"\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Connected: yes\n"
-"\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 UUIDs: 00001101-0000-1000-8000-0089abc12345\n"
-"\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Paired: yes\n"
-"\tPairing successful\n"
-"\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Connected: no\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3740
-msgid ""
-"If asked for a password, enter 0000. It's ok if the last line says "
-"'Connected: no'. The important part is the line above, +Pairing successful+."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3743
-msgid ""
-"If the system has Bluez version 4 (e.g. Ubuntu 12.04 through to 15.04), "
-"there is probably not a +bluetoothctl+, but a script called +bluez-simple-"
-"agent+ or just +simple-agent+."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3748
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\thcitool -i hci0 scanning\n"
-"\tScanning ...\n"
-"\t\t00:11:22:33:44:55 Petrel\n"
-"\t\tbluez-simple-agent hci0 00:11:22:33:44:55\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3750
-msgid "Once ther dive computer is pired, set up the RFCOMM connection"
-msgstr ""
-
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:3751
-#, no-wrap
-msgid "Establishing the RFCOMM connection"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3754
-msgid "The command to establish an RFCOMM connection is:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3756
-msgid "+sudo rfcomm -i <controller> connect <dev> <bdaddr> [channel]+"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3758
-msgid "+<controller>+ is the Bluetooth controller, +hci0+."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3759
-msgid "+<dev>+ is the RFCOMM device file, +rfcomm0+"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3760
-msgid "+<bdaddr>+ is the dive computer's MAC address, +00:11:22:33:44:55+"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3761
-msgid ""
-"+[channel]+ is the dive computer's Bluetooth channel we need to connect to."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3764
-msgid ""
-"If one omits it, channel 1 is assumed. Based on a limited number of user "
-"reports, the appropriate channel for the dive computer is probably:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3766
-msgid "_Shearwater Petrel 1_: channel 1"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3767
-msgid "_Shearwater Petrel 2_: channel 5"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3768
-msgid "_Shearwater Nerd_: channel 5"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3769
-msgid "_Heinrichs-Weikamp OSTC Sport_: channel 1"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3771
-msgid ""
-"E.g. to connect a _Shearwater Petrel 2_, set the dive computer to upload "
-"mode and enter:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3773
-#, no-wrap
-msgid "\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 5 (enter a password, probably 0000, when prompted)\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3775
-msgid "This gives the response:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3778
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\tConnected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 5\n"
-"\tPress CTRL-C for hangup\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3780
-msgid ""
-"To connect a _Shearwater Petrel 1+ or + HW OSTC Sport+, set the dive "
-"computer to upload mode and enter:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3784
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 (enter a password, probably 0000, when prompted)\n"
-"\tConnected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 1\n"
-"\tPress CTRL-C for hangup\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3788
-msgid ""
-"If the specific channel the dive computer needs is not known, or the channel "
-"in the list above doesn't work, the command +sdptool records+ should help "
-"determine the appropriate channel. The output below is for a _Shearwater "
-"Petrel 2_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3798
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\tsdptool -i hci0 records 00:11:22:33:44:55\n"
-"\tService Name: Serial Port\n"
-"\tService RecHandle: 0x10000\n"
-"\tService Class ID List:\n"
-"\t\t\"Serial Port\" (0x1101)\n"
-"\t\tProtocol Descriptor List:\n"
-"\t\t\"L2CAP\" (0x0100)\n"
-"\t\t\"RFCOMM\" (0x0003)\n"
-"\t\tChannel: 5\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3801
-msgid ""
-"For a Bluetooth dive computer not in the list above, or if the channel "
-"listed is not correct, please let the Subsurface developers know on the user "
-"forum or the developer mailing list _subsurface@subsurface-divelog.org_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3804
-msgid ""
-"After establishing the RFCOMM connection and while the dive computer's "
-"upload mode countdown is still running, go to_Subsurface_, select _Import-"
-">Import from dive computer_ and enter appropriate Vendor (e.g. "
-"_Shearwater_), Dive Computer (_Petrel_), Device or Mount Point (_/dev/"
-"rfcomm0_) and click _Download_."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3810
-#, no-wrap
-msgid "APPENDIX B: Dive Computer specific information for importing dive data."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3813
-#, no-wrap
-msgid "Importing from Uemis Zurich"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3815
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/iumis.jpg"
-msgstr "images/icons/iumis.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3831
-msgid ""
-"_Subsurface_ downloads the information stored on the SDA (the built-in file "
-"system of the Uemis) including information about dive spots and equipment. "
-"Buddy information is not yet downloadable. Things are very similar to a "
-"normal USB-connected dive computer (the Uemis is one of those that recharge "
-"when connected to the USB port). The main difference is that one does not "
-"enter a device name, but instead the location where the UEMISSDA file system "
-"is mounted once connected to the dive computer. On Windows this is a drive "
-"letter ( often 'E:' or 'F:'), on a Mac this is '/Volumes/UEMISSDA' and on "
-"Linux systems this differs depending on the distribution. On Fedora it "
-"usually is '/var/run/media/<your_username>/UEMISSDA'. In all cases "
-"_Subsurface_ should suggest the correct location in the drop down list."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3846
-msgid ""
-"After selecting the above device name, download the dives from the Uemis "
-"Zurich. One technical issue with the Uemis Zurich download implementation "
-"(this is a Uemis firmware limitation, not a _Subsurface_ issue) is that one "
-"cannot download more than about 40-50 dives without running out of memory on "
-"the SDA. This will usually only happen the very first time one downloads "
-"dives from the Uemis Zurich. Normally when downloading at the end of a day "
-"or even after a dive trip, the capacity is sufficient. If _Subsurface_ "
-"displays an error that the dive computer ran out of space the solution is "
-"straight forward. Disconnect the SDA, turn it off and on again, and "
-"reconnect it. You can now retry (or start a new download session) and the "
-"download will continue where it stopped previously. One may have to do this "
-"more than once, depending on how many dives are stored on the dive computer."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3848
-#, no-wrap
-msgid "Importing from Uwatec Galileo"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3850
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/Galileo.jpg"
-msgstr "images/icons/Galileo.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3865
-msgid ""
-"The Uwatec Galileo dive computers use infra red (IrDA) communication between "
-"the dive computer and Subsurface. The Uwatec hardware uses a USB dongle "
-"based on the serial infra-red (SIR) protocol and the MSC7780 IrDA controller "
-"manufactured by MosChip and marketed by Scubapro and some electronics "
-"companies. Under Linux, the kernel already provides for communication using "
-"the IrDA protocol. However, the user additionally needs to load a driver for "
-"the IrDA interface with the dive computer. The easiest way is to load the "
-"*irda-tools* package from the http://irda.sourceforge.net/docs/startirda."
