diff options
author | Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr> | 2017-07-04 13:53:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2017-07-04 07:48:28 -0700 |
commit | 2693735bb7ee511265df0088a8f54db9e24dcc00 (patch) | |
tree | 9ffe3217468aa350a5c78efff818f71541d17517 /Documentation/fr | |
parent | 3cde4f594d31993603b2e2909a3eadd06ad6ff8f (diff) | |
download | subsurface-2693735bb7ee511265df0088a8f54db9e24dcc00.tar.gz |
Documentation: Merge and update french translations
Signed-off-by: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'Documentation/fr')
-rw-r--r-- | Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po | 3906 |
1 files changed, 2178 insertions, 1728 deletions
diff --git a/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po b/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po index 9a182e846..b8fe9c9e1 100644 --- a/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po +++ b/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-03 10:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-03 12:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-04 13:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 13:47+0100\n" "Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>\n" "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: fr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#. :website: http://subsurface-divelog.org +#. :website: https://subsurface-divelog.org #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:14 #, no-wrap @@ -31,22 +31,32 @@ msgid "[big]#USER MANUAL#" msgstr "[big]#MANUEL UTILISATEUR#" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:20 +#: user-manual.txt:21 #, no-wrap +#| msgid "" +#| "*Manual authors*: Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,\n" +#| "Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat, Pedro Neves\n" msgid "" -"*Manual authors*: Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,\n" -"Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat, Pedro Neves\n" +"*Manual authors*: Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout" +" Hoornweg,\n" +"Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat," +" Pedro Neves,\n" +"Stefan Fuchs\n" msgstr "" -"*Auteurs du manuel* : Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,\n" -"Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat, Pedro Neves\n" +"*Auteurs du manuel* : Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout" +" Hoornweg,\n" +"Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat," +" Pedro Neves,\n" +"Stefan Fuchs\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:22 -msgid "[blue]#_Version 4.6, January 2017_#" -msgstr "[blue]#_Version 4.6, janvier 2017_#" +#: user-manual.txt:23 +#| msgid "[blue]#_Version 4.6, January 2017_#" +msgid "[blue]#_Version 4.6, March 2017_#" +msgstr "[blue]#_Version 4.6, mars 2017_#" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:27 +#: user-manual.txt:28 msgid "" "Welcome as a user of _Subsurface_, an advanced dive logging program with " "extensive infrastructure to describe, organize, interpret and print scuba " @@ -60,7 +70,7 @@ msgstr "" "rapport à d'autres solutions logicielles similaires :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:30 +#: user-manual.txt:31 msgid "" "Do you need a flexible way of logging dives using recreational equipment, " "even without a dive computer?" @@ -69,7 +79,7 @@ msgstr "" "équipements loisirs, même sans utiliser d'ordinateur de plongée ?" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:31 +#: user-manual.txt:32 msgid "" "Do you wish to seamlessly include GPS locations of dive sites into your dive " "log?" @@ -78,7 +88,7 @@ msgstr "" "dans votre carnet de plongée ?" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:37 +#: user-manual.txt:38 msgid "" "Do you use two different dive computer brands, each with its own proprietary " "software for downloading dive logs? Do you dive with rebreathers as well as " @@ -97,7 +107,7 @@ msgstr "" "ces enregistrements dans un système unique." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:40 +#: user-manual.txt:41 msgid "" "Do you use more than one operating system? _Subsurface_ is fully compatible " "with Mac, Linux and Windows, letting you access your dive log on a range of " @@ -109,7 +119,7 @@ msgstr "" "utilisant une application unique." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:43 +#: user-manual.txt:44 msgid "" "Do you use Linux or Mac, but your dive computer has only Windows-based " "software for downloading dive information (e.g. Mares or Scubapro)? " @@ -123,7 +133,7 @@ msgstr "" "d'exploitation." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:45 +#: user-manual.txt:46 msgid "" "Do you need an intuitive graphical dive planner that integrates with, and " "takes into account, dives you’ve already logged?" @@ -132,7 +142,7 @@ msgstr "" "intègre et prend en compte les plongées qui ont déjà été enregistrées ?" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:47 +#: user-manual.txt:48 msgid "" "Do you need a way of storing or backing up your dive log on the Internet, " "letting you view your dive log from anywhere using an Internet browser?" @@ -142,30 +152,47 @@ msgstr "" "n'importe où, en utilisant un navigateur Internet ?" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:48 +#: user-manual.txt:49 msgid "Do you wish to access or modify your dive log using a mobile phone?" msgstr "" "Souhaitez-vous pouvoir accéder ou modifier votre carnet de plongée en " "utilisant un smartphone ?" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:53 -msgid "" -"_Subsurface_ binaries are available for Windows PCs (Win XP or later), Intel " -"based Macs (OS/X) and many Linux distributions. _Subsurface_ can be built " -"for many more hardware platforms and software environments where Qt and " -"libdivecomputer are available." -msgstr "" -"_Subsurface_ est disponible pour Windows (Win XP ou plus récent), les Macs " -"basés sur processeurs Intel (OS/X) et de nombreuses distributions Linux. " -"_Subsurface_ peut être compilé pour bien plus de plateformes matérielles et " -"d'environnements logiciels où Qt et libdivecomputer sont disponibles." - -#. type: Plain text -#: user-manual.txt:62 +#: user-manual.txt:55 +#| msgid "" +#| "_Subsurface_ binaries are available for Windows PCs (Win XP or later), " +#| "Intel based Macs (OS/X) and many Linux distributions. _Subsurface_ can be " +#| "built for many more hardware platforms and software environments where Qt " +#| "and libdivecomputer are available." +msgid "" +"_Subsurface_ binaries are available for Windows PCs (Win 7 or later from " +"version 4.6 of _Subsurface_ onwards), Intel based Macs (OS/X) and many Linux " +"distributions. _Subsurface_ can be built for many more hardware platforms " +"and software environments where Qt and libdivecomputer are available." +msgstr "" +"_Subsurface_ est disponible pour Windows (Win 7 ou plus récent, à partir de " +"la version 4.6 de _Subsurface_), les Macs basés sur processeurs Intel (OS/X)" +" et de " +"nombreuses distributions Linux. _Subsurface_ peut être compilé pour bien" +" plus " +"de plateformes matérielles et d'environnements logiciels où Qt et" +" libdivecomputer sont disponibles." + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:64 +#| msgid "" +#| "This manual explains how to use the _Subsurface_ program. To install the " +#| "software, consult the _Downloads_ page on the http://subsurface-divelog." +#| "org/[_Subsurface_ web site]. Please discuss issues with this program by " +#| "sending an email to mailto:subsurface@subsurface-divelog.org[our mailing " +#| "list] and report bugs at https://github.com/Subsurface-divelog/subsurface/" +#| "issues[our bugtracker]. For instructions on how to build the software " +#| "and (if needed) its dependencies please consult the INSTALL file included " +#| "with the source code." msgid "" "This manual explains how to use the _Subsurface_ program. To install the " -"software, consult the _Downloads_ page on the http://subsurface-divelog.org/" +"software, consult the _Downloads_ page on the https://subsurface-divelog.org/" "[_Subsurface_ web site]. Please discuss issues with this program by sending " "an email to mailto:subsurface@subsurface-divelog.org[our mailing list] and " "report bugs at https://github.com/Subsurface-divelog/subsurface/issues[our " @@ -174,7 +201,7 @@ msgid "" "code." msgstr "" "Ce manuel explique comment utiliser le programme _Subsurface_. Pour " -"installer le logiciel, consultez la page _Téléchargement_ sur le http://" +"installer le logiciel, consultez la page _Téléchargement_ sur le https://" "subsurface-divelog.org/[site web de _Subsurface_]. En cas de problème, vous " "pouvez envoyer un e-mail sur mailto:subsurface@subsurface-divelog.org[notre " "liste de diffusion] et rapportez les bogues sur http://trac.hohndel." @@ -183,7 +210,7 @@ msgstr "" "dans les sources logicielles." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:65 +#: user-manual.txt:67 #, no-wrap msgid "" "*Audience*: Recreational Scuba Divers, Free Divers, Tec Divers, Professional\n" @@ -193,18 +220,18 @@ msgstr "" "professionnels\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:67 +#: user-manual.txt:69 msgid "toc::[]" msgstr "toc::[]" #. type: Title - -#: user-manual.txt:70 +#: user-manual.txt:72 #, no-wrap msgid "Using this manual" msgstr "Utilisation de ce manuel" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:73 +#: user-manual.txt:75 msgid "" "When opened from within _Subsurface_, this manual does not have external " "controls for paging or selecting previous pages. However, two facilities are " @@ -212,7 +239,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:80 +#: user-manual.txt:82 msgid "" "The _SEARCH_ function is activated by pressing control-F or command-F on the " "keyboard. A text box appears at the bottom right-hand of the window (see " @@ -223,13 +250,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:81 +#: user-manual.txt:83 #, no-wrap msgid "images/UserManualSearch.jpg" msgstr "images/UserManualSearch.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:93 +#: user-manual.txt:95 msgid "" "_PREVIOUS/NEXT LINK_. Move between links (underlined words that jump to " "specific sections in the user manual) by right-clicking on the text of the " @@ -242,19 +269,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:94 +#: user-manual.txt:96 #, no-wrap msgid "images/UserManualLinksBack.jpg" msgstr "images/UserManualLinksBack.jpg" #. type: Title - -#: user-manual.txt:99 +#: user-manual.txt:101 #, no-wrap msgid "The user survey" msgstr "Le sondage utilisateur" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:110 +#: user-manual.txt:112 msgid "" "In order to develop _Subsurface_ to serve its users in the best possible " "way, it’s important to have user information. Upon launching _Subsurface_ " @@ -284,26 +311,32 @@ msgstr "" "survey_ sur la ligne de commande." #. type: Title - -#: user-manual.txt:113 +#: user-manual.txt:115 #, no-wrap msgid "Start Using the Program" msgstr "Commencer à utiliser le programme" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:118 +#: user-manual.txt:120 +#| msgid "" +#| "The _Subsurface_ window is usually divided into four panels with a *Main " +#| "Menu* (File Import Log View Help) at the top of the window (for Windows " +#| "and Linux) or the top of the screen (for Mac and Ubuntu Unity). The four " +#| "panels are:" msgid "" "The _Subsurface_ window is usually divided into four panels with a *Main " -"Menu* (File Import Log View Help) at the top of the window (for Windows and " -"Linux) or the top of the screen (for Mac and Ubuntu Unity). The four panels " -"are:" +"Menu* (File Edit Import Log View Share Help) at the top of the window (for " +"Windows and Linux) or the top of the screen (for Mac and Ubuntu Unity). The " +"four panels are:" msgstr "" "La fenêtre _Subsurface_ est généralement divisée en 4 panneaux avec un *Menu " -"principal* (Fichier Importer Journal Vue Aide) en haut de la fenêtre (pour " +"principal* (Fichier Édition Importer Journal Vue Partager Aide) en haut de la" +" fenêtre (pour " "Windows et Linux) ou en haut de l'écran (pour Mac et Ubuntu Unity). Les " "quatre panneaux sont :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:124 +#: user-manual.txt:126 msgid "" "The *Dive List* on the bottom left, showing all the dives in the user's dive " "log. A dive can be selected and highlighted on the dive list by clicking on " @@ -318,7 +351,7 @@ msgstr "" "manipuler un journal (carnet) de plongée." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:128 +#: user-manual.txt:130 msgid "" "The *Dive Map* on the bottom right, showing the user's dive sites on a world " "map and centered on the site of the last dive selected in the *Dive List*. " @@ -330,7 +363,7 @@ msgstr "" "peut être augmentée ou réduite." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:132 +#: user-manual.txt:134 msgid "" "The *Info* on the top left, giving more detailed information on the dive " "selected in the *Dive List*, including some statistics for the selected dive " @@ -342,7 +375,7 @@ msgstr "" "en surbrillance." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:136 +#: user-manual.txt:138 msgid "" "The *Dive Profile* on the top right, showing a graphical dive profile of the " "selected dive in the *Dive List*. You can zoom into the dive profile for a " @@ -353,7 +386,7 @@ msgstr "" "pouvez zoomer sur le profil de plongée pour une vue plus détaillée." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:140 +#: user-manual.txt:142 msgid "" "The dividers between panels can be dragged to change the size of any of the " "panels. _Subsurface_ remembers the position of the dividers, so the next " @@ -366,7 +399,7 @@ msgstr "" "positions." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:148 +#: user-manual.txt:150 msgid "" "If a single dive is selected in the *Dive List*, the dive location, detailed " "information and profile of the _selected dive_ are shown in the respective " @@ -387,13 +420,13 @@ msgstr "" "plongées sélectionnées)." #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:151 +#: user-manual.txt:153 #, no-wrap msgid "images/main_window_f22.jpg" msgstr "images/main_window_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:155 +#: user-manual.txt:157 msgid "" "The user decides which of the four panels are displayed by selecting the " "*View* option on the main menu. This feature has several choices of display:" @@ -403,48 +436,61 @@ msgstr "" "permet plusieurs choix d'affichage :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:157 +#: user-manual.txt:159 #, no-wrap msgid "*All*: show all four of the panels as in the screenshot above.\n" -msgstr "*Tout* : affiche les quatre panneaux tels que sur la capture d'écran ci-dessus.\n" +msgstr "" +"*Tout* : affiche les quatre panneaux tels que sur la capture d'écran" +" ci-dessus.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:159 +#: user-manual.txt:161 #, no-wrap msgid "*Divelist*: Show only the Dive List.\n" msgstr "*Liste des plongées* : affiche uniquement la liste des plongées.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:161 +#: user-manual.txt:163 #, no-wrap msgid "*Profile*: Show only the Dive Profile of the selected dive.\n" -msgstr "*Profil* : affiche uniquement le profile de plongée de la plongée sélectionnée.\n" +msgstr "" +"*Profil* : affiche uniquement le profile de plongée de la plongée" +" sélectionnée.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:164 +#: user-manual.txt:166 #, no-wrap msgid "" "*Info*: Show only the Notes about the last selected dive and statistics for\n" "all highlighted dives.\n" msgstr "" -"*Info* : affiche uniquement les notes de plongées de la dernière plongée sélectionnée et les statistiques pour\n" +"*Info* : affiche uniquement les notes de plongées de la dernière plongée" +" sélectionnée et les statistiques pour\n" "toutes les plongées mises en surbrillance.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:166 +#: user-manual.txt:168 #, no-wrap msgid "*Globe*: Show only the world map, centered on the last selected dive.\n" -msgstr "*Globe* : affiche uniquement la carte mondiale, centrée sur la dernière plongée sélectionnée.\n" +msgstr "" +"*Globe* : affiche uniquement la carte mondiale, centrée sur la dernière" +" plongée sélectionnée.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:172 +#: user-manual.txt:173 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Like other functions that can be accessed via the Main Menu, these " +#| "options can also be triggered using keyboard shortcuts. The shortcuts for " +#| "a particular system are shown with an underline in the main menu entries. " +#| "Since different Operating Systems and the user’s chosen language may " +#| "cause _Subsurface_ to use different shortcut keys, they are not listed in " +#| "this user manual." msgid "" "Like other functions that can be accessed via the Main Menu, these options " -"can also be triggered using keyboard shortcuts. The shortcuts for a " -"particular system are shown with an underline in the main menu entries. " -"Since different Operating Systems and the user’s chosen language may cause " -"_Subsurface_ to use different shortcut keys, they are not listed in this " -"user manual." +"can also be triggered using keyboard shortcuts. The shortcuts are shown with " +"an underline in the main menu entries, with the Alt-key pressed, or are " +"denoted after the menu item." msgstr "" "Comme d'autres fonctions qui peuvent être accédée via le menu principal, ces " "options peuvent aussi être utilisées par des raccourcis clavier. Les " @@ -454,7 +500,7 @@ msgstr "" "et ne sont donc pas détaillées ici." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:176 +#: user-manual.txt:177 msgid "" "When the program is started for the first time, it shows no information at " "all, because it does not have any dive information available. In the " @@ -466,13 +512,13 @@ msgstr "" "sera détaillée." #. type: Title - -#: user-manual.txt:179 +#: user-manual.txt:180 #, no-wrap msgid "Creating a new logbook" msgstr "Créer un nouveau carnet de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:184 +#: user-manual.txt:185 msgid "" "Select _File -> New Logbook_ from the main menu. All existing dive data are " "cleared so new information can be added. If there are unsaved data in an " @@ -486,13 +532,13 @@ msgstr "" "faut les enregistrer ou non avant de créer le nouveau carnet." #. type: Title == -#: user-manual.txt:186 +#: user-manual.txt:187 #, no-wrap msgid "Storing dive information in the logbook" msgstr "Enregistrement des informations de plongée dans le carnet" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:189 +#: user-manual.txt:190 msgid "" "Now that a new logbook is created, it is simple to add dive data it. " "_Subsurface_ allows several ways of adding dive data to a logbook." @@ -502,14 +548,14 @@ msgstr "" "données de plongée au carnet." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:191 +#: user-manual.txt:192 msgid "If the user has a handwritten divelog, a spreadsheet or another form of" msgstr "" "Si l'utilisateur possède un carnet manuscrit, un tableur ou une autre forme " "de " #. type: Plain text -#: user-manual.txt:193 +#: user-manual.txt:194 msgid "" "manually maintained divelog, dive data can be added to the logbook using one " "of these approaches:" @@ -518,14 +564,14 @@ msgstr "" "au carnet en utilisant une des approches suivantes :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:195 +#: user-manual.txt:196 msgid "Enter dive information by hand. This is useful if the diver didn’t" msgstr "" "Entrer les informations de plongée à la main. Cela est utile si le plongeur " "n'a pas" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:197 +#: user-manual.txt:198 msgid "" "use a dive computer and dives were recorded in a written logbook. See: xref:" "S_EnterData[Entering dive information by hand]" @@ -535,7 +581,7 @@ msgstr "" "à la main]" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:199 +#: user-manual.txt:200 msgid "" "Import dive log information that has been maintained either as a spreadsheet" msgstr "" @@ -543,7 +589,7 @@ msgstr "" "tableur" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:201 +#: user-manual.txt:202 msgid "" "or as a CSV file. Refer to: xref:S_Appendix_D[APPENDIX D: Exporting a " "spreadsheet to CSV format] and to xref:S_ImportingCSVDives[Importing dives " @@ -554,7 +600,7 @@ msgstr "" "S_ImportingCSVDives[Importer des plongées au format CSV]." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:205 +#: user-manual.txt:206 msgid "" "If a dive is recorded using a dive computer, the depth profile and a large " "amount of additional information can be accessed. These dives can be " @@ -565,7 +611,7 @@ msgstr "" "obtenues. Ces plongées peuvent être importées à partir de :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:207 +#: user-manual.txt:208 msgid "" "The dive computer itself. See: xref:S_ImportDiveComputer[Importing new dive " "information from a Dive Computer];" @@ -574,7 +620,7 @@ msgstr "" "de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de plongée];" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:208 +#: user-manual.txt:209 msgid "" "Proprietary software distributed by manufacturers of dive computers. Refer" msgstr "" @@ -582,7 +628,7 @@ msgstr "" "Voir" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:209 +#: user-manual.txt:210 msgid "" "to: xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive information from other " "digital data sources or other data formats]." @@ -591,12 +637,12 @@ msgstr "" "sources de données numériques ou d'autres formats de données]." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:210 +#: user-manual.txt:211 msgid "Spreadsheet or CSV files containing dive profiles." msgstr "Tableur ou de fichiers CSV contenant les profils de plongées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:211 +#: user-manual.txt:212 msgid "" "See: xref:S_ImportingCSVDives[Importing dives in CSV format from dive " "computers or other dive log software]" @@ -605,18 +651,18 @@ msgstr "" "des ordinateurs de plongées ou d'autres logiciels de carnet de plongée]" #. type: Title === -#: user-manual.txt:214 +#: user-manual.txt:215 #, no-wrap msgid "Entering dive information by hand" msgstr "Entrer les informations de plongée à la main" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:229 +#: user-manual.txt:230 msgid "" "This is usually the approach for dives without a dive computer. The basic " "record of information within _Subsurface_ is a dive. The most important " "information in a simple dive logbook usually includes dive type, date, time, " -"duration, depth, the names of your dive buddy and the dive master or dive " +"duration, depth, the names of your dive buddy and the divemaster or dive " "guide, and some remarks about the dive. _Subsurface_ can store much more " "information for each dive. To add a dive to a dive log, select _Log -> Add " "Dive_ from the Main Menu. The program then shows three panels on which to " @@ -628,13 +674,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:230 +#: user-manual.txt:231 #, no-wrap msgid "images/AddDive1_f22.jpg" msgstr "images/AddDive1_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:234 +#: user-manual.txt:235 msgid "" "When you edit a field in Notes or Equipment panels, _Subsurface_ enters " "*Editing Mode*, indicated by the message in the blue box at the top of the " @@ -643,13 +689,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:235 user-manual.txt:801 +#: user-manual.txt:236 user-manual.txt:802 #, no-wrap msgid "images/BlueEditBar_f22.jpg" msgstr "images/BlueEditBar_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:244 +#: user-manual.txt:245 msgid "" "The _Apply changes_ button should only be selected after all the parts of a " "dive have been entered. When entering dives by hand, the _Info_, " @@ -663,13 +709,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:246 +#: user-manual.txt:247 #, no-wrap msgid "Creating a Dive Profile" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:253 +#: user-manual.txt:254 msgid "" "The *Dive Profile* (a graphical representation of the depth of the dive as a " "function of time) is shown in the panel on the top right hand of the " @@ -679,13 +725,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:254 +#: user-manual.txt:255 #, no-wrap msgid "images/DiveProfile1_f20.jpg" msgstr "images/DiveProfile1_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:272 +#: user-manual.txt:274 msgid "" "_Modifying the dive profile_: When the cursor is moved around the dive " "profile, its position is shown by two right-angled red lines as seen below. " @@ -696,20 +742,21 @@ msgid "" "shown above). The default dive depth is 15 m. If the dive depth was 20 m " "then you need to drag the appropriate waypoints downward to 20 m. To add a " "waypoint, double-click on any line segment. To move an additional waypoint, " -"drag it. To remove a waypoint, right-click on it and choose \"Remove this " -"point\" from the context menu. Drag the waypoints to represent an accurate " -"time duration for the dive. Below is a dive profile for a dive to 20 m for " -"30 min, followed by a 5 minute safety stop at 5 m." +"drag it. Moving can also be done by selecting the waypoint and using the " +"arrow keys. To remove a waypoint, right-click on it and choose \"Remove " +"this point\" from the context menu. Drag the waypoints to represent an " +"accurate time duration for the dive. Below is a dive profile for a dive to " +"20 m for 30 min, followed by a 5 minute safety stop at 5 m." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:273 +#: user-manual.txt:275 #, no-wrap msgid "images/DiveProfile2_f20.jpg" msgstr "images/DiveProfile2_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:285 +#: user-manual.txt:287 msgid "" "_Specifying the gas composition:_ The gas composition used is indicated " "along the line segments of the dive profile. This defaults to the first gas " @@ -717,19 +764,19 @@ msgid "" "profile above. The gas mixtures of segments of the dive profile can be " "changed by right-clicking on the particular waypoint and selecting the " "appropriate gas from the context menu. Changing the gas for a waypoint " -"affects the gas shown in the segment _to the left_ of that waypoint. Note " +"affects the gas shown in the segment _to the right_ of that waypoint. Note " "that only the gases defined in the *Equipment* tab appear in the context " "menu (see image below)." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:286 +#: user-manual.txt:288 #, no-wrap msgid "images/DiveProfile3_f20.jpg" msgstr "images/DiveProfile3_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:293 +#: user-manual.txt:295 msgid "" "With the profile now defined, more details must be added to have a fuller " "record of the dive. To do this, the *Notes* and the *Equipment* tabs on the " @@ -738,38 +785,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:294 +#: user-manual.txt:296 #, no-wrap msgid "Importing new dive information from a Dive Computer" -msgstr "Importer de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de plongée" +msgstr "" +"Importer de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de" +" plongée" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:296 +#: user-manual.txt:298 #, no-wrap msgid "Connecting and importing data from a dive computer." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:306 +#: user-manual.txt:308 msgid "" "The use of dive computers allows the collection of a large amount of " "information about each dive, e.g. a detailed record of depth, duration, " "rates of ascent/descent and of gas partial pressures. _Subsurface_ can " "capture this information, using dive details from a wide range of dive " "computers. The latest list of supported dive computers can be found at: link:" -"http://subsurface-divelog.org/documentation/supported-dive-computers/" +"https://subsurface-divelog.org/documentation/supported-dive-computers/" "[ Supported dive computers]." msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:307 user-manual.txt:675 user-manual.txt:1098 -#: user-manual.txt:3414 +#: user-manual.txt:309 user-manual.txt:677 user-manual.txt:1103 +#: user-manual.txt:3398 #, no-wrap msgid "images/icons/warning2.png" msgstr "images/icons/warning2.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:317 +#: user-manual.txt:319 msgid "" "Several dive computers consume more power when they are in PC-Communication " "mode. **This could drain the dive computer's battery**. We recommend the " @@ -781,7 +830,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:333 +#: user-manual.txt:335 msgid "" "To import dive information from a dive computer to a computer with " "_Subsurface_, the two pieces of equipment must communicate with one " @@ -789,67 +838,69 @@ msgid "" "of the computer with _Subsurface_ that communicates with the dive computer. " "To set up this communication, users need to find the appropriate information " "to instruct _Subsurface_ where and how to import the dive information. xref:" -"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix " +"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_informati" +"on_from_a_dive_computer[Appendix " "A] provides the technical information to help the user achieve this for " "different operating systems and xref:" -"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix " +"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[" +"Appendix " "B] has dive computer specific information." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:335 +#: user-manual.txt:337 msgid "" "After this, the dive computer can be hooked up to the user's PC using these " "steps:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:337 +#: user-manual.txt:339 msgid "" "The interface cable should be connected to a free USB port (or the Infra-red" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:338 +#: user-manual.txt:340 msgid "or Bluetooth connection set up as described later in this manual)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:340 +#: user-manual.txt:342 msgid "The dive computer should be placed into PC Communication mode." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:341 +#: user-manual.txt:343 msgid "(Refer to the manual of the specific dive computer)" msgstr "(Se reporter au manuel de l'ordinateur de plongée)" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:345 +#: user-manual.txt:347 msgid "" "In _Subsurface_, from the Main Menu, select _Import -> Import From Dive " "Computer_. Dialogue *A* in the figure below appears:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:347 +#: user-manual.txt:349 #, no-wrap msgid "images/DC_import_f20.jpg" msgstr "images/DC_import_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:355 +#: user-manual.txt:357 msgid "" "Dive computers tend to keep a certain number of dives in memory, even though " "these dives have already been imported to _Subsurface_. For that reason, if " "the dive computer allows this, _Subsurface_ only imports dives that have not " -"been uploaded before. This makes the download process faster on most dive " +"been downloaded before. This makes the download process faster on most dive " "computers and also saves battery power of the dive computer (at least for " "those not charging while connected via USB)." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:362 +#: user-manual.txt:364 msgid "" "The dialogue has two drop-down lists, *Vendor* and *Dive Computer*. On the " "*vendor* drop-down list select the make of the computer, e.g. Suunto, " @@ -859,21 +910,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:373 +#: user-manual.txt:375 msgid "" "The *Device or Mount Point* drop-down list contains the USB or Bluetooth " "port name that _Subsurface_ needs in order to communicate with the dive " "computer. The appropriate port name must be selected. Consult xref:" -"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix " +"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_informati" +"on_from_a_dive_computer[Appendix " "A] and xref:" -"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix " +"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[" +"Appendix " "B] for technical details on how to find the appropriate port information for " "a specific dive computer and, in some cases, how to do the correct settings " "to the operating system of the computer on which _Subsurface_ is running." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:383 +#: user-manual.txt:385 msgid "" "If all the dives on the dive computer need to be downloaded, check the " "checkbox _Force download of all dives_. Normally, _Subsurface_ only " @@ -888,7 +941,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:389 +#: user-manual.txt:391 msgid "" "If the checkbox _Always prefer downloaded dives_ has been checked and, " "during download, dives with identical date-times exist on the dive computer " @@ -897,14 +950,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:392 +#: user-manual.txt:394 msgid "" "The checkbox marked _Download into new trip_ ensures that, after upload, the " "downloaded dives are grouped together as a new trip(s) in the *Dive List*." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:396 +#: user-manual.txt:398 msgid "" "Do *not* check the checkboxes labelled _Save libdivecomputer logfile_ and " "_Save libdivecomputer dumpfile_. These are only used as diagnostic tools " @@ -912,7 +965,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:414 +#: user-manual.txt:416 msgid "" "Then select the _Download_ button. With communication established, you can " "see how the data are retrieved from the dive computer. Depending on the " @@ -933,7 +986,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:418 +#: user-manual.txt:420 msgid "" "If there is a problem in communicating with the dive computer, an error " "message is shown, similar to this text: \"Unable to open /dev/ttyUSB0 Mares " @@ -941,38 +994,38 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:422 +#: user-manual.txt:424 #, no-wrap msgid "*PROBLEMS WITH DATA DOWNLOAD FROM A DIVE COMPUTER?*\n" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:422 user-manual.txt:529 user-manual.txt:573 -#: user-manual.txt:586 user-manual.txt:1239 user-manual.txt:1304 -#: user-manual.txt:1468 user-manual.txt:1543 user-manual.txt:1862 +#: user-manual.txt:424 user-manual.txt:531 user-manual.txt:575 +#: user-manual.txt:588 user-manual.txt:1244 user-manual.txt:1309 +#: user-manual.txt:1472 user-manual.txt:1548 user-manual.txt:1867 #, no-wrap msgid "images/icons/important.png" msgstr "images/icons/important.png" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:425 +#: user-manual.txt:427 msgid "Check the following:" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:428 +#: user-manual.txt:430 msgid "Is the dive computer still in PC-communication or Upload mode?" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:430 +#: user-manual.txt:432 msgid "" "Is the dive computer’s battery fully charged? If not then charge or replace " "it." msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:434 +#: user-manual.txt:436 msgid "" "Is the connecting cable faulty? Does the cable work using other software? " "Has it worked before, or is this the first time the cable is being used? Are " @@ -980,24 +1033,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:439 +#: user-manual.txt:441 msgid "" "Consult xref:" -"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix " +"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_informati" +"on_from_a_dive_computer[Appendix " "A] to be sure the correct Mount Point was specified (see above)." msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:443 +#: user-manual.txt:445 msgid "" "On Unix-like operating systems, does the user have write permission to the " "USB port? If not, consult xref:" -"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix " +"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_informati" +"on_from_a_dive_computer[Appendix " "A]" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:451 +#: user-manual.txt:453 msgid "" "If the _Subsurface_ computer does not recognize the USB adaptor by showing " "an appropriate device name next to the Mount Point, then there is a " @@ -1009,7 +1064,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:454 +#: user-manual.txt:456 #, no-wrap msgid "" "\tSave libdivecomputer logfile\n" @@ -1017,18 +1072,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:460 +#: user-manual.txt:462 #, no-wrap msgid "" "*Important*: These check boxes are only used when problems are encountered\n" -"during the download process. Under normal circumstances they should not be checked.\n" -"When checking these boxes, the user is prompted to select a folder where the information will be saved. The default folder is the one in which the\n" +"during the download process. Under normal circumstances they should not be" +" checked.\n" +"When checking these boxes, the user is prompted to select a folder where the" +" information will be saved. The default folder is the one in which the\n" "_Subsurface_\n" "dive log is kept.\n" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:464 +#: user-manual.txt:466 #, no-wrap msgid "" "*Important:* _After downloading with the above checkboxes\n" @@ -1037,7 +1094,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:467 +#: user-manual.txt:469 #, no-wrap msgid "" "\tsubsurface.log\n" @@ -1045,7 +1102,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:473 +#: user-manual.txt:475 msgid "" "These files should be send to the _Subsurface_ mail list: " "_subsurface@subsurface-divelog.org_ with a request for the files to be " @@ -1054,19 +1111,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:476 +#: user-manual.txt:478 #, no-wrap msgid "Connecting _Subsurface_ to a Bluetooth-enabled dive computer" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:477 user-manual.txt:4026 +#: user-manual.txt:479 user-manual.txt:4022 #, no-wrap msgid "images/icons/bluetooth.jpg" msgstr "images/icons/bluetooth.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:484 +#: user-manual.txt:486 msgid "" "Bluetooth is becoming a more common way of communication between dive " "computers and _Subsurface_, for or instance, the Shearwater Petrel Mk2 and " @@ -1076,30 +1133,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:486 +#: user-manual.txt:488 msgid "" "Ensure Bluetooth is activated on the host computer running _Subsurface_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:487 +#: user-manual.txt:489 msgid "Ensure _Subsurface_ sees the Bluetooth adapter on the host computer." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:488 +#: user-manual.txt:490 msgid "" "Ensure the Bluetooth-enabled dive computer is Bluetooth-discoverable and in " "PC upload mode." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:489 +#: user-manual.txt:491 msgid "Ensure _Subsurface_ is paired with the Bluetooth-enabled dive computer." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:493 +#: user-manual.txt:495 msgid "" "Select the Download dialogue by selecting _Import -> Import from dive " "computer_ from the *Main Menu*. After checking the box labelled _\"Choose " @@ -1107,19 +1164,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:494 +#: user-manual.txt:496 #, no-wrap msgid "On Linux or MacOS:" msgstr "Sur Linux ou MacOS :" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:496 +#: user-manual.txt:498 #, no-wrap msgid "images/DC_import_Bluetooth.jpg" msgstr "images/DC_import_Bluetooth.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:527 +#: user-manual.txt:529 msgid "" "On the _Linux_ or _MacOS_ platforms the name of the _Subsurface_ computer " "and its Bluetooth address are shown on the right hand side, On the left hand " @@ -1152,7 +1209,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:534 +#: user-manual.txt:536 msgid "" "Currently _Subsurface_ does not support Bluetooth pairing with dive " "computers that require a custom PIN code. In order to pair the devices, use " @@ -1160,12 +1217,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:536 +#: user-manual.txt:538 msgid "One way to achieve this is to use +bluetoothctl+:" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:547 +#: user-manual.txt:549 #, no-wrap msgid "" "\t$ bluetoothctl\n" @@ -1181,7 +1238,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:553 +#: user-manual.txt:555 msgid "" "After the devices are paired, press the _Save_ button of the dialogue. This " "closes the Bluetooth dialogue. Now select _Download_ in the _Download from " @@ -1190,19 +1247,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:554 user-manual.txt:3953 user-manual.txt:4041 +#: user-manual.txt:556 user-manual.txt:3949 user-manual.txt:4037 #, no-wrap msgid "On Windows:" msgstr "Sur Windows :" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:555 +#: user-manual.txt:557 #, no-wrap msgid "images/DC_import_Bluetooth_Windows.png" msgstr "images/DC_import_Bluetooth_Windows.