-"html[Linux IrDA Project]. After the installation of the irda-tools, the "
-"*root user* can specify a device name from the console as follows: +irattach "
-"irda0+"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3868
-msgid ""
-"After executing this command, Subsurface will recognise the Galileo dive "
-"computer and download dive information."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3874
-msgid ""
-"Under Windows, a similar situation exists. Drivers for the MCS7780 are "
-"available from some Internet web sites e.g. http://www.drivers-download.com/"
-"Drv/MosChip/MCS7780/[www.drivers-download.com]. Windows-based IrDA drivers "
-"for the Uwatec can also be downloaded from the ScubaPro web site, drivers "
-"being located on the download page for the ScubaPro SmartTrak software."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3877
-msgid ""
-"For the Apple Mac, IrDA communication via the MCS7780 link is not available "
-"for OSX 10.6 or higher."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3879
-#, no-wrap
-msgid "Importing from Heinrichs Weikamp DR5"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3881
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/HW_DR5.jpg"
-msgstr "images/icons/HW_DR5.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3891
-msgid ""
-"When mounted as a USB drive the Heinrichs Weikamp DR5 saves a single UDDF "
-"file for every dive. Mark all the dives you'd like to import or open. "
-"Note: The DR5 does not seem to store gradient factors nor deco information, "
-"so for _Subsurface_ it is not possible to display them. Adjust the gradient "
-"factors in the _Graph Settings_ in _Subsurface_ to generate a deco overlay "
-"in the _Subsurface_ *Dive Profile* panel but please note that the deco "
-"calculated by _Subsurface_ will most likely differ from the one displayed on "
-"the DR5."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3894
-#, no-wrap
-msgid "Importing from xDEEP BLACK"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3896
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/HW_xdeepblack.jpg"
-msgstr "images/icons/HW_xdeepblack.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3905
-msgid ""
-"Each dive has to be individually saved as UDDF file using \"Export UDDF\" "
-"option in BLACK's logbook menu. When mounted as a USB drive UDDF files are "
-"available in LOGBOOK directory. Note: The xDEEP BLACK saves NDL time but "
-"does not seem to store gradient factors nor deco information, so for "
-"_Subsurface_ it is not possible to display them. Adjust the gradient factors "
-"in the _Graph Settings_ in _Subsurface_ to generate a deco overlay in the "
-"_Subsurface_ *Dive Profile* panel but please note that the deco calculated "
-"by _Subsurface_ will most likely differ from the one displayed on the xDEEP "
-"BLACK."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3907
-#, no-wrap
-msgid "Importing from Shearwater Predator/Petrel/Nerd using Bluetooth"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3909
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/predator.jpg"
-msgstr "images/icons/predator.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3912
-msgid ""
-"Specific instructions for downloading dives using Bluetooth are given in the "
-"section above, <<S_Bluetooth,_Connecting Subsurface to a Bluetooth-enabled "
-"dive computer_>>."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3914
-#, no-wrap
-msgid "Importing from Poseidon MkVI Discovery"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3916
-#, no-wrap
-msgid "images/MkVI.jpeg"
-msgstr "images/MkVI.jpeg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3924
-msgid ""
-"Download of dive logs from the MkVI is performed using a custom "
-"communications adapter and the _Poseidon PC Configuration Software_, "
-"obtained when purchasing the MKVI equipment. The latter is a Windows "
-"application allowing configuration of equipment and storage of dive logs. "
-"Communication between dive computer and desktop computer utilises the IrDA "
-"infra-red protocol. Only data for one dive can be downloaded at a time, "
-"comprising three files:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3927
-msgid ""
-"Setup configuration for the dive and key dive parameters (file with a .txt "
-"extension)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3928
-msgid "Dive log details (file with a .csv extension)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3930
-msgid ""
-"Redbook format dive log (file with .cvsr extension). This is a compressed "
-"version of the dive log using a proprietary format."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3932
-msgid ""
-"_Subsurface_ accesses the .txt and the .csv files to obtain dive log "
-"information."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3934
-#, no-wrap
-msgid "Importing from APD Inspiration/Evolution CCR"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3936
-#, no-wrap
-msgid "images/APDComputer.jpg"
-msgstr "images/APDComputer.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3944
-msgid ""
-"The dive logs of an APD Inspiration or similar CCR dive computer are "
-"downloaded using a communications adapter and _AP Communicator_, obtained "
-"when purchasing the equipment. The dive logs can be viewed using the _AP Log "
-"Viewer_, within Windows or Mac/OS. However, APD logs can be viewed and "
-"managed from within _Subsurface_ (together with dives using many other types "
-"of dive computer). The APD inspiration dive logs are imported into "
-"_Subsurface_ as follows:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3946
-msgid "Download the dive using _AP Communicator_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3947
-msgid "Open a dive within the _AP Log Viewer_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3948
-msgid "Select the tab at the top of the screen, entitled \"_Data_\"."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3949
-msgid ""
-"With the raw dive log data show on the screen, click on \"_Copy to Clipboard_"
-"\"."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3950
-msgid "Open a text editor, e.g. Notepad (Windows) or TextWrangler (Mac)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3952
-msgid ""
-"Copy the contents of the clipboard into the text editor and save the text "
-"file with a filename extension of _.apd_"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3953
-msgid ""
-"Within _Subsurface_, select _Import -> Import log files_ to open the xref:"
-"Unified_import[universal import dialogue]."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3954
-msgid ""
-"In the dropdown list towards the bottom right of the dialogue (labled "
-"'Filter:'), select \"APD log viewer\"."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3957
-msgid ""
-"On the list of file names select the _.apd_ file that has been created "
-"above. An import dialogue opens indicating the default settings for the data "
-"in the _.apd_ file. If any changes are required, do this as for xref:"
-"S_ImportingCSVDives[CSV imports]."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3958
-#, no-wrap
-msgid "images/APD_CSVimportF22.jpg"
-msgstr "images/APD_CSVimportF22.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3966
-msgid ""
-"The top left hand dropdown box in the import panel allows one to select the "
-"APD dive computer for which the dive log needs to be imported. The default "
-"it is DC1, _i.e._ the first of the two dive computers the APD uses. It is "
-"possible to sequentially import the data for both dive computers by first "
-"importing CD1 and then DC2.(*Hint*: The logs for the two dive computers are "
-"viewed by selecting _View -> Next DC_ from the Main Menu after the uploading "
-"has been completed)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3967
-msgid "Click the _Ok_ button at the bottom of the import panel."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3972
-msgid ""
-"The APD dive log will appear within _Subsurface_. The dive computer-"
-"generated ceiling generated by the Inspiration can be viewed by selecting "
-"the appropriate button on the left of the *Dive Profile*. Cylinder pressure "
-"data are not logged by the APD equipment but can be manually entered in the "
-"_Equipment_ Tab."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3973
-#, no-wrap
-msgid "APPENDIX C: Exporting Dive log information from external dive log software."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3982
-msgid ""
-"The import of dive log data from external dive log software is mostly "
-"performed using the dialogue found by selecting _Import_ from the Main Menu, "
-"then clicking on _Import Log Files_. This is a single-step process, more "
-"information about which can be found xref:Unified_import[here.] However, in "
-"some cases, a two-step process may be required:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3984
-msgid "Export the foreign dive log data to format that is accessible from"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3985
-msgid "_Subsurface_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3986
-msgid "Import the accessible dive log data into _Subsurface_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3990
-msgid ""
-"This appendix provides some information about approaches to export dive log "
-"data from foreign dive log software. The procedures below mostly apply to "
-"Linux and/or Windows."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3992
-#, no-wrap
-msgid "Exporting from *Suunto Divemanager (DM3, DM4 or DM5)*"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3993
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/suuntologo.jpg"
-msgstr "images/icons/suuntologo.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4000
-msgid ""
-"DiveManager is a MS Windows application for Suunto dive computers. "
-"Divemanager 3 (DM3) is an older version of the Suunto software. More recent "
-"Suunto dive computers use Divemanager version 4 or 5 (DM4 or DM5). The "
-"different versions of Divemanager use different methods and different file "
-"naming conventions to export dive log data."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4002
-#, no-wrap
-msgid "*Divemanager 3 (DM3):*\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4004
-msgid ""
-"Start 'Suunto Divemanager 3' and log in with the name containing the logs"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4005
-msgid "Do not start the import wizard to import dives from the dive computer."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4007
-msgid ""
-"In the navigation tree on the left side of the program-window, select the "
-"appropriate dives."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4008
-msgid ""
-"Within the list of dives, select the dives you would like to import later:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4009
-msgid "To select certain dives: hold 'ctrl' and click the dive"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4011
-msgid ""
-"To select all dives: Select the first dive, hold down shift and select the "
-"last dive"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4012
-msgid "With the dives marked, use the program menu _File -> Export_"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4013
-msgid ""
-"The export pop-up will show. Within this pop-up, there is one field called "
-"'Export Path'."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4014
-msgid "Click the browse button next to the field Export Path"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4016
-#, no-wrap
-msgid ""
-"** A file-manager like window pops up\n"
-"** Navigate to the directory for storing the\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4017
-#, no-wrap
-msgid "Divelog.SDE file\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4019
-#, no-wrap
-msgid ""
-"** Optionally change the name of the file for saving\n"
-"** Click 'Save'\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4020
-#, no-wrap
-msgid "Back in the Export pop-up, press the button 'Export'\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4021
-#, no-wrap
-msgid "The dives are now exported to the file Divelog.SDE.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4023
-#, no-wrap
-msgid "*Divemanager 4 (DM4) and Divemanager 5 (DM5):*\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4028