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:565 +#: user-manual.txt:567 msgid "" "On _Windows_ platforms the _Local Bluetooth device details section_ on the " "right is not displayed as is the case on the Linux/Mac systems. To start a " @@ -1216,7 +1273,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:572 +#: user-manual.txt:574 msgid "" "The pairing step is checked and done automatically during the download " "process. If the devices have never been paired the system will ask " @@ -1227,7 +1284,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:580 +#: user-manual.txt:582 msgid "" "Currently _Subsurface_ works only with local Bluetooth adapters which use " "Microsoft Bluetooth Stack. If the local device uses _Widcomm_, _Stonestreet " @@ -1237,7 +1294,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:585 +#: user-manual.txt:587 msgid "" "A log message on the bottom left of the _Remote Bluetooth device selection_ " "shows details about the current status of the Bluetooth agent. To select " @@ -1247,25 +1304,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:595 +#: user-manual.txt:597 #, no-wrap msgid "" -"*IN CASE OF PROBLEMS*: If the Bluetooth adapter from the _Subsurface_ computer\n" +"*IN CASE OF PROBLEMS*: If the Bluetooth adapter from the _Subsurface_" +" computer\n" "gets stuck and the _Download_ process fails repeatedly,\n" -" _unpair_ the devices and then repeat the above steps. If this is not successful,\n" +" _unpair_ the devices and then repeat the above steps. If this is not" +" successful,\n" " xref:S_HowFindBluetoothDeviceName[_Appendix A_] contains\n" "information for manually setting up and inspecting the Bluetooth connection\n" "with _Subsurface_.\n" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:597 +#: user-manual.txt:599 #, no-wrap msgid "Changing the name of a dive computer" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:613 +#: user-manual.txt:615 msgid "" "It may be necessary to distinguish between different dive computers used to " "upload dive logs to _Subsurface_. For instance if a buddy’s dive computer is " @@ -1284,13 +1343,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:615 +#: user-manual.txt:617 #, no-wrap msgid "Uploading data for a specific dive from more than one dive computer" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:626 +#: user-manual.txt:628 msgid "" "Some divers use more than one dive computer at the same time, e.g. during " "technical diving. If you import the dive profiles from these different dive " @@ -1306,13 +1365,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:628 +#: user-manual.txt:630 #, no-wrap msgid "Updating the dive information imported from the dive computer." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:635 +#: user-manual.txt:637 msgid "" "With the uploaded dives in the *Dive List*, the information from the dive " "computer is not complete and more details must be added to have a full " @@ -1321,13 +1380,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:637 +#: user-manual.txt:639 #, no-wrap msgid "Notes" msgstr "Notes" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:642 +#: user-manual.txt:644 msgid "" "To have a more complete dive record, the user needs to add additional " "information by hand. The procedure below is virtually identical for hand-" @@ -1335,7 +1394,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:652 +#: user-manual.txt:654 msgid "" "In some cases, you must provide the date and time of the dive, for example " "when entering a dive by hand or when a dive computer doesn’t provide the " @@ -1348,45 +1407,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:653 +#: user-manual.txt:655 #, no-wrap msgid "images/AddDive3_f22.jpg" msgstr "images/AddDive3_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:662 +#: user-manual.txt:664 msgid "" "The right hand image, above, shows a *Notes tab* filled with dive " -"information. The *Time* field reflects the date and time of the dive. By " -"clicking the date, a calendar is displayed for selecting the correct date. " -"Press ESC to close the calendar. The time values (hour and minutes) can " -"also be edited directly by clicking on each of them in the text box and by " -"over-typing the information displayed." +"information. The *Date* and *Time* fields reflects the date and time of the " +"dive. By clicking the date, a calendar is displayed for selecting the " +"correct date. Press ESC to close the calendar. The time values (hour and " +"minutes) can also be edited directly by clicking on each of them in the text " +"box and by over-typing the information displayed." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:672 +#: user-manual.txt:674 #, no-wrap msgid "" -"*Air/water temperatures*: Air and water temperatures during the dive are shown\n" -"in text boxes to the right of the Start time. Many dive computers supply water\n" +"*Air/water temperatures*: Air and water temperatures during the dive are" +" shown\n" +"in text boxes to the right of the Start time. Many dive computers supply" +" water\n" "temperature information and this box may have information.\n" -"If air temperature isn’t provided by the dive computer, the first temperature reading\n" -"might be used for the air temperature. Generally this is close to the real air temperature.\n" -"If editing is required, only a value is required, the units of temperature will be\n" +"If air temperature isn’t provided by the dive computer, the first temperature" +" reading\n" +"might be used for the air temperature. Generally this is close to the real" +" air temperature.\n" +"If editing is required, only a value is required, the units of temperature" +" will be\n" "automatically supplied by\n" "_Subsurface_ (following the _Preferences_, metric or imperial units will\n" "be used).\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:675 +#: user-manual.txt:677 #, no-wrap msgid "*Location*:\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:683 +#: user-manual.txt:685 msgid "" "Dive locations are managed as a *separate* part of the dive log. The dive " "information in the *Notes* and *Equipment* tabs can therefore NOT be edited " @@ -1398,42 +1462,41 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:701 +#: user-manual.txt:702 msgid "" "Type in the name of the dive site, e.g. \"Tihany, Lake Balaton, Hungary\". " "If several dives are made at the same location, the site information for the " "first dive is re-used. Existing dive locations can be edited by selecting " "(on the *Dive List* panel) a dive done at that site and by opening the " "location information. Click the globe button on the right of the location " -"name (see image on the right, above). When entering a dive location name, " -"auto location of dive site names makes it easy to select an existing dive " -"site name. When typing the name of a dive site, a dropdown list appears " -"showing all sites with similar names. If the dive site has been used before, " -"click on the already-existing name. The dive site names in the dropdown " -"list contain either a globe symbol (indicating existing dive sites in the " -"_Subsurface_ database) or a *+* symbol (indicating dive site names that " -"appear consistent with the current dive site name but which haven’t been " -"added to the dive site database). If the present dive site has not been " -"used before, a message appears as follows (image *A* below):" +"name (see image image *A* below). When typing the name of a dive site, a " +"dropdown list appears showing all sites with similar names. If the dive site " +"has been used before, click on the already-existing name. The dive site " +"names in the dropdown list contain either a globe symbol (indicating " +"existing dive sites in the _Subsurface_ database) or a *+* symbol " +"(indicating dive site names that appear consistent with the current dive " +"site name but which haven’t been added to the dive site database). If the " +"present dive site has not been used before, a message appears as follows " +"(image *A* below):" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:702 +#: user-manual.txt:703 #, no-wrap msgid "images/Locations1_f22.jpg" msgstr "images/Locations1_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:707 +#: user-manual.txt:708 msgid "" -"Doubleclick on the new dive site name. A panel appears to enter the " -"coordinates and other information about the site (image *B*, above). The " -"most important items are the coordinates of the site. There are three ways " -"to specify coordinates:" +"Click the globe button and a panel appears to enter the coordinates and " +"other information about the site (image *B*, above). The most important " +"items are the coordinates of the site. There are three ways to specify " +"coordinates:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:713 +#: user-manual.txt:714 msgid "" "Use the world map in the bottom right hand part of the _Subsurface_ window. " "The map displays an orange bar indicating \"No location data - Move the map " @@ -1442,7 +1505,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:718 +#: user-manual.txt:719 msgid "" "Use eiher the Subsurface-Mobile App or the _Subsurface_ Companion App on an " "Android or iPhone device with GPS and if the dive site coordinates were " @@ -1451,14 +1514,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:720 +#: user-manual.txt:721 msgid "" "Enter coordiantes by hand if they are known, using one of four formats with " "latitude followed by longitude:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:725 +#: user-manual.txt:726 msgid "" "ISO 6709 Annex D format e.g. 30°13'28.9\"N 30°49'1.5\"E Degrees and decimal " "minutes, e.g. N30° 13.49760' , E30° 49.30788' Degrees minutes seconds, e.g. " @@ -1466,7 +1529,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:733 +#: user-manual.txt:734 msgid "" "Southern hemisphere latitudes are given with a *S*, e.g. S30°, or with a " "negative value, e.g. -30.22496. Similarly western longitudes are given with " @@ -1478,7 +1541,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:739 +#: user-manual.txt:740 #, no-wrap msgid "" "*Important*: GPS coordinates of a dive site are linked to the location\n" @@ -1489,22 +1552,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:749 +#: user-manual.txt:750 #, no-wrap msgid "" "*Dive site name lookup:* If you typed coordinates into the appropriate\n" "text box, you can do an automated name lookup based on the coordinates.\n" -"This is done when _Subsurface_ uses the Internet to find the name of the dive site\n" +"This is done when _Subsurface_ uses the Internet to find the name of the dive" +" site\n" "based on the coordinates that were typed. If a name has been found, it is\n" "automatically inserted into the tags box. The list box\n" "(Titled _Dive sites on same coordinates_\") at the bottom\n" "of the dive site panel contains the names of other dives sites used at the\n" -"current location. For instance if the dive site is \"Blue Hole\" and there are several\n" +"current location. For instance if the dive site is \"Blue Hole\" and there" +" are several\n" "sites named \"Blue Hole\", all of them are listed.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:754 +#: user-manual.txt:755 msgid "" "Enter any other contextual information about the dive site (Description and " "Notes), then select _Apply Changes_ to save the geolocation for this dive " @@ -1513,27 +1578,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:759 +#: user-manual.txt:760 #, no-wrap msgid "" "*Dive mode*: This is a dropdown box allowing you to choose the type of dive\n" -"performed. The options are OC (Open Circuit SCUBA, the default setting, for most recreational dives),\n" +"performed. The options are OC (Open Circuit SCUBA, the default setting, for" +" most recreational dives),\n" "Freedive (dive without SCUBA equipment), CCR (Closed-circuit\n" "rebreather) and pSCR (Passive semi-closed rebreather).\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:764 +#: user-manual.txt:765 #, no-wrap msgid "" "*Divemaster*: The name of the divemaster or dive guide should be\n" "entered in this field\n" -"which offers auto selection based on the list of dive masters in\n" +"which offers auto selection based on the list of divemasters in\n" "the current logbook.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:769 +#: user-manual.txt:770 #, no-wrap msgid "" "*Buddy*: In this field, enter the name(s) of the buddy or buddies\n" @@ -1543,17 +1609,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:774 +#: user-manual.txt:775 #, no-wrap msgid "" "*Suit*: Here the type of dive suit used can be entered.\n" "Auto selection of the suit description is available.\n" -"Some dry-suit users may choose to use this field to record what combination of\n" +"Some dry-suit users may choose to use this field to record what combination" +" of\n" "suit and thermal under suit was used.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:777 +#: user-manual.txt:778 #, no-wrap msgid "" "*Rating*: Provide a subjective overall rating of the dive on a\n" @@ -1561,7 +1628,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:780 +#: user-manual.txt:781 #, no-wrap msgid "" "*Visibility*: Provide a rating of visibility during the\n" @@ -1569,25 +1636,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:787 +#: user-manual.txt:788 #, no-wrap msgid "" "*Tags*: Tags that describe the type of dive done can be entered\n" -"here (separated by commas). Examples of common tags are boat, drift, training,\n" +"here (separated by commas). Examples of common tags are boat, drift," +" training,\n" "cave, etc.\n" -"_Subsurface_ has many built-in tags. By starting to type a tag, _Subsurface_ lists\n" +"_Subsurface_ has many built-in tags. By starting to type a tag, _Subsurface_" +" lists\n" "the tags that correspond to the typing. For instance, by typing\n" "+cav+, the tags *cave* and *cavern* are shown to choose from.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:789 +#: user-manual.txt:790 #, no-wrap msgid "*Notes*: Any additional information for the dive can be entered here.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:794 +#: user-manual.txt:795 msgid "" "The _Apply changes_ and _Discard changes_ buttons are used to save all the " "information for tabs in the *Info* panel and in the *Dive Profile* panel. " @@ -1597,13 +1666,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:795 +#: user-manual.txt:796 #, no-wrap msgid "Equipment" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:800 +#: user-manual.txt:801 msgid "" "The Equipment tab allow entering information about the type of cylinder and " "gas used, as well as the weights used for the dive. The message in the blue " @@ -1611,7 +1680,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:807 +#: user-manual.txt:808 msgid "" "shows the equipment is being edited. This is a highly interactive part of " "_Subsurface_ and the information on cylinders and gases (entered here) " @@ -1619,21 +1688,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:811 +#: user-manual.txt:812 #, no-wrap msgid "" -"*Cylinders*: The cylinder information is entered through a dialogue that looks\n" +"*Cylinders*: The cylinder information is entered through a dialogue that" +" looks\n" "like this:\n" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:812 +#: user-manual.txt:813 #, no-wrap msgid "images/DC_gas-dialogue1_f20.jpg" msgstr "images/DC_gas-dialogue1_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:825 +#: user-manual.txt:826 msgid "" "For hand-entered dives, this information needs to be typed in. For dive " "computers, _Subsurface_ often gets the gas used from the dive computer and " @@ -1649,13 +1719,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:826 +#: user-manual.txt:827 #, no-wrap msgid "images/DC_gas-dialogue2_f20.jpg" msgstr "images/DC_gas-dialogue2_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:833 +#: user-manual.txt:834 msgid "" "The drop-down list can then be used to select the cylinder type that was " "used for this dive, or just start typing in the box which shows the " @@ -1665,7 +1735,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:837 +#: user-manual.txt:838 msgid "" "Next, indicate the starting pressure and the ending pressure of the " "specified gas during the dive. The unit of pressure (metric/imperial) " @@ -1673,7 +1743,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:848 +#: user-manual.txt:849 msgid "" "Finally, provide the gas mixture used. If air was used, the value of 21% can " "be entered into the oxygen box or this field can be left blank. If nitrox or " @@ -1687,13 +1757,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:849 +#: user-manual.txt:850 #, no-wrap msgid "images/CylinderDataEntry3_f20.jpg" msgstr "images/CylinderDataEntry3_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:855 +#: user-manual.txt:856 #, no-wrap msgid "" "*Weights*: Information about the weight system used can be entered\n" @@ -1703,26 +1773,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:856 +#: user-manual.txt:857 #, no-wrap msgid "images/WeightsDataEntry1_f20.jpg" msgstr "images/WeightsDataEntry1_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:860 +#: user-manual.txt:861 msgid "" "By clicking on the _Type_ field, a drop-down list becomes accessible through " "a down-arrow:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:861 +#: user-manual.txt:862 #, no-wrap msgid "images/WeightsDataEntry2_f20.jpg" msgstr "images/WeightsDataEntry2_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:875 +#: user-manual.txt:876 msgid "" "This can be used to select the type of weight system used during the dive. " "You may start typing in the box to specify a different weighting mechanism " @@ -1737,22 +1807,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:876 +#: user-manual.txt:877 #, no-wrap msgid "images/WeightsDataEntry3_f20.jpg" msgstr "images/WeightsDataEntry3_f20.jpg" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:878 +#: user-manual.txt:879 #, no-wrap msgid "Editing several selected dives simultaneously" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:894 +#: user-manual.txt:895 msgid "" -"_METHOD 1_: After uploading dives from a dive computer, the dive profiles of " -"each is shown in the *Dive profile* tab, as well as a few items of " +"_METHOD 1_: After downloading dives from a dive computer, the dive profiles " +"of each is shown in the *Dive profile* tab, as well as a few items of " "information in the *Notes* tab (e.g. water temperature) and in the " "*Equipment* tab (e.g. gas pressures and gas composition). Other fields " "remain empty. It may be useful to simultaneously edit some of the fields in " @@ -1767,7 +1837,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:904 +#: user-manual.txt:905 msgid "" "Simultaneous editing only works with fields that do not already contain " "information. This means if some fields have been edited for a particular " @@ -1782,7 +1852,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:913 +#: user-manual.txt:914 msgid "" "_METHOD 2_:There is a different way of achieving the same goal. Select a " "dive with all the appropriate information typed into the *Notes* and " @@ -1797,13 +1867,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:915 +#: user-manual.txt:916 #, no-wrap msgid "Adding Bookmarks to a dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:920 +#: user-manual.txt:921 msgid "" "Many divers wish to annotate dives with text that indicate particular " "events, e.g. \"Saw dolphins\", or \"Released surface buoy\". This is easily " @@ -1811,7 +1881,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:924 +#: user-manual.txt:925 msgid "" "Right-click at the appropriate point on the dive profile. This brings up " "the dive profile context menu. Select _Add bookmark_. A red flag is placed " @@ -1819,40 +1889,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:926 +#: user-manual.txt:927 msgid "" "Right-click on the red flag. This brings up the context menu (see *B* " "below). Select _Edit name_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:929 +#: user-manual.txt:930 msgid "" "A text box is shown. Type the explanatory text for the bookmark (see *C* " "below). Select _OK_. This saves the text associated with the bookmark." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:932 +#: user-manual.txt:933 msgid "" "Hovering the mouse over the red bookmark, the appropriate text is shown at " "the bottom of the information box (see *D* below)." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:933 +#: user-manual.txt:934 #, no-wrap msgid "images/Bookmarks.jpg" msgstr "images/Bookmarks.jpg" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:936 +#: user-manual.txt:937 #, no-wrap msgid "Saving the updated dive information" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:947 +#: user-manual.txt:948 msgid "" "The information entered in the *Notes* tab and the *Equipment* tab can be " "saved by using the two buttons on the top right hand of the *Notes* tab. If " @@ -1865,13 +1935,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:948 +#: user-manual.txt:949 #, no-wrap -msgid "Importing dive information from other digital data sources or other data formats" -msgstr "Importer les informations à partir d'autres sources de données numériques ou d'autres formats de données" +msgid "" +"Importing dive information from other digital data sources or other data" +" formats" +msgstr "" +"Importer les informations à partir d'autres sources de données numériques ou" +" d'autres formats de données" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:971 +#: user-manual.txt:972 msgid "" "Many divers log their dives using the proprietary software provided by the " "manufacturers of their dive computers. _Subsurface_ can import dive logs " @@ -1892,27 +1966,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:981 +#: user-manual.txt:984 msgid "" "If the format of other software is supported natively on Subsurface, select " -"either _Import -> Import log files_ or _File -> Open log file_. _Subsurface_ " -"supports the data formats of many dive computers, including Suunto, " -"Shearwater and some CCR equipment. When importing dives, _Subsurface_ tries " -"to detect multiple records for the same dive and merges the information as " -"best as it can. If there are no time zone issues (or other reasons that " -"would cause the beginning time of the dives to be significantly different) " -"_Subsurface_ will not create duplicate entries. Below is more specific " -"information to import data to _Subsurface_." +"either _Import -> Import log files_ or _File -> Open log file_. Notice that " +"the import adds the imported data to the current *Dive list*, and the open " +"style starts a new dive list. _Subsurface_ supports the data formats of many " +"dive computers, including Suunto, Shearwater and some CCR equipment. When " +"importing dives, _Subsurface_ tries to detect multiple records for the same " +"dive and merges the information as best as it can. If there are no time zone " +"issues (or other reasons that would cause the beginning time of the dives to " +"be significantly different) _Subsurface_ will not create duplicate entries. " +"Below is more specific information to import data to _Subsurface_." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:982 +#: user-manual.txt:985 #, no-wrap msgid "Using the universal import dialogue" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:988 +#: user-manual.txt:991 msgid "" "Importing dives from other software is done through a universal interface " "activated by selecting _Import_ from the Main Menu, then clicking on _Import " @@ -1920,13 +1995,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:989 +#: user-manual.txt:992 #, no-wrap msgid "images/Import1_f20.jpg" msgstr "images/Import1_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:994 +#: user-manual.txt:997 msgid "" "Towards the bottom right is a dropdown selector with a default label of " "_Dive Log Files_ which accesses different types of direct imports available, " @@ -1934,80 +2009,90 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:996 +#: user-manual.txt:999 msgid "" "XML-formatted dive logs (DivingLog 5.0, MacDive and several other dive log " "systems)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:997 +#: user-manual.txt:1000 msgid "Cochran dive logs" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:998 +#: user-manual.txt:1001 msgid "UDDF-formatted dive logs (e.g. Kenozooid)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:999 +#: user-manual.txt:1002 msgid "UDCF-formatted dive logs" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1000 +#: user-manual.txt:1003 msgid "Poseidon MkVI CCR logs" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1001 +#: user-manual.txt:1004 msgid "APD Inspiration/Evolution CCR logs" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1002 +#: user-manual.txt:1005 msgid "LiquiVision logs" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1003 +#: user-manual.txt:1006 msgid "divelogs.de logs" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1004 +#: user-manual.txt:1007 msgid "OSTC Tools logs" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1005 +#: user-manual.txt:1008 msgid "JDiveLog" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1006 +#: user-manual.txt:1009 msgid "Suunto Dive Manager (DM3, DM4, DM5)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1007 +#: user-manual.txt:1010 msgid "DL7 files used by Diver's Alert network (DAN)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1008 +#: user-manual.txt:1011 msgid "Underwater technologies AV1 dive logs" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1009 +#: user-manual.txt:1012 +msgid "Divesoft dive logs" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1013 +msgid "Poseidon MK VI eCCR dive logs" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1014 msgid "" "CSV (text-based and spreadsheet-based) dive logs, including APD CCR logs" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1014 +#: user-manual.txt:1019 msgid "" "Selecting the appropriate format and then the specific log file in the large " "window containing the file list on the right of the dialogue, opens the " @@ -2017,13 +2102,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1015 +#: user-manual.txt:1020 #, no-wrap msgid "Importing from OSTCTools" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1024 +#: user-manual.txt:1029 msgid "" "_OSTC Tools_ is a Microsoft-based suite of dive download and dive management " "tools for the OSTC family of dive computers. _OSTC Tools_ downloads dive " @@ -2036,7 +2121,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1028 +#: user-manual.txt:1033 msgid "" "All H&W devices supported by OSTCTools can be imported to _Subsurface_. This " "includes OSTC, OSTC Mk2, OSTC 2N/2C, OSTC3, OSTC Sport, and probably " @@ -2044,7 +2129,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1033 +#: user-manual.txt:1038 msgid "" "Please remember that OSTCTools is *not* true diving log software, but rather " "a useful set of tools for analysis and management of OSTC devices. Only raw " @@ -2053,13 +2138,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1035 +#: user-manual.txt:1040 #, no-wrap msgid "Importing from Mares Dive Organizer V2.1" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1042 +#: user-manual.txt:1047 msgid "" "Since Mares uses proprietary Windows software not compatible with multi-" "platform applications, these dive logs cannot be directly imported into " @@ -2069,7 +2154,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1047 +#: user-manual.txt:1052 msgid "" "Export the dive log data from Mares Dive Organizer to your desktop, using a " "_.sdf_ file name extension. Refer to xref:Mares_Export[Appendix C] for more " @@ -2077,7 +2162,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1053 +#: user-manual.txt:1058 msgid "" "Data should then be imported into _www.divelogs.de_. First, create a user " "account in _www.divelogs.de_ and Log into that web site, then select _Import " @@ -2087,20 +2172,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1055 +#: user-manual.txt:1060 msgid "" "Finally, import the dives from _divelogs.de_ to _Subsurface_, using the " "instructions below." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1058 +#: user-manual.txt:1063 #, no-wrap msgid "Importing Scubapro _SmartTrak_ divelogs" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1065 +#: user-manual.txt:1070 msgid "" "_SmartTrak_ stores the raw data from a Uwatec/Scubapro dive computer along " "with a plethora of other data manually added by the user, ranging from dive " @@ -2111,7 +2196,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1070 +#: user-manual.txt:1075 msgid "" "A stand alone tool for Linux has been developed to import the _.slg_ files " "generated by SmartTrak to Subsurface's _.xml_ format. It can be built " @@ -2120,7 +2205,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1073 +#: user-manual.txt:1078 msgid "" "Feel free to contact the _Subsurface_ development team on mailto:" "subsurface@subsurface-divelog.org[our mailing list] for assistance in " @@ -2128,44 +2213,44 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1076 +#: user-manual.txt:1081 msgid "" "Assuming the above dependencies have been installed and the _Subsurface_ " "source tree is in the directory _~/src/subsurface_, then:" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1077 +#: user-manual.txt:1082 #, no-wrap msgid "Building _smtk2ssrf_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1080 +#: user-manual.txt:1085 msgid "Move to the source tree directory." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1082 +#: user-manual.txt:1087 msgid "" "Run \" $ ccmake build \" and set SMARTTRAK_IMPORT option to *on* (off by " "default)." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1083 +#: user-manual.txt:1088 msgid "Generate with [c] and save and exit with [g]." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1085 +#: user-manual.txt:1090 msgid "" "Build as you prefer, using the _build.sh_ script (recomended) or moving to " "build directory and running _make_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1088 +#: user-manual.txt:1093 msgid "" "After a successful build, there will be an executable named _smtk2ssrf_ in " "the _subsurface/build_ directory. Copy or move it to a directory in your " @@ -2173,13 +2258,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1089 +#: user-manual.txt:1094 #, no-wrap msgid "Running" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1095 +#: user-manual.txt:1100 msgid "" "_smtk2ssrf_ accepts 0, 2 or more parameters. If it is launched without " "parameters in a graphical user interface, a simple window opens for choosing " @@ -2188,13 +2273,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1096 +#: user-manual.txt:1101 #, no-wrap msgid "images/smtk2ssrf.jpg" msgstr "images/smtk2ssrf.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1103 +#: user-manual.txt:1108 msgid "" "Existing data in the destination file will be erased, so *DO NOT* use a " "regular subsurface divelog file as a destination: rather, specify a *new* " @@ -2202,20 +2287,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1105 +#: user-manual.txt:1110 msgid "" "If launched from a command line with two or more parameters, the format is " "as follows:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1107 +#: user-manual.txt:1112 #, no-wrap msgid "\t$ smrtk2ssrf /input/file_1.slg /input/file_2.slg /output/file3.xml\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1115 +#: user-manual.txt:1120 msgid "" "where _input_ is the directory containing the .slg file(s) and _output_ is " "the directory where the _Subsurface_-formatted output is written to. Files " @@ -2226,13 +2311,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1116 +#: user-manual.txt:1121 #, no-wrap msgid "Merging the imported dives with the existing divelog" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1126 +#: user-manual.txt:1131 msgid "" "Open the new file (generated in the previous steps) using _Subsurface_ and " "check the dives and data. If everything is fine, close the _.xml_ file and " @@ -2245,13 +2330,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1128 +#: user-manual.txt:1133 #, no-wrap msgid "Importing dives from *divelogs.de*" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1141 +#: user-manual.txt:1146 msgid "" "Importing dive information from _divelogs.de_ is simple, using a single " "dialogue box. The _Import -> Import from Divelogs.de_ option should be " @@ -2265,19 +2350,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1142 +#: user-manual.txt:1147 #, no-wrap msgid "images/Divelogs1.jpg" msgstr "images/Divelogs1.jpg" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1145 +#: user-manual.txt:1150 #, no-wrap msgid "Importing data in CSV format" msgstr "Importer des données au format CSV" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1156 +#: user-manual.txt:1161 msgid "" "A comma-separated file (.csv) can be used to import dive information either " "as dive profiles (as in the case of the APD Inspiration and Evolution closed " @@ -2293,13 +2378,16 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1158 +#: user-manual.txt:1163 #, no-wrap -msgid "Importing dives in CSV format from dive computers or other dive log software" -msgstr "Importer les plongées au format CSV à partir des ordinateurs de plongées ou d'autres logiciels de carnet de plongée" +msgid "" +"Importing dives in CSV format from dive computers or other dive log software" +msgstr "" +"Importer les plongées au format CSV à partir des ordinateurs de plongées ou" +" d'autres logiciels de carnet de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1163 +#: user-manual.txt:1168 msgid "" "_CSV_ files can be viewed using an ordinary text editor. A _CSV_ file is " "normally organized into a single line that provides the headers (or _field " @@ -2308,14 +2396,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1165 +#: user-manual.txt:1170 msgid "" "There are two types of _CSV_ dive logs that can be imported into " "_Subsurface_:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1171 +#: user-manual.txt:1176 msgid "" "_CSV dive details_: This dive log format contains similar information to " "that of a typical written dive log, e.g. dive date and time, dive depth, " @@ -2326,7 +2414,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1180 +#: user-manual.txt:1185 msgid "" "_CSV dive profile_: This dive log format includes much more information " "about a single dive. For instance there may be information at 30-second " @@ -2340,14 +2428,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1183 +#: user-manual.txt:1188 msgid "" "Before being able to import the _CSV_ data to _Subsurface_ *you need to know " "a few things about the data being imported*:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1191 +#: user-manual.txt:1196 msgid "" "Which character separates the different columns within a single line of " "data? This field separator should be either a comma (,) a semicolon (;) or a " @@ -2359,7 +2447,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1195 +#: user-manual.txt:1200 msgid "" "Which data columns need to be imported into _Subsurface_? Is it a _CSV dive " "details_ file or a _CSV dive profile_ file? Open the file using a text " @@ -2368,13 +2456,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1197 +#: user-manual.txt:1202 msgid "" "Is the numeric information (e.g. dive depth) in metric or in imperial units?" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1204 +#: user-manual.txt:1209 msgid "" "With this information, importing the data into _Subsurface_ is " "straightforward. Select _Import -> Import Log Files_ from the main menu. In " @@ -2384,28 +2472,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1205 +#: user-manual.txt:1210 #, no-wrap msgid "images/csv_import1_f20.jpg" msgstr "images/csv_import1_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1216 +#: user-manual.txt:1221 #, no-wrap msgid "" "At the top left, there is a dropdown list containing pre- configured\n" "settings for common dive computers and software packages.\n" " If the _CSV_ file being imported originated from any of\n" "these pre-configured items, select it. Otherwise use the _Manual Import_\n" -"option. The configuration panel also has dropdown lists for the specification of the appropriate\n" -"field separator (Tab, comma or semicolon), the date format used in the _CSV_ file,\n" -"the time units (seconds, minutes or minutes:seconds), as well as the unit system\n" -"(metric or imperial). Selecting the appropriate options among these is critical for\n" +"option. The configuration panel also has dropdown lists for the specification" +" of the appropriate\n" +"field separator (Tab, comma or semicolon), the date format used in the _CSV_" +" file,\n" +"the time units (seconds, minutes or minutes:seconds), as well as the unit" +" system\n" +"(metric or imperial). Selecting the appropriate options among these is" +" critical for\n" "successful data import.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1228 +#: user-manual.txt:1233 msgid "" "Complete this by ensuring that all the data columns have the appropriate " "column headings. The top blue row of the data table contains the column " @@ -2422,13 +2514,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1229 +#: user-manual.txt:1234 #, no-wrap msgid "images/csv_import2_f20.jpg" msgstr "images/csv_import2_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1235 +#: user-manual.txt:1240 msgid "" "Continue in this way to ensure all the column headings in the blue row of " "cells correspond to the headings listed in the top part of the dialogue. " @@ -2437,13 +2529,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1239 +#: user-manual.txt:1244 #, no-wrap msgid "*A Diver's Introduction to _CSV_ Files*\n" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1253 +#: user-manual.txt:1258 msgid "" "_CSV_ is an abbreviation for a data file format: _Comma-Separated Values_. " "It is a file format that allows you to view or edit information using a text " @@ -2460,12 +2552,11 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1262 +#: user-manual.txt:1267 msgid "" -"_CSV_ files can be created or edited with a normal text editor. The most " -"important attribute of a _CSV_ file is the _field separator_, the character " -"used to separate fields within a single line. The field separator is " -"frequently a comma, a colon, a SPACE character or a TAB character. When " +"The most important attribute of a _CSV_ file is the _field separator_, the " +"character used to separate fields within a single line. The field separator " +"is frequently a comma, a colon, a SPACE character or a TAB character. When " "exporting data from spreadsheet software, the field separator needs to be " "specified in order to create the _CSV_ file. _CSV_ files are normally " "organized into a single line that provides the headers (or _field names_) of " @@ -2476,7 +2567,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1268 +#: user-manual.txt:1273 #, no-wrap msgid "" "\tDive site,Dive date,Time,Dive_duration, Dive_depth,Dive buddy\n" @@ -2487,14 +2578,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1270 +#: user-manual.txt:1275 msgid "" "The above data are not easily read by a human. Here is the same information " "in TAB-delimited format:" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1276 +#: user-manual.txt:1281 #, no-wrap msgid "" "\tDive site\tDive date\tTime\tDive_duration\tDive_depth\tDive buddy\n" @@ -2505,7 +2596,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1284 +#: user-manual.txt:1289 msgid "" "It is clear why many people prefer the TAB-delimited format to the comma-" "delimited format. The disadvantage is that you cannot see the TAB " @@ -2519,10 +2610,11 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1295 +#: user-manual.txt:1300 #, no-wrap msgid "" -"\tDive Time (s)\tDepth (m)\tpO₂ - Setpoint (Bar) \tpO₂ - C1 Cell 1 (Bar)\tAmbient temp. (Celsius)\n" +"\tDive Time (s)\tDepth (m)\tpO~2~ - Setpoint (Bar) \tpO~2~ - C1 Cell 1" +" (Bar)\tAmbient temp. (Celsius)\n" "\t0 0.0 0.70 0.81 13.1\n" "\t0 1.2 0.70 0.71 13.1\n" "\t0 0.0 0.70 0.71 13.1\n" @@ -2535,7 +2627,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1301 +#: user-manual.txt:1306 msgid "" "When a _CSV_ file is selected for import, _Subsurface_ displays the column " "headers as well as some of the data in the first few lines of the _CSV_ " @@ -2546,7 +2638,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1314 +#: user-manual.txt:1319 msgid "" "But, the _CSV_ import has a couple of caveats. Avoid some special characters " "like ampersand (&), less than (<), greater than (>) and double quotes (\") " @@ -2559,56 +2651,56 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:1315 +#: user-manual.txt:1320 #, no-wrap msgid "Importing Dive coordinates from a mobile device with GPS." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1319 +#: user-manual.txt:1324 msgid "" "A smartphone with built-in GPS facilities can be used to store the locations " "of dives. This is performed by:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1322 +#: user-manual.txt:1327 msgid "" "Taking the mobile device along on the dive boat / liveabord while " "automatically collecting dive site coordinate information." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1324 +#: user-manual.txt:1329 msgid "" "Uploading the coordinates from the mobile device to the _Subsurface_ " "Internet server." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1327 +#: user-manual.txt:1332 msgid "" "Syncronising the dives in the _Subsurface_ dive list with the coordinates " "stored on the _Subsurface_ Internet server." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1329 +#: user-manual.txt:1334 msgid "_Subsurface has two tools for achieving this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1331 +#: user-manual.txt:1336 msgid "The _Subsurface Companion App_ (Android and iOS)." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1333 +#: user-manual.txt:1338 msgid "The _Subsurface-mobile_ app (Android and iOS)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1342 +#: user-manual.txt:1347 msgid "" "Both of these applications perform the collection of dive site coordinates " "and the synchronisation with dives in the _Subsurface_ dive list. However, " @@ -2622,26 +2714,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1344 +#: user-manual.txt:1349 msgid "" "For information on using the _Subsurface Companion App_, click xref:" "S_Companion[_here_]." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1345 +#: user-manual.txt:1350 #, no-wrap msgid "Storing and and using GPS locations using _Subsurface-mobile_" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1347 +#: user-manual.txt:1352 #, no-wrap msgid "Install _Subsurface-mobile_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1353 +#: user-manual.txt:1358 msgid "" "Find _Subsurface-mobile_ on Google Play and install it on an Android device. " "The app is free. The iOS version is currently experimental. _Subsurface-" @@ -2650,13 +2742,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1354 +#: user-manual.txt:1359 #, no-wrap msgid "Create a _Subsurface-mobile_ account" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1362 +#: user-manual.txt:1367 msgid "" "This topic is discussed at length in the _Subsurface-mobile_ user manual. In " "the Credentials screen of _Subsurface-mobile_ provide an e-mail address and " @@ -2668,27 +2760,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1365 +#: user-manual.txt:1370 #, no-wrap msgid "" -"*N.B.:* To successfully create a user account, the mobile device must have Internet connectivity,\n" +"*N.B.:* To successfully create a user account, the mobile device must have" +" Internet connectivity,\n" "either through the cellular network or via wifi.\n" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1366 +#: user-manual.txt:1371 #, no-wrap msgid "images/MobileCredentials.jpg" msgstr "images/MobileCredentials.jpg" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1369 +#: user-manual.txt:1374 #, no-wrap msgid "Configure auto-collecting of GPS coordinates" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1375 +#: user-manual.txt:1380 msgid "" "Activate the main menu of _Subsurface-mobile_ by selecting the \"hamburger\" " "menu button at the bottom left of the _Subsurface-mobile_ screen (see image " @@ -2698,39 +2791,45 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1377 +#: user-manual.txt:1382 msgid "" "_Time threshold._ (minutes). The app will try to get a location every X " "minutes" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1379 +#: user-manual.txt:1384 msgid "_Distance threshold._ (meters). Minimum distance between two locations." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1388 +#: user-manual.txt:1393 #, no-wrap msgid "" -"*How are GPS coordinates collected?* Assuming the diver sets 5 minutes and 50\n" -"meters in the settings above, the app will start by recording a location at the current\n" -"location, followed by another one at every 5 minutes *or* every time you move 50 m\n" +"*How are GPS coordinates collected?* Assuming the diver sets 5 minutes and" +" 50\n" +"meters in the settings above, the app will start by recording a location at" +" the current\n" +"location, followed by another one at every 5 minutes *or* every time you move" +" 50 m\n" "from previous location, whichever happens first.\n" -"If subsequent locations are within a radius of 50 meters from the previous one,\n" -"a new location is not saved. If the diver is not moving, only one location is\n" +"If subsequent locations are within a radius of 50 meters from the previous" +" one,\n" +"a new location is not saved. If the diver is not moving, only one location" +" is\n" "saved, at least until the _Time-threshold_ period has elapsed.\n" -"If the diver moves, a trace of the route is obtained by saving a location every 50 meters.\n" +"If the diver moves, a trace of the route is obtained by saving a location" +" every 50 meters.\n" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1389 +#: user-manual.txt:1394 #, no-wrap msgid "Activate the automated recording of GPS locations" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1394 +#: user-manual.txt:1399 msgid "" "The _Subsurface-mobile_ main menu has a checkbox at the bottom left labled " "_Run location service_ (see image below). Checking the box starts the " @@ -2738,57 +2837,59 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1395 +#: user-manual.txt:1400 #, no-wrap msgid "images/MobileMenu.jpg" msgstr "images/MobileMenu.jpg" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1397 +#: user-manual.txt:1402 #, no-wrap msgid "After the dive, stop the automated recording of GPS locations" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1400 +#: user-manual.txt:1405 msgid "" "Uncheck the check box at the bottom left of the _Subsurface-mobile_ main " "menu." msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1401 +#: user-manual.txt:1406 #, no-wrap msgid "Upload the GPS locations onto the _Subsurface_ Internet server." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1408 +#: user-manual.txt:1413 #, no-wrap msgid "" -"*N.B.:* Uploading the GPS locations to the Internet can only take place if the mobile\n" +"*N.B.:* Uploading the GPS locations to the Internet can only take place if" +" the mobile\n" "device has reliable access to the Internet, either via a cellular network or\n" -"via a wifi connection. If the Internet is not accessible from the dive site(s),\n" -"then GPS uploading can only take place after the dive or after the dive trip,\n" +"via a wifi connection. If the Internet is not accessible from the dive" +" site(s),\n" +"then GPS uploading can only take place after the dive or after the dive" +" trip,\n" "when an Internet connection has been re-established.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1412 +#: user-manual.txt:1416 msgid "" "From the _Subsurface-mobile_ main menu, select _GPS_ -> _Upload GPS data_. " -"The locations are uploaded. Check the indicator at the top of the mobile " -"screen for internet activity, indicating the transfer of information." +"The locations are uploaded." msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1413 +#: user-manual.txt:1417 #, no-wrap msgid "Apply the stored GPS locations to dives on the _Subsurface_ dive list." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1422 +#: user-manual.txt:1426 msgid "" "_Subsurface_ collects the first GPS location recorded after the start of a " "dive (obtained within _Subsurface_ from either the dive computer or from the " @@ -2800,7 +2901,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1427 +#: user-manual.txt:1431 msgid "" "The https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-" "manual[user manual for _Subsurface-mobile_] (accessible from within that " @@ -2809,32 +2910,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1430 +#: user-manual.txt:1434 #, no-wrap -msgid "Importing GPS coordinates with the _Subsurface Companion App_ for mobile phones" +msgid "" +"Importing GPS coordinates with the _Subsurface Companion App_ for mobile" +" phones" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1439 +#: user-manual.txt:1443 #, no-wrap msgid "" "Using the *Subsurface Companion App* on an _Android device_ or\n" "xref:S_iphone[_iPhone_] with GPS, the coordinates\n" "for the diving\n" -"location can be automatically passed to the _Subsurface_ dive log. The Companion App\n" -"stores dive locations on a dedicated Internet server. _Subsurface_ can collect\n" +"location can be automatically passed to the _Subsurface_ dive log. The" +" Companion App\n" +"stores dive locations on a dedicated Internet server. _Subsurface_ can" +" collect\n" "the locations from the server.\n" "To do this:\n" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1440 +#: user-manual.txt:1444 #, no-wrap msgid "Create a Companion App account" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1445 +#: user-manual.txt:1449 msgid "" "Register on the http://api.hohndel.org/login/[_Subsurface companion web " "page_]. A confirmation email with instructions and a personal *DIVERID* " @@ -2843,26 +2948,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1450 +#: user-manual.txt:1454 msgid "" "Download the app from https://play.google.com/store/apps/details?id=org." -"subsurface[Google Play Store] or from http://f-droid.org/repository/browse/?" +"subsurface[Google Play Store] or from https://f-droid.org/repository/browse/?" "fdfilter=subsurface&fdid=org.subsurface[F-Droid]." msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1451 +#: user-manual.txt:1455 #, no-wrap msgid "Using the Subsurface companion app on an Android smartphone" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1454 +#: user-manual.txt:1458 msgid "On first use the app has three options:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1460 +#: user-manual.txt:1464 msgid "" "_Create a new account._ Equivalent to registering in the _Subsurface_ " "companion page using an Internet browser. You can request a *DIVERID* using " @@ -2872,14 +2977,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1463 +#: user-manual.txt:1467 msgid "" "_Retrieve an account._ If you forget your *DIVERID* you will receive an " "email to recover the ID string." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1467 +#: user-manual.txt:1471 msgid "" "_Use an existing account._ You are prompted for your *DIVERID*. The app " "saves this *DIVERID* and doesn’t ask for it again unless you use the " @@ -2887,22 +2992,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1475 +#: user-manual.txt:1479 msgid "" "In the _Subsurface_ main program, the *DIVERID* should also be entered on " -"the Default Preferences panel, by selecting _File -> Preferences -> " -"Defaults_ from the main menu in _Subsurface_ itself. This helps " -"synchronization between _Subsurface_ and the Companion App." +"the Default Preferences panel, by selecting _File -> Preferences -> General_ " +"from the main menu in _Subsurface_ itself. This helps synchronization " +"between _Subsurface_ and the Companion App." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1477 +#: user-manual.txt:1481 #, no-wrap msgid "*Creating new dive locations*\n" msgstr "*Créer de nouveaux emplacements de plongée*\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1481 +#: user-manual.txt:1485 msgid "" "Now you are ready to get a dive position and send it to the server. The " "Android display looks like the left hand image (*A*) below, but without any " @@ -2910,21 +3015,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1484 +#: user-manual.txt:1488 msgid "" "Touch the + icon at the top right to add a new dive site. A menu with 3 " "options shows:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1487 +#: user-manual.txt:1491 msgid "" "Current: A prompt for a place name is shown (or a request to activate the " "GPS if it is turned off), after which the current location is saved." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1496 +#: user-manual.txt:1500 msgid "" "Use Map: This option allows you to fix a position by searching a world map. " "A world map is shown (see *B* below). Specify the desired position with a " @@ -2937,28 +3042,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1497 +#: user-manual.txt:1501 #, no-wrap msgid "images/Companion_5.jpg" msgstr "images/Companion_5.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1504 +#: user-manual.txt:1508 msgid "" "Import local GPX file: The Android device searches for .gpx files and " "located archives will be shown. The selected .gpx file is opened and its " -"locations shown. Now select the appropriate locations, then select the tab " -"in the upper right, afterAndroid device." +"locations shown. Now select the appropriate locations, and select the check " +"symbol in the upper right to add them." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1506 +#: user-manual.txt:1511 #, no-wrap -msgid "*Dive lists of dive locations*\n" -msgstr "" +#| msgid "*Creating new dive locations*\n" +msgid "*List of dive locations*\n" +msgstr "*Liste des emplacements de plongée*\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1513 +#: user-manual.txt:1518 msgid "" "The main screen shows a list of dive locations, each with a name, date and " "time (see *A* below). Some locations may have an arrow-up icon over the " @@ -2969,7 +3075,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1521 +#: user-manual.txt:1526 msgid "" "Dive locations in this list can be viewed in two ways: a list of locations " "or a map showing them. The display mode (List or Map) is changed by " @@ -2981,13 +3087,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1522 +#: user-manual.txt:1527 #, no-wrap msgid "images/Companion_4.jpg" msgstr "images/Companion_4.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1528 +#: user-manual.txt:1533 msgid "" "Upon selecting a dive (*not* selecting the check box), the name given to it, " "date/time and GPS coordinates are shown with two options at the top of the " @@ -2995,14 +3101,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1530 -msgid "" -"Edit (pencil): Change the text name or other characteristics of the dive " -"location." +#: user-manual.txt:1535 +msgid "Edit (pencil): Change the name of the dive location." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1535 +#: user-manual.txt:1540 msgid "" "Maps: Display a map showing the dive location. After editing and saving a " "dive location (see *C* above), upload it to the web service, as explained " @@ -3010,13 +3114,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1537 +#: user-manual.txt:1542 #, no-wrap msgid "*Uploading dive locations*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1542 +#: user-manual.txt:1547 msgid "" "There are several ways to send locations to the server. The easiest is " "simply selecting the locations (See *A* below) and then touching the right " @@ -3024,50 +3128,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1547 +#: user-manual.txt:1552 msgid "" "Be careful! The trash icon on the right means exactly what it should; it " "deletes the selected dive location(s)." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1548 +#: user-manual.txt:1553 #, no-wrap msgid "images/Companion_1.jpg" msgstr "images/Companion_1.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1553 +#: user-manual.txt:1558 msgid "" "After a dive trip using the Companion App, all dive locations are ready to " "be downloaded to a _Subsurface_ dive log (see below)." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1556 +#: user-manual.txt:1561 #, no-wrap msgid "*Settings on the Companion App*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1558 +#: user-manual.txt:1563 msgid "" "Selecting the _Settings_ menu option results in the right hand image above " "(*B*)." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1560 +#: user-manual.txt:1565 msgid "_Server and account_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1562 +#: user-manual.txt:1567 msgid "_Web-service URL._ This is predefined (http://api.hohndel.org/)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1565 +#: user-manual.txt:1570 msgid "" "_User ID._ The DIVERID obtained by registering as described above. The " "easiest way to get it is to copy and paste from the confirmation email or " @@ -3075,66 +3179,66 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1567 +#: user-manual.txt:1572 msgid "_Synchronisation_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1570 +#: user-manual.txt:1575 msgid "" "_Synchronize on startup_. If selected, dive locations in the Android device " "and those on the web service synchronize each time the app is started." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1573 +#: user-manual.txt:1578 msgid "" "_Upload new dives._ If selected, each time the user adds a dive location it " "is automatically sent to the server." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1575 +#: user-manual.txt:1580 msgid "_Background service_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1578 +#: user-manual.txt:1583 msgid "" "Instead of entering an unique dive location, you can leave the service " "running in the background, allowing a continuous collection of GPS locations." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1580 +#: user-manual.txt:1585 msgid "The settings below define the behavior of the service:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1583 +#: user-manual.txt:1588 msgid "" "_Min duration._ In minutes. The app will try to get a location every X " "minutes until stopped by the user." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1585 +#: user-manual.txt:1590 msgid "_Min distance._ In meters. Minimum distance between two locations." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1587 +#: user-manual.txt:1592 msgid "_Name template._ The name the app will use when saving the locations." msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1588 user-manual.txt:1689 user-manual.txt:2114 +#: user-manual.txt:1593 user-manual.txt:1694 user-manual.txt:2119 #, no-wrap msgid "images/icons/info.jpg" msgstr "images/icons/info.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1598 +#: user-manual.txt:1603 msgid "" "_How does the background service work?_ Assuming the diver sets 5 minutes " "and 50 meters in the settings above, the app will start by recording a " @@ -3147,55 +3251,55 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1600 +#: user-manual.txt:1605 msgid "_Other_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1603 +#: user-manual.txt:1608 msgid "" "_Mailing List._ The mail box for _Subsurface_. Users can send an email to " "the Subsurface mailing list." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1605 +#: user-manual.txt:1610 msgid "_Subsurface website._ A link to the URL of Subsurface web" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1607 +#: user-manual.txt:1612 msgid "_Version._ Displays the current version of the Companion App." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1609 +#: user-manual.txt:1614 msgid "_Search_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1611 +#: user-manual.txt:1616 msgid "Search the saved dive locations by name or by date and time." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1613 +#: user-manual.txt:1618 msgid "_Start service_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1615 +#: user-manual.txt:1620 msgid "" "Starts the _background service_ following the previously defined settings." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1617 +#: user-manual.txt:1622 msgid "_Disconnect_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1624 +#: user-manual.txt:1629 msgid "" "This is admittedly a badly named option that disconnects the app from the " "server. It resets the user ID in the app, showing the first screen where an " @@ -3205,24 +3309,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1626 +#: user-manual.txt:1631 msgid "_Send all locations_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1628 +#: user-manual.txt:1633 msgid "" "This option sends all locations stored in the Android device to the server." msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1630 +#: user-manual.txt:1635 #, no-wrap -msgid "Using the Subsurface companion app on an _iPhone_ to record dive locations" +msgid "" +"Using the Subsurface companion app on an _iPhone_ to record dive locations" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1635 +#: user-manual.txt:1640 msgid "" "The iPhone interface is quite simple. Type the user ID (obtained during " "registration) into the space reserved for it, then select \"Dive in\" (see " @@ -3230,13 +3335,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1636 +#: user-manual.txt:1641 #, no-wrap msgid "images/iphone.jpg" msgstr "images/iphone.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1647 +#: user-manual.txt:1652 msgid "" "Dives can be added automatically or manually. In manual mode, a dive " "location or waypoint is added to the GPS input stream. In automatic mode, a " @@ -3250,7 +3355,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1653 +#: user-manual.txt:1658 msgid "" "You can edit the site name afterwards by selecting the dive from the dive " "list and clicking on the site name. There are no other editable fields. The " @@ -3259,13 +3364,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1656 +#: user-manual.txt:1661 #, no-wrap msgid "*Downloading dive locations to the _Subsurface_ divelog*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1664 +#: user-manual.txt:1669 msgid "" "Download dive(s) from a dive computer or enter them manually into " "_Subsurface_ before obtaining the GPS coordinates from the server. The " @@ -3277,13 +3382,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1665 +#: user-manual.txt:1670 #, no-wrap msgid "images/DownloadGPS.jpg" msgstr "images/DownloadGPS.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1673 +#: user-manual.txt:1678 msgid "" "Note that the _Apply_ button is now active: selecting it updates the " "locations of the newly entered or uploaded dives in _Subsurface_, i.e. it " @@ -3294,7 +3399,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1680 +#: user-manual.txt:1685 msgid "" "Since _Subsurface_ matches GPS locations from the mobile device and dive " "information from the dive computer based on date-time data, automatic " @@ -3306,7 +3411,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1688 +#: user-manual.txt:1693 msgid "" "Similar date-times may not always be possible and there may be many reasons " "for this (e.g. time zones). _Subsurface_ may also be unable to decide which " @@ -3319,12 +3424,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1692 +#: user-manual.txt:1697 msgid "TIPS:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1695 +#: user-manual.txt:1700 msgid "" "_Background service_ may fill the location list with unnecessary locations " "that don’t correspond to the exact dive point but do correspond to the " @@ -3332,14 +3437,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1696 +#: user-manual.txt:1701 msgid "" "Right now, these locations are difficult to delete from the server. In some " "situations it" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1699 +#: user-manual.txt:1704 msgid "" "is better to clean up the list on the mobile device before sending the dive " "points to the web server by simply deleting the inappropriate locations. " @@ -3348,7 +3453,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1702 +#: user-manual.txt:1707 msgid "" "It may also be useful to give informative names to the locations sent to the " "web server, or at least to use an informative name in the _Name Template_ " @@ -3357,13 +3462,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:1704 +#: user-manual.txt:1709 #, no-wrap msgid "Adding photographs to dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1710 +#: user-manual.txt:1715 msgid "" "Many (if not most) divers take photographs during a dive. _Subsurface_ " "allows the storage and display of photographs for each dive. Photos are " @@ -3372,29 +3477,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1711 +#: user-manual.txt:1716 #, no-wrap msgid "Loading photos and synchronizing between dive computer and camera" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1717 +#: user-manual.txt:1722 msgid "" -"Left-lick on a dive or on a group of dives on the dive list, bringing up the " -"xref:S_DiveListContextMenu[Dive list context Menu]. Right-click the " +"Right-click on a dive or on a group of dives on the dive list, bringing up " +"the xref:S_DiveListContextMenu[Dive list context Menu]. Select the " "appropriate option to import images either from file or from the Internet. " "The system file browser appears. Select the folder and photographs that need " "to be loaded into _Subsurface_ and click the _Open_ button." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1718 +#: user-manual.txt:1723 #, no-wrap msgid "images/LoadImage2_f20.jpg" msgstr "images/LoadImage2_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1725 +#: user-manual.txt:1730 msgid "" "If photos are imported from the Internet, provide a URL pointing to a single " "photograph. If the URL points to a directory, no images are imported: " @@ -3404,9 +3509,9 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1732 +#: user-manual.txt:1737 msgid "" -"Having selected the local folder ot Internet image to be imported, the time " +"Having selected the local folder or Internet image to be imported, the time " "synchronization dialog appears (see image below). The time synchronization " "is not perfect between the dive computer used during a dive and the camera " "used during that same dive. These two devices often differ by several " @@ -3416,70 +3521,91 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1734 +#: user-manual.txt:1739 msgid "_Subsurface_ synchronizes camera with dive computer in three ways:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1737 +#: user-manual.txt:1742 #, no-wrap msgid "" -"*Pro-actively*: Before the dive, ensure synchronization of the dive computer time settings with\n" -"the time settings of the camera by changing the date-time settings on one or both of these devices.\n" +"*Pro-actively*: Before the dive, ensure synchronization of the dive computer" +" time settings with\n" +"the time settings of the camera by changing the date-time settings on one or" +" both of these devices.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1748 +#: user-manual.txt:1753 #, no-wrap msgid "" -"*Manually*: Writing down the exact camera time at the start of a dive allows using the\n" +"*Manually*: Writing down the exact camera time at the start of a dive allows" +" using the\n" "difference in time between the two devices. As long as the device\n" "settings for time has not been changed in either device, the times of\n" -"both devices after the dive or even at the end of the day allows manually setting the time\n" -"difference in the _Time shift_ dialog (see image below). Towards the top of the dialog is a time\n" -"setting tool immediately under the heading _Shift times of image(s) by_, in the image below.\n" -"If the camera time is 7 minutes later than that of the dive computer, set the time setting\n" +"both devices after the dive or even at the end of the day allows manually" +" setting the time\n" +"difference in the _Time shift_ dialog (see image below). Towards the top of" +" the dialog is a time\n" +"setting tool immediately under the heading _Shift times of image(s) by_, in" +" the image below.\n" +"If the camera time is 7 minutes later than that of the dive computer, set the" +" time setting\n" "tool to a value of 00:07 and select the _Earlier_ radio button.\n" "This is appropriate, since the photos need to be shifted\n" -"7 minutes earlier (camera is 7 minutes ahead of dive computer). Ignore any \"AM\" or \"PM\" suffix\n" +"7 minutes earlier (camera is 7 minutes ahead of dive computer). Ignore any" +" \"AM\" or \"PM\" suffix\n" "in that tool. Click the _OK_ button and synchronization is done.\n" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1749 +#: user-manual.txt:1754 #, no-wrap msgid "images/LoadImage3b_f23.jpg" msgstr "images/LoadImage3b_f23.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1767 +#: user-manual.txt:1772 #, no-wrap msgid "" -"*By photograph*: There is a very slick way of achieving synchronization, requiring a\n" -"photograph of the face of the dive computer showing the time. _Subsurface_ gets\n" -"the exact time the photograph was taken, using the metadata the camera stores within\n" -"each photo and compares this with the time visible on the photo. To do this, use the\n" -"bottom half of the _Time shift_ dialog. In this case the top part of the dialog is ignored. Click on\n" -"the horizontal bar called _Select image of dive computer showing time_. This brings up\n" -"a file browser for selecting the photograph of the dive computer time. Select the\n" -"photograph using the file browser and click on _OK_. This photograph of the dive computer\n" -"appears in the bottom panel of the _Shift times_ dialog. Now _Subsurface_ knows exactly\n" -"when the photograph was taken. Now set the date-time dialog to the left of the photo\n" +"*By photograph*: There is a very slick way of achieving synchronization," +" requiring a\n" +"photograph of the face of the dive computer showing the time. _Subsurface_" +" gets\n" +"the exact time the photograph was taken, using the metadata the camera stores" +" within\n" +"each photo and compares this with the time visible on the photo. To do this," +" use the\n" +"bottom half of the _Time shift_ dialog. In this case the top part of the" +" dialog is ignored. Click on\n" +"the horizontal bar called _Select image of dive computer showing time_. This" +" brings up\n" +"a file browser for selecting the photograph of the dive computer time. Select" +" the\n" +"photograph using the file browser and click on _OK_. This photograph of the" +" dive computer\n" +"appears in the bottom panel of the _Shift times_ dialog. Now _Subsurface_" +" knows exactly\n" +"when the photograph was taken. Now set the date-time dialog to the left of" +" the photo\n" "so it reflects the date and time of the dive computer in the photo. When the\n" -"date-time tool has been set, _Subsurface_ knows exactly what the time difference between\n" -"camera and dive computer is, and it can synchronize the devices. The image below shows\n" -"a photograph of the face of the dive computer and with the date-time tool set to the\n" +"date-time tool has been set, _Subsurface_ knows exactly what the time" +" difference between\n" +"camera and dive computer is, and it can synchronize the devices. The image" +" below shows\n" +"a photograph of the face of the dive computer and with the date-time tool set" +" to the\n" "date-time.\n" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1768 +#: user-manual.txt:1773 #, no-wrap msgid "images/LoadImage3c_f23.jpg" msgstr "images/LoadImage3c_f23.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1772 +#: user-manual.txt:1777 msgid "" "If the timestamp of a photograph is more than 30 minutes before or after the " "dive, it is not placed on the dive profile (see the red warning in the image " @@ -3490,23 +3616,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1773 +#: user-manual.txt:1778 #, no-wrap msgid "Viewing the photos" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1776 +#: user-manual.txt:1781 msgid "After the images have been loaded, they appear in two places:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1778 +#: user-manual.txt:1783 msgid "the _Photos_ tab of the *Notes* panel (left part of image below)." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1782 +#: user-manual.txt:1787 msgid "" "as tiny icons (stubs) on the dive profile at the appropriate positions " "reflecting the time each photograph was taken. To view the photos on the " @@ -3515,37 +3641,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1783 +#: user-manual.txt:1788 #, no-wrap msgid "images/icons/ShowPhotos_f20.png" msgstr "images/icons/ShowPhotos_f20.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1786 +#: user-manual.txt:1791 msgid "This results in a profile display as in the image below:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1787 +#: user-manual.txt:1792 #, no-wrap msgid "images/LoadImage4_f20.jpg" msgstr "images/LoadImage4_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1791 +#: user-manual.txt:1796 msgid "" "Hover the mouse over any of the photo stubs. A thumbnail photo is shown of " "the appropriate photo. See the image below:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1792 +#: user-manual.txt:1797 #, no-wrap msgid "images/LoadImage5_f20.jpg" msgstr "images/LoadImage5_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1801 +#: user-manual.txt:1806 msgid "" "Clicking on the thumbnail brings up a full size photo overlaid on the " "_Subsurface_ window, allowing a good view of the photographs (see the image " @@ -3556,19 +3682,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1802 +#: user-manual.txt:1807 #, no-wrap msgid "images/LoadImage6_f20.jpg" msgstr "images/LoadImage6_f20.jpg" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1804 +#: user-manual.txt:1809 #, no-wrap msgid "The _Photos_ tab" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1814 +#: user-manual.txt:1819 msgid "" "Photographs associated with a dive are shown as thumbnails in the _Photos_ " "tab of the _Notes_ panel. Photos taken in rapid succession during a dive " @@ -3584,13 +3710,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1815 +#: user-manual.txt:1820 #, no-wrap msgid "Photos on an external hard disk" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1825 +#: user-manual.txt:1830 msgid "" "Most underwater photographers store photos on an external drive. If such a " "drive can be mapped by the operating system (almost always the case) the " @@ -3607,13 +3733,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1826 +#: user-manual.txt:1831 #, no-wrap msgid "Finding out which dives have associated photos." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1831 +#: user-manual.txt:1836 msgid "" "Inspecting each individual dive in order to determine whether there are " "associated photos can be time consuming. There is a rapid way of seeing " @@ -3627,47 +3753,57 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1833 +#: user-manual.txt:1838 #, no-wrap msgid "Moving photographs among directories, hard disks or computers" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1842 +#: user-manual.txt:1847 #, no-wrap msgid "" -"After a photograph has been loaded into _Subsurface_ and associated with a specific dive,\n" -"_Subsurface_ saves the directory path where the photo lies as well as the file name of the photo,\n" +"After a photograph has been loaded into _Subsurface_ and associated with a" +" specific dive,\n" +"_Subsurface_ saves the directory path where the photo lies as well as the" +" file name of the photo,\n" "in order to find it when the dive is opened again.\n" -"If the photo or the whole photo collection is moved to another drive or to a different\n" -" machine, the path to the photo changes. Now, _Subsurface_ looks for the photos at their original location before they were moved,\n" -" cannot find them and cannot display them. Because, after moving photos, large numbers of photos\n" -" may need to be deleted and re-imported from the new location, _Subsurface_ has a mechanism to ease this inconvenience: automatic updates using fingerprints.\n" +"If the photo or the whole photo collection is moved to another drive or to a" +" different\n" +" machine, the path to the photo changes. Now, _Subsurface_ looks for the" +" photos at their original location before they were moved,\n" +" cannot find them and cannot display them. Because, after moving photos," +" large numbers of photos\n" +" may need to be deleted and re-imported from the new location, _Subsurface_" +" has a mechanism to ease this inconvenience: automatic updates using" +" fingerprints.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1846 +#: user-manual.txt:1851 #, no-wrap msgid "" -"When a photo is loaded into _Subsurface_, a fingerprint for the image is calculated and stored with the\n" -" other reference information for that photo. After moving a photo collection (that has already been loaded\n" -" into _Subsurface_) to a different directory, disk or computer, _Subsurface_ can:\n" +"When a photo is loaded into _Subsurface_, a fingerprint for the image is" +" calculated and stored with the\n" +" other reference information for that photo. After moving a photo collection" +" (that has already been loaded\n" +" into _Subsurface_) to a different directory, disk or computer, _Subsurface_" +" can:\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1848 +#: user-manual.txt:1853 msgid "" "look through a particular directory (and all its subdirectories recursively) " "where photos have been moved to," msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1849 +#: user-manual.txt:1854 msgid "calculate fingerprints for all photos in this directory, and" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1852 +#: user-manual.txt:1857 msgid "" "if there is a match between a calculated fingerprint and the one calculated " "when a photo was originally loaded into _Subsurface_ (even if the original " @@ -3676,23 +3812,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1857 +#: user-manual.txt:1862 #, no-wrap msgid "" -"This is done by selecting from the Main Menu: _File -> Find moved images_. This brings up a window within\n" -" which the NEW directory of the photos needs to be specified. Select the appropriate directory and click\n" -" the _Scan_ button towards the bottom right of the panel. The process may require several minutes to\n" -" complete, after which _Subsurface_ will show the appropriate photographs when a particular dive is opened.\n" +"This is done by selecting from the Main Menu: _File -> Find moved" +" images_. This brings up a window within\n" +" which the NEW directory of the photos needs to be specified. Select the" +" appropriate directory and click\n" +" the _Scan_ button towards the bottom right of the panel. The process may" +" require several minutes to\n" +" complete, after which _Subsurface_ will show the appropriate photographs" +" when a particular dive is opened.\n" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1862 +#: user-manual.txt:1867 #, no-wrap msgid "*Upgrading legacy photo collections without fingerprints*\n" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1867 +#: user-manual.txt:1872 msgid "" "_Subsurface_ automatically calculates fingerprints for all images that it " "can access. When manipulating images, ensure that all the images associated " @@ -3700,47 +3840,47 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1869 +#: user-manual.txt:1874 msgid "" "_Subsurface_ automatically checks and, if necessary, updates the " "fingerprints associated with a single dive if:" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1871 +#: user-manual.txt:1876 msgid "" "The images associated with that dive are visible as thumbnails on the *Dive " "Profile*." msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1873 +#: user-manual.txt:1878 msgid "" "If you edit anything in the *Notes* panel and save the edits by selecting " "_Apply changes_." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:1876 +#: user-manual.txt:1881 #, no-wrap msgid "Logging special types of dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1879 +#: user-manual.txt:1884 msgid "" "This section gives examples of the versatility of _Subsurface_ as a dive " "logging tool." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1882 +#: user-manual.txt:1887 #, no-wrap msgid "Multicylinder dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1889 +#: user-manual.txt:1894 msgid "" "_Subsurface_ easily handles dives involving more than one cylinder. Multi-" "cylinder diving usually happens (a) if a diver doesn’t have enough gas for " @@ -3752,40 +3892,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1893 +#: user-manual.txt:1898 #, no-wrap msgid "" -"*Describe the cylinders used during the dive* This is performed in the *Equipment tab* of\n" -"the *Info* panel, as xref:cylinder_definitions[described above]. Enter the cylinders one by one,\n" +"*Describe the cylinders used during the dive* This is performed in the" +" *Equipment tab* of\n" +"the *Info* panel, as xref:cylinder_definitions[described above]. Enter the" +" cylinders one by one,\n" "specifying its size and pressure, as well as the gas composition within it.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1899 +#: user-manual.txt:1904 #, no-wrap msgid "" -"*Record the times at which the switch from one cylinder to another was done:* This is information\n" -"tracked by some dive computers (provided the diver indicated these changes to the dive computer\n" -"by pressing specific buttons). If the dive computer does not provide the information, the diver has to\n" -"record these changes using a different method, e.g. writing it on a slate or by creating a bookmark on the dive\n" +"*Record the times at which the switch from one cylinder to another was done:*" +" This is information\n" +"tracked by some dive computers (provided the diver indicated these changes to" +" the dive computer\n" +"by pressing specific buttons). If the dive computer does not provide the" +" information, the diver has to\n" +"record these changes using a different method, e.g. writing it on a slate or" +" by creating a bookmark on the dive\n" "computer.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1907 +#: user-manual.txt:1912 #, no-wrap msgid "" "*Record the cylinder changes on the dive profile*: If the latter option\n" -"was followed, the diver needs to indicate the gas change event by right-clicking at the appropriate point\n" -"in time on the *Dive Profile* panel and indicating the cylinder to which the change was made. After\n" -"right-clicking, follow the context menu to \"Add gas change\" and select the appropriate cylinder from\n" +"was followed, the diver needs to indicate the gas change event by" +" right-clicking at the appropriate point\n" +"in time on the *Dive Profile* panel and indicating the cylinder to which the" +" change was made. After\n" +"right-clicking, follow the context menu to \"Add gas change\" and select the" +" appropriate cylinder from\n" "those defined during the first step, above (see image below). If the\n" -"*tank bar* button in the toolbar has been activated, the cylinder switches are also indicated in the\n" +"*tank bar* button in the toolbar has been activated, the cylinder switches" +" are also indicated in the\n" "tank bar (image below).\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1911 +#: user-manual.txt:1916 msgid "" "When this is complete, _Subsurface_ indicates the appropriate use of " "cylinders in the dive profile. Below is a two-cylinder dive, starting off " @@ -3794,19 +3944,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1912 +#: user-manual.txt:1917 #, no-wrap msgid "images/multicylinder_dive.jpg" msgstr "images/multicylinder_dive.jpg" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1914 +#: user-manual.txt:1919 #, no-wrap msgid "Sidemount dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1920 +#: user-manual.txt:1925 msgid "" "Sidemount diving is just another form of multi-cylinder diving, often with " "both or all cylinders having the same gas mixture. Although it’s a popular " @@ -3816,92 +3966,110 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1929 +#: user-manual.txt:1934 #, no-wrap msgid "" -"*During the dive, record cylinder switch events*. Since sidemount diving normally involves two\n" -"cylinders with air or with the same gas mixture, _Subsurface_ distinguishes between these different\n" -"cylinders. In contrast, many dive computers that allow gas switching only distinguish between different\n" -"_gases_ used, not among different _cylinders_ used. This means when sidemount dives are downloaded\n" -"from these dive computers, the switching event between cylinders with the same gas is not downloaded. This may mean\n" -"that a diver may have to keep a written log of cylinder switch times using a slate, or (if the dive computer\n" -"has the capability) marking each cylinder switch with a bookmark that can be retrieved later. Returning\n" -"from a dive with the times of cylinder changes is the only tedious part of logging sidemount dives.\n" +"*During the dive, record cylinder switch events*. Since sidemount diving" +" normally involves two\n" +"cylinders with air or with the same gas mixture, _Subsurface_ distinguishes" +" between these different\n" +"cylinders. In contrast, many dive computers that allow gas switching only" +" distinguish between different\n" +"_gases_ used, not among different _cylinders_ used. This means when sidemount" +" dives are downloaded\n" +"from these dive computers, the switching event between cylinders with the" +" same gas is not downloaded. This may mean\n" +"that a diver may have to keep a written log of cylinder switch times using a" +" slate, or (if the dive computer\n" +"has the capability) marking each cylinder switch with a bookmark that can be" +" retrieved later. Returning\n" +"from a dive with the times of cylinder changes is the only tedious part of" +" logging sidemount dives.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1932 +#: user-manual.txt:1937 #, no-wrap msgid "" -"*Within _Subsurface_ describe the cylinders used during the dive*. The diver needs to provide the\n" -"specifications of the different cylinders, using the *Equipment* tab of the *Info Panel* (see\n" +"*Within _Subsurface_ describe the cylinders used during the dive*. The diver" +" needs to provide the\n" +"specifications of the different cylinders, using the *Equipment* tab of the" +" *Info Panel* (see\n" "image below where two 12 litre cylinders were used).\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1942 -#, no-wrap -msgid "" -"*Indicate cylinder change events on the _Subsurface_ dive profile*. Once the dive log has been imported\n" -"from a dive computer into _Subsurface_, the cylinder switch events need to be shown on the dive profile.\n" -"Cylinder changes are recorded by right-clicking at the appropriate point on the dive profile, then\n" -"selecting _Add gas change_. A list of the appropriate cylinders is shown with the\n" -"currently used cylinder greyed out. In the image below Tank 1 is greyed out, leaving only Tank 2\n" -"to be selected. Select the appropriate cylinder. The cylinder change is then shown on the dive\n" -"profile with a cylinder symbol. If the *Tank Bar* is activated using the toolbar to the left of the\n" -"profile, then the cylinder change is also shown on the Tank Bar (see image below). After all\n" -"the cylinder change events have been recorded on the dive profile, the correct cylinder pressures\n" +#: user-manual.txt:1947 +#, no-wrap +msgid "" +"*Indicate cylinder change events on the _Subsurface_ dive profile*. Once the" +" dive log has been imported\n" +"from a dive computer into _Subsurface_, the cylinder switch events need to be" +" shown on the dive profile.\n" +"Cylinder changes are recorded by right-clicking at the appropriate point on" +" the dive profile, then\n" +"selecting _Add gas change_. A list of the appropriate cylinders is shown with" +" the\n" +"currently used cylinder greyed out. In the image below Tank 1 is greyed out," +" leaving only Tank 2\n" +"to be selected. Select the appropriate cylinder. The cylinder change is then" +" shown on the dive\n" +"profile with a cylinder symbol. If the *Tank Bar* is activated using the" +" toolbar to the left of the\n" +"profile, then the cylinder change is also shown on the Tank Bar (see image" +" below). After all\n" +"the cylinder change events have been recorded on the dive profile, the" +" correct cylinder pressures\n" "for both cylinders are shown on the dive profile, as in the image below.\n" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1943 +#: user-manual.txt:1948 #, no-wrap msgid "images/sidemount1.jpg" msgstr "images/sidemount1.jpg" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1946 +#: user-manual.txt:1951 #, no-wrap -msgid "Semi-closed circuit rebreather (SCR) dives" +msgid "Passive semi-closed circuit rebreather (pSCR) dives" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1948 +#: user-manual.txt:1953 #, no-wrap msgid "images/halcyon_RB80.jpg" msgstr "images/halcyon_RB80.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1958 +#: user-manual.txt:1963 msgid "" "Passive semi-closed rebreathers (pSCR) are a technical advance in diving " "equipment that recirculates the breathing gas a diver uses, while removing " "carbon dioxide from the exhaled gas. While a small amount (typically a " "tenth) of the exhaled breathing gas is released into the water, a small " -"amount of fresh gas is released from the back gas cylinder (typically " -"containing nitrox). A diver using a single cylinder of breathing gas can " -"therefore dive for much longer periods than using a recreational open-" -"circuit configuration. With pSCR equipment, a very small amount of breathing " -"gas is released every time the diver inhales. With active SCR (aSCR) " -"equipment, in contrast, a small amount of breathing gas is released " -"continuously from the back cylinder." +"amount of fresh gas is released from the driving gas cylinder. A diver " +"using a single cylinder of breathing gas can therefore dive for much longer " +"periods than using a recreational open-circuit configuration. With pSCR " +"equipment, a very small amount of breathing gas is released every time the " +"diver inhales. With active SCR (aSCR) equipment, in contrast, a small amount " +"of breathing gas is released continuously from the driving cylinder." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1960 +#: user-manual.txt:1965 msgid "" "To log pSCR dives, no special procedures are required. Use the normal steps " "outlined above:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1962 +#: user-manual.txt:1967 msgid "Select pSCR in the _Dive Mode_ dropdown list on the *Info* panel." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1966 +#: user-manual.txt:1971 msgid "" "pSCR diving often involves gas changes, requiring an additional cylinder. " "Define all the appropriate cylinders as described above and indicate the " @@ -3910,35 +4078,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1971 +#: user-manual.txt:1976 msgid "" "If a pSCR _Dive Mode_ has been selected, the dive ceiling for that is " "adjusted for the oxygen drop across the mouthpiece, which often requires " "longer decompression periods. Below is a dive profile of a pSCR dive using " -"EAN36 on the back cylinder and oxygen for decompression. Note that this dive " -"lasted over two hours." +"EAN36 as bottom gas and oxygen for decompression. Note that this dive lasted " +"over two hours." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1972 +#: user-manual.txt:1977 #, no-wrap msgid "images/pSCR_profile.jpg" msgstr "images/pSCR_profile.jpg" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1977 +#: user-manual.txt:1982 #, no-wrap msgid "Closed circuit rebreather (CCR) dives" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1979 +#: user-manual.txt:1984 #, no-wrap msgid "images/APD.jpg" msgstr "images/APD.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1984 +#: user-manual.txt:1989 msgid "" "Closed system rebreathers use advanced technology to recirculate gas that " "has been breathed. They also do two things to maintain a breathable oxygen " @@ -3946,12 +4114,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1985 +#: user-manual.txt:1990 msgid "remove carbon dioxide from the exhaled gas" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1994 +#: user-manual.txt:1999 msgid "" "regulate the oxygen concentration to remain within safe diving limits. The " "CCR interface of _Subsurface_ is currently experimental and under active " @@ -3965,19 +4133,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1995 +#: user-manual.txt:2000 #, no-wrap msgid "Import a CCR dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2012 +#: user-manual.txt:2017 msgid "" "See the section dealing with xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive " "information from other digital sources]. CCR dive data are currently " "obtained from the proprietary software provided when purchasing CCR dice " "equipment. See " -"<<_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information," +"<<_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_informatio" +"n," "Appendix B>> for more complete information. Use that software to download " "the dive data into a known directory. From the main menu of _Subsurface_, " "select _Import -> Import log files_ to bring up the xref:" @@ -3994,13 +4163,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:2013 +#: user-manual.txt:2018 #, no-wrap msgid "Displayed information for a CCR dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2023 +#: user-manual.txt:2028 msgid "" "_Partial pressures of gases_: The graph of oxygen partial pressure shows the " "information from the oxygen sensors of the CCR equipment. In contrast to " @@ -4014,12 +4183,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2025 +#: user-manual.txt:2030 msgid "For TWO O~2~ sensors the mean value of the two sensors are given." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2029 +#: user-manual.txt:2034 msgid "" "For THREE-sensor systems (e.g. APD), the mean value is also used. However " "differences of more than 0,1 bar in the simultaneous readings of different " @@ -4028,37 +4197,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2031 +#: user-manual.txt:2036 msgid "" "If no sensor data are available, the pO~2~ value is assumed to be equal to " "the setpoint." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2033 +#: user-manual.txt:2038 msgid "The mean pO~2~ of the sensors is indicated with a green line," msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2041 +#: user-manual.txt:2046 msgid "" "The oxygen setpoint values as well as the readings from the individual " "oxygen sensors can be shown. The display of additional CCR information is " "turned on by checking the appropriate boxes in the _Preferences_ panel " "(accessible by selecting xref:S_CCR_options[_File -> Preferences -> " -"Graph_]). This part of the _Preferences_ panel is shown in the image below, " -"representing two checkboxes that modify the display of pO~2~ when the " +"Profile_]). This part of the _Preferences_ panel is shown in the image " +"below, representing two checkboxes that modify the display of pO~2~ when the " "appropriate toolbar button on the Dive Profile has been checked." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2042 +#: user-manual.txt:2047 #, no-wrap msgid "images/CCR_preferences_f20.jpg" msgstr "images/CCR_preferences_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2049 +#: user-manual.txt:2054 msgid "" "Checking any of these boxes allows the display of additional oxygen-related " "information whenever the pO~2~ toolbar button on the _Profile_ panel is " @@ -4069,13 +4238,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2050 +#: user-manual.txt:2055 #, no-wrap msgid "images/CCR_setpoint_f20.jpg" msgstr "images/CCR_setpoint_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2054 +#: user-manual.txt:2059 msgid "" "The second checkbox allows the display of the data from each individual " "oxygen sensor of the CCR equipment. The data for each sensor is colour-coded " @@ -4083,22 +4252,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2056 +#: user-manual.txt:2061 msgid "Sensor 1: grey" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2057 +#: user-manual.txt:2062 msgid "Sensor 2: blue" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2058 +#: user-manual.txt:2063 msgid "Sensor 3: brown" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2062 +#: user-manual.txt:2067 msgid "" "The mean oxygen pO~2~ is indicated by the green line. This allows the direct " "comparison of data from each of the oxygen sensors, useful for detecting " @@ -4106,13 +4275,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2063 +#: user-manual.txt:2068 #, no-wrap msgid "images/CCR_sensor_data_f20.jpg" msgstr "images/CCR_sensor_data_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2068 +#: user-manual.txt:2073 msgid "" "The setpoint data can be overlaid on the oxygen sensor data by activating " "both of the above check boxes. Partial pressures for nitrogen (and helium, " @@ -4120,7 +4289,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2072 +#: user-manual.txt:2077 msgid "" "_Events_: Several events are logged, e.g. switching the mouthpiece to open " "circuit. These events are indicated by yellow triangles and, if you hover " @@ -4129,7 +4298,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2080 +#: user-manual.txt:2085 msgid "" "_Cylinder pressures_: Some CCR dive computers like the Poseidon MkVI record " "the pressures of the oxygen and diluent cylinders. The pressures of these " @@ -4142,13 +4311,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2081 +#: user-manual.txt:2086 #, no-wrap msgid "images/CCR_dive_profile_f22.jpg" msgstr "images/CCR_dive_profile_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2086 +#: user-manual.txt:2091 msgid "" "_Equipment-specific information_: Equipment-specific information gathered by " "_Subsurface_ is shown in the xref:S_ExtraDataTab[Extra data tab]. This may " @@ -4156,7 +4325,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2092 +#: user-manual.txt:2097 msgid "" "The deco ceiling calculated by Subsurface is not very accurate because the " "precise pressure of nitrogen in the loop can usually not be determined from " @@ -4168,49 +4337,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2093 user-manual.txt:2436 +#: user-manual.txt:2098 user-manual.txt:2442 #, no-wrap msgid "images/icons/cceiling.jpg" msgstr "images/icons/cceiling.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2098 +#: user-manual.txt:2103 msgid "" "The default color of the computer-generated deco ceiling is white. This can " "be set to red by checking the appropriate check box after selecting _File -> " -"Preferences -> Graph_. Below is a dive profile indicating the dive computer-" -"generated deco ceiling:" +"Preferences -> Profile_. Below is a dive profile indicating the dive " +"computer-generated deco ceiling:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2099 +#: user-manual.txt:2104 #, no-wrap msgid "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg" msgstr "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2103 +#: user-manual.txt:2108 msgid "" "More equipment-specific information for downloading CCR dive logs for " "Poseidon MkVI and APD equipment can be found in xref:" -"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix " +"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[" +"Appendix " "B]." msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2104 +#: user-manual.txt:2109 #, no-wrap msgid "Obtaining more information about dives entered into the logbook" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2106 +#: user-manual.txt:2111 #, no-wrap msgid "The *Info* tab (for individual dives)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2113 +#: user-manual.txt:2118 msgid "" "The Info tab gives some summary information about a particular dive that has " "been selected in the *Dive List*. Useful information here includes the " @@ -4220,7 +4390,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2120 +#: user-manual.txt:2125 msgid "" "Gas consumption and SAC calculations: _Subsurface_ calculates SAC and Gas " "consumption taking in account gas incompressibility, particularly at tank " @@ -4229,13 +4399,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2122 +#: user-manual.txt:2127 #, no-wrap msgid "The *Extra Data* tab (usually for individual dives)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2130 +#: user-manual.txt:2135 msgid "" "When using a dive computer, it often reports several data items that cannot " "easily be presented in a standardised way because the nature of the " @@ -4247,19 +4417,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2131 +#: user-manual.txt:2136 #, no-wrap msgid "images/ExtraDataTab_f20.jpg" msgstr "images/ExtraDataTab_f20.jpg" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2133 +#: user-manual.txt:2138 #, no-wrap msgid "The *Stats* tab (for groups of dives)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2144 +#: user-manual.txt:2149 msgid "" "The Stats tab gives summary statistics for more than one dive, assuming that " "more than one dive has been selected in the *Dive List* using the standard " @@ -4272,19 +4442,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2146 +#: user-manual.txt:2151 #, no-wrap msgid "The *Dive Profile*" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2148 +#: user-manual.txt:2153 #, no-wrap msgid "images/Profile2.jpg" msgstr "images/Profile2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2159 +#: user-manual.txt:2164 msgid "" "Of all the panels in _Subsurface_, the Dive Profile contains the most " "detailed information about each dive. The Dive Profile has a *button bar* on " @@ -4297,7 +4467,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block | -#: user-manual.txt:2166 +#: user-manual.txt:2171 #, no-wrap msgid "" "|*Color*|*Descent speed (m/min)*|*Ascent speed (m/min)*\n" @@ -4315,7 +4485,7 @@ msgstr "" "|Vert foncé|< 1.5|< 1.5\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2171 +#: user-manual.txt:2176 msgid "" "The profile also includes depth readings for the peaks and troughs in the " "graph. So users should see the depth of the deepest point and other peaks. " @@ -4324,13 +4494,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2172 +#: user-manual.txt:2177 #, no-wrap msgid "images/icons/scale.jpg" msgstr "images/icons/scale.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2177 +#: user-manual.txt:2182 msgid "" "In some cases the dive profile does not fill the whole area of the *Dive " "Profile* panel. Clicking the *Scale* button in the toolbar on the left of " @@ -4339,7 +4509,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2180 +#: user-manual.txt:2185 #, no-wrap msgid "" "*Water temperature* is shown as a blue line with temperature values\n" @@ -4347,32 +4517,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2182 +#: user-manual.txt:2187 #, no-wrap msgid "The *Information Box*" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2191 +#: user-manual.txt:2194 msgid "" "The Information box displays a large range of information about the dive " "profile. Normally the Information Box is located to the top left of the " -"*Dive Profile* panel. If the mouse points outside of the *Dive Profile* " -"panel, then only the top line of the Information Box is visible (see left-" -"hand part of figure (*A*) below). The Information Box can be moved around in " -"the *Dive Profile* panel by click-dragging it with the mouse so that it is " -"not obstructing important detail. The position of the Information Box is " -"saved and used again during subsequent dive analyses." +"*Dive Profile* panel. The Information Box can be moved around in the *Dive " +"Profile* panel by click-dragging it with the mouse so that it is not " +"obstructing important detail. The position of the Information Box is saved " +"and used again during subsequent dive analyses." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2192 +#: user-manual.txt:2195 #, no-wrap msgid "images/InfoBox2.jpg" msgstr "images/InfoBox2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2208 +#: user-manual.txt:2211 msgid "" "When the mouse points inside the *Dive Profile* panel, the information box " "expands and shows many data items. In this situation, the data reflect the " @@ -4385,38 +4553,39 @@ msgid "" "dive (indicated by a @), depth, cylinder pressure (P), temperature, ascent/" "descent rate, surface air consumption (SAC), oxygen partial pressure, " "maximum operating depth, equivalent air depth (EAD), equivalent narcotic " -"depth (END), equivalent air density depth (EADD), decompression requirements " -"at that instant in time (Deco), time to surface (TTS), the calculated " -"ceiling, as well as of the statistics in the Information Box, shown as four " -"buttons on the left of the profile panel. These are:" +"depth (END), equivalent air density depth (EADD, also as gas density in g/" +"l), decompression requirements at that instant in time (Deco), time to " +"surface (TTS), the calculated ceiling, as well as of the statistics in the " +"Information Box, shown as four buttons on the left of the profile panel. " +"These are:" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2209 +#: user-manual.txt:2212 #, no-wrap msgid "images/icons/MOD.jpg" msgstr "images/icons/MOD.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2216 +#: user-manual.txt:2219 msgid "" "Show the *Maximum Operating Depth (MOD)* of the dive, given the gas mixture " "used. MOD is dependent on the oxygen concentration in the breathing gas. " "For air (21% oxygen) it is around 57 m if a maximum pO~2~ of 1.4 is " "specified in the *Preferences* section (select _File -> Preferences -> " -"Graph_ and edit the text box _pO~2~ in calculating MOD_. When diving below " -"the MOD there is a markedly increased risk of exposure to the dangers of " -"oxygen toxicity." +"Profile_ and edit the text box _pO~2~ in calculating MOD_. When diving " +"below the MOD there is a markedly increased risk of exposure to the dangers " +"of oxygen toxicity." msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2217 +#: user-manual.txt:2220 #, no-wrap msgid "images/icons/NDL.jpg" msgstr "images/icons/NDL.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2229 +#: user-manual.txt:2231 msgid "" "Show either the *No-deco Limit (NDL)* or the *Total Time to Surface (TTS)*. " "NDL is the time duration that a diver can continue with a dive, given the " @@ -4424,21 +4593,20 @@ msgid "" "ascent ceiling appears). Once a diver has exceeded the NDL and decompression " "is required (that is, there is an ascent ceiling above the diver) then TTS " "gives the number of minutes required before the diver can surface. TTS " -"includes ascent time as well as decompression time. TTS is calculated " -"assuming an ascent surface air consumption (SAC) for the gas currently used. " -"Even if the profile contains several gas switches, TTS at a specific moment " -"during the dive is calculated using the current gas. TTS longer than 2 " -"hours is not accurately calculated and Subsurface only indicates _TTS > 2h_." +"includes ascent time as well as decompression time. Even if the profile " +"contains several gas switches, TTS at a specific moment during the dive is " +"calculated using the current gas. TTS longer than 2 hours is not accurately " +"calculated and Subsurface only indicates _TTS > 2h_." msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2230 +#: user-manual.txt:2232 #, no-wrap msgid "images/icons/SAC.jpg" msgstr "images/icons/SAC.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2238 +#: user-manual.txt:2240 msgid "" "Show the *Surface Air Consumption (SAC)*, an indication of the surface-" "normalized respiration rate of a diver. The value of SAC is less than the " @@ -4450,13 +4618,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2239 +#: user-manual.txt:2241 #, no-wrap msgid "images/icons/EAD.jpg" msgstr "images/icons/EAD.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2254 +#: user-manual.txt:2256 msgid "" "Show the *Equivalent Air Depth (EAD)* for nitrox dives as well as the " "*Equivalent Narcotic Depth (END)* for trimix dives. These are important to " @@ -4472,20 +4640,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2256 +#: user-manual.txt:2258 msgid "" "Figure (*B*) above shows an information box with a nearly complete set of " "data." msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:2259 +#: user-manual.txt:2261 #, no-wrap msgid "The Gas Pressure Bar Graph" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2266 +#: user-manual.txt:2268 msgid "" "On the left of the *Information Box* is a vertical bar graph showing the " "pressures of the nitrogen (and other inert gases, e.g. helium, if " @@ -4496,13 +4664,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2267 +#: user-manual.txt:2269 #, no-wrap msgid "images/GasPressureBarGraph.jpg" msgstr "images/GasPressureBarGraph.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2273 +#: user-manual.txt:2275 msgid "" "The light green area indicates the gas pressure, with the top margin of the " "light green area showing the total gas pressure of ALL gases inhaled by the " @@ -4512,7 +4680,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2279 +#: user-manual.txt:2281 msgid "" "The horizontal black line underneath the light green margin indicates the " "equilibrium pressure of the INERT gases inhaled by the diver, usually " @@ -4523,7 +4691,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2283 +#: user-manual.txt:2285 msgid "" "The dark green area at the bottom of the graph represents the pressures of " "inert gas in each of the 16 tissue compartments, following the Bühlmann " @@ -4531,17 +4699,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2289 +#: user-manual.txt:2291 msgid "" "The top black horizontal line indicates the inert gas pressure limit " "determined by the gradient factor that applies to the depth of the diver at " "the particular point on the *Dive Profile*. The gradient factor shown is an " -"interpolation between the GFLow and GFHigh values specified in the _Graph_ " +"interpolation between the GFLow and GFHigh values specified in the _Profile_ " "tab of the *Preferences Panel* of _Subsurface_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2293 +#: user-manual.txt:2295 msgid "" "The bottom margin of the red area in the graph indicates the Bühlman-derived " "M-value. That is the pressure value of inert gases at which bubble formation " @@ -4550,7 +4718,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2296 +#: user-manual.txt:2298 msgid "" "These five values are shown on the left in the image above. The way the Gas " "Pressure Bar Graph changes during a dive can be seen on the right hand side " @@ -4558,7 +4726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2299 +#: user-manual.txt:2301 msgid "" "Graph *A* indicates the start of a dive with the diver at the surface. The " "pressures in all the tissue compartments are still at the surface " @@ -4566,7 +4734,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2302 +#: user-manual.txt:2304 msgid "" "Graph *B* indicates the situation after a descent to 30 meters. Few of the " "tissue compartments have had time to respond to the descent, so their gas " @@ -4574,7 +4742,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2307 +#: user-manual.txt:2309 msgid "" "Graph *C* represents the pressures after 30 minutes at 30 m. The fast " "compartments have attained equilibrium (i.e. they have reached the height of " @@ -4584,7 +4752,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2313 +#: user-manual.txt:2315 msgid "" "Graph *D* shows the pressures after ascent to a depth of 4.5 meters. Since " "during ascent the total inhaled gas pressure has decreased strongly from 4 " @@ -4595,7 +4763,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2318 +#: user-manual.txt:2320 msgid "" "Graph *E* indicates the situation after remaining at 4.5 meters for 10 " "minutes. The fast compartments have decreased in pressure. As expected, the " @@ -4605,13 +4773,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2319 +#: user-manual.txt:2321 #, no-wrap msgid "Computer-reported events during dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2331 +#: user-manual.txt:2333 msgid "" "Many dive computers record events during a dive. For instance, most dive " "computers report alarms relating to high partial pressures of oxygen, to " @@ -4630,7 +4798,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2336 +#: user-manual.txt:2338 msgid "" "Events are indicated by symbols on the dive profile. Notifications are shown " "as a white, round symbol with a letter _i_; warnings are indicated by a " @@ -4641,13 +4809,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2337 +#: user-manual.txt:2339 #, no-wrap msgid "images/profile_symbols.jpg" msgstr "images/profile_symbols.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2342 +#: user-manual.txt:2344 msgid "" "Some dive computers report _bookmarks_ that the diver has set during the " "dive. These are indicated as a small red flag on the profile and are " @@ -4655,13 +4823,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2343 +#: user-manual.txt:2345 #, no-wrap msgid "The Profile Toolbar" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2351 +#: user-manual.txt:2353 msgid "" "The dive profile can include graphs of the *partial pressures* of O~2~, " "N~2~, and He during the dive (see figure above) as well as a calculated and " @@ -4672,44 +4840,44 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2352 +#: user-manual.txt:2354 #, no-wrap msgid "images/icons/O2.jpg" msgstr "images/icons/O2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2356 +#: user-manual.txt:2358 msgid "" "Show the partial pressure of *oxygen* during the dive. This is shown below " "the dive depth and water temperature graphs." msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2357 +#: user-manual.txt:2359 #, no-wrap msgid "images/icons/N2.jpg" msgstr "images/icons/N2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2360 +#: user-manual.txt:2362 msgid "Show the partial pressure of *nitrogen* during the dive." msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2361 +#: user-manual.txt:2363 #, no-wrap msgid "images/icons/He.jpg" msgstr "images/icons/He.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2365 +#: user-manual.txt:2367 msgid "" "Display of the partial pressure of *helium* during the dive. This is only " "important to divers using Trimix, Helitrox or similar breathing gasses." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2378 +#: user-manual.txt:2380 msgid "" "The *air consumption* graph displays the tank pressure and its change during " "the dive. The air consumption takes depth into account so that even when " @@ -4723,21 +4891,29 @@ msgid "" "the diver was using less gas than average." msgstr "" +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2384 +msgid "" +"When in planner mode, the SAC is set to be constant during the bottom part " +"of the dive as well during decompression. Therefore, when planning a dive, " +"the color is a representation of the breathing gas density." +msgstr "" + #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2379 +#: user-manual.txt:2385 #, no-wrap msgid "images/icons/Heartbutton.png" msgstr "images/icons/Heartbutton.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2383 +#: user-manual.txt:2389 msgid "" "Clicking on the heart rate button allows display of heart rate information " "during the dive if the dive computer was attached to a heart rate sensor." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2389 +#: user-manual.txt:2395 msgid "" "It is possible to *zoom* into the profile graph. This is done either by " "using the scroll wheel / scroll gesture of the mouse or trackpad. By default " @@ -4747,19 +4923,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2390 +#: user-manual.txt:2396 #, no-wrap msgid "images/MeasuringBar.png" msgstr "images/MeasuringBar.png" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2392 +#: user-manual.txt:2398 #, no-wrap msgid "images/icons/ruler.jpg" msgstr "images/icons/ruler.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2400 +#: user-manual.txt:2406 msgid "" "Measurements of *depth or time differences* can be achieved by using the " "*ruler button* on the left of the dive profile panel. The measurement is " @@ -4769,13 +4945,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2401 +#: user-manual.txt:2407 #, no-wrap msgid "images/icons/ShowPhotos.png" msgstr "images/icons/ShowPhotos.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2408 +#: user-manual.txt:2414 msgid "" "Photographs that have been added to a dive can be shown on the profile by " "selecting the *Show-photo* button. The position of a photo on the profile " @@ -4784,7 +4960,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2435 +#: user-manual.txt:2441 msgid "" "The profile can also include the dive computer reported *ceiling* (more " "precisely, the deepest deco stop that the dive computer calculated for each " @@ -4813,7 +4989,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2441 +#: user-manual.txt:2447 msgid "" "If the dive computer itself calculates a ceiling and makes it available to " "_Subsurface_ during upload of dives, this can be shown as a red area by " @@ -4821,13 +4997,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2442 +#: user-manual.txt:2448 #, no-wrap msgid "images/icons/ceiling1.jpg" msgstr "images/icons/ceiling1.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2447 +#: user-manual.txt:2453 msgid "" "If the *Calculated ceiling* button on the Profile Panel is clicked, then a " "ceiling, calculated by _Subsurface_, is shown in green if it exists for a " @@ -4836,13 +5012,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2448 +#: user-manual.txt:2454 #, no-wrap msgid "images/icons/ceiling2.jpg" msgstr "images/icons/ceiling2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2452 +#: user-manual.txt:2458 msgid "" "If, in addition, the *show all tissues* button on the Profile Panel is " "clicked, the ceiling is shown for the tissue compartments following the " @@ -4850,26 +5026,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2453 +#: user-manual.txt:2459 #, no-wrap msgid "images/icons/ceiling3.jpg" msgstr "images/icons/ceiling3.jpg" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2458 +#: user-manual.txt:2464 msgid "" "If, in addition, the *3m increments* button on the Profile Panel is clicked, " "then the ceiling is indicated in 3 m increments (*C* in figure below)." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2459 +#: user-manual.txt:2465 #, no-wrap msgid "images/Ceilings2.jpg" msgstr "images/Ceilings2.jpg" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2462 +#: user-manual.txt:2468 msgid "" "Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their " "depths. For more information about Gradient factors, see the section on xref:" @@ -4882,25 +5058,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2464 user-manual.txt:3324 +#: user-manual.txt:2470 user-manual.txt:3309 #, no-wrap -msgid " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n" -msgstr " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n" +msgid "" +" *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding" +" M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n" +msgstr "" +" *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding" +" M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2466 user-manual.txt:3326 +#: user-manual.txt:2472 user-manual.txt:3311 #, no-wrap -msgid " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n" -msgstr " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n" +msgid "" +" *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-article" +"s/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by" +" Kevin Watts]\n" +msgstr "" +" *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-article" +"s/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by" +" Kevin Watts]\n" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2470 +#: user-manual.txt:2476 #, no-wrap msgid "images/icons/ShowCylindersButton.jpg" msgstr "images/icons/ShowCylindersButton.