-msgid ""
-"DM4 and DM5 use identical mechanisms for exporting dive logs. To export a "
-"divelog from Divemanager one needs to locate the DM4/DM5 database where the "
-"dives are stored. the user can either look for the original database or make "
-"a backup of the dives. Both methods are described here."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4030
-msgid "Locating the Suunto DM4 (or DM5) database:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4032 user-manual.txt:4041
-msgid "Start Suunto DM4/DM5"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4033
-msgid "Select 'Help -> About'"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4034
-msgid "Click 'Copy' after text 'Copy log folder path to clipboard'"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4035
-msgid "Now open Windows Explorer"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4036
-msgid "Paste the address to the path box at the top of the File Explorer"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4037
-msgid "The database is called DM4.db or DM5.db"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4039
-msgid "Making a backup copy of the Suunto DM4/DM5 database:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4042
-msgid "Select 'File - Create backup'"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4044
-msgid ""
-"From the file menu select the location and name for the backup, we'll use "
-"DM4 (or DM5) in here with the default extension .bak"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4045
-msgid "Click 'Save'"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4046
-msgid "The dives are now exported to the file DM4.bak (or DM5.bak)"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4048
-#, no-wrap
-msgid "Exporting from Atomic Logbook"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4051
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/atomiclogo.jpg"
-msgstr "images/icons/atomiclogo.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4058
-msgid ""
-"Atomic Logbook is a Windows software by Atomic Aquatics. It allows "
-"downloading of dive information from Cobalt and Cobalt 2 dive computers. "
-"The divelog is kept in a SQLite database at C:\\ProgramData\\AtomicsAquatics"
-"\\Cobalt-Logbook\\Cobalt.db. This file can be directly imported to "
-"Subsurface."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4060
-#, no-wrap
-msgid "Exporting from Mares Dive Organiser V2.1"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4063
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/mareslogo.jpg"
-msgstr "images/icons/mareslogo.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4071
-msgid ""
-"Mares Dive Organiser is a Windows application. The dive log is kept as a "
-"Microsoft SQL Compact Edition database with a '.sdf' filename extension. The "
-"database includes all Dive Organiser-registered divers on the particular "
-"computer and all Mares dive computers used. The safest way to obtain a copy "
-"of the dive database is to export the information to another compatible "
-"format which can be imported into _Subsurface_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4076
-msgid ""
-"Within Dive Organiser, select _Database -> Backup_ from the main menu and "
-"back up the database to the desk top. This creates a zipped file "
-"DiveOrganiserxxxxx.dbf."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4079
-msgid ""
-"Rename the file to DiveOrganiserxxxxx.zip. Inside the zipped directory is a "
-"file _DiveOrganiser.sdf_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4080
-msgid "Extract the _.sdf_ file from the zipped folder to your Desktop."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4081
-msgid "The password for accessing the .zip file is _mares_."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4083
-#, no-wrap
-msgid "Exporting from *DivingLog 5.0 and 6.0*"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4085
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/divingloglogo.jpg"
-msgstr "images/icons/divingloglogo.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4092
-msgid ""
-"The best way to bring your logs from DivingLog to Subsurface is to convert "
-"the whole database. This is because other export formats do not include all "
-"the details, and we would lack e.g. gas switches and information of what "
-"units are used. With database import, all this information is included and "
-"readily available for us."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4094
-msgid "To transfer all files from DivingLog to Subsurface, do the following:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4096
-msgid "In DivingLog open the 'File -> Export -> SQLite' menu"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4097
-msgid "Select 'Settings' button"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4098
-msgid "Set the 'RTF2Plaintext' to 'true'"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4099
-msgid "Close the Settings dialog"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4100
-msgid "Click 'Export' button and select the filename"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4104
-msgid ""
-"Once this is done, open the saved database file with Subsurface and the "
-"dives are automatically converted to our own format. Last step to do is save "
-"the log file in Subsurface."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:4105
-#, no-wrap
-msgid "APPENDIX D: Exporting a spreadsheet to CSV format"
-msgstr "ANNEXE D : Exporter un tableur vers le format CSV"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4115
-msgid ""
-"Many divers keep a diving log in some form of a digital file, commonly a "
-"spreadsheet with various fields of information. These logs can be easily "
-"imported into _Subsurface_ after the spreadsheet is converted in a .CSV "
-"file. This section explains the procedure to convert a diving logbook "
-"stored in a spreadsheet to a .CSV file that will later be imported from "
-"_Subsurface_. Creating a .CSV is a straightforward task, although the "
-"procedure is somewhat different according to which spreadsheet program is "
-"used."