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2476 +#: user-manual.txt:2482 msgid "" "By selecting this icon, the different cylinders used during a dive can be " "represented as a colored bar at the bottom of the *Dive Profile*. In general " @@ -4911,19 +5097,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2477 +#: user-manual.txt:2483 #, no-wrap msgid "images/ShowCylinders_f20.jpg" msgstr "images/ShowCylinders_f20.jpg" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2481 +#: user-manual.txt:2487 #, no-wrap msgid "images/icons/heatmap.png" msgstr "images/icons/heatmap.png" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2488 +#: user-manual.txt:2494 msgid "" "Display the tissue heat-map. The heat map summarises, for the duration of " "the dive, the inert gas tissue pressures for each of the 16 tissue " @@ -4935,13 +5121,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2489 +#: user-manual.txt:2495 #, no-wrap msgid "images/Heatmap.jpg" msgstr "images/Heatmap.jpg" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2497 +#: user-manual.txt:2503 msgid "" "Image *A* on the left shows the xref:S_gas_pressure_graph[Gas Pressure " "Graph] in the *Information box*, representing a snapshot of inert gas " @@ -4954,7 +5140,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2505 +#: user-manual.txt:2511 msgid "" "Image *B* shows a gradient of unique colours, spanning the whole range of " "inert gas pressures. It is possible to map the height of each of the dark " @@ -4968,7 +5154,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2513 +#: user-manual.txt:2519 msgid "" "The bottom range in *B* (marked _On-gassing_) includes colours from light " "blue to black, representing tissue gas pressures below the equilibrium " @@ -4983,7 +5169,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2519 +#: user-manual.txt:2525 msgid "" "The central range in *B* includes the colours from black to light green, " "when the inert gas pressure of a tissue compartment is higher than the " @@ -4994,7 +5180,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2528 +#: user-manual.txt:2534 msgid "" "The top range in *B* (marked _Off-gassing_) includes colours from light " "green to red and white, repesenting tissue gas pressures above that of the " @@ -5010,7 +5196,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2536 +#: user-manual.txt:2542 msgid "" "Image *C* shows the colour mapping of each of the vertical bars in *A*, the " "fast tissues (on the left in *A*) depicted at the top and the slow tissue " @@ -5022,7 +5208,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2543 +#: user-manual.txt:2549 msgid "" "Image *D* is a compilation of similar colour mappings of 16 tissue " "compartments during a 10-minute period of a dive, the colours representing " @@ -5033,7 +5219,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2547 +#: user-manual.txt:2553 msgid "" "The colours of the heat map are not affected by the gradient factor " "settings. This is because the heat map indicates tissue pressures relative " @@ -5042,7 +5228,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2549 +#: user-manual.txt:2555 msgid "" "http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by " "Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]" @@ -5051,7 +5237,7 @@ msgstr "" "Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2552 +#: user-manual.txt:2558 msgid "" "Since the colours of the heat map are not affected by the gradient " "factor(s), the heat map is also applicable when using the VPM-B " @@ -5059,7 +5245,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2556 +#: user-manual.txt:2562 msgid "" "The image below compares the profiles and heat maps for two planned " "decompression dives to 60m: the first using the Bühlmann decompression " @@ -5069,7 +5255,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2561 +#: user-manual.txt:2567 msgid "" "In both profiles, the inert gas pressures in the faster tissues rise much " "more rapidly than the slower tissues during the descent and bottom phase, " @@ -5080,7 +5266,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2566 +#: user-manual.txt:2572 msgid "" "The comparison of the two profiles and heatmaps shows that by including deep " "stops, the oversaturation gradient in the faster tissues early in ascent " @@ -5090,19 +5276,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2567 +#: user-manual.txt:2573 #, no-wrap msgid "images/tissueHeatmap.jpg" msgstr "images/tissueHeatmap.jpg" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2570 +#: user-manual.txt:2576 #, no-wrap msgid "The Dive Profile context menu" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2589 +#: user-manual.txt:2595 msgid "" "The context menu for the Dive Profile is accessed by right-clicking while " "the mouse cursor is over the Dive Profile panel. The menu allows creating " @@ -5123,19 +5309,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2590 +#: user-manual.txt:2596 #, no-wrap msgid "Organizing the logbook (Manipulating groups of dives)" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2593 +#: user-manual.txt:2599 #, no-wrap msgid "The Dive List context menu" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2597 +#: user-manual.txt:2603 msgid "" "Several actions on either a single dive, or a group of dives, can be " "performed using the Dive List Context Menu. It is found by selecting either " @@ -5143,30 +5329,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2598 +#: user-manual.txt:2604 #, no-wrap msgid "images/ContextMenu.jpg" msgstr "images/ContextMenu.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2601 +#: user-manual.txt:2607 msgid "The context menu is used in many functions described below." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2603 +#: user-manual.txt:2609 #, no-wrap msgid "Customizing the columns showed in the *Dive List* panel" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2605 +#: user-manual.txt:2611 #, no-wrap msgid "images/DiveListOptions.jpg" msgstr "images/DiveListOptions.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2613 +#: user-manual.txt:2619 msgid "" "The default information in the *Dive List* includes, for each dive, " "Dive_number, Date, Rating, Dive_depth, Dive_duration and Dive_location. This " @@ -5178,7 +5364,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2618 +#: user-manual.txt:2624 msgid "" "By selecting the _Photos_ checkbox in the dropdown list, an icon is shown " "indicating whether any photos are associated with a particular dive. There " @@ -5186,26 +5372,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2619 +#: user-manual.txt:2625 #, no-wrap msgid "images/icons/duringPhoto.png" msgstr "images/icons/duringPhoto.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2622 +#: user-manual.txt:2628 msgid "" "This dive has photographs taken during the dive, typically using an " "underwater camera." msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2623 +#: user-manual.txt:2629 #, no-wrap msgid "images/icons/outsidePhoto.png" msgstr "images/icons/outsidePhoto.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2628 +#: user-manual.txt:2634 msgid "" "This dive has photographs taken immediately before or immediately after the " "dive. This is useful for finding photos of dive teams or boats just before/" @@ -5214,26 +5400,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2629 +#: user-manual.txt:2635 #, no-wrap msgid "images/icons/inAndOutPhoto.png" msgstr "images/icons/inAndOutPhoto.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2632 +#: user-manual.txt:2638 msgid "" "This dive has photographs taken both during the dive and immdiately before " "or after the dive." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2634 +#: user-manual.txt:2640 #, no-wrap msgid "Renumbering the dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2646 +#: user-manual.txt:2652 msgid "" "Dives are normally numbered incrementally from non-recent dives (low " "sequence numbers) to recent dives (higher sequence numbers). Numbering of " @@ -5247,7 +5433,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2651 +#: user-manual.txt:2657 msgid "" "Renumber a few selected dives in the dive list by selecting only the dives " "that need renumbering. Right-click on the selected list and use the Dive " @@ -5256,13 +5442,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2653 +#: user-manual.txt:2659 #, no-wrap msgid "Grouping dives into trips and manipulating trips" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2661 +#: user-manual.txt:2667 msgid "" "For regular divers, the dive list can rapidly become very long. _Subsurface_ " "can group dives into _trips_. It does this by grouping dives that have date/" @@ -5273,13 +5459,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2662 +#: user-manual.txt:2668 #, no-wrap msgid "images/Group2.jpg" msgstr "images/Group2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2668 +#: user-manual.txt:2674 msgid "" "Grouping into trips allows a rapid way of accessing individual dives without " "having to scan a long lists of dives. To group the dives in a dive list, " @@ -5288,13 +5474,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2669 +#: user-manual.txt:2675 #, no-wrap msgid "Editing the title and associated information for a particular trip" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2682 +#: user-manual.txt:2688 msgid "" "Normally, in the dive list, minimal information is included in the trip " "title. More information about a trip can be added by selecting its trip " @@ -5308,13 +5494,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2683 +#: user-manual.txt:2689 #, no-wrap msgid "Viewing the dives during a particular trip" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2688 +#: user-manual.txt:2694 msgid "" "Once the dives have been grouped into trips, you can expand one or more " "trips by clicking the expansion button [+/-] on the left of each trip title. " @@ -5322,20 +5508,6 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2689 -#, no-wrap -msgid "Collapsing or expanding dive information for different trips" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: user-manual.txt:2694 -msgid "" -"After selecting a particular trip in the dive list, the context menu allows " -"several options to expand or collapse dives within trips. This includes " -"expanding all trips and collapsing all trips." -msgstr "" - -#. type: Title ==== #: user-manual.txt:2695 #, no-wrap msgid "Merging dives from more than one trip into a single trip" @@ -5358,12 +5530,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: user-manual.txt:2710 msgid "" -"If a trip includes ten dives, you can split this trip into two trips (trip " -"1: top 4 dives; trip 2: bottom 6 dives) by selecting and right-clicking the " -"top four dives. The resulting context menu lets the user create a new trip " -"by choosing the option *Create new trip above*. The top four dives are then " -"grouped into a separate trip. The figures below show the selection and " -"context menu on the left (A) and the completed action on the right (B):" +"If a trip includes, for example, ten dives, you can split this trip into two " +"trips (trip 1: top four dives; trip 2: bottom six dives) by selecting and " +"right-clicking the top four dives. The resulting context menu lets the user " +"create a new trip by choosing the option *Create new trip above*. The top " +"four dives are then grouped into a separate trip. The figures below show the " +"selection and context menu on the left (A) and the completed action on the " +"right (B):" msgstr "" #. type: Target for macro image @@ -5529,7 +5702,7 @@ msgstr "" #: user-manual.txt:2791 msgid "" "The dives in the *Dive List* panel can be filtered, selecting only some of " -"the dives based on their attributes, e.g. dive tags, dive site, dive master, " +"the dives based on their attributes, e.g. dive tags, dive site, divemaster, " "buddy or protective clothing. For instance, filtering lets you list the deep " "dives at a particular dive site, or otherwise the cave dives with a " "particular buddy." @@ -5652,9 +5825,24 @@ msgstr "images/facebook1.jpg" #. type: Plain text #: user-manual.txt:2855 +#| msgid "" +#| "Having established a login to _Facebook_, transferring a dive profile to " +#| "a _Facebook_ timeline is easy. In the _Subsurface_ *Dive Profile* panel, " +#| "highlight the dive to be transferred. Then, from the *Main Menu*, select " +#| "_Share on -> Facebook_. A dialogue box is shown, determining the amount " +#| "of additional information to be transferred with the dive profile (image " +#| "*A*, below). To transfer a dive profile to _Facebook_, the name of a " +#| "_Facebook_ album is needed. The checkboxes on the left hand side " +#| "determine how much additional information is added to the dive profile, " +#| "shown in the text box on the right hand side of the panel (image *A*, " +#| "below). Customise the message that will be posted with the dive profile " +#| "by editing any of the information. After specifying additional " +#| "information and verifying the text, select the _OK_ button that triggers " +#| "the transfer to _Facebook_. After the transfer is done, an " +#| "acknowledgement dialogue appears, indicating it was successful." msgid "" "Having established a login to _Facebook_, transferring a dive profile to a " -"_Facebook_ timeline is easy. In the _Subsurface_ *Dive Profile* panel, " +"_Facebook_ timeline is easy. In the _Subsurface_ *Dive List* panel, " "highlight the dive to be transferred. Then, from the *Main Menu*, select " "_Share on -> Facebook_. A dialogue box is shown, determining the amount of " "additional information to be transferred with the dive profile (image *A*, " @@ -5669,7 +5857,7 @@ msgid "" "successful." msgstr "" "Une fois qu'une connexion à _Facebook_ est établie, transférer un profil de " -"plongée vers _Facebook_ est facile. Dans le panneau *Profil de plongée* de " +"plongée vers _Facebook_ est facile. Dans le panneau *Liste des plongées* de " "_Subsurface_, sélectionnez la plongée à transférer. Ensuite, à partir du " "*menu principal*, sélectionnez _Partager sur -> Facebook_. Une fenêtre " "s'affiche, pour déterminer quelles informations seront transférées avec le " @@ -5713,7 +5901,8 @@ msgstr "" #: user-manual.txt:2866 #, no-wrap msgid "Export dive information to other destinations or formats" -msgstr "Exporter des informations de plongée vers d'autres destinations ou formats" +msgstr "" +"Exporter des informations de plongée vers d'autres destinations ou formats" #. type: Plain text #: user-manual.txt:2871 @@ -5851,13 +6040,18 @@ msgstr "" #: user-manual.txt:2943 #, no-wrap msgid "" -"** Subsurface Numbers: if this option is checked, the dive(s) are exported with the\n" -" numbers associated with them in Subsurface, Otherwise the dive(s) will be numbered\n" +"** Subsurface Numbers: if this option is checked, the dive(s) are exported" +" with the\n" +" numbers associated with them in Subsurface, Otherwise the dive(s) will be" +" numbered\n" " starting from 1.\n" -"** Export Yearly Statistics: if this option is checked, a yearly statistics table will\n" +"** Export Yearly Statistics: if this option is checked, a yearly statistics" +" table will\n" " be attached to the HTML exports.\n" -"** Export List only: a list of dives only (date, time, depth, duration) will be exported\n" -" and the detailed dive information, e.g. dive profile, will not be available.\n" +"** Export List only: a list of dives only (date, time, depth, duration) will" +" be exported\n" +" and the detailed dive information, e.g. dive profile, will not be" +" available.\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -5914,21 +6108,28 @@ msgstr "" #: user-manual.txt:2985 #, no-wrap msgid "" -"** Open the *Network Preferences* by selecting _File_ -> _Preferences_ -> _Network_.\n" -"** In the section headed _Subsurface cloud storage_, enter an email address that\n" +"** Open the *Network Preferences* by selecting _File_ -> _Preferences_ ->" +" _Network_.\n" +"** In the section headed _Subsurface cloud storage_, enter an email address" +" that\n" " _Subsurface_ can use for user registration.\n" "** Enter a novel password that _Subsurface_ will use to store the\n" " dive log in the cloud.\n" "** Click _Apply_ to send the above email address and password to the\n" -" (remote) cloud server. The server responds by sending a verification PIN to\n" -" the above email address (This is the *only* occasion that _Subsurface_ uses the\n" -" email address provided above). The *Network Preferences* dialog now has a new PIN text\n" +" (remote) cloud server. The server responds by sending a verification PIN" +" to\n" +" the above email address (This is the *only* occasion that _Subsurface_ uses" +" the\n" +" email address provided above). The *Network Preferences* dialog now has a" +" new PIN text\n" " box, not visible previously.\n" -"** Enter the PIN in the corresponding text box in the *Network Preferences* dialog\n" +"** Enter the PIN in the corresponding text box in the *Network Preferences*" +" dialog\n" "(this field is only visible while the server is waiting for email\n" "address confirmation)\n" "** Click _Apply_ again. The _Subsurface cloud storage_ account\n" -"will be marked as verified and the _Subsurface cloud storage_ service is initialised for use.\n" +"will be marked as verified and the _Subsurface cloud storage_ service is" +" initialised for use.\n" msgstr "" #. type: Title === @@ -5942,22 +6143,29 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid "" "** Once the cloud storage has been initialized, two new items appear in the\n" -" _File_ menu of the main menu system: _Open cloud storage_ and _Save to cloud storage_.\n" +" _File_ menu of the main menu system: _Open cloud storage_ and _Save to" +" cloud storage_.\n" "These options let you load and save data to the _Subsurface\n" "cloud storage_ server.\n" -"** In the _Defaults Preferences_ tab, you can select to use the _Subsurface cloud\n" -"storage_ data as the default data file by checking the box marked _Cloud storage default file_.\n" +"** In the _Defaults Preferences_ tab, you can select to use the _Subsurface" +" cloud\n" +"storage_ data as the default data file by checking the box marked _Cloud" +" storage default file_.\n" " This means the data from\n" -"the _Subsurface cloud storage_ is loaded when _Subsurface_ starts and saved there when _Subsurface_ closes.\n" +"the _Subsurface cloud storage_ is loaded when _Subsurface_ starts and saved" +" there when _Subsurface_ closes.\n" msgstr "" #. type: Plain text #: user-manual.txt:3001 #, no-wrap msgid "" -"** _Subsurface_ keeps a local copy of the data and the cloud facility remains fully\n" -"functional even if used while disconnected to the Internet. _Subsurface_ simply synchronizes the\n" -"data with the cloud server the next time the program is used while the computer is\n" +"** _Subsurface_ keeps a local copy of the data and the cloud facility remains" +" fully\n" +"functional even if used while disconnected to the Internet. _Subsurface_" +" simply synchronizes the\n" +"data with the cloud server the next time the program is used while the" +" computer is\n" "connected to the Internet.\n" msgstr "" @@ -5992,7 +6200,7 @@ msgid "" "If you prefer not to use the integrated cloud storage of dive logs (and " "don't need the web access), it’s simple to store dive logs in the cloud " "using several of the existing facilities on the Internet. For instance " -"http://www.dropbox.com/[_Dropbox_] offers a free application that allows " +"https://www.dropbox.com/[_Dropbox_] offers a free application that allows " "files on the Dropbox servers to be seen as a local folder on a desktop " "computer." msgstr "" @@ -6016,42 +6224,14 @@ msgid "" "Internet access is available." msgstr "" -#. type: Plain text -#: user-manual.txt:3041 -msgid "" -"In this way a dive log in your _Dropbox_ folder can be accessed seamlessly " -"from the Internet and can be accessed anywhere with Internet access. " -"Currently there are no costs involved for this service. Dropbox (Windows, " -"Mac and Linux) can be installed by accessing the http://www.dropbox.com/" -"install[_Install Page on the Dropbox website_]" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: user-manual.txt:3047 -msgid "" -"Alternatively you can use _Dropbox_ as a way back up your dive log. To Store " -"a dive log on _Dropbox_, select _File -> Save as_ from the _Subsurface_ main " -"menu, navigate to the _Dropbox_ folder and select the _Save_ button. To " -"access the dive log in _Dropbox_, select _File -> Open Logbook_ from the " -"_Subsurface_ main menu and navigate to the dive log file in the _Dropbox_ " -"folder and select the _Open_ button." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: user-manual.txt:3050 -msgid "" -"Several paid services exist on the Internet (e.g. Google, Amazon) where the " -"same process could be used for the Cloud-based storage of dive logs." -msgstr "" - #. type: Title == -#: user-manual.txt:3052 +#: user-manual.txt:3037 #, no-wrap msgid "Several _Subsurface_ users on one desktop computer" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3056 +#: user-manual.txt:3041 msgid "" "A frequent need is for two or more persons to use _Subsurface_ on the same " "desktop computer. For instance members of a household may use the same " @@ -6060,89 +6240,112 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3068 -#, no-wrap -msgid "" -"*A)* If the different users of a desktop computer do not log onto the desktop/laptop under different user names\n" -" then the simplest way is for each person to use her/his own divelog file within Subsurface. In this case John\n" -" would work with the _Subsurface_ file _johns-divelog_ and Joan would use _joans-divelog_. Select\n" -" the appropriate dive log by selecting, from the *Main Menu*, _File -> Open logbook_ and then select your own\n" -" dive log file from the list of files lower down in the menu. However, a problem arises if the users\n" -" prefer different settings for _Subsurface_. For instance, one diver may prefer to see the dive ceiling in the\n" -" *Profile Panel* and photos icons in the *Dive List*, while the other may not have these preferences. In addition,\n" -" the cloud connection is normally unique for each _Subsurface_ installation and if more than one user wishes to save\n" -" dive data on the cloud, it is inconvenient to open the *Preferences* and change the user-ID data every time\n" -" the cloud is accessed. To solve these problems, launch _Subsurface_ with a _--user=<user name>_ command-line option.\n" +#: user-manual.txt:3053 +#, no-wrap +msgid "" +"*A)* If the different users of a desktop computer do not log onto the" +" desktop/laptop under different user names\n" +" then the simplest way is for each person to use her/his own divelog file" +" within Subsurface. In this case John\n" +" would work with the _Subsurface_ file _johns-divelog_ and Joan would use" +" _joans-divelog_. Select\n" +" the appropriate dive log by selecting, from the *Main Menu*, _File -> Open" +" logbook_ and then select your own\n" +" dive log file from the list of files lower down in the menu. However, a" +" problem arises if the users\n" +" prefer different settings for _Subsurface_. For instance, one diver may" +" prefer to see the dive ceiling in the\n" +" *Profile Panel* and photos icons in the *Dive List*, while the other may" +" not have these preferences. In addition,\n" +" the cloud connection is normally unique for each _Subsurface_ installation" +" and if more than one user wishes to save\n" +" dive data on the cloud, it is inconvenient to open the *Preferences* and" +" change the user-ID data every time\n" +" the cloud is accessed. To solve these problems, launch _Subsurface_ with a" +" _--user=<user name>_ command-line option.\n" " John can then activate _Subsurface_ with this command-line instruction:\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3070 +#: user-manual.txt:3055 #, no-wrap msgid "\tsubsurface --user=John\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3072 +#: user-manual.txt:3057 msgid "while Joan can launch _Subsurface_ using:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3074 +#: user-manual.txt:3059 #, no-wrap msgid "\tsubsurface --user=Joan\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3082 +#: user-manual.txt:3067 #, no-wrap msgid "" -"In this case, each user's preferences, settings and cloud access information are stored separately, allowing\n" -" each diver to interact with _Subsurface_ in her/his preferred way and with individual cloud access. The above\n" -" process can be made user-friendly by creating a link/shortcut with a desktop icon that executes the above\n" -" command-line instruction. Use of the _--user=_ option therefore enables each user to create, maintain and\n" -" backup a separate dive log within a personalised user interface. This way, when each diver launches _Subsurface_,\n" -" it opens with the correct dive log as well as the appropriate display and backup preferences, and each diver\n" -" can access their own divelog on a mobile device using https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual[_Subsurface-Mobile_].\n" +"In this case, each user's preferences, settings and cloud access information" +" are stored separately, allowing\n" +" each diver to interact with _Subsurface_ in her/his preferred way and with" +" individual cloud access. The above\n" +" process can be made user-friendly by creating a link/shortcut with a" +" desktop icon that executes the above\n" +" command-line instruction. Use of the _--user=_ option therefore enables" +" each user to create, maintain and\n" +" backup a separate dive log within a personalised user interface. This way," +" when each diver launches _Subsurface_,\n" +" it opens with the correct dive log as well as the appropriate display and" +" backup preferences, and each diver\n" +" can access their own divelog on a mobile device using" +" https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual[_S" +"ubsurface-Mobile_].\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3086 +#: user-manual.txt:3071 #, no-wrap msgid "" -"*B)* On the other hand, if the users log onto the same computer using different userIDs and passwords (i.e. users each\n" -"have a separate user space), _Subsurface_ is available independently to each user and every diver automatically has a separate\n" -"user profile and settings, including unique cloud and _Subsurface-Mobile_ access.\n" +"*B)* On the other hand, if the users log onto the same computer using" +" different userIDs and passwords (i.e. users each\n" +"have a separate user space), _Subsurface_ is available independently to each" +" user and every diver automatically has a separate\n" +"user profile and settings, including unique cloud and _Subsurface-Mobile_" +" access.\n" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3088 +#: user-manual.txt:3073 #, no-wrap msgid "Printing a dive log" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3092 +#: user-manual.txt:3077 #, no-wrap msgid "" -"_Subsurface_ provides a simple and flexible way to print a whole dive log or only a few selected dives.\n" -" Pre-installed templates or a custom written template can be used to choose where the data are fitted into the page.\n" +"_Subsurface_ provides a simple and flexible way to print a whole dive log or" +" only a few selected dives.\n" +" Pre-installed templates or a custom written template can be used to choose" +" where the data are fitted into the page.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3094 +#: user-manual.txt:3079 msgid "Some decisions need to be made before printing:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3097 +#: user-manual.txt:3082 msgid "" "Should the whole dive log be printed or only part of it? If only part is " "required, select the required dives from the *Dive List* panel." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3099 +#: user-manual.txt:3084 msgid "" "If the dive profiles are printed, what gas partial pressure information " "should be shown? Select the appropriate toggle-buttons on the button bar to " @@ -6150,7 +6353,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3102 +#: user-manual.txt:3087 msgid "" "If _File -> Print_ is selected from the Main menu, the dialogue below (image " "*A*) appears. Three specifications are needed to get the desired information " @@ -6158,35 +6361,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3103 user-manual.txt:4610 +#: user-manual.txt:3088 user-manual.txt:4605 #, no-wrap msgid "images/Print1_f22.jpg" msgstr "images/Print1_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3106 +#: user-manual.txt:3091 msgid "Under _Print type_ select one of two options:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3108 +#: user-manual.txt:3093 msgid "" "_Dive list print_: Print dives from the *Dive List* panel with profiles and " "other information." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3109 +#: user-manual.txt:3094 msgid "_Statistics print_: Print yearly statistics of the dives." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3111 +#: user-manual.txt:3096 msgid "Under _Print options_ select:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3116 +#: user-manual.txt:3101 msgid "" "Printing only the dives selected from the dive list before activating the " "print dialogue by checking the box _Print only selected dives_. If this " @@ -6194,73 +6397,73 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3118 +#: user-manual.txt:3103 msgid "" "Printing in color, done by checking the box with _Print in color_. If this " "check box is not checked, printing is in black and white." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3121 +#: user-manual.txt:3106 msgid "" "Under _Template_ select a template to be used as the page layout. There are " "several choices. (see image *B*, above)." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3123 +#: user-manual.txt:3108 msgid "_Table_: This prints a summary table of all dives selected (see below)." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3124 +#: user-manual.txt:3109 #, no-wrap msgid "images/Print_summarylist_f22.jpg" msgstr "images/Print_summarylist_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3127 +#: user-manual.txt:3112 msgid "" "_Flow layout_: Print the text associated with each dive without printing the " "dive profiles" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3128 +#: user-manual.txt:3113 msgid "of each dive (see below):" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3129 +#: user-manual.txt:3114 #, no-wrap msgid "images/Print_flow_layout_f22.jpg" msgstr "images/Print_flow_layout_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3132 +#: user-manual.txt:3117 msgid "" "_One Dive_: Print one dive per page, also showing the dive profile (see " "below)" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3133 +#: user-manual.txt:3118 #, no-wrap msgid "images/print2_f22.jpg" msgstr "images/print2_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3137 +#: user-manual.txt:3122 msgid "_Two Dives_: Print two dives per page, also showing the dive profiles." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3138 +#: user-manual.txt:3123 msgid "_Six Dives_: Print six dives per page, also showing the dive profiles." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3142 +#: user-manual.txt:3127 msgid "" "You can _Preview_ the printed page by selecting the _Preview_ button on the " "dialogue (see image *A* at the start of this section). After preview, you " @@ -6269,7 +6472,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3146 +#: user-manual.txt:3131 msgid "" "Next, select the _Print_ button (see image *A* at the start of this " "section). This activates the regular print dialogue used by the operating " @@ -6278,13 +6481,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3147 +#: user-manual.txt:3132 #, no-wrap msgid "images/Print_print_f22.jpg" msgstr "images/Print_print_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3152 +#: user-manual.txt:3137 msgid "" "Set the print resolution of the printer to an appropriate value by changing " "the printer _Properties_. Finally, select the _Print_ button to print the " @@ -6293,19 +6496,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3153 +#: user-manual.txt:3138 #, no-wrap msgid "images/Printpreview.jpg" msgstr "images/Printpreview.jpg" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3155 +#: user-manual.txt:3140 #, no-wrap msgid "Writing a custom print template (advanced)" msgstr "Créer un modèle d'impression personnalisé (avancé)" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3161 +#: user-manual.txt:3146 msgid "" "Writing a custom template is an effective way to produce highly customized " "printouts. Subsurface uses HTML templates to render printing. You can create " @@ -6316,37 +6519,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3163 +#: user-manual.txt:3148 #, no-wrap msgid "Configuring a dive computer" msgstr "Configurer un ordinateur de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3171 -msgid "" -"_Subsurface_ lets you configure a dive computer. Currently the Heinrichs-" -"Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, Vyper, " -"Vytec, Cobra, Gekko and Zoop) family of dive computers are supported. A " -"large number of settings of these dive computers can be read and changed to " -"different values. To begin, be sure the appropriate hardware driver is " -"installed for the dive computer (also required for downloading dives) and " -"the device name of the dive computer is known. See " -"<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer," +#: user-manual.txt:3156 +#| msgid "" +#| "_Subsurface_ lets you configure a dive computer. Currently the Heinrichs-" +#| "Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, Vyper, " +#| "Vytec, Cobra, Gekko and Zoop) family of dive computers are supported. A " +#| "large number of settings of these dive computers can be read and changed " +#| "to different values. To begin, be sure the appropriate hardware driver is " +#| "installed for the dive computer (also required for downloading dives) and " +#| "the device name of the dive computer is known. See " +#| "<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer," +#| "APPENDIX A>> for information on how to do this." +msgid "" +"_Subsurface_ lets you configure a dive computer. Currently, the Heinrichs-" +"Weikamp (OSTC 2/2N/2C, OSTC 3, Sport) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, " +"D3, Vyper, Vytec, Cobra, Gekko and Zoop) family of dive computers are " +"supported. A large number of settings of these dive computers can be read " +"and changed to different values. To begin, be sure the appropriate hardware " +"driver is installed for the dive computer (also required for downloading " +"dives) and the device name of the dive computer is known. See " +"<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_informa" +"tion_from_a_dive_computer," "APPENDIX A>> for information on how to do this." msgstr "" "_Subsurface_ vous permet de configurer un ordinateur de plongée. " "Actuellement, les familles d'ordinateurs supportés sont Heinrichs-Weikamp " -"(OSTC 2, OSTC 3) et Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, Vyper, Vytec, " +"(OSTC 2/2N/2C, OSTC 3, Sport) et Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, Vyper," +" Vytec, " "Cobra, Gekko et Zoop). De nombreux paramètres de ces ordinateurs de plongée " "peuvent être lues et modifiées. Pour commencer, assurez vous que les pilotes " "pour votre ordinateur de plongée sont installés (également nécessaire pour " "télécharger les plongées) et que le nom de périphérique de l'ordinateur de " "plongée est connu. Voir " -"<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer, " +"<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_informa" +"tion_from_a_dive_computer, " "ANNEXE A>> pour plus d'informations sur la manière de procéder." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3177 +#: user-manual.txt:3162 msgid "" "Once the dive computer is connected to the _Subsurface_ computer, select " "_File -> Configure dive computer_ from the _Main Menu_. Select the " @@ -6362,13 +6578,13 @@ msgstr "" "gauche (voir l'image ci-dessous)." #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3178 +#: user-manual.txt:3163 #, no-wrap msgid "images/Configure_dc_f20.jpg" msgstr "images/Configure_dc_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3181 +#: user-manual.txt:3166 msgid "" "Using the appropriate buttons on the configuration panel, the following " "actions can be done:" @@ -6377,68 +6593,78 @@ msgstr "" "suivantes peuvent être effectuées :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3184 +#: user-manual.txt:3169 #, no-wrap msgid "" -"*Retrieve available details*. This loads the existing configuration from the dive computer\n" +"*Retrieve available details*. This loads the existing configuration from the" +" dive computer\n" "to _Subsurface_, showing it in the configuration panel.\n" msgstr "" -"*Récupérer les détails disponibles*. Cela charge la configuration existante à partir de l'ordinateur de plongée\n" +"*Récupérer les détails disponibles*. Cela charge la configuration existante à" +" partir de l'ordinateur de plongée\n" "dans _Subsurface_, en l'affichant dans le panneau de configuration.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3186 +#: user-manual.txt:3171 #, no-wrap msgid "" "*Save changes to device*. This changes the configuration of the\n" -"dive computer to correspond to the information shown in the configuration panel.\n" +"dive computer to correspond to the information shown in the configuration" +" panel.\n" msgstr "" -"*Enregistrer les modifications sur le périphérique*. Cela change la configuration de l'ordinateur\n" -"de plongée pour correspondre aux informations affichées dans le panneau de configuration.\n" +"*Enregistrer les modifications sur le périphérique*. Cela change la" +" configuration de l'ordinateur\n" +"de plongée pour correspondre aux informations affichées dans le panneau de" +" configuration.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3188 +#: user-manual.txt:3173 #, no-wrap msgid "" "*Backup*. This saves the configuration data to a file. _Subsurface_ asks for\n" "a file location and file name for the saved information.\n" msgstr "" -"*Sauvegarder*. Cela enregistre la configuration dans un fichier. _Subsurface_ demande\n" +"*Sauvegarder*. Cela enregistre la configuration dans un fichier. _Subsurface_" +" demande\n" "l'emplacement et le nom du fichier pour enregistrer les informations.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3190 +#: user-manual.txt:3175 #, no-wrap msgid "" -"*Restore backup*. This loads the information from a backup file and displays it\n" +"*Restore backup*. This loads the information from a backup file and displays" +" it\n" "in the configuration panel.\n" msgstr "" -"*Restaurer une sauvegarde*. Cela charge les informations à partir d'un fichier de sauvegarde et l'affiche\n" +"*Restaurer une sauvegarde*. Cela charge les informations à partir d'un" +" fichier de sauvegarde et l'affiche\n" "dans le panneau de configuration.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3192 +#: user-manual.txt:3177 #, no-wrap msgid "" -"*Update firmware*. If new firmware is available for the dive computer, this is\n" +"*Update firmware*. If new firmware is available for the dive computer, this" +" is\n" "loaded into the dive computer.\n" msgstr "" -"*Mettre à jour le firmware*. Si un nouveau firmware est disponible pour l'ordinateur de plongée,\n" +"*Mettre à jour le firmware*. Si un nouveau firmware est disponible pour" +" l'ordinateur de plongée,\n" "il sera chargé dans l'ordinateur de plongée.\n" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3195 +#: user-manual.txt:3180 #, no-wrap msgid "Setting user _Preferences_ for _Subsurface_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3206 +#: user-manual.txt:3191 msgid "" "There are several user-definable settings within _Subsurface_, found by " "selecting _File -> Preferences_, mostly affecting the way in which " "_Subsurface_ shows dive information to the user. The settings are in six " -"panels: _Defaults_, _Units_, _Graph_, _Language_, _Network_, and " +"panels: _General_, _Units_, _Profile_, _Language_, _Network_, and " "_Georeference_, all of which operate on the same principles: specified " "settings can be applied to the display of the dive log by selecting _Apply_. " "At this stage, any new settings only apply to the present session and are " @@ -6447,131 +6673,154 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3207 +#: user-manual.txt:3192 #, no-wrap -msgid "Defaults" +msgid "General" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3210 -msgid "There are several headings in the *Defaults* panel:" +#: user-manual.txt:3195 +msgid "There are several headings in the *General* panel:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3211 +#: user-manual.txt:3196 #, no-wrap msgid "images/Pref1_f23.jpg" msgstr "images/Pref1_f23.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3215 +#: user-manual.txt:3200 #, no-wrap msgid "" " ** *Lists and tables*: Specify the font type and font size of the\n" -" *Dive Table* panel: decreasing the font size allows one to see more dives on a screen.\n" +" *Dive Table* panel: decreasing the font size allows one to see more" +" dives on a screen.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3220 +#: user-manual.txt:3205 #, no-wrap msgid "" " ** *Dives*: For the _Default Dive Log File_ specify the directory and\n" " file name of your\n" -" electronic dive log book. This is a file with filename extension of either _.xml_ or _.ssrf_. When\n" -" launched, _Subsurface_ will automatically load the specified dive log book. There are three options:\n" +" electronic dive log book. This is a file with filename extension of" +" either _.xml_ or _.ssrf_. When\n" +" launched, _Subsurface_ will automatically load the specified dive log" +" book. There are three options:\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3221 +#: user-manual.txt:3206 #, no-wrap -msgid "_No default file_: When checked, _Subsurface_ does not automatically load a dive log at startup.\n" +msgid "" +"_No default file_: When checked, _Subsurface_ does not automatically load a" +" dive log at startup.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3222 +#: user-manual.txt:3207 #, no-wrap -msgid "_Local default file_: When checked, _Subsurface_ automatically loads a dive log from the local hard disk.\n" +msgid "" +"_Local default file_: When checked, _Subsurface_ automatically loads a dive" +" log from the local hard disk.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3224 +#: user-manual.txt:3209 #, no-wrap msgid "" -"_Cloud storage default file_: When checked, _Subsurface automatically loads the dive log from the cloud\n" -"device that was initialized using the *Preferences* _Network_ tab (see below).\n" +"_Cloud storage default file_: When checked, _Subsurface automatically loads" +" the dive log from the cloud\n" +"device that was initialized using the *Preferences* _Network_ tab (see" +" below).\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3226 +#: user-manual.txt:3211 #, no-wrap -msgid "** *Display invalid*: Dives can be marked as invalid (when a user wishes to hide\n" +msgid "" +"** *Display invalid*: Dives can be marked as invalid (when a user wishes to" +" hide\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3229 +#: user-manual.txt:3214 #, no-wrap msgid "" -"dives that he/she doesn't consider valid dives, e.g. pool dives, but still want to\n" -"keep them in the dive log). This controls whether those dives are displayed in\n" +"dives that he/she doesn't consider valid dives, e.g. pool dives, but still" +" want to\n" +"keep them in the dive log). This controls whether those dives are displayed" +" in\n" "the dive list.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3231 +#: user-manual.txt:3216 #, no-wrap -msgid "** *Default cylinder*: From the dropdown list, select the default cylinder to be used in\n" +msgid "" +"** *Default cylinder*: From the dropdown list, select the default cylinder to" +" be used in\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3232 +#: user-manual.txt:3217 #, no-wrap msgid "the *Equipment* tab of the *Notes* panel.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3234 +#: user-manual.txt:3219 #, no-wrap -msgid "** *Animations*: Some actions in showing the dive profile are performed using\n" +msgid "" +"** *Animations*: Some actions in showing the dive profile are performed" +" using\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3240 +#: user-manual.txt:3225 #, no-wrap msgid "" -"animations. For instance, the axis values for depth and time change from dive to\n" -"dive. When viewing a different dive, these changes in axis characteristics do not\n" -"happen instantaneously, but are animated. The _Speed_ of animations can be controlled\n" +"animations. For instance, the axis values for depth and time change from dive" +" to\n" +"dive. When viewing a different dive, these changes in axis characteristics do" +" not\n" +"happen instantaneously, but are animated. The _Speed_ of animations can be" +" controlled\n" "by setting this slider\n" -"with faster animation speed to the left, and a 0 value representing no animation\n" +"with faster animation speed to the left, and a 0 value representing no" +" animation\n" "at all.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3242 +#: user-manual.txt:3227 #, no-wrap -msgid "** *Clear all settings*: As indicated in the button below this heading, all settings are\n" +msgid "" +"** *Clear all settings*: As indicated in the button below this heading, all" +" settings are\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3243 +#: user-manual.txt:3228 #, no-wrap msgid "cleared and set to default values.\n" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3244 +#: user-manual.txt:3229 #, no-wrap msgid "Units" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3245 +#: user-manual.txt:3230 #, no-wrap msgid "images/Pref2_f23.jpg" msgstr "images/Pref2_f23.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3252 +#: user-manual.txt:3237 msgid "" "Choose between metric and imperial units of depth, pressure, volume, " "temperature and mass. By selecting the Metric or Imperial radio button at " @@ -6582,7 +6831,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3258 +#: user-manual.txt:3243 msgid "" "Regardless of the above settings, dive time measurements can be either in " "seconds or minutes. Choose the appropriate option. GPS coordinates can be " @@ -6591,187 +6840,229 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3259 +#: user-manual.txt:3244 #, no-wrap -msgid "Graph" +msgid "Profile" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3261 +#: user-manual.txt:3246 msgid "This panel has three sections:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3263 +#: user-manual.txt:3248 #, no-wrap msgid "images/Pref4_f23.jpg" msgstr "images/Pref4_f23.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3276 +#: user-manual.txt:3261 #, no-wrap msgid "" -"*Gas pressure display setup*. Even though nitrogen and helium pressures are also included here, these items mainly pertain to oxygen management:\n" -"** _Thresholds_: _Subsurface_ can display graphs of the nitrogen, oxygen and the helium\n" +"*Gas pressure display setup*. Even though nitrogen and helium pressures are" +" also included here, these items mainly pertain to oxygen management:\n" +"** _Thresholds_: _Subsurface_ can display graphs of the nitrogen, oxygen and" +" the helium\n" " partial pressures during\n" " the dive, activated using the toolbar on the left of the *Dive Profile*\n" -" panel. For each of these graphs, specify a threshold value. If any of the graphs go\n" +" panel. For each of these graphs, specify a threshold value. If any of the" +" graphs go\n" " above the specified threshold, the graph is\n" -" highlighted in red, indicating the particular partial pressure threshold has been exceeded.\n" -" The pO~2~ threshold is probably the most important one and a value of 1.6 is commonly used.\n" -"** _pO~2~ in calculating MOD_ is used for calculating the maximum operative depth for a particular\n" +" highlighted in red, indicating the particular partial pressure threshold" +" has been exceeded.\n" +" The pO~2~ threshold is probably the most important one and a value of 1.6" +" is commonly used.\n" +"** _pO~2~ in calculating MOD_ is used for calculating the maximum operative" +" depth for a particular\n" " nitrox or trimix gas mixture. A value of 1.4 is commonly used.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3278 +#: user-manual.txt:3263 #, no-wrap -msgid "** CCR Options: These options determine oxygen management for CCR dives:\n" +msgid "" +"** CCR Options: These options determine oxygen management for CCR dives:\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3283 +#: user-manual.txt:3268 #, no-wrap msgid "" "*** _Dive planner default setpoint_: Specify the O~2~ setpoint for a\n" " CCR dive plan. This determines the pO~2~ maintained\n" -" during a particular dive. Setpoint changes during the dive can be added via the\n" +" during a particular dive. Setpoint changes during the dive can be added" +" via the\n" " profile context menu.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3287 +#: user-manual.txt:3272 #, no-wrap msgid "" -"*** _CCR: Show setpoints when viewing pO2:_ With this checkbox activated, the pO~2~\n" -" graph on the dive profile has an overlay in red which indicates the CCR setpoint\n" -" values. See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n" +"*** _CCR: Show setpoints when viewing pO~2~:_ With this checkbox activated," +" the pO~2~\n" +" graph on the dive profile has an overlay in red which indicates the CCR" +" setpoint\n" +" values. See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather" +" dives].\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3291 +#: user-manual.txt:3276 #, no-wrap msgid "" -"*** _CCR: Show individual O~2~ sensor values when viewing pO~2~:_ Show the pO~2~\n" -" values associated with each of the individual oxygen sensors of a CCR system.\n" +"*** _CCR: Show individual O~2~ sensor values when viewing pO~2~:_ Show the" +" pO~2~\n" +" values associated with each of the individual oxygen sensors of a CCR" +" system.\n" " See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3293 +#: user-manual.txt:3278 #, no-wrap -msgid "*Ceiling display setup*. These settings mostly deal with nitrogen and helium management\n" +msgid "" +"*Ceiling display setup*. These settings mostly deal with nitrogen and helium" +" management\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3294 +#: user-manual.txt:3279 #, no-wrap -msgid "by determining how the decompression ceiling (ascent ceiling) is calculated and displayed:\n" +msgid "" +"by determining how the decompression ceiling (ascent ceiling) is calculated" +" and displayed:\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3301 +#: user-manual.txt:3286 #, no-wrap msgid "" -"** _Draw dive computer reported ceiling red_: This checkbox does exactly what it says. By default\n" +"** _Draw dive computer reported ceiling red_: This checkbox does exactly what" +" it says. By default\n" " the computer reported ceiling is shown in white.\n" -" Not all dive computers report ceiling values. If the dive computer does report it, it may differ\n" -" from the ceilings calculated by _Subsurface_ because of the different algorithms and\n" +" Not all dive computers report ceiling values. If the dive computer does" +" report it, it may differ\n" +" from the ceilings calculated by _Subsurface_ because of the different" +" algorithms and\n" " gradient factors, as well as the dynamic way a\n" " dive computer calculates ceilings during a dive.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3306 +#: user-manual.txt:3291 #, no-wrap msgid "" "** _Algorithm for calculating ceiling_. Choose between the Bühlmann Z1H-L16\n" " decompression model and the VPM-B model:\n" -"*** _VPM-B_: Provide a conservatism level for calculating the VPM-B ceiling. Values between 0\n" +"*** _VPM-B_: Provide a conservatism level for calculating the VPM-B ceiling." +" Values between 0\n" " (least conservative) and 4 (most conservative) are valid.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3322 +#: user-manual.txt:3307 #, no-wrap msgid "" -"*** Bühlmann: Set the _gradient factors_ (GFlow and GFHigh) for calculcating the deco ceiling following\n" -" the ZH-L16 algorithm. GF_Low is the gradient factor at depth and GF_High is used at the surface.\n" -" At intermediate depths gradient factors between GF_Low and GF_High are used.\n" -" Gradient factors add conservatism to nitrogen and helium exposure during a dive, in a\n" -" similar way that many dive computers have a conservatism setting. The lower\n" -" the value of a gradient factor, the more conservative the calculations are with\n" +"*** Bühlmann: Set the _gradient factors_ (GFLow and GFHigh) for calculcating" +" the deco ceiling following\n" +" the ZH-L16 algorithm. GF_Low is the gradient factor at depth and GF_High" +" is used at the surface.\n" +" At intermediate depths gradient factors between GF_Low and GF_High are" +" used.\n" +" Gradient factors add conservatism to nitrogen and helium exposure during a" +" dive, in a\n" +" similar way that many dive computers have a conservatism setting. The" +" lower\n" +" the value of a gradient factor, the more conservative the calculations are" +" with\n" " respect to inert gas loading and the deeper the ceilings are. Gradient\n" -" factors of 20/60 are considered conservative and values of 70/90 are considered\n" +" factors of 20/60 are considered conservative and values of 70/90 are" +" considered\n" " harsh.\n" -" In addition decide whether to check the _GFLow at max depth_ box. If checked, GF_Low is used for the\n" -" deepest dive depth and linearly increased up to the GF_High value at the surface. If unchecked,\n" -" GF_Low is used between the deepest dive depth and the first deco stop, after which the\n" -" gradient factor linearly increases up to the GF_High value at the surface. For more information see:\n" +" In addition decide whether to check the _GFLow at max. depth_ box. If" +" checked, GF_Low is used for the\n" +" deepest dive depth and linearly increased up to the GF_High value at the" +" surface. If unchecked,\n" +" GF_Low is used between the deepest dive depth and the first deco stop," +" after which the\n" +" gradient factor linearly increases up to the GF_High value at the surface." +" For more information see:\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3329 +#: user-manual.txt:3314 #, no-wrap msgid "" -" ** _pSCR options_. These preferences determine how passive semi-closed circuit (pSCR) dives\n" +" ** _pSCR options_. These preferences determine how passive semi-closed" +" circuit (pSCR) dives\n" " are planned and how the pSCR deco ceiling is calculated:\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3333 +#: user-manual.txt:3318 #, no-wrap msgid "" " *** _Metabolic rate:_ this is the\n" -" volume of oxygen used by a diver during a minute. Set this value for pSCR dive planning\n" +" volume of oxygen used by a diver during a minute. Set this value for pSCR" +" dive planning\n" " and decompression calculations.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3336 +#: user-manual.txt:3321 #, no-wrap msgid "" -" *** _pSCR ratio:_ The dilution ratio (or dump ratio) is the ratio of gas released to the\n" -" environment to that of the gas recirculated to the diver. A 1:10 ratio is commonly used.\n" +" *** _pSCR ratio:_ The dilution ratio (or dump ratio) is the ratio of gas" +" released to the\n" +" environment to that of the gas recirculated to the diver. A 1:10 ratio is" +" commonly used.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3338 +#: user-manual.txt:3323 #, no-wrap msgid "*Misc*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3345 +#: user-manual.txt:3330 #, no-wrap msgid "" -"** _Show unused cylinders in Equipment Tab_: This checkbox allows display of information about unused cylinders when viewing the\n" -"*Equipment Tab*. If this box is not checked, and if any cylinders entered using the *Equipment Tab* are not used (e.g. there\n" -"was no gas switch to such a cylinder), then these cylinders are omitted from that list.\n" -"** _Show mean depth_: If this box is checked, the *Dive Profile* panel contains a grey line that shows\n" -" the mean depth of the dive, up to any time instant during the dive. Normally this is a u-shaped line indicating the deepest mean depth just before\n" +"** _Show unused cylinders in Equipment Tab_: This checkbox allows display of" +" information about unused cylinders when viewing the\n" +"*Equipment Tab*. If this box is not checked, and if any cylinders entered" +" using the *Equipment Tab* are not used (e.g. there\n" +"was no gas switch to such a cylinder), then these cylinders are omitted from" +" that list.\n" +"** _Show mean depth_: If this box is checked, the *Dive Profile* panel" +" contains a grey line that shows\n" +" the mean depth of the dive, up to any time instant during the dive." +" Normally this is a u-shaped line indicating the deepest mean depth just" +" before\n" " ascent.\n" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3347 +#: user-manual.txt:3332 #, no-wrap msgid "Language" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3349 +#: user-manual.txt:3334 msgid "Choose a language that _Subsurface_ will use." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3350 +#: user-manual.txt:3335 #, no-wrap msgid "images/Pref3_f23.jpg" msgstr "images/Pref3_f23.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3359 +#: user-manual.txt:3344 msgid "" "Check the _System Default_ language i.e. the language of the underlying " "operating system if this is appropriate. This is the default setting in " @@ -6783,104 +7074,116 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3361 +#: user-manual.txt:3346 msgid "" -"In this section also specify appropriate date an time formats for showing " +"In this section also specify appropriate date and time formats for showing " "dive details." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3362 +#: user-manual.txt:3347 #, no-wrap msgid "Network" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3369 +#: user-manual.txt:3352 msgid "" "This panel facilitates communication between _Subsurface_ and data sources " "on the Internet. This is important, for instance, when _Subsurface_ needs " -"to communicate with web services such as Cloud storage or the <<S_Companion," -"_Subsurface Companion app_>>. These Internet requirements are determined by " -"your type of connection to the Internet and by the Internet Service Provider " -"(ISP) used. Your ISP should provide the appropriate information." +"to communicate with web services such as Cloud storage, the <<S_Companion," +"_Subsurface Companion app_>> or when you want to communicate through a proxy." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3370 +#: user-manual.txt:3354 #, no-wrap msgid "images/Pref5_f23.jpg" msgstr "images/Pref5_f23.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3373 +#: user-manual.txt:3357 msgid "This dialogue has three sections:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3381 +#: user-manual.txt:3365 #, no-wrap msgid "" -"** _Proxy type_:\n" -"If a proxy server is used for Internet access, the type of proxy needs to be selected from the dropdown list,\n" -"after which the IP address of the host and the appropriate port number should\n" -"be provided. If the proxy server uses authentication, the appropriate userID and\n" +"** _Proxy_:\n" +"If a proxy server is used for Internet access, the type of proxy needs to be" +" selected from the dropdown list,\n" +"after which the IP address of the host and the appropriate port number" +" should\n" +"be provided. If the proxy server uses authentication, the appropriate userID" +" and\n" "password are required so that _Subsurface_ can automatically pass\n" -"through the proxy server to access the Internet. This information is usually obtained\n" +"through the proxy server to access the Internet. This information is usually" +" obtained\n" "from your ISP.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3386 +#: user-manual.txt:3370 #, no-wrap msgid "" -"** _Subsurface cloud storage_: To store your dive log in the cloud, a valid email address\n" -" and password are required. This lets _Subsurface_ email security information\n" -" regarding cloud storage to you, and to set up cloud storage appropriately.\n" +"** _Subsurface cloud storage_: To store your dive log in the cloud, a valid" +" email address\n" +" and password are required. This lets _Subsurface_ email security" +" information\n" +" regarding cloud storage to you, and to set up cloud storage" +" appropriately.\n" " Two additional options are given:\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3387 +#: user-manual.txt:3371 #, no-wrap -msgid "_Sync to cloud in the background_: This option allows saving of dive information to the cloud storage\n" +msgid "" +"_Sync to cloud in the background_: This option allows saving of dive" +" information to the cloud storage\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3388 +#: user-manual.txt:3372 #, no-wrap msgid "while you do other things within _Subsurface_.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3389 +#: user-manual.txt:3373 #, no-wrap -msgid "_Save password locally_: This allows local storage of the cloud storage password. Note that this\n" +msgid "" +"_Save password locally_: This allows local storage of the cloud storage" +" password. Note that this\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3390 +#: user-manual.txt:3374 #, no-wrap msgid "information is saved in raw text form, not encoded in any way.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3394 +#: user-manual.txt:3378 #, no-wrap msgid "" -"** _Subsurface web service_: When you subscribe to the <<S_Companion,Subsurface web service>>, a very\n" -" long and hard-to-remember userID is issued. This is the place to save that userID. By\n" -" checking the option _Save User ID locally?_, you ensure a local copy of that userID is saved.\n" +"** _Subsurface web service_: When you subscribe to the <" +"<S_Companion,Subsurface web service>>, a very\n" +" long and hard-to-remember userID is issued. This is the place to save" +" that userID. By\n" +" checking the option _Save User ID locally?_, you ensure a local copy of" +" that userID is saved.\n" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3395 +#: user-manual.txt:3379 #, no-wrap msgid "Georeference" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3403 +#: user-manual.txt:3387 msgid "" "_Subsurface_ provides a geo-lookup service (that is, given the coordinates " "of a dive site) derived from a click on the *Dive Map panel* at the bottom " @@ -6893,28 +7196,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3404 +#: user-manual.txt:3388 #, no-wrap msgid "images/Pref7_f23.jpg" msgstr "images/Pref7_f23.jpg" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3407 +#: user-manual.txt:3391 #, no-wrap msgid "The _Subsurface_ dive planner" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3412 +#: user-manual.txt:3396 msgid "" "Dive planning is an advanced feature of _Subsurface_, accessed by selecting " "_Log -> Plan Dive_ from the main menu. It allows calculation of inert gas " "load during a dive by using the Bühlmann ZH-L16 algorithm with the addition " -"of gradient factors as implemented by Erik Baker." +"of gradient factors as implemented by Erik Baker, or using the VPM-B model." msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:3420 +#: user-manual.txt:3404 msgid "" "The _Subsurface_ dive planner IS CURRENTLY EXPERIMENTAL and assumes the user " "is already familiar with the _Subsurface_ user interface. It is explicitly " @@ -6922,19 +7225,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:3423 +#: user-manual.txt:3407 msgid "" "The user is conversant with dive planning and has the necessary training to " "perform dive planning." msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:3424 +#: user-manual.txt:3408 msgid "The user plans dives within his/her certification limits." msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:3427 +#: user-manual.txt:3411 msgid "" "Dive planning makes large assumptions about the characteristics of the " "_average person_ and cannot compensate for individual physiology or health " @@ -6942,41 +7245,41 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:3428 +#: user-manual.txt:3412 msgid "" "The safety of a dive plan depends heavily on the way in which the planner is " "used." msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:3429 +#: user-manual.txt:3413 msgid "The user is familiar with the user interface of _Subsurface_." msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:3431 +#: user-manual.txt:3415 msgid "" "A user who is not absolutely sure about any of the above requirements should " "not use this feature." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3433 +#: user-manual.txt:3417 #, no-wrap msgid "The _Subsurface_ dive planner screen" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3438 +#: user-manual.txt:3422 msgid "" "Like the _Subsurface_ dive log, the planner screen is divided into several " "sections (see image below). The *setup* parameters for a dive are entered " -"into the sections on the left hand side of the screen. They are: Available " -"Gases, Rates, Planning, Gas Options and Notes." +"into the sections on the left hand and bottom side of the screen. They are: " +"Available Gases, Rates, Planning, Gas Options and Notes." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3442 +#: user-manual.txt:3426 msgid "" "At the top right hand is a green *design panel* on which the profile of the " "dive can be manipulated directly by dragging and clicking as explained " @@ -6985,7 +7288,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3446 +#: user-manual.txt:3430 msgid "" "At the bottom right is a text panel with a heading of _Dive Plan Details_. " "This is where the details of the dive plan are provided in a way that can " @@ -6994,26 +7297,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3447 +#: user-manual.txt:3431 #, no-wrap msgid "images/PlannerWindow1_f20.jpg" msgstr "images/PlannerWindow1_f20.jpg" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3450 +#: user-manual.txt:3434 #, no-wrap msgid "Open circuit dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3453 +#: user-manual.txt:3437 msgid "" "Towards the center bottom of the planner (circled in blue in the image " "above) is a dropbox with three options. Select the appropriate one of these:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3456 +#: user-manual.txt:3440 #, no-wrap msgid "" "** Open Circuit (the default)\n" @@ -7022,12 +7325,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3458 +#: user-manual.txt:3442 msgid "Choose the Open Circuit option." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3462 +#: user-manual.txt:3446 msgid "" "In the top left-hand area of the planning screen, be sure the constant dive " "parameters are appropriate. These are: Start date and time of the intended " @@ -7037,14 +7340,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3471 +#: user-manual.txt:3455 msgid "" "In the table labelled _Available Gases_, add the information of the " "cylinders to be used as well as the gas composition within that cylinder. " "This is done in a similar way as for <<cylinder_definitions,providing " "cylinder data for dive logs>>. Choose the cylinder type by double clicking " -"the cylinder type and using the dropdown list, then specify the work " -"pressure of this cylinder. By leaving the oxygen concentration (O2%) field " +"the cylinder type and using the dropdown list, then specify the start " +"pressure of this cylinder. By leaving the oxygen concentration (O~2~%) field " "empty, the cylinder is assumed to contain air. Otherwise enter the oxygen " "and/or helium concentration in the boxes provided in this dialogue. Add " "additional cylinders by using the \"+\" icon to the top right-hand of the " @@ -7052,57 +7355,68 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3473 +#: user-manual.txt:3457 msgid "The _Available Gases_ table includes three gas depth fields, labelled:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3474 +#: user-manual.txt:3458 #, no-wrap -msgid "** Deco switch at: the switch depth for deco gases. Unless overridden by the user, this will be\n" +msgid "" +"** Deco switch at: the switch depth for deco gases. Unless overridden by the" +" user, this will be\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3475 +#: user-manual.txt:3459 #, no-wrap -msgid "automatically calculated based on the Deco pO₂ preference (default 1.6 bar)\n" +msgid "" +"automatically calculated based on the Deco pO~2~ preference (default 1.6" +" bar)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3476 +#: user-manual.txt:3460 #, no-wrap -msgid "** Bot. MOD: the gas Maximum Operating Depth (MOD) if it is used as a bottom mix. Automatically\n" +msgid "" +"** Bot. MOD: the gas Maximum Operating Depth (MOD) if it is used as a bottom" +" mix. Automatically\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3478 +#: user-manual.txt:3462 #, no-wrap msgid "" -"calculated based on the Bottom pO₂ preference (default 1.4 bar). Editing this field will modify the\n" -"O₂% according to the depth set. Set to ''*'' to calculate the best O₂% for the dive maximum depth.\n" +"calculated based on the Bottom pO~2~ preference (default 1.4 bar). Editing" +" this field will modify the\n" +"O~2~% according to the depth set. Set to ''*'' to calculate the best O~2~%" +" for the dive maximum depth.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3479 +#: user-manual.txt:3463 #, no-wrap -msgid "** MND: the gas Maximum Narcotic Depth (MND). Automatically calculated based on the Best Mix END\n" +msgid "" +"** MND: the gas Maximum Narcotic Depth (MND). Automatically calculated based" +" on the Best Mix END\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3481 +#: user-manual.txt:3465 #, no-wrap msgid "" -"preference (default 30m / 98 ft). Editing this field will modify the He% according to the depth set.\n" +"preference (default 30m / 98 ft). Editing this field will modify the He%" +" according to the depth set.\n" "Set to ''*'' to calculate the best He% for the dive maximum depth.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3483 +#: user-manual.txt:3467 msgid "The profile of the planned dive can be created in two ways:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3488 +#: user-manual.txt:3472 msgid "" "Drag the waypoints (the small white circles) on the existing dive profile to " "represent the dive. Additional waypoints can be created by double-clicking " @@ -7112,13 +7426,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3496 +#: user-manual.txt:3480 msgid "" "The most efficient way to create a dive profile is to enter the appropriate " "values into the table marked _Dive planner points_. The first line of the " "table represents the duration and the final depth of the descent from the " "surface. Subsequent segments describe the bottom phase of the dive. The _CC " -"set point_ column is only relevant for closed circuit divers. The ascent is " +"setpoint_ column is only relevant for closed circuit divers. The ascent is " "usually not specified because this is what the planner is supposed to " "calculate. Add additional segments to the profile by selecting the \"+\" " "icon at the top right hand of the table. Segments entered into the _Dive " @@ -7126,25 +7440,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:3497 +#: user-manual.txt:3481 #, no-wrap msgid "Recreational dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3514 -#, no-wrap -msgid "" -"Recreational mode is what comes closest to planning a dive based on the non-decompression limit (NDL).\n" -"It computes the maximum time a diver can stay at the current depth without needing mandatory decompression\n" -"stops and without using more than the existing gas (minus a reserve). The planner automatically takes\n" -"into account the nitrogen load incurred in previous dives. But conventional dive tables are also used in a\n" -"way that can take into account previous dives. Why use a dive planner for recreational dives? Using\n" -"recreational dive tables, the maximum depth of a dive is taken into account. But few dives are\n" -"done at a constant depth corresponding to the maximum depth (i.e. a \"square\" dive profile). This means\n" -"dive tables overestimate the nitrogen load incurred during previous dives. The _Subsurface_\n" -"dive planner calculates nitrogen load according to the real dive profiles of all uploaded previous dives,\n" -"in a similar way as dive computers calculate nitrogen load during a dive. This means that the diver gets 'credit,'\n" +#: user-manual.txt:3498 +#, no-wrap +msgid "" +"Recreational mode is what comes closest to planning a dive based on the" +" non-decompression limit (NDL).\n" +"It computes the maximum time a diver can stay at the current depth without" +" needing mandatory decompression\n" +"stops and without using more than the existing gas (minus a reserve). The" +" planner automatically takes\n" +"into account the nitrogen load incurred in previous dives. But conventional" +" dive tables are also used in a\n" +"way that can take into account previous dives. Why use a dive planner for" +" recreational dives? Using\n" +"recreational dive tables, the maximum depth of a dive is taken into account." +" But few dives are\n" +"done at a constant depth corresponding to the maximum depth (i.e. a" +" \"square\" dive profile). This means\n" +"dive tables overestimate the nitrogen load incurred during previous dives." +" The _Subsurface_\n" +"dive planner calculates nitrogen load according to the real dive profiles of" +" all uploaded previous dives,\n" +"in a similar way as dive computers calculate nitrogen load during a dive." +" This means that the diver gets 'credit,'\n" "in terms of nitrogen load, for not remaining at maximum depth during\n" "previous dives, so a longer subsequent dive can be planned.\n" " For the planner to work it's crucial to upload all previous dives\n" @@ -7153,29 +7477,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3517 +#: user-manual.txt:3501 msgid "" "Ensure the date and time is set to that of the intended dive. This allows " "calculation of the nitrogen load incurred during previous dives." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3520 +#: user-manual.txt:3504 msgid "" "Immediately under the heading _Planning_ are two checkboxes _Recreational_ " "and _Safety Stop_. Check these two boxes." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3524 +#: user-manual.txt:3508 msgid "" "Then define the cylinder size, the gas mixture (air or % oxygen) and the " -"starting cylinder pressure in the top left-hand section of the planner under " +"working cylinder pressure in the top left-hand section of the planner under " "_Available gases_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3529 +#: user-manual.txt:3513 msgid "" "The planner calculates whether the specified cylinder contains enough air/" "gas to complete the planned dive. In order for this to be accurate, under " @@ -7185,7 +7509,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3538 +#: user-manual.txt:3522 msgid "" "Define the amount of gas the cylinder must have at the end of the bottom " "section of the dive just before ascent. A value of 50 bar is often used. The " @@ -7202,7 +7526,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3546 +#: user-manual.txt:3530 msgid "" "Define the depth of the dive by dragging the waypoints (white dots) on the " "dive profile or (even better) defining the appropriate depths using the " @@ -7215,14 +7539,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3549 +#: user-manual.txt:3533 msgid "" "The ascent speed can be changed. The default ascent speeds are those " "considered safe for recreational divers." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3557 +#: user-manual.txt:3541 msgid "" "The dive profile in the planner shows the maximum dive time within no-deco " "limits using the Bühlmann ZH-L16 algorithm and the gas and depth settings " @@ -7238,7 +7562,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3561 +#: user-manual.txt:3545 msgid "" "Below is an image of a dive plan for a recreational dive at 30 meters. " "Although the no-deco limit (NDL) is 23 minutes, the duration of the dive is " @@ -7248,43 +7572,52 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3562 +#: user-manual.txt:3546 #, no-wrap -msgid "images/rec_diveplan.jpg" -msgstr "images/rec_diveplan.jpg" +#| msgid "images/Planner_CCR1_f20.jpg" +msgid "images/Planner_OC_rec.jpg" +msgstr "images/Planner_OC_rec.jpg" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:3564 +#: user-manual.txt:3548 #, no-wrap msgid "Non-recreational open circuit dives, including decompression" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3568 +#: user-manual.txt:3552 msgid "" "Non-recreational dive planning involves exceeding the no-deco limits and/or " "using multiple breathing gases. These dives are planned in three stages:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3580 +#: user-manual.txt:3564 #, no-wrap msgid "" -"*a) Nitrogen management*: This is done by specifying the rates for descent and ascent,\n" -"as well as the deco model (GFLow, GFHigh or Conservatism level) under the headings _Rates_ and _Planning_\n" -"to the bottom left of the planning screen. Two deco models are supported the Bühlmann model and the VPM-B\n" -"model. Select one of the two models. When selecting the Bühlmann model, the gradient factors (GFhigh and GFlow\n" -"need to be specified. Initially, the GFHigh and GFLow values in the _Preferences_\n" -"panel of _Subsurface_ is used. If these are changed within the planner (see _Gas Options_ within\n" +"*a) Nitrogen management*: This is done by specifying the rates for descent" +" and ascent,\n" +"as well as the deco model (GFLow, GFHigh or Conservatism level) under the" +" headings _Rates_ and _Planning_\n" +"to the bottom left of the planning screen. Two deco models are supported the" +" Bühlmann model and the VPM-B\n" +"model. Select one of the two models. When selecting the Bühlmann model, the" +" gradient factors (GFHigh and GFLow\n" +"need to be specified. Initially, the GFHigh and GFLow values in the" +" _Preferences_\n" +"panel of _Subsurface_ is used. If these are changed within the planner (see" +" _Gas Options_ within\n" "the planner), the new values are\n" "used without changing the original values in the _Preferences_.\n" -"Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their depths.\n" +"Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their" +" depths.\n" "A very low GFLow value brings on decompression stops early during the dive.\n" -" ** For more information about Gradient factors, see the section on xref:S_GradientFactors[Gradient Factor Preference settings].\n" +" ** For more information about Gradient factors, see the section on" +" xref:S_GradientFactors[Gradient Factor Preference settings].\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3586 +#: user-manual.txt:3570 msgid "" "If the VPM-B model is selected, the Conservatism_level needs to be specified " "on a scale of 0 (least conservative) to 4 (most conservative). This model " @@ -7297,12 +7630,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3588 +#: user-manual.txt:3572 msgid "For more information external to this manual see:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3590 +#: user-manual.txt:3574 msgid "" "link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-" "values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]" @@ -7311,7 +7644,7 @@ msgstr "" "values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3591 +#: user-manual.txt:3575 msgid "" "link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-" "articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for " @@ -7322,22 +7655,29 @@ msgstr "" "dummies, by Kevin Watts]" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3593 +#: user-manual.txt:3577 +#| msgid "" +#| "link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/" +#| "dp/1905492073/ref=sr_1_1?" +#| "s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco+for+divers[_Deco for " +#| "Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-Sea, UK. ISBN 10: " +#| "1-905492-07-3. An excellent non-technical review that discusses both the " +#| "Bühlmann deco model and the VPM-B model." msgid "" -"link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/" +"link:https://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/" "dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco" "+for+divers[_Deco for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-" "Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3. An excellent non-technical review that " "discusses both the Bühlmann deco model and the VPM-B model." msgstr "" -"link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/" +"link:https://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/" "dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco" "+for+divers[_Deco for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-" "Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3. Un excellent livre non technique qui " "traite à la fois des modèles de décompression Bühlmann et VPM-B." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3601 +#: user-manual.txt:3585 msgid "" "The ascent rate is critical for nitrogen off-gassing at the end of the dive " "and is specified for several depth ranges, using the mean depth as a " @@ -7350,38 +7690,79 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3609 +#: user-manual.txt:3594 #, no-wrap msgid "" -"*b) Oxygen management*: In the *Gas Options* part of the dive specification, the maximum partial\n" +"*b) Oxygen management*: In the *Gas Options* part of the dive specification," +" the maximum partial\n" "pressure for oxygen needs to be specified for the\n" -"bottom part of the dive (_bottom po2_) as well as for the decompression part of the dive (_deco po2_).\n" -"Commonly used values are 1.4 bar for the bottom part of the dive and 1.6 bar for any decompression\n" -"stages. Normally, a partial pressure of 1.6 bar is not exceeded. PO2 settings and the depth at which switching to a gas takes place can also be edited in the\n" -"_Available Gases_ dialog. Normally the planner decides on switching to a new gas when, during\n" +"bottom part of the dive (_bottom po2_) as well as for the decompression part" +" of the dive (_deco po2_).\n" +"Commonly used values are 1.4 bar for the bottom part of the dive and 1.6 bar" +" for any decompression\n" +"stages. Normally, a partial pressure of 1.6 bar is not exceeded. The depth at" +" which switching to a gas\n" +"takes place can be edited in the\n" +"_Available Gases_ dialog. Normally, the planner decides on switching to a new" +" gas when, during\n" "ascent, the partial pressure of the new gas has decreased to 1.6 bar.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3626 +#: user-manual.txt:3625 #, no-wrap msgid "" "*c) Gas management*: With open-circuit dives this is a primary\n" "consideration. Divers need to keep within the limits of the amount of\n" "gas within the dive\n" -"cylinder(s), allowing for an appropriate margin for a safe return to the surface, possibly\n" -"sharing with a buddy. Under the _Gas Options_ heading, specify the best (but conservative) estimate\n" +"cylinder(s), allowing for an appropriate margin for a safe return to the" +" surface, possibly\n" +"sharing with a buddy. Under the _Gas Options_ heading, specify the best (but" +" conservative) estimate\n" "of your surface-equivalent air consumption (SAC, also termed RMV) in\n" -"liters/min (for the time being, only SI units are supported). Specify the SAC during the\n" -"bottom part of the dive (_bottom SAC_) as well as during the decompression or safety stops of the\n" -"dive (_deco SAC_). Values of 15-30 l/min are common. For good gas management, a guess\n" +"liters/min (for the time being, only SI units are supported). Specify the SAC" +" during the\n" +"bottom part of the dive (_bottom SAC_) as well as during the decompression or" +" safety stops of the\n" +"dive (_deco SAC_). Values of 15-30 l/min are common. For good gas management," +" a guess\n" "is not sufficient and you needs to\n" -"monitor gas consumption on a regular basis, dependent on different dive conditions and/or equipment.\n" -"The planner calculates the total volume of gas used during the dive and issues a warning\n" -"if you exceeds the total amount of gas available. Good practice demands that divers not dive to\n" +"monitor gas consumption on a regular basis, dependent on different dive" +" conditions and/or equipment.