-msgstr ""
-"De nombreux plongeurs conservent un carnet de plongée sous forme de fichier "
-"numérique, souvent un tableur avec différents champs et informations. Ces "
-"données peuvent facilement être importées dans _Subsurface_ après que le "
-"tableur a été converti en fichier CSV. Cette section explique la procedure "
-"pour convertir un carnet de plongée enregistrée sous forme de tableur vers "
-"un fichier CSV qui pourra ensuite être importé dans _Subsurface_. Créer un "
-"fichier CSV est une tache simple malgré que la procédure soit différente "
-"selon le tableur utilisé."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4121
-msgid ""
-"The first step is to organize the diving data in the spreadsheet, so that "
-"the first row contains the names (or titles) of each column and the "
-"information for each dive is stored in a single row. _Subsurface_ supports "
-"many data items (Dive #, Date, Time, Duration, Location, GPS, Max Depth, "
-"Mean Depth, Buddy, Notes, Weight and Tags). The user can organize dive data "
-"following a few simple rules:"
-msgstr ""
-"La première étape est d'organiser les données de plongées dans le tableur "
-"pour que la première ligne contienne le nom (ou le titre) de chaque colonne "
-"et que les informations de chaque plongée soient contenues sur une seule "
-"ligne. _Subsurface_ supporte de nombreux éléments (Dive #, Date, Time, "
-"Duration, Location, GPS, Max Depth, Mean Depth, Buddy, Notes, Weight et "
-"Tags). L'utilisateur peut organiser les données de plongées selon quelques "
-"règles simples :"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4123
-msgid ""
-"Date: use one of the following formats: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy"
-msgstr ""
-"Date : utiliser un des formats suivants : aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa, mm/jj/aaaa"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4124
-msgid "Duration: the format should be minutes:seconds."
-msgstr "Durée : le format est minutes:secondes."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4125
-msgid ""
-"Unit system: only one unit system should be used (i.e., no mixture between "
-"imperial and metric units)"
-msgstr ""
-"Système d'unité : un seul système d'unité doit être utilisé (pas de mélange "
-"entre les unités impériales et métriques)"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4126
-msgid "Tags and buddies: values should be separated using a comma."
-msgstr ""
-"Étiquettes et équipiers : les valeurs doivent être séparées par des virgules."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4127
-msgid "GPS position: users must use decimal degrees, e.g. 30.22496 30.821798"
-msgstr ""
-"Position GPS : vous devez utiliser les degrés décimaux, par exemple : "
-"30.22496 30.821798"
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4128
-#, no-wrap
-msgid "_LibreOffice Calc_ and _OpenOffice Calc_"
-msgstr "_LibreOffice Calc_ et _OpenOffice Calc_"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4132
-msgid ""
-"These are open source spreadsheet applications forming parts of larger open "
-"source office suite applications. The user interaction with _LibreOffice_ "
-"and _OpenOffice_ is very similar. In Libreoffice Calc the time format "
-"should be set to minutes:seconds - [mm]:ss and dates should be set to one "
-"of: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy. A typical dive log may look like "
-"this:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4133
-#, no-wrap
-msgid "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg"
-msgstr "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4136
-msgid ""
-"To export the data as a .CSV file from within LibreOffice click _File -> "
-"Save As_. On the dialogue that comes up, select the _Text CSV (.csv)_ as the "
-"file type and select the option _Edit filter settings_."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4137
-#, no-wrap
-msgid "images/LOffice_save_as_options.jpg"
-msgstr "images/LOffice_save_as_options.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4140
-msgid ""
-"After selecting _Save_, select the appropriate field delimiter (choose _Tab_ "
-"to prevent conflicts with the comma when using this as a decimal point), "
-"then select _OK_."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4141
-#, no-wrap
-msgid "images/LOffice_field_options.jpg"
-msgstr "images/LOffice_field_options.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4144
-msgid ""
-"One can double check the .CSV file by opening it with a text editor, and "
-"then import the dive data as explained on the section xref:"
-"S_ImportingCSVDives[Importing CSV dives]."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4145
-#, no-wrap
-msgid "Microsoft _Excel_"
-msgstr "Microsoft _Excel_"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4151
-msgid ""
-"The field delimiter (called \"_list separator_\" in Microsoft manuals) is "
-"not accessible from within _Excel_ and needs to be set through the "
-"_Microsoft Control Panel_. After changing the separator character, all "
-"software on the Windows machine use the new character as a separator. One "
-"can change the character back to the default character by following the same "
-"procedure, outlined below."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4153
-msgid ""
-"In Microsoft Windows, click the *Start* button, and then select _Control "
-"Panel_ from the list on the right-hand side."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4154
-msgid "Open the _Regional and Language Options_ dialog box."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4157
-msgid ""
-"Do one of the following: ** In Windows 7, click the _Formats_ tab, and then "
-"click _Customize this format_. ** In Windows XP, click the _Regional "
-"Options_ tab, and then click _Customize_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4158
-msgid ""
-"Type a new separator in the _List separator_ box. To use a TAB-delimited "
-"file, type the word TAB in the box."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4159
-msgid "Click _OK_ twice."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4161
-msgid "Below is an image of the _Control Panel_:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4162
-#, no-wrap
-msgid "images/Win_SaveCSV2.jpg"
-msgstr "images/Win_SaveCSV2.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4165
-msgid "To export the dive log in CSV format:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4167
-msgid ""
-"With the dive log opened in _Excel_, select the round Windows button at the "
-"top left, then _Save As_."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4168
-#, no-wrap
-msgid "images/Win_SaveCSV1.jpg"
-msgstr "images/Win_SaveCSV1.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4171
-msgid ""
-"Click on the left-hand part of the _Save as_ option, NOT on the arrow on the "
-"right-hand. This brings up a dialogue for saving the spreadsheet in an "
-"alternative format. From the dropdown list at the bottom of the dialogue, "
-"marked _Save as Type:_, select _CSV(Comma delimited) (*.CSV)_. Ensure that "
-"the appropriate folder has been selected to save the CSV file into."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4172
-#, no-wrap
-msgid "images/Win_SaveCSV3.jpg"
-msgstr "images/Win_SaveCSV3.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4175
-msgid ""
-"Select the _Save_ button. The CSV-formatted file is saved into the folder "
-"that was selected. One can double check the .CSV file by opening it with a "
-"text editor, and then import the dive data as explained on the section xref:"
-"S_ImportingCSVDives[Importing CSV dives]."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:4177
-#, no-wrap
-msgid "APPENDIX E: Writing a custom print template"
-msgstr "ANNEXE E : Créer un modèle d'impression personnalisé"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4182
-msgid ""
-"_Subsurface_ provides a mechanism to create or modify templates for printing "
-"dive logs in order to produce customised printouts of dive logs. Templates, "
-"written in HTML as well as a simple Grantlee instruction set, are rendered "
-"to the print device by _Subsurface_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4184
-msgid "Templates are accessed using the print dialogue (see image *B* below)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4192
-msgid ""
-"The buttons under the _Template_ dropdown box allows one to _Edit_, "
-"_Delete_, _Import_ and to _Export_ templates (see image *A* above). New or "
-"modified templates are stored as HTML files in the same directory as the "
-"dive log being processed. In order to create or modify a template, select "
-"one of the templates from the template dropdown list in the print dialogue "
-"(see image *B* above). Choose an existing template that resembles the final "
-"desired printout. Then select _Edit_."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4194
-msgid "The Edit Panel comprises three tabs:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4195
-#, no-wrap
-msgid "images/Template1_f22.jpg"
-msgstr "images/Template1_f22.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4199
-msgid ""
-"The _Style_ tab (image *A* above) controls the font, line spacing and colour "
-"template used for printing the dive log. The style attributes are editable. "
-"Choose one of the four colour palets used for colour printing."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4203
-msgid ""
-"The _Colors_ tab (image *B* above) allows editing the colours used for "
-"printing the dive log. The colours are highly customisable: the _Edit_ "
-"buttons in the _Colors_ tab allows choosing abritrary colours for different "
-"components of the dive log printout."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4212
-msgid ""
-"The _Template_ tab of the Edit Panel (see image below) allows creating a "
-"template using HTML as well as a few Grantlee programming primitives. "
-"Grantlee provides the ability to create and format HTML code in a highly "
-"simple but efficient way (see below). The HTML of the template can be edited "
-"and saved. The saved template is stored in the same directory as the dive "
-"being processed. By default, a _Custom_ template is a skeleton with no "
-"specific print instructions. The informastion being printed needs to be "
-"specified and formatted in the by replacing the section marked with: \"<!-- "
-"Template must be filled -->\". Writing HTML code with Grantlee instructions "
-"allows unlimited freedom in determining what is printed an in which way it "
-"should be rendered."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4213
-#, no-wrap
-msgid "images/Template2_f22.jpg"
-msgstr "images/Template2_f22.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4217
-msgid ""
-"One can adapt any of the existing templates and save it to the dive log "
-"directory. The standard templates (e.g. One dive, Six dives, Table) can be "
-"modified in this way. After completing the edits, use the _Export_ button in "
-"the print dialogue to save the new template using a new template name."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4219
-msgid ""
-"To write a custom template the following elements must exist so that the "
-"template will be correctly handled and rendered."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4220
-#, no-wrap
-msgid "Main dive loop"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4222
-msgid ""
-"_Subsurface_ exports a dive list called (*dives*) to the _Grantlee_ backend. "
-"It is possible to iterate over the list as follows:"
-msgstr ""
-
-#. type: Block title
-#: user-manual.txt:4223 user-manual.txt:4277 user-manual.txt:4294
-#, no-wrap
-msgid "template.html"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4228
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\t{% for dive in dives %}\n"
-"\t\t<h1> {{ dive.number }} </h1>\n"
-"\t{% endfor %}\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Block title
-#: user-manual.txt:4230 user-manual.txt:4282 user-manual.txt:4301
-#, no-wrap
-msgid "output.html"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4235
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\t<h1> 1 </h1>\n"
-"\t<h1> 2 </h1>\n"
-"\t<h1> 3 </h1>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4238
-msgid ""