\n" +"The planner calculates the total volume of gas used during the dive and" +" issues a warning\n" +"if you exceeds the total amount of gas available. Good practice demands that" +" divers not dive to\n" "the limit of the gas supply but that an appropriate reserve is kept\n" "for unforeseen circumstances.\n" -"For technical diving, this reserve can be up to 66% of the total available gas.\n" +"For technical diving, this reserve can be up to 66% of the total available" +" gas.\n" +"In addition to calculating the total gas consumption for every cylinder the" +" planner provides one way\n" +"of calculating the recommended volume of bottom gas which is needed for safe" +" asscent to the\n" +"first deco gas change depth or the surface. This procedure is called the" +" \"minimum gas\" or \"rock bottom\"\n" +"consideration and it is used by various (but not all)\n" +"technical diving organisations. The calculation assumes that in worst case an" +" out of gas (OoG)\n" +"situation could occur at the end of the planned bottom time at maximum depth." +" This OoG event forces\n" +"the buddy team the share the gas of one diver and to stay at maximum depth" +" for an additional\n" +"time of n minutes (preferences option \"problem solving time\").\n" +"At the same moment the combined SAC of both divers is increased by a" +" estimated factor (preferences option\n" +"\"SAC factor\") compared to the SAC factor of a single diver under normal" +" conditions.\n" +"The result of the minimum gas calculation for the bottom gas is printed to" +" the planner output as an\n" +"additional information. No automatic checks are performed based on this" +" result.\n" +"Please take care that the feature only gives valid results for simple," +" rectengular shaped single\n" +"level dive profiles. For multi level dives one would need to check every leg" +" of the profile independently.\n" msgstr "" #. type: Plain text @@ -7403,38 +7784,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3650 +#: user-manual.txt:3649 msgid "" "Each waypoint on the dive profile creates a _Dive Planner Point_ in the " "table on the left of the dive planner panel. Ensure the _Used Gas_ value in " "each row of that table corresponds to one of the gas mixtures specified in " "the _Available Gases_ table. Add new waypoints until the main features of " "the dive have been completed, e.g. the bottom time segment and deep stops " -"(if these are implemented). Leave the remaining waypoints on the ascent to " -"_Subsurface_. In most cases _Subsurface_ computes additional way points in " -"order to fulfill decompression requirements for that dive. A waypoint can be " -"moved by selecting it and by using the arrow keys. The waypoints listed in " -"the _Dive Planner Points_ dialogue can be edited by hand in order to get a " -"precise presentation of the dive plan. In fact, it is sometimes more easy to " -"create the whole dive profile by editing the _Dive Planner Points_ dialog." +"(if these are implemented). In most cases _Subsurface_ computes additional " +"way points in order to fulfill decompression requirements for that dive. A " +"waypoint can also be moved by selecting it and by using the arrow keys. The " +"waypoints listed in the _Dive Planner Points_ dialogue can be edited by hand " +"in order to get a precise presentation of the dive plan. In fact, it is " +"sometimes more easy to create the whole dive profile by editing the _Dive " +"Planner Points_ dialog." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3658 +#: user-manual.txt:3655 msgid "" "Show any changes in gas cylinder used by indicating gas changes as explained " "in the section <<S_CreateProfile,hand-creating a dive profile>>. These " "changes should reflect the cylinders and gas compositions defined in the " "table with _Available Gases_. If two or more gases are used, automatic gas " -"switches will be suggested during the ascent to the surface. These changes " -"can be deleted by right-clicking the gas change and manually creating a gas " -"change by right-clicking on the appropriate waypoint." +"switches will be planned during the ascent to the surface." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3667 +#: user-manual.txt:3664 msgid "" -"A non-zero value in the \"CC set point\" column of the table of dive planner " +"A non-zero value in the \"CC setpoint\" column of the table of dive planner " "points indicates a valid setpoint for oxygen partial pressure and that the " "segment is dived using a closed circuit rebreather (CCR). If the last " "manually entered segment is a CCR segment, the decompression phase is " @@ -7445,20 +7824,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3670 +#: user-manual.txt:3667 msgid "" -"Below is an example of a dive plan to 45m using EAN26, followed by an ascent " -"using EAN50 and using the settings as described above." +"Below is an example of a dive plan to 45m using Tx21/35, followed by an " +"ascent using EAN50 and oxygen and using the settings as described above." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3671 +#: user-manual.txt:3668 #, no-wrap -msgid "images/DivePlanner2_f20.jpg" -msgstr "images/DivePlanner2_f20.jpg" +#| msgid "images/Planner_CCR1_f20.jpg" +msgid "images/Planner_OC_deco_VPM.jpg" +msgstr "images/Planner_OC_deco_VPM.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3676 +#: user-manual.txt:3673 msgid "" "Once the above steps have been completed, save by clicking the _Save_ button " "towards the top middle of the planner. The saved dive plan will appear in " @@ -7466,13 +7846,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3678 +#: user-manual.txt:3675 #, no-wrap msgid "*The dive plan details*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3686 +#: user-manual.txt:3683 msgid "" "On the bottom right of the dive planner, under _Dive Plan Details_, the " "exact details of the dive plan are provided. These details may be modified " @@ -7485,7 +7865,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3691 +#: user-manual.txt:3688 msgid "" "If the option _Display segment duration_ is checked, then the duration of " "each depth level is indicated in the _Dive Plan Details_. This duration " @@ -7495,100 +7875,122 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3692 +#: user-manual.txt:3689 #, no-wrap msgid "Planning pSCR dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3707 +#: user-manual.txt:3706 #, no-wrap msgid "" -"To plan a dive using a passive semi-closed rebreather (pSCR), select _pSCR_ rather than\n" +"To plan a dive using a passive semi-closed rebreather (pSCR), select _pSCR_" +" rather than\n" "_Open circuit_ in the dropdown list.\n" -"The parameters of the pSCR dive can be set by selecting _File -> Preferences -> Graph_\n" -"from the main menu, where the gas consumption calculation takes into account the pSCR dump\n" -"ratio (default 1:10) as well as the metabolic rate. The calculation also takes the oxygen drop\n" +"The parameters of the pSCR dive can be set by selecting _File -> " +" Preferences -> Profile_\n" +"from the main menu, where the gas consumption calculation takes into account" +" the pSCR dump\n" +"ratio (default 1:10) as well as the metabolic rate. The calculation also" +" takes the oxygen drop\n" "accross the mouthpiece of the rebreather into account. If the\n" -"pO~2~ drops below what is considered safe, a warning appears in the _Dive plan\n" -"details_. A typical pSCR configuration is with a single cylinder and one or more bail-out\n" -"cylinders. Therefore the setup of the _Available gases_ and the _Dive planner points_ tables\n" -"are very similar to that of a CCR dive plan, described below. However, no oxygen setpoints\n" -"are specified for pSCR dives. Below is a dive plan for a pSCR dive. The dive is comparable\n" -"to that of the CCR dive below, but note the longer ascent duration due to the lower oxygen\n" -"in the loop due to the oxygen drop across the mouthpiece of the pSCR equipment.\n" +"pO~2~ drops below what is considered safe, a warning appears in the _Dive" +" plan\n" +"details_. A typical pSCR cylinder setup is very similar to an open circuit" +" dive;\n" +"one or more drive cilinders, possibly with different bottom and" +" decompression\n" +"gasses, including gas switches during the dive like in open circuit diving.\n" +"Therefore, the setup of the _Available gases_ and the _Dive planner points_" +" tables\n" +"are very similar to that of a open circuit dive plan, described above." +" However, no oxygen setpoints\n" +"are specified for pSCR dives. Below is a dive plan for a pSCR dive. The dive" +" is comparable\n" +"to that of the CCR dive below, but note the longer ascent duration due to the" +" lower oxygen\n" +"in the loop due to the oxygen drop across the mouthpiece of the pSCR" +" equipment.\n" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3708 +#: user-manual.txt:3707 #, no-wrap msgid "images/Planner_pSCR1_f20.jpg" msgstr "images/Planner_pSCR1_f20.jpg" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3711 +#: user-manual.txt:3710 #, no-wrap msgid "Planning CCR dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3715 +#: user-manual.txt:3714 msgid "" "To plan a dive using a closed circuit rebreather, select the _CCR_ option in " "the dropdown list, circled in blue in the image below." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3719 +#: user-manual.txt:3718 #, no-wrap msgid "" -"*Available gases*: In the _Available gases_ table, enter the cylinder information for the\n" -"diluent cylinder and for any bail-out cylinders. Do NOT enter the information for the oxygen\n" +"*Available gases*: In the _Available gases_ table, enter the cylinder" +" information for the\n" +"diluent cylinder and for any bail-out cylinders. Do NOT enter the information" +" for the oxygen\n" "cylinder since it is implied when the _CCR_ dropdown selection is made.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3729 +#: user-manual.txt:3728 #, no-wrap msgid "" -"*Entering setpoints*: Specify a default setpoint in the Preferences tab, by selecting _File -> Preferences -> Graph_ from\n" +"*Entering setpoints*: Specify a default setpoint in the Preferences tab, by" +" selecting _File -> Preferences -> Profile_ from\n" "the main menu. All user-entered segments in the _Dive planner points_ table\n" -"use the default setpoint value. Then, different setpoints can be specified for dive segments\n" +"use the default setpoint value. Then, different setpoints can be specified" +" for dive segments\n" "in the _Dive planner points_ table. A zero setpoint\n" -"means the diver bails out to open circuit mode for that segment. Decompression is always calculated\n" -"using the setpoint of the last manually entered segment. So, to plan a bail out ascent for a\n" -"CCR dive, add a one-minute dive segment to the end with a setpoint value of 0. The decompression\n" -"algorithm does not switch deco-gases automatically while in CCR mode (i.e. when a positive setpoint is specified) but\n" +"means the diver bails out to open circuit mode for that segment." +" Decompression is always calculated\n" +"using the setpoint of the last manually entered segment. So, to plan a bail" +" out ascent for a\n" +"CCR dive, add a one-minute dive segment to the end with a setpoint value of" +" 0. The decompression\n" +"algorithm does not switch deco-gases automatically while in CCR mode (i.e." +" when a positive setpoint is specified) but\n" "this is calculated for bail out ascents.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3731 +#: user-manual.txt:3730 msgid "" "The dive profile for a CCR dive may look something like the image below." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3732 +#: user-manual.txt:3731 #, no-wrap msgid "images/Planner_CCR1_f20.jpg" msgstr "images/Planner_CCR1_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3736 +#: user-manual.txt:3735 msgid "" "Note that, in the _Dive plan details_, the gas consumption for a CCR segment " "is not calculated, so gas consumptions of 0 liters are the norm." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3738 +#: user-manual.txt:3737 #, no-wrap msgid "Modifying an existing dive plan" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3745 +#: user-manual.txt:3744 msgid "" "Normally, when a dive plan has been saved, it is accessible from the *Dive " "List*, like any other dive log. Within the *Dive List* there is no way to " @@ -7599,7 +8001,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3751 +#: user-manual.txt:3750 msgid "" "In addition, there is the option \"Save new\". This keeps the original " "planned dive and adds a (possibly modified, - earlier dives are now taken " @@ -7610,13 +8012,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3752 +#: user-manual.txt:3751 #, no-wrap msgid "Planning for repetitive dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3759 +#: user-manual.txt:3758 msgid "" "Repetitive dives can easily be planned if the dates and start times of the " "repetitive dive set are specified appropriately in the top left-hand _Start " @@ -7625,7 +8027,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3765 +#: user-manual.txt:3764 msgid "" "If you have just completed a long/deep dive and are planning another dive, " "then highlight, in the *Dive List*, the dive that has just been logged then " @@ -7635,7 +8037,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3770 +#: user-manual.txt:3769 msgid "" "If only a few standard configurations are used (e.g. in GUE), then a " "template dive can be created conforming to one of the configurations. If you " @@ -7645,13 +8047,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3771 +#: user-manual.txt:3770 #, no-wrap msgid "Printing the dive plan" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3776 +#: user-manual.txt:3775 msgid "" "Selecting the _Print_ button in the planner allows printing of the _Dive " "Plan Details_ for wet notes. You can also cut and paste the _Dive Plan " @@ -7659,29 +8061,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3786 +#: user-manual.txt:3781 msgid "" -"Dive plans have many characteristics in common with dive logs (dive profile, " -"dive notes, etc). After a dive plan has been saved, the dive details and " -"gas calculations are saved in the *Notes* tab. While a dive plan is being " -"designed, it can be printed using the _Print_ button in the dive planner. " -"This prints the dive details and gas calculations in the _Dive Plan Details_ " -"panel of the dive planner. However, after the plan has been saved, it is " -"represented in a way very similar to a dive log and the gas calculations " -"cannot be accessed in the same way as during the planning process. The only " -"way to print the dive plan is to use the _File -> Print_ function on the " -"main menu in the same way as for dive logs or by copy and paste to a word " -"processor." +"However, after the plan has been saved, it is represented in a way very " +"similar to a dive log and the gas calculations cannot be accessed in the " +"same way as during the planning process. The only way to print the dive plan " +"is to use the _File -> Print_ function on the main menu in the same way as " +"for dive logs or by copy and paste to a word processor." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3788 +#: user-manual.txt:3783 #, no-wrap msgid "Saving a dive with its dive plan" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3795 +#: user-manual.txt:3790 msgid "" "In the section dealing with <<S_MultipleDiveComputers, dives using more than " "one dive computer>> we discussed the way in which multiple profiles for a " @@ -7692,25 +8088,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3797 +#: user-manual.txt:3792 msgid "Do the dive planning and save the final plan in the _Dive List_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3798 +#: user-manual.txt:3793 msgid "After diving, upload the dive data from the dive computer." msgstr "" "Après la plongée, télécharger les données depuis l'ordinateur de plongée." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3800 +#: user-manual.txt:3795 msgid "" "Change the date and time of the _dive plan_ to coincide with that of the " "real-life dive from the _dive computer_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3803 +#: user-manual.txt:3798 msgid "" "In the _Dive List_, highlight the dive plan as well as the data for the real " "dive and merge the two dives, making use of the Dive List Context Menu " @@ -7718,7 +8114,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3807 +#: user-manual.txt:3802 msgid "" "The text version of the dive plan is appended to the Notes in the _Notes " "Tab_. With this merged dive highlighted in the _Dive List_, switch between " @@ -7727,13 +8123,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3808 +#: user-manual.txt:3803 #, no-wrap msgid "Running _Subsurface_ from the command-line" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3812 +#: user-manual.txt:3807 msgid "" "_Subsurface_ can be launched from the command-line to set some specialised " "settings or as part of an script-based automated process for manipulating a " @@ -7741,42 +8137,49 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3814 +#: user-manual.txt:3809 #, no-wrap msgid "\tsubsurface [options] [logfile ...] [--import logfile ...]\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3816 +#: user-manual.txt:3811 msgid "The options include:" msgstr "" #. type: delimited block | -#: user-manual.txt:3829 +#: user-manual.txt:3825 #, no-wrap msgid "" "|*Command-line option*|*Description*\n" "|--help|Print a summary of the command-line options\n" "| -h|Print a summary of the command-line options\n" -"|--import logfile ...|A file name before this option is treated as an existing dive log, everything after is imported into the existing dive log\n" +"|--import logfile ...|A file name before this option is treated as an" +" existing dive log, everything after is imported into the existing dive log\n" "|--verbose|Print debug information while running _Subsurface_\n" "| -v|Print debug information while running _Subsurface_\n" "| -v -v| Print even more debug information while running _Subsurface_\n" -"|--version|Prints the current version of _Subsurface_.\n" -"|--survey|Opens the xref:S_UserSurvey[user survey] immediately after starting _Subsurface_\n" -"|--user=<username>|Choose the xref:S_user_space[configuration space] of user <username>\n" -"|--cloud-timeout=<duration>|Set the timeout for cloud connection (0 < duration < 60). This enables longer timeouts for slow Internet connections\n" -"|--win32console|Create a dedicated console if needed (Windows only). Add this option before everything else\n" +"|--version|Prints the current version of _Subsurface_\n" +"|--survey|Opens the xref:S_UserSurvey[user survey] immediately after starting" +" _Subsurface_\n" +"|--user=<username>|Choose the xref:S_user_space[configuration space] of user" +" <username>\n" +"|--cloud-timeout=<duration>|Set the timeout for cloud connection (0 <" +" duration < 60). This enables longer timeouts for slow Internet connections\n" +"|--win32console|Create a dedicated console if needed (Windows only). Add this" +" option before everything else\n" +"|--win32log|Write the program output to subsurface.log (Windows only). Add" +" option before everything else\n" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3831 +#: user-manual.txt:3827 #, no-wrap msgid "Description of the Subsurface Main Menu items" msgstr "Description des éléments du menu principal de Subsurface" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3836 +#: user-manual.txt:3832 msgid "" "This section describes the functions and operation of the items in the Main " "Menu of Subsurface. Several of the items below are links to sections of this " @@ -7787,13 +8190,13 @@ msgstr "" "des sections de ce manuel traitant des opérations relatives." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3837 +#: user-manual.txt:3833 #, no-wrap msgid "File" msgstr "Fichier" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3840 +#: user-manual.txt:3836 msgid "" "<<S_NewLogbook,_New Logbook_>> - Close the currently open dive logbook and " "clear all dive information." @@ -7802,7 +8205,7 @@ msgstr "" "actuellement ouvert et supprime toutes les informations de plongées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3842 +#: user-manual.txt:3838 msgid "" "_Open logbook_ - Open the file manager to select a dive logbook to open." msgstr "" @@ -7810,44 +8213,44 @@ msgstr "" "carnet de plongée à ouvrir." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3843 +#: user-manual.txt:3839 msgid "_Save_ - Save the dive logbook currently open." msgstr "_Sauvegarder_ - Enregistrer le carnet de plongée actuellement ouvert." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3844 +#: user-manual.txt:3840 msgid "_Save as_ - Save the current logbook under a different file name." msgstr "" "_Enregsitrer sous_ - Enregistrer le carnet actuel sous un nom différent." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3845 +#: user-manual.txt:3841 msgid "" "_Open cloud storage_ - Open the dive log previously saved in " "<<S_Cloud_storage,_Cloud storage_>>." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3846 +#: user-manual.txt:3842 msgid "" "_Save to cloud storage_ - Save the current dive log to <<S_Cloud_storage," "_Cloud storage_>>." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3847 +#: user-manual.txt:3843 msgid "" "_Take cloud storage online_ - " "******************************************************" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3848 +#: user-manual.txt:3844 msgid "_Close_ - Close the dive logbook currently open." msgstr "_Fermer_ - Fermer le carnet de plongée actuellement ouvert." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3850 +#: user-manual.txt:3846 msgid "" "<<S_ExportLog,_Export_>> - Export the currently open dive logbook (or the " "selected dives in the logbook) to one of several formats." @@ -7857,34 +8260,34 @@ msgstr "" "formats." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3851 +#: user-manual.txt:3847 msgid "<<S_PrintDivelog,_Print_>> - Print the currently open logbook." msgstr "" "<<S_PrintDivelog,_Imprimer_>> - Imprimer le carnet de plongée actuellement " "ouvert." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3852 +#: user-manual.txt:3848 msgid "<<S_Preferences,_Preferences_>> - Set the _Subsurface_ preferences." msgstr "" "<<S_Preferences,_Préférences_>> - Définir les préférences de _Subsurface_." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3853 +#: user-manual.txt:3849 msgid "" "<<S_FindMovedImages, _Find moved images_>> - If photos taken during dives " "have been moved to" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3854 +#: user-manual.txt:3850 msgid "" "a different disk or directory, locate them and link them to the appropriate " "dives." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3855 +#: user-manual.txt:3851 msgid "" "<<S_Configure,_Configure dive computer_>> - Edit the configuration of a dive " "computer." @@ -7893,30 +8296,30 @@ msgstr "" "configuration d'un ordinateur de plongée." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3856 +#: user-manual.txt:3852 msgid "_Quit_ - Quit _Subsurface_." msgstr "_Quitter_ - Quitter _Subsurface_." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3858 +#: user-manual.txt:3854 #, no-wrap msgid "Edit" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3860 +#: user-manual.txt:3856 msgid "" "The Edit option allows one to undo or redo an action, e.g. deleting dives." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3861 +#: user-manual.txt:3857 #, no-wrap msgid "Import" msgstr "Importer" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3864 +#: user-manual.txt:3860 msgid "" "<<S_ImportDiveComputer,_Import from dive computer_>> - Import dive " "information from a dive computer." @@ -7925,7 +8328,7 @@ msgstr "" "Importer des informations de plongées à partir de l'ordinateur de plongée." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3866 +#: user-manual.txt:3862 msgid "" "<<Unified_import,_Import Log Files_>> - Import dive information from a file " "in in a _Subsurface_-compatible format." @@ -7935,7 +8338,7 @@ msgstr "" "_Subsurface_." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3868 +#: user-manual.txt:3864 msgid "" "<<S_Companion,_Import GPS data from Subsurface web service_>> - Load GPS " "coordinates from the _Subsurface_ mobile phone app." @@ -7945,7 +8348,7 @@ msgstr "" "(téléphones et tablettes)." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3870 +#: user-manual.txt:3866 msgid "" "<<S_ImportingDivelogsDe,_Import from Divelogs.de_>> - Import dive " "information from _www.Divelogs.de_." @@ -7954,13 +8357,13 @@ msgstr "" "informations de plongées à partir de _www.Divelogs.de_." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3871 +#: user-manual.txt:3867 #, no-wrap msgid "Log" msgstr "Journal (log)" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3873 +#: user-manual.txt:3869 msgid "" "<<S_EnterData,_Add Dive_>> - Manually add a new dive to the *Dive List* " "panel." @@ -7969,19 +8372,19 @@ msgstr "" "plongée au panneau de la *liste des plongées*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3874 +#: user-manual.txt:3870 msgid "" "_Edit dive_ - Edit a dive where the profile was entered by hand and not from " "a dive computer." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3875 +#: user-manual.txt:3871 msgid "<<S_DivePlanner,_Plan Dive_>> - Plan dives." msgstr "<<S_DivePlanner,_Planifier une plongée_>> - Planifier des plongées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3876 +#: user-manual.txt:3872 msgid "" "<<S_Replan,_Edit dive in planner_>> - Edit a dive plan that has been saved " "into the *Dive List*." @@ -7990,7 +8393,7 @@ msgstr "" "plongée planifiée qui a été enregistrée dans la *liste des plongées*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3878 +#: user-manual.txt:3874 msgid "" "<<S_CopyComponents,_Copy dive components_>> - Copy information from several " "fields of a dive log onto the clipboard." @@ -8000,7 +8403,7 @@ msgstr "" "papier." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3880 +#: user-manual.txt:3876 msgid "" "_Paste dive components_ - Paste, into the selected dives in the *Dive List*, " "the information copied using the _Copy dive components_ option." @@ -8010,7 +8413,7 @@ msgstr "" "préalable avec l'option _Copier les composants de la plongée_." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3882 +#: user-manual.txt:3878 msgid "" "<<S_Renumber,_Renumber_>> - Renumber the dives listed in the *Dive List* " "panel." @@ -8019,7 +8422,7 @@ msgstr "" "le panneau de la *liste des plongées*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3884 +#: user-manual.txt:3880 msgid "" "<<S_Group,_Auto Group_>> - Group the dives in the *Dive List* panel into " "dive trips." @@ -8028,7 +8431,7 @@ msgstr "" "*liste des plongées* dans des voyages de plongées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3885 +#: user-manual.txt:3881 msgid "" "<<S_DeviceNames,_Edit Device Names_>> - Edit the names of dive computers to " "coordinate your logs." @@ -8037,7 +8440,7 @@ msgstr "" "les noms des ordinateurs de plongée pour coordonner vos journaux (logs)." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3886 +#: user-manual.txt:3882 msgid "" "<<S_Filter,_Filter divelist_>> - Select only some dives, based on specific " "tags or dive criteria." @@ -8046,13 +8449,13 @@ msgstr "" "certaines plongées, à partir de tags ou de critères de plongées." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3887 +#: user-manual.txt:3883 #, no-wrap msgid "View" msgstr "Vue" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3890 +#: user-manual.txt:3886 msgid "" "<<S_ViewPanels,_All_>> - View the four main _Subsurface_ panels all at once." msgstr "" @@ -8060,33 +8463,33 @@ msgstr "" "_Subsurface_ simultanément." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3891 +#: user-manual.txt:3887 msgid "<<S_ViewPanels,_Dive List_>> - View only the *Dive List* panel." msgstr "" "<<S_ViewPanels,_Liste des plongées_>> - Affiche uniquement le panneau de la " "*liste des plongées*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3892 +#: user-manual.txt:3888 msgid "<<S_ViewPanels,_Profile_>> - View only the *Dive Profile* panel." msgstr "" "<<S_ViewPanels,_Profil_>> - Affiche uniquement le panneau du *profil de la " "plongée*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3893 +#: user-manual.txt:3889 msgid "<<S_ViewPanels,_Info_>> - View only the *Notes* panel." msgstr "<<S_ViewPanels,_Info_>> - Affiche uniquement le panneau des *notes*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3894 +#: user-manual.txt:3890 msgid "<<S_ViewPanels,_Globe_>> - View only the *World Map* panel." msgstr "" "<<S_ViewPanels,_Globe_>> - Affiche uniquement le panneau de la *carte " "mondiale*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3896 +#: user-manual.txt:3892 msgid "" "_Yearly Statistics_ - Display summary statistics about dives during this and " "past years." @@ -8095,7 +8498,7 @@ msgstr "" "plongées effectuées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3899 +#: user-manual.txt:3895 msgid "" "_Prev DC_ - Switch to data from previous dive computer, if a single dive was " "logged from more than one. See the sections on <<S_MultipleDiveComputers," @@ -8104,23 +8507,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3900 +#: user-manual.txt:3896 msgid "_Next DC_ - Switch to next dive computer." msgstr "_Ordinateur suivant_ - Passer à l'ordinateur de plongée suivant." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3901 +#: user-manual.txt:3897 msgid "_Full Screen_ - Toggles Full Screen mode." msgstr "_Plein écran_ - Passer en mode plein écran." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3902 +#: user-manual.txt:3898 #, no-wrap msgid "Share on" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3904 +#: user-manual.txt:3900 msgid "" "<<S_Facebook,_Facebook_>> - Share the currently selected dive on your " "Facebook timeline." @@ -8129,13 +8532,13 @@ msgstr "" "Facebook." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3905 +#: user-manual.txt:3901 #, no-wrap msgid "Help" msgstr "Aide" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3908 +#: user-manual.txt:3904 msgid "" "_About Subsurface_ - Show a panel with the version number of _Subsurface_ as " "well as licensing information." @@ -8144,17 +8547,20 @@ msgstr "" "_Subsurface_ ainsi que les informations de licence." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3910 +#: user-manual.txt:3906 +#| msgid "" +#| "_Check for updates_ - Find out whether a newer version of Subsurface is " +#| "available on the http://subsurface-divelog.org/[_Subsurface_ web site]." msgid "" "_Check for updates_ - Find out whether a newer version of Subsurface is " -"available on the http://subsurface-divelog.org/[_Subsurface_ web site]." +"available on the https://subsurface-divelog.org/[_Subsurface_ web site]." msgstr "" "_Vérifier les mises à jour_ - Vérifier si une nouvelle version de " -"Subsurface est disponible sur le http://subsurface-divelog.org/[site web de " +"Subsurface est disponible sur le https://subsurface-divelog.org/[site web de " "_Subsurface_ ]." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3912 +#: user-manual.txt:3908 msgid "" "<<S_UserSurvey,_User survey_>> - Help to make _Subsurface_ even better by " "taking part in our user survey or by completing another survey if your " @@ -8165,31 +8571,35 @@ msgstr "" "sondage, si vos habitudes de plongées ont changées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3913 +#: user-manual.txt:3909 msgid "_User manual_ - Open a window showing this user manual." msgstr "" "_Manuel utilisateur_ - Ouvre une fenêtre affichant ce manuel utilisateur." #. type: Title == -#: user-manual.txt:3916 +#: user-manual.txt:3912 #, no-wrap -msgid "APPENDIX A: Operating system specific information for importing dive information from a dive computer." -msgstr "ANNEXE A : informations spécifiques au système d'exploitation utilisé pour importer les informations de plongées depuis un ordinateur de plongée." +msgid "" +"APPENDIX A: Operating system specific information for importing dive" +" information from a dive computer." +msgstr "" +"ANNEXE A : informations spécifiques au système d'exploitation utilisé pour" +" importer les informations de plongées depuis un ordinateur de plongée." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3918 +#: user-manual.txt:3914 #, no-wrap msgid "Make sure that the OS has the required drivers installed" msgstr "Assurez-vous que les pilotes (drivers) nécessaires sont installés" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3919 +#: user-manual.txt:3915 #, no-wrap msgid "images/icons/drivers.jpg" msgstr "images/icons/drivers.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3924 +#: user-manual.txt:3920 msgid "" "The operating system of the desktop computer needs the appropriate drivers " "in order to communicate with the dive computer, the way the dive computer " @@ -8200,7 +8610,7 @@ msgstr "" "l'ordinateur de plongée (Bluetooth, USB, infra-rouge)." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3930 +#: user-manual.txt:3926 msgid "" "On Linux users need to have the correct kernel module loaded. Most " "distributions will do this automatically, so the user does not need to load " @@ -8214,7 +8624,7 @@ msgstr "" "particulièrement pour certaines technologies telles que l'infra-rouge." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3934 +#: user-manual.txt:3930 msgid "" "On Windows, the OS should offer to download the correct driver once the user " "connects the dive computer to the USB port and operating system sees the " @@ -8225,12 +8635,20 @@ msgstr "" "port USB de son ordinateur de bureau." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3941 +#: user-manual.txt:3937 +#| msgid "" +#| "On a Mac users sometimes have to manually hunt for the correct driver. " +#| "For example the correct driver for the Mares Puck devices or any other " +#| "dive computer using a USB-to-serial interface based on the Silicon Labs " +#| "CP2101 or similar chip can be found as _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ at the " +#| "http://www.silabs.com/support/pages/document-library.aspx?" +#| "p=Interface&f=USB%20Bridges&pn=CP2101[Silicon Labs document and software " +#| "repository]." msgid "" "On a Mac users sometimes have to manually hunt for the correct driver. For " "example the correct driver for the Mares Puck devices or any other dive " "computer using a USB-to-serial interface based on the Silicon Labs CP2101 or " -"similar chip can be found as _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ at the http://www." +"similar chip can be found as _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ at the https://www." "silabs.com/support/pages/document-library.aspx?p=Interface&f=USB" "%20Bridges&pn=CP2101[Silicon Labs document and software repository]." msgstr "" @@ -8238,24 +8656,27 @@ msgstr "" "manuellement le bon pilote. Par exemple, pour le Mares Puck ou n'importe " "quel autre ordinateur de plongée utilisant une interface USB-série basé sur " "le composant Silicon Labs CP2101 ou similaire, le bon pilote est disponible " -"sous _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ sur le http://www.silabs.com/support/pages/" +"sous _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ sur le https://www.silabs.com/support/pages/" "document-library.aspx?p=Interface&f=USB%20Bridges&pn=CP2101[dépôt de " "documents et logiciels Silicon Labs]." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3943 +#: user-manual.txt:3939 #, no-wrap -msgid "How to Find the Device Name for USB devices and set its write permission" -msgstr "Comment trouver le nom du périphérique branché sur USB et paramétrer les permissions en écriture" +msgid "" +"How to Find the Device Name for USB devices and set its write permission" +msgstr "" +"Comment trouver le nom du périphérique branché sur USB et paramétrer les" +" permissions en écriture" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3944 +#: user-manual.txt:3940 #, no-wrap msgid "images/icons/usb.jpg" msgstr "images/icons/usb.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3952 +#: user-manual.txt:3948 msgid "" "When connecting a dive computer by using a USB connector, usually " "_Subsurface_ will either propose a drop down list with the correct device " @@ -8271,7 +8692,7 @@ msgstr "" "de votre périphérique ;" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3957 +#: user-manual.txt:3953 msgid "" "Simply try COM1, COM2, etc. The drop down list should contain all connected " "COM devices." @@ -8280,56 +8701,56 @@ msgstr "" "tous les périphériques COM connectés." #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:3958 user-manual.txt:4056 +#: user-manual.txt:3954 user-manual.txt:4052 #, no-wrap msgid "On MacOS:" msgstr "Sur MacOS :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3961 +#: user-manual.txt:3957 msgid "The drop down box should find all connected dive computers." msgstr "" "La liste déroulante devrait contenir tous les ordinateurs de plongée " "connectés." #. type: Block title -#: user-manual.txt:3962 +#: user-manual.txt:3958 #, no-wrap msgid "On Linux:" msgstr "Sur Linux :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3965 +#: user-manual.txt:3961 msgid "There is a definitive way to find the port:" msgstr "Il existe un moyen sûr de trouver le port :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3967 +#: user-manual.txt:3963 msgid "Disconnect the USB cable from the dive computer" msgstr "Déconnecter le cable USB de l'ordinateur de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3968 +#: user-manual.txt:3964 msgid "Open a terminal" msgstr "Ouvrir un terminal" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3969 user-manual.txt:3971 +#: user-manual.txt:3965 user-manual.txt:3967 msgid "Type the command: 'dmesg' and press enter" msgstr "Taper la commande 'dmesg' et appuyer sur la touche Entrer" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3970 +#: user-manual.txt:3966 msgid "Plug in the USB cable of the dive computer" msgstr "Connecter le cable USB de l'ordinateur de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3973 +#: user-manual.txt:3969 msgid "A message similar to this one should appear:" msgstr "Un message similaire à celui-ci devrait apparaitre :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3989 +#: user-manual.txt:3985 #, no-wrap msgid "" "\tusb 2-1.1: new full speed USB device number 14 using ehci_hcd\n" @@ -8365,7 +8786,7 @@ msgstr "" "\tftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3994 +#: user-manual.txt:3990 msgid "" "The third line from the bottom shows that the FTDI USB adapter is detected " "and connected to +ttyUSB3+. This information can now be used in the import " @@ -8377,14 +8798,14 @@ msgstr "" "que Subsurface utilise le bon port USB." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3996 +#: user-manual.txt:3992 msgid "Ensuring the user has write permission to the USB serial port:" msgstr "" "S'assurer que l'utilisateur possède les droits d'écriture sur le port série " "USB :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4006 +#: user-manual.txt:4002 msgid "" "On Unix-like operating systems the USB ports can only be accessed by users " "who are members special group that can be e.g. +dialout+ or +uucp+. This " @@ -8404,7 +8825,7 @@ msgstr "" "USB. Admettons que votre nom d'utilisateur soit 'johnB'." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4010 +#: user-manual.txt:4006 msgid "" "As root, type: +usermod -a -G dialout johnB+ (Ubuntu users: +sudo usermod -a " "-G dialout johnB+) This makes johnB a member of the +dialout+ group." @@ -8414,33 +8835,36 @@ msgstr "" "+dialout+." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4015 +#: user-manual.txt:4011 #, no-wrap msgid "" "Type: +id johnB+ This lists all the groups that johnB belongs to and\n" "verifies that\n" -"the appropriate group membership has been created. The +dialout+ group should\n" +"the appropriate group membership has been created. The +dialout+ group" +" should\n" "be listed\n" "among the different IDs.\n" msgstr "" -"Tapez : +id johnB+ Cela liste tous les groupes auquel johnB appartient et\n" +"Tapez : +id johnB+ Cela liste tous les groupes auquel johnB appartient" +" et\n" "vérifiez que \n" "l'appartenance au groupe est bien effectif. Le groupe +dialout+ devrait \n" "être listé\n" "parmi les différents IDs.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4017 +#: user-manual.txt:4013 #, no-wrap msgid "" "Under some circumstances this change takes only effect (eg. on Ubuntu) after\n" "you log out and then log in again.\n" msgstr "" -"Sous certaines circonstances, les modifications ne prennent effet qu'après une déconnexion\n" +"Sous certaines circonstances, les modifications ne prennent effet qu'après" +" une déconnexion\n" "puis reconnexion sur l'ordinateur (sous Ubuntu, par exemple).