-"Additional information about _Grantlee_ can be found http://www.grantlee.org/"
-"apidox/for_themers.html[here]"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4239
-#, no-wrap
-msgid "Grantlee exported variables"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4241
-msgid "Only a subset of the dive data is exported:"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:4259
-#, no-wrap
-msgid ""
-"|*Name*|*Description*\n"
-"|number| (*int*) dive number\n"
-"|id| (*int*) unique dive ID, should be used to fetch the dive profile\n"
-"|date| (*string*) data of the dive\n"
-"|time| (*string*) time of the dive\n"
-"|location| (*string*) location of the dive\n"
-"|duration| (*string*) duration of the dive\n"
-"|depth| (*string*) depth of the dive\n"
-"|divemaster| (*string*) divemaster data\n"
-"|buddy| (*string*) buddy data\n"
-"|airTemp| (*string*) air temperature of dive\n"
-"|waterTemp| (*string*) water temperature of dive\n"
-"|notes| (*string*) dive notes\n"
-"|rating| (*int*) dive rating ranges from 0 to 5\n"
-"|sac| (*string*) sac value\n"
-"|tags| (*string*) all dive tags concatenate together\n"
-"|gas| (*string*) used gas cylinder\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4263
-msgid ""
-"_Subsurface_ also exports *template_options* data. This data must be used as "
-"_CSS_ values to provide a dynamically editable template. The exported data "
-"is shown in the following table:"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:4275
-#, no-wrap
-msgid ""
-"|*Name*|*Description*\n"
-"|font| (*string*) font family\n"
-"|borderwidth| (*int*) border-width value dynamically calculated as 0.1% of the page width with minimum value of 1px\n"
-"|font_size| (*double*) size of fonts in vw, ranges between 1.0 and 2.0\n"
-"|line_spacing| (*double*) distance between text lines, ranges between 1.0 and 3.0\n"
-"|color1| (*string*) background color\n"
-"|color2| (*string*) primary table cell color\n"
-"|color3| (*string*) secondary table cell color\n"
-"|color4| (*string*) primary text color\n"
-"|color5| (*string*) secondary text color\n"
-"|color6| (*string*) border colors\n"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4280
-#, no-wrap
-msgid "\tborder-width: {{ template_options.borderwidth }}px;\n"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4285
-#, no-wrap
-msgid "\tborder-width: 3px;\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4288
-msgid ""
-"Another variable that _Subsurface_ exports is *print_options*. This variable "
-"contains a single member:"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:4291
-#, no-wrap
-msgid ""
-"|*Name*|*Description*\n"
-"|grayscale | Use _CSS_ filters to convert the page into grayscale (should be added to body style to enable printing grayscale prints)\n"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4299
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\tbody {\n"
-"\t\t{{ print_options.grayscale }};\n"
-"\t}\n"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4306
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\tbody {\n"
-"\t\t-webkit-filter: grayscale(100%);\n"
-"\t}\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4308
-#, no-wrap
-msgid "Defined CSS selectors"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4312
-msgid ""
-"As the dive profile is placed after rendering, _Subsurface_ uses a special "
-"_CSS_ selectors to do some searches in the HTML output. The _CSS_ selectors "
-"in the following table should be added."
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:4319
-#, no-wrap
-msgid ""
-"|*Selector*|*Type*|*Description*\n"
-"|dive_{{ dive.id }} | id | is used to fetch the relevant dive profile\n"
-"|diveProfile | class | each div that will contain a dive profile should have this class selector in addition to the dive_{{ dive.id }} id selector\n"
-"|dontbreak | class | prevents the div with this class to be divided into two pages, this can be used\n"
-"in flow layout templates only (when data-numberofdives = 0)\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4322
-msgid ""
-"Rendering dive profiles is not supported for flow layout templates (when "
-"data-numberofdives = 0)."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4323
-#, no-wrap
-msgid "Special attributes"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4327
-msgid ""
-"There are two ways of rendering- either rendering a specific number of dives "
-"in each page or make _Subsurface_ try to fit as much dives as possible into "
-"one page (_flow_ rendering)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4329
-msgid ""
-"The *data-numberofdives* data attribute is added to the body tag to set the "
-"rendering mode"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4331
-msgid "render 6 dives per page:"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4334
-#, no-wrap
-msgid "\t<body data-numberofdives = 6>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4337
-msgid "render as much dives as possible:"
-msgstr ""
-
-#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4340
-#, no-wrap
-msgid "\t<body data-numberofdives = 0>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4343
-msgid ""
-"All CSS units should be in relative lengths only, to support printing on any "
-"page size."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:4344
-#, no-wrap
-msgid "APPENDIX F: FAQs."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4346
-#, no-wrap
-msgid "Subsurface appears to miscalculate gas consumption and SAC"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4350
-msgid ""
-"'Question': I dived with a 12.2 l tank, starting with 220 bar and ending "
-"with 100 bar, and I calculate a different SAC compared what _Subsurface_ "
-"calculates. Is _Subsurface_ miscalculating?"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4356
-msgid ""
-"'Answer': Not really. What happens is that _Subsurface_ actually calculates "
-"gas consumption differently - and better - than you expect. In particular, "
-"it takes the incompressibility of the gas into account. Traditionally, Gas "
-"consumption and SAC should be: +consumption = tank size x (start pressure - "
-"end pressure)+"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4362