\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4022 +#: user-manual.txt:4018 msgid "" "With the appropriate device name (e.g. +dev/ttyUSB3+) and with write " "permission to the USB port, the dive computer interface can connect and you " @@ -8451,13 +8875,13 @@ msgstr "" "vous devriez pouvoir importer vos plongées." #. type: Title === -#: user-manual.txt:4025 +#: user-manual.txt:4021 #, no-wrap msgid "Manually setting up Bluetooth enabled devices" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4032 +#: user-manual.txt:4028 msgid "" "For dive computers communicating through Bluetooth like the Heinrichs " "Weikamp Frog or the Shearwater Predator, Petrel and Nerd there is a " @@ -8466,13 +8890,15 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4034 +#: user-manual.txt:4030 #, no-wrap -msgid "*For the dive computer, after enabling Bluetooth, be sure it is in Upload mode.*\n" +msgid "" +"*For the dive computer, after enabling Bluetooth, be sure it is in Upload" +" mode.*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4038 +#: user-manual.txt:4034 msgid "" "For Bluetooth pairing of the dive computer, refer to the manufacturer's user " "guide. When using a Shearwater Predator/Petrel/Nerd, select _Dive Log -> " @@ -8480,13 +8906,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4040 +#: user-manual.txt:4036 #, no-wrap msgid "*Pair the _Subsurface_ computer with the dive computer.*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4049 +#: user-manual.txt:4045 msgid "" "Bluetooth is most likely already enabled. For pairing with the dive computer " "choose _Control Panel -> Bluetooth Devices -> Add Wireless Device_. This " @@ -8498,21 +8924,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4052 +#: user-manual.txt:4048 msgid "" "For downloading to _Subsurface_, the _Subsurface_ drop-down list should " "contain this COM port already. If not, enter it manually." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4055 +#: user-manual.txt:4051 msgid "" "Note: If there are issues afterwards when downloading from the dive computer " "using other software, remove the existing pairing with the dive computer." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4062 +#: user-manual.txt:4058 msgid "" "Click on the Bluetooth symbol in the menu bar and select _Set up Bluetooth " "Device..._. The dive computer should then show up in the list of devices. " @@ -8521,20 +8947,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4065 +#: user-manual.txt:4061 msgid "" "Once the pairing is complete, the correct device is shown in the 'Device or " "Mount Point' drop-down in the _Subsurface_ *Import* dialog." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:4066 +#: user-manual.txt:4062 #, no-wrap msgid "On Linux" msgstr "Sur Linux" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4074 +#: user-manual.txt:4070 msgid "" "Be sure Bluetooth is enabled on the _Subsurface_ computer. On most common " "distributions this should be true out of the box and pairing should be " @@ -8546,7 +8972,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4078 +#: user-manual.txt:4074 msgid "" "Setting up a connection to download dives from your Bluetooth-enabled " "device, such as the _Shearwater Petrel_, is not yet an automated process and " @@ -8555,23 +8981,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4080 +#: user-manual.txt:4076 msgid "Enable the Bluetooth controller and pair your dive computer" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4081 +#: user-manual.txt:4077 msgid "Establish an RFCOMM connection" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:4082 user-manual.txt:4222 +#: user-manual.txt:4078 user-manual.txt:4218 #, no-wrap msgid "Download the dives with Subsurface" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4088 +#: user-manual.txt:4084 msgid "" "Ensure the dive computer is in upload mode. On the _Shearwater Petrel_, " "_Petrel 2_ and _Nerd_ cycle through the menu, select 'Dive Log', then " @@ -8582,7 +9008,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4093 +#: user-manual.txt:4089 msgid "" "To establish the connection, establish root access through +sudo+ or +su+. " "The correct permission is required to download the dives in the computer. On " @@ -8592,23 +9018,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4095 +#: user-manual.txt:4091 msgid "+sudo usermod -a -G dialout username+" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4097 +#: user-manual.txt:4093 msgid "Then log out and log in for the change to take effect." msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:4098 +#: user-manual.txt:4094 #, no-wrap msgid "Enabling the Bluetooth controller and pairing your dive computer" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4104 +#: user-manual.txt:4100 msgid "" "Attempt to set up the Bluetooth controller and pair your dive computer using " "the graphical environment of the operating system. After setting the dive " @@ -8619,14 +9045,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4107 +#: user-manual.txt:4103 msgid "" "If the graphical method doesn't work, pair the device from the command line. " -"Open a terminal and use +hciconfig+ to check the Bluetooth controller status" +"Open a terminal and use +hciconfig+ to check the Bluetooth controller status." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4114 +#: user-manual.txt:4110 #, no-wrap msgid "" "\t$ hciconfig\n" @@ -8638,7 +9064,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4119 +#: user-manual.txt:4115 msgid "" "This indicates a Bluetooth controller with MAC address 01:23:45:67:89:AB, " "connected as hci0. Its status is 'DOWN', i.e. not powered. Additional " @@ -8648,7 +9074,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4127 +#: user-manual.txt:4123 #, no-wrap msgid "" "\tsudo hciconfig hci0 up auth+ (enter password when prompted)\n" @@ -8661,25 +9087,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4129 +#: user-manual.txt:4125 msgid "Check that the status now includes +'UP', 'RUNNING' AND 'AUTH'+." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4131 +#: user-manual.txt:4127 msgid "" -"If there are multiple controllers running, it's easiest to off the unused " -"controller(s). For example, for +hci1+:" +"If there are multiple controllers running, it's easiest to turn off the " +"unused controller(s). For example, for +hci1+:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4133 +#: user-manual.txt:4129 #, no-wrap msgid "\tsudo hciconfig hci1 down\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4136 +#: user-manual.txt:4132 msgid "" "Next step is to 'trust' and 'pair' the dive computer. On distros with Bluez " "5, such as Fedora 22, you can use a tool called +blutootctl+, which will " @@ -8687,7 +9113,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4157 +#: user-manual.txt:4153 #, no-wrap msgid "" "\tbluetoothctl\n" @@ -8696,11 +9122,13 @@ msgid "" "\tAgent registered\n" "\t[bluetooth]# default-agent\n" "\tDefault agent request successful\n" -"\t[bluetooth]# scan on <----now set your dive computer to upload mode\n" +"\t[bluetooth]# scan on <----now set your dive computer" +" to upload mode\n" "\tDiscovery started\n" "\t[CHG] Controller 01:23:45:67:89:AB Discovering: yes\n" "\t[NEW] Device 00:11:22:33:44:55 Petrel\n" -"\t[bluetooth]# trust 00:11:22:33:44:55 <----you can use the tab key to autocomplete the MAC address\n" +"\t[bluetooth]# trust 00:11:22:33:44:55 <----you can use the tab key to" +" autocomplete the MAC address\n" "\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Trusted: yes\n" "\tChanging 00:11:22:33:44:55 trust succeeded\n" "\t[bluetooth]# pair 00:11:22:33:44:55\n" @@ -8713,14 +9141,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4160 +#: user-manual.txt:4156 msgid "" "If asked for a password, enter 0000. It's ok if the last line says " "'Connected: no'. The important part is the line above, +Pairing successful+." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4163 +#: user-manual.txt:4159 msgid "" "If the system has Bluez version 4 (e.g. Ubuntu 12.04 through to 15.04), " "there is probably not a +bluetoothctl+, but a script called +bluez-simple-" @@ -8728,7 +9156,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4168 +#: user-manual.txt:4164 #, no-wrap msgid "" "\thcitool -i hci0 scanning\n" @@ -8738,94 +9166,96 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4170 -msgid "Once ther dive computer is pired, set up the RFCOMM connection" +#: user-manual.txt:4166 +msgid "Once the dive computer is paired, set up the RFCOMM connection." msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:4171 +#: user-manual.txt:4167 #, no-wrap msgid "Establishing the RFCOMM connection" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4174 +#: user-manual.txt:4170 msgid "The command to establish an RFCOMM connection is:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4176 +#: user-manual.txt:4172 msgid "+sudo rfcomm -i <controller> connect <dev> <bdaddr> [channel]+" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4178 +#: user-manual.txt:4174 msgid "+<controller>+ is the Bluetooth controller, +hci0+." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4179 +#: user-manual.txt:4175 msgid "+<dev>+ is the RFCOMM device file, +rfcomm0+" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4180 +#: user-manual.txt:4176 msgid "+<bdaddr>+ is the dive computer's MAC address, +00:11:22:33:44:55+" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4181 +#: user-manual.txt:4177 msgid "" "+[channel]+ is the dive computer's Bluetooth channel we need to connect to." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4184 +#: user-manual.txt:4180 msgid "" "If you omit it, channel 1 is assumed. Based on a limited number of user " "reports, the appropriate channel for the dive computer is probably:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4186 +#: user-manual.txt:4182 msgid "_Shearwater Petrel 1_: channel 1" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4187 +#: user-manual.txt:4183 msgid "_Shearwater Petrel 2_: channel 5" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4188 +#: user-manual.txt:4184 msgid "_Shearwater Nerd_: channel 5" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4189 +#: user-manual.txt:4185 msgid "_Heinrichs-Weikamp OSTC Sport_: channel 1" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4191 +#: user-manual.txt:4187 msgid "" "E.g. to connect a _Shearwater Petrel 2_, set the dive computer to upload " "mode and enter:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4193 +#: user-manual.txt:4189 #, no-wrap -msgid "\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 5 (enter a password, probably 0000, when prompted)\n" +msgid "" +"\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 5 (enter a password," +" probably 0000, when prompted)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4195 +#: user-manual.txt:4191 msgid "This gives the response:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4198 +#: user-manual.txt:4194 #, no-wrap msgid "" "\tConnected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 5\n" @@ -8833,23 +9263,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4200 +#: user-manual.txt:4196 msgid "" "To connect a _Shearwater Petrel 1+ or + HW OSTC Sport+, set the dive " "computer to upload mode and enter:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4204 +#: user-manual.txt:4200 #, no-wrap msgid "" -"\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 (enter a password, probably 0000, when prompted)\n" +"\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 (enter a password," +" probably 0000, when prompted)\n" "\tConnected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 1\n" "\tPress CTRL-C for hangup\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4208 +#: user-manual.txt:4204 msgid "" "If the specific channel the dive computer needs is not known, or the channel " "in the list above doesn't work, the command +sdptool records+ should help " @@ -8858,7 +9289,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4218 +#: user-manual.txt:4214 #, no-wrap msgid "" "\tsdptool -i hci0 records 00:11:22:33:44:55\n" @@ -8873,7 +9304,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4221 +#: user-manual.txt:4217 msgid "" "For a Bluetooth dive computer not in the list above, or if the channel " "listed is not correct, please let the Subsurface developers know on the user " @@ -8881,7 +9312,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4224 +#: user-manual.txt:4220 msgid "" "After establishing the RFCOMM connection and while the dive computer's " "upload mode countdown is still running, go to_Subsurface_, select _Import-" @@ -8891,25 +9322,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:4230 +#: user-manual.txt:4226 #, no-wrap msgid "APPENDIX B: Dive Computer specific information for importing dive data." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4233 +#: user-manual.txt:4229 #, no-wrap msgid "Importing from Uemis Zurich" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4235 +#: user-manual.txt:4231 #, no-wrap msgid "images/icons/iumis.jpg" msgstr "images/icons/iumis.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4251 +#: user-manual.txt:4247 msgid "" "_Subsurface_ downloads the information stored on the SDA (the built-in file " "system of the Uemis) including information about dive spots and equipment. " @@ -8925,7 +9356,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4266 +#: user-manual.txt:4262 msgid "" "After selecting the above device name, download the dives from the Uemis " "Zurich. One technical issue with the Uemis Zurich download implementation " @@ -8942,19 +9373,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4268 +#: user-manual.txt:4264 #, no-wrap msgid "Importing from Uwatec Galileo" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4270 +#: user-manual.txt:4266 #, no-wrap msgid "images/icons/Galileo.jpg" msgstr "images/icons/Galileo.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4285 +#: user-manual.txt:4281 msgid "" "The Uwatec Galileo dive computers use infra red (IrDA) communication between " "the dive computer and Subsurface. The Uwatec hardware uses a USB dongle " @@ -8970,14 +9401,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4288 +#: user-manual.txt:4284 msgid "" "After executing this command, Subsurface will recognize the Galileo dive " "computer and download dive information." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4294 +#: user-manual.txt:4290 msgid "" "Under Windows, a similar situation exists. Drivers for the MCS7780 are " "available from some Internet web sites e.g. http://www.drivers-download.com/" @@ -8987,77 +9418,77 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4297 +#: user-manual.txt:4293 msgid "" "For the Apple Mac, IrDA communication via the MCS7780 link is not available " "for OSX 10.6 or higher." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4299 +#: user-manual.txt:4295 #, no-wrap msgid "Importing from Heinrichs Weikamp DR5" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4301 +#: user-manual.txt:4297 #, no-wrap msgid "images/icons/HW_DR5.jpg" msgstr "images/icons/HW_DR5.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4311 +#: user-manual.txt:4307 msgid "" "When mounted as a USB drive the Heinrichs Weikamp DR5 saves a single UDDF " "file for every dive. Mark all the dives you'd like to import or open. " "Note: The DR5 does not seem to store gradient factors nor deco information, " "so for _Subsurface_ it is not possible to display them. Adjust the gradient " -"factors in the _Graph Settings_ in _Subsurface_ to generate a deco overlay " +"factors in the _Profile Settings_ in _Subsurface_ to generate a deco overlay " "in the _Subsurface_ *Dive Profile* panel but please note that the deco " "calculated by _Subsurface_ will most likely differ from the one displayed on " "the DR5." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4314 +#: user-manual.txt:4310 #, no-wrap msgid "Importing from xDEEP BLACK" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4316 +#: user-manual.txt:4312 #, no-wrap msgid "images/icons/HW_xdeepblack.jpg" msgstr "images/icons/HW_xdeepblack.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4325 +#: user-manual.txt:4321 msgid "" "Each dive has to be individually saved as UDDF file using \"Export UDDF\" " "option in BLACK's logbook menu. When mounted as a USB drive UDDF files are " "available in LOGBOOK directory. Note: The xDEEP BLACK saves NDL time but " "does not seem to store gradient factors nor deco information, so for " "_Subsurface_ it is not possible to display them. Adjust the gradient factors " -"in the _Graph Settings_ in _Subsurface_ to generate a deco overlay in the " +"in the _Profile Settings_ in _Subsurface_ to generate a deco overlay in the " "_Subsurface_ *Dive Profile* panel but please note that the deco calculated " "by _Subsurface_ will most likely differ from the one displayed on the xDEEP " "BLACK." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4327 +#: user-manual.txt:4323 #, no-wrap msgid "Importing from Shearwater Predator/Petrel/Nerd using Bluetooth" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4329 +#: user-manual.txt:4325 #, no-wrap msgid "images/icons/predator.jpg" msgstr "images/icons/predator.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4332 +#: user-manual.txt:4328 msgid "" "Specific instructions for downloading dives using Bluetooth are given in the " "section above, <<S_Bluetooth,_Connecting Subsurface to a Bluetooth-enabled " @@ -9065,19 +9496,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4334 +#: user-manual.txt:4330 #, no-wrap msgid "Importing from Poseidon MkVI Discovery" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4336 +#: user-manual.txt:4332 #, no-wrap msgid "images/MkVI.jpeg" msgstr "images/MkVI.jpeg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4344 +#: user-manual.txt:4340 msgid "" "Download of dive logs from the MkVI is performed using a custom " "communications adapter and the _Poseidon PC Configuration Software_, " @@ -9089,45 +9520,45 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4347 +#: user-manual.txt:4343 msgid "" "Setup configuration for the dive and key dive parameters (file with a .txt " "extension)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4348 +#: user-manual.txt:4344 msgid "Dive log details (file with a .csv extension)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4350 +#: user-manual.txt:4346 msgid "" "Redbook format dive log (file with .cvsr extension). This is a compressed " "version of the dive log using a proprietary format." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4352 +#: user-manual.txt:4348 msgid "" "_Subsurface_ accesses the .txt and the .csv files to get dive log " "information." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4354 +#: user-manual.txt:4350 #, no-wrap msgid "Importing from APD Inspiration/Evolution CCR" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4356 +#: user-manual.txt:4352 #, no-wrap msgid "images/APDComputer.jpg" msgstr "images/APDComputer.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4364 +#: user-manual.txt:4360 msgid "" "The dive logs of an APD Inspiration or similar CCR dive computer are " "downloaded using a communications adapter and _AP Communicator_, obtained " @@ -9139,55 +9570,55 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4366 +#: user-manual.txt:4362 msgid "Download the dive using _AP Communicator_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4367 +#: user-manual.txt:4363 msgid "Open a dive within the _AP Log Viewer_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4368 +#: user-manual.txt:4364 msgid "Select the tab at the top of the screen, entitled \"_Data_\"." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4369 +#: user-manual.txt:4365 msgid "" "With the raw dive log data show on the screen, click on \"_Copy to Clipboard_" "\"." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4370 +#: user-manual.txt:4366 msgid "Open a text editor, e.g. Notepad (Windows) or TextWrangler (Mac)." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4372 +#: user-manual.txt:4368 msgid "" "Copy the contents of the clipboard into the text editor and save the text " -"file with a filename extension of _.apd_" +"file with a filename extension of _.apd_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4373 +#: user-manual.txt:4369 msgid "" "Within _Subsurface_, select _Import -> Import log files_ to open the xref:" "Unified_import[universal import dialogue]." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4374 +#: user-manual.txt:4370 msgid "" "In the dropdown list towards the bottom right of the dialogue (labeled " "'Filter:'), select \"APD log viewer\"." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4378 +#: user-manual.txt:4374 #, no-wrap msgid "" "On the list of file names select the _.apd_ file created. An import\n" @@ -9197,13 +9628,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4379 +#: user-manual.txt:4375 #, no-wrap msgid "images/APD_CSVimportF22.jpg" msgstr "images/APD_CSVimportF22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4387 +#: user-manual.txt:4383 msgid "" "The top left hand dropdown box in the import panel lets you select the APD " "dive computer for which the dive log needs to be imported. The default it is " @@ -9215,12 +9646,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4388 +#: user-manual.txt:4384 msgid "Click the _Ok_ button at the bottom of the import panel." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4393 +#: user-manual.txt:4389 msgid "" "The APD dive log will appear within _Subsurface_. The dive computer- " "generated ceiling provided by the Inspiration can be viewed by selecting the " @@ -9230,13 +9661,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:4394 +#: user-manual.txt:4390 #, no-wrap -msgid "APPENDIX C: Exporting Dive log information from external dive log software." +msgid "" +"APPENDIX C: Exporting Dive log information from external dive log software." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4403 +#: user-manual.txt:4399 msgid "" "The import of dive log data from external dive log software is mostly " "performed using the dialogue found by selecting _Import_ from the Main Menu, " @@ -9246,22 +9678,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4405 +#: user-manual.txt:4401 msgid "Export the foreign dive log data to format that is accessible from" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4406 +#: user-manual.txt:4402 msgid "_Subsurface_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4407 +#: user-manual.txt:4403 msgid "Import the accessible dive log data into _Subsurface_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4411 +#: user-manual.txt:4407 msgid "" "This appendix provides some information about approaches to export dive log " "data from foreign dive log software. The procedures below mostly apply to " @@ -9269,88 +9701,88 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4413 +#: user-manual.txt:4409 #, no-wrap msgid "Exporting from *Suunto Divemanager (DM3, DM4 or DM5)*" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4414 +#: user-manual.txt:4410 #, no-wrap msgid "images/icons/suuntologo.jpg" msgstr "images/icons/suuntologo.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4421 +#: user-manual.txt:4417 msgid "" -"DiveManager is a MS Windows application for Suunto dive computers. " -"Divemanager 3 (DM3) is an older version of the Suunto software. More recent " -"Suunto dive computers use Divemanager version 4 or 5 (DM4 or DM5). The " -"different versions of Divemanager use different methods and different file " -"naming conventions to export dive log data." +"DiveManager is a Windows application for Suunto dive computers. Divemanager " +"3 (DM3) is an older version of the Suunto software. More recent Suunto dive " +"computers use Divemanager version 4 or 5 (DM4 or DM5). The different " +"versions of Divemanager use different methods and different file naming " +"conventions to export dive log data." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4423 +#: user-manual.txt:4419 #, no-wrap msgid "*Divemanager 3 (DM3):*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4425 +#: user-manual.txt:4421 msgid "" "Start 'Suunto Divemanager 3' and log in with the name containing the logs" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4426 +#: user-manual.txt:4422 msgid "Do not start the import wizard to import dives from the dive computer." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4428 +#: user-manual.txt:4424 msgid "" "In the navigation tree on the left side of the program-window, select the " "appropriate dives." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4429 +#: user-manual.txt:4425 msgid "" "Within the list of dives, select the dives you would like to import later:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4430 +#: user-manual.txt:4426 msgid "To select certain dives: hold 'ctrl' and click the dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4432 +#: user-manual.txt:4428 msgid "" "To select all dives: Select the first dive, hold down shift and select the " "last dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4433 +#: user-manual.txt:4429 msgid "With the dives marked, use the program menu _File -> Export_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4434 +#: user-manual.txt:4430 msgid "" "The export pop-up will show. Within this pop-up, there is one field called " "'Export Path'." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4435 +#: user-manual.txt:4431 msgid "Click the browse button next to the field Export Path" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4437 +#: user-manual.txt:4433 #, no-wrap msgid "" "** A file-manager like window pops up\n" @@ -9358,13 +9790,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4438 +#: user-manual.txt:4434 #, no-wrap msgid "Divelog.SDE file\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4440 +#: user-manual.txt:4436 #, no-wrap msgid "" "** Optionally change the name of the file for saving\n" @@ -9372,25 +9804,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4441 +#: user-manual.txt:4437 #, no-wrap msgid "Back in the Export pop-up, press the button 'Export'\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4442 +#: user-manual.txt:4438 #, no-wrap msgid "The dives are now exported to the file Divelog.SDE.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4444 +#: user-manual.txt:4440 #, no-wrap msgid "*Divemanager 4 (DM4) and Divemanager 5 (DM5):*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4449 +#: user-manual.txt:4445 msgid "" "DM4 and DM5 use identical mechanisms for exporting dive logs. To export a " "divelog from Divemanager you need to locate the DM4/DM5 database where the " @@ -9399,103 +9831,102 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4451 +#: user-manual.txt:4447 msgid "Locating the Suunto DM4 (or DM5) database:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4453 user-manual.txt:4462 +#: user-manual.txt:4449 user-manual.txt:4458 msgid "Start Suunto DM4/DM5" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4454 +#: user-manual.txt:4450 msgid "Select 'Help -> About'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4455 +#: user-manual.txt:4451 msgid "Click 'Copy' after text 'Copy log folder path to clipboard'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4456 +#: user-manual.txt:4452 msgid "Open Windows Explorer" msgstr "Ouvrir l'explorateur Windows" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4457 +#: user-manual.txt:4453 msgid "Paste the address to the path box at the top of the File Explorer" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4458 +#: user-manual.txt:4454 msgid "The database is called DM4.db or DM5.db" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4460 +#: user-manual.txt:4456 msgid "Making a backup copy of the Suunto DM4/DM5 database:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4463 +#: user-manual.txt:4459 msgid "Select 'File - Create backup'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4465 +#: user-manual.txt:4461 msgid "" "From the file menu select the location and name for the backup, we'll use " "DM4 (or DM5) in here with the default extension .bak" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4466 +#: user-manual.txt:4462 msgid "Click 'Save'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4467 +#: user-manual.txt:4463 msgid "The dives are now exported to the file DM4.bak (or DM5.bak)" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4469 +#: user-manual.txt:4465 #, no-wrap msgid "Exporting from Atomic Logbook" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4472 +#: user-manual.txt:4468 #, no-wrap msgid "images/icons/atomiclogo.jpg" msgstr "images/icons/atomiclogo.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4479 +#: user-manual.txt:4475 msgid "" -"Atomic Logbook is a Windows software by Atomic Aquatics. It allows " -"downloading of dive information from Cobalt and Cobalt 2 dive computers. " -"The divelog is kept in a SQLite database at C:\\ProgramData\\AtomicsAquatics" -"\\Cobalt-Logbook\\Cobalt.db. This file can be directly imported to " -"Subsurface." +"Atomic Logbook is Windows software by Atomic Aquatics. It allows downloading " +"of dive information from Cobalt and Cobalt 2 dive computers. The divelog is " +"kept in a SQLite database at C:\\ProgramData\\AtomicsAquatics\\Cobalt-Logbook" +"\\Cobalt.db. This file can be directly imported to Subsurface." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4481 +#: user-manual.txt:4477 #, no-wrap msgid "Exporting from Mares Dive Organiser V2.1" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4484 +#: user-manual.txt:4480 #, no-wrap msgid "images/icons/mareslogo.jpg" msgstr "images/icons/mareslogo.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4492 +#: user-manual.txt:4488 msgid "" "Mares Dive Organizer is a Windows application. The dive log is kept as a " "Microsoft SQL Compact Edition database with a '.sdf' filename extension. The " @@ -9506,7 +9937,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4497 +#: user-manual.txt:4493 msgid "" "Within Dive Organizer, select _Database -> Backup_ from the main menu and " "back up the database to the desk top. This creates a zipped file " @@ -9514,36 +9945,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4500 +#: user-manual.txt:4496 msgid "" "Rename the file to DiveOrganizerxxxxx.zip. Inside the zipped directory is a " "file _DiveOrganizer.sdf_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4501 +#: user-manual.txt:4497 msgid "Extract the _.sdf_ file from the zipped folder to your Desktop." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4502 +#: user-manual.txt:4498 msgid "The password for accessing the .zip file is _mares_." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4504 +#: user-manual.txt:4500 #, no-wrap msgid "Exporting from *DivingLog 5.0 and 6.0*" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4506 +#: user-manual.txt:4502 #, no-wrap msgid "images/icons/divingloglogo.jpg" msgstr "images/icons/divingloglogo.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4513 +#: user-manual.txt:4509 msgid "" "The best way to bring your logs from DivingLog to Subsurface is to convert " "the whole database. This is because other export formats do not include all " @@ -9553,37 +9984,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4515 +#: user-manual.txt:4511 msgid "To transfer all files from DivingLog to Subsurface:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4517 +#: user-manual.txt:4513 msgid "In DivingLog open the 'File -> Export -> SQLite' menu" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4518 +#: user-manual.txt:4514 msgid "Select 'Settings' button" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4519 +#: user-manual.txt:4515 msgid "Set the 'RTF2Plaintext' to 'true'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4520 +#: user-manual.txt:4516 msgid "Close the Settings dialog" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4521 +#: user-manual.txt:4517 msgid "Click 'Export' button and select the filename" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4525 +#: user-manual.txt:4521 msgid "" "Once this is done, open the saved database file with Subsurface and the " "dives are automatically converted to Subsurface’s own format. Last step to " @@ -9591,13 +10022,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:4526 +#: user-manual.txt:4522 #, no-wrap msgid "APPENDIX D: Exporting a spreadsheet to CSV format" msgstr "ANNEXE D : Exporter un tableur vers le format CSV" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4536 +#: user-manual.txt:4532 msgid "" "Many divers keep a dive log in some form of digital file, commonly a " "spreadsheet with various fields of information. These logs can be easily " @@ -9617,35 +10048,42 @@ msgstr "" "tableur utilisé." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4542 +#: user-manual.txt:4538 +#| msgid "" +#| "Organize the diving data in the spreadsheet, so the first row contains " +#| "the names (or titles) of each column and the information for each dive is " +#| "stored in a single row. _Subsurface_ supports many data items (Dive " +#| "number, Date, Time, Duration, Location, GPS, Max Depth, Mean Depth, " +#| "Buddy, Notes, Weight and Tags). Organize dive data following a few " +#| "simple rules:" msgid "" "Organize the diving data in the spreadsheet, so the first row contains the " "names (or titles) of each column and the information for each dive is stored " "in a single row. _Subsurface_ supports many data items (Dive number, Date, " -"Time, Duration, Location, GPS, Max Depth, Mean Depth, Buddy, Notes, Weight " +"Time, Duration, Location, GPS, Max. Depth, Mean Depth, Buddy, Notes, Weight " "and Tags). Organize dive data following a few simple rules:" msgstr "" "Organiser les données de plongées dans le tableur pour que la première ligne " "contienne le nom (ou le titre) de chaque colonne et que les informations de " "chaque plongée soient contenues sur une seule ligne. _Subsurface_ supporte " -"de nombreux éléments (Dive #, Date, Time, Duration, Location, GPS, Max " +"de nombreux éléments (Dive #, Date, Time, Duration, Location, GPS, Max. " "Depth, Mean Depth, Buddy, Notes, Weight et Tags). Organiser les données de " "plongées selon quelques règles simples :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4544 +#: user-manual.txt:4540 msgid "" "Date: use one of the following formats: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy" msgstr "" "Date : utiliser un des formats suivants : aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa, mm/jj/aaaa" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4545 +#: user-manual.txt:4541 msgid "Duration: the format should be minutes:seconds." msgstr "Durée : le format est minutes:secondes." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4546 +#: user-manual.txt:4542 msgid "" "Unit system: only one unit system should be used (no mix of imperial and " "metric units)" @@ -9654,25 +10092,25 @@ msgstr "" "entre les unités impériales et métriques)" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4547 +#: user-manual.txt:4543 msgid "Tags and buddies: values should be separated using a comma." msgstr "" "Étiquettes et équipiers : les valeurs doivent être séparées par des virgules." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4548 +#: user-manual.txt:4544 msgid "GPS position: use decimal degrees, e.g. 30.22496 30.821798" msgstr "" "Position GPS : utilisez les degrés décimaux, par exemple : 30.22496 30.821798" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4548 +#: user-manual.txt:4544 #, no-wrap msgid "_LibreOffice Calc_ and _OpenOffice Calc_" msgstr "_LibreOffice Calc_ et _OpenOffice Calc_" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4552 +#: user-manual.txt:4548 msgid "" "These are open source spreadsheet applications forming parts of larger open " "source office suite applications. The user interaction with _LibreOffice_ " @@ -9683,13 +10121,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4553 +#: user-manual.txt:4549 #, no-wrap msgid "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg" msgstr "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4556 +#: user-manual.txt:4552 msgid "" "To export the data as a .CSV file from within LibreOffice click _File -> " "Save As_. On the dialogue that comes up, select the _Text CSV (.csv)_ as the " @@ -9697,13 +10135,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4557 +#: user-manual.txt:4553 #, no-wrap msgid "images/LOffice_save_as_options.jpg" msgstr "images/LOffice_save_as_options.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4560 +#: user-manual.txt:4556 msgid "" "After selecting _Save_, select the appropriate field delimiter (choose _Tab_ " "to prevent conflicts with the comma when using this as a decimal point), " @@ -9711,13 +10149,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4561 +#: user-manual.txt:4557 #, no-wrap msgid "images/LOffice_field_options.jpg" msgstr "images/LOffice_field_options.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4564 +#: user-manual.txt:4560 msgid "" "Double check the .CSV file by opening it with a text editor, and then import " "the dive data as explained on the section xref:S_ImportingCSVDives[Importing " @@ -9725,13 +10163,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4565 +#: user-manual.txt:4561 #, no-wrap msgid "Microsoft _Excel_" msgstr "Microsoft _Excel_" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4571 +#: user-manual.txt:4567 msgid "" "The field delimiter (called \"_list separator_\" in Microsoft manuals) is " "not accessible from within _Excel_ and needs to be set through the " @@ -9742,68 +10180,67 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4573 +#: user-manual.txt:4569 msgid "" "In Microsoft Windows, click the *Start* button, then select _Control Panel_ " "from the list on the right-hand side." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4574 +#: user-manual.txt:4570 msgid "Open the _Regional and Language Options_ dialog box." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4577 +#: user-manual.txt:4572 msgid "" -"Do one of the following: ** In Windows 7, click the _Formats_ tab, and then " -"click _Customize this format_. ** In Windows XP, click the _Regional " -"Options_ tab, and then click _Customize_." +"Do the following: ** In Windows 7, click the _Formats_ tab, and then click " +"_Customize this format_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4578 +#: user-manual.txt:4573 msgid "" "Type a new separator in the _List separator_ box. To use a TAB-delimited " "file, type the word TAB in the box." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4579 +#: user-manual.txt:4574 msgid "Click _OK_ twice." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4581 +#: user-manual.txt:4576 msgid "Below is an image of the _Control Panel_:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4582 +#: user-manual.txt:4577 #, no-wrap msgid "images/Win_SaveCSV2.jpg" msgstr "images/Win_SaveCSV2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4585 +#: user-manual.txt:4580 msgid "To export the dive log in CSV format:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4587 +#: user-manual.txt:4582 msgid "" "With the dive log opened in _Excel_, select the round Windows button at the " "top left, then _Save As_." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4588 +#: user-manual.txt:4583 #, no-wrap msgid "images/Win_SaveCSV1.jpg" msgstr "images/Win_SaveCSV1.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4594 +#: user-manual.txt:4589 msgid "" "Click on the left-hand part of the _Save as_ option, NOT on the arrow on the " "right-hand. This brings up a dialogue for saving the spreadsheet in an " @@ -9813,13 +10250,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4595 +#: user-manual.txt:4590 #, no-wrap msgid "images/Win_SaveCSV3.jpg" msgstr "images/Win_SaveCSV3.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4601 +#: user-manual.txt:4596 msgid "" "Select the _Save_ button. The CSV-formatted file is saved into the folder " "that was selected. You can double check the .CSV file by opening it with a " @@ -9828,13 +10265,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:4602 +#: user-manual.txt:4597 #, no-wrap msgid "APPENDIX E: Writing a custom print template" msgstr "ANNEXE E : Créer un modèle d'impression personnalisé" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4607 +#: user-manual.txt:4602 msgid "" "_Subsurface_ has a way to create or modify templates for printing dive logs " "to produce customized printouts of them. Templates written in HTML, as well " @@ -9843,12 +10280,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4609 +#: user-manual.txt:4604 msgid "Templates are accessed using the print dialogue (see image *B* below)." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4617 +#: user-manual.txt:4612 msgid "" "The buttons under the _Template_ dropdown box lets you _Edit_, _Delete_, " "_Import_ and _Export_ templates (see image *A* above). New or modified " @@ -9860,18 +10297,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4619 +#: user-manual.txt:4614 msgid "The Edit Panel has three tabs:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4620 +#: user-manual.txt:4615 #, no-wrap msgid "images/