-msgid ""
-"and that's true for an ideal gas, and it's what you get taught in dive "
-"theory. But an \"ideal gas\" doesn't actually exist, and real gases "
-"actually don't compress linearly with pressure. Also, you are missing the "
-"fact that one atmosphere of pressure isn't actually one bar. So the *real* "
-"calculation is:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4364
-msgid "+consumption = (amount_of_air_at_beginning - amount_of_air_at_end)+"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4370
-msgid ""
-"where the amount of air is *not* just \"tank size times pressure in bar\". "
-"It's a combination of: \"take compressibility into account\" (which is a "
-"fairly small issue under 220 bar - you'll see more differences when you do "
-"high-pressure tanks with 300bar) and \"convert bar to atm\" (which is the "
-"majority of your discrepancy). Remember: one ATM is ~1.013 bar, so without "
-"the compressibility, your gas use is:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4372
-msgid "+12.2*((220-100)/1.013)+"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4377
-msgid ""
-"which is about 1445, not 1464. So there was 19 l too much in your simple "
-"calculation that ignored the difference between 1 bar and one ATM. The "
-"compressibility does show up above 200 bar, and takes that 1445 down about "
-"eight litres more, so you really did use only about 1437 l of air at surface "
-"pressure."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4383
-msgid ""
-"So be happy: your SAC really is better than your calculations indicated. Or "
-"be sad: your cylinder contains less air than you thought it did. And as "
-"mentioned, the \"contains less air than you thought it did\" really starts "
-"becoming much more noticeable at high pressure. A 400 bar really does not "
-"contain twice as much air as a 200 bar one. At lower pressures, air acts "
-"pretty much like an ideal gas."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4384
-#, no-wrap
-msgid "Some dive profiles have time discrepancies with the recorded samples from my dive computer..."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4388
-msgid ""
-"_Subsurface_ ends up ignoring surface time for many things (average depth, "
-"divetime, SAC, etc). 'Question': Why do dive durations in my dive computer "
-"differ from that given by _Subsurface_?"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4396
-msgid ""
-"'Answer': For example, if you end up doing a weight check (deep enough to "
-"trigger the \"dive started\") but then come back up and wait five minutes "
-"for your buddies, your dive computer may say that your dive is 50 minutes "
-"long - because you have fifty minutes worth of samples - but subsurface will "
-"say it's 45 minutes - because you were actually diving for 45 minutes. It's "
-"even more noticeable if you do things like divemastering the initial OW "
-"dives, when you may stay in the water for a long time, but spend most of it "
-"at the surface. And then you don't want that to count as some kind of long "
-"dive”."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4397
-#, no-wrap
-msgid "Some dive profiles are missing from the download"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4403
-msgid ""
-"'Question': I cannot download all my dives, only the most recent ones even "
-"though my dive computer's manual states that it records history of e.g. 999 "
-"dives."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4412
-msgid ""
-"'Answer': Dive history is different than the dive profiles on the log. The "
-"history only keeps track of the total number of dives and total amount of "
-"time spent below surface. The logs, on the other hand, store the dive "
-"profile, but they have limited amount of memory to do so. The exact amount "
-"of dive profiles that can be stored on the device depend on sample interval "
-"and duration of the dives. Once the memory is full the oldest dives get "
-"overwritten with new dives. Thus we are only able to download the last 13, "
-"30 or 199 dives."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4416
-msgid ""
-"If you have downloaded your dives to different dive logging software before "
-"they were overwritten, there is a high chance that Subsurface can import "
-"these. However, if the logs are only on your dive computer, they cannot be "
-"salvaged after being over written by new dives."
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "When opened from within _Subsurface_, this manual does not have external "
-#~ "controls. However, a _SEARCH_ function is important. This is activated by "
-#~ "pressing control-F or command-F on the keyboard. A text box appears at "
-#~ "the bottom of the window. Use this to search for any term in the manual."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lorsqu'il est ouvert depuis _Subsurface_, ce manuel n'a pas de contrôles "
-#~ "externes. Cependant, une fonction de _RECHERCHE_ est importante. Elle est "
-#~ "activée par la combinaison de touches du clavier Ctrl-F ou commande-F. Un "
-#~ "champ de recherche apparait en bas de la fenêtre. Il suffit de l'utiliser "
-#~ "pour rechercher n'importe quel terme dans le manuel."
-
-#~ msgid ""
-#~ "image::images/ContextMenu.jpg[\"Figure: Context Menu\",align=\"center\"] "
-#~ "# NEEDS REPLACEMENT"
-#~ msgstr ""
-#~ "image::images/ContextMenu.jpg[\"Figure : Menu contextuel\",align=\"center"
-#~ "\"] # NEEDS REPLACEMENT"
-
-#~ msgid "images/AddDive2_f20.jpg"
-#~ msgstr "images/AddDive2_f20.jpg"
-
-#~ msgid "images/CompletedDiveInfo_f20.jpg"
-#~ msgstr "images/CompletedDiveInfo_f20.jpg"
-
-#~ msgid "images/Gas_dialogue1_f20.jpg"
-#~ msgstr "images/Gas_dialogue1_f20.jpg"
-
-#~ msgid "images/Gas_dialogue2_f20.jpg"
-#~ msgstr "images/Gas_dialogue2_f20.jpg"
-
-#~ msgid "images/DiveProfile4_f20.jpg"
-#~ msgstr "images/DiveProfile4_f20.jpg"
-
-#~ msgid "images/PrintDiveLog.jpg"
-#~ msgstr "images/PrintDiveLog.jpg"
-
-#~ msgid "images/Pref1.jpg"
-#~ msgstr "images/Pref1.jpg"
-
-#~ msgid "images/Pref2.jpg"
-#~ msgstr "images/Pref2.jpg"
-
-#~ msgid "images/Pref4.jpg"
-#~ msgstr "images/Pref4.jpg"
-
-#~ msgid "images/Pref5.jpg"
-#~ msgstr "images/Pref5.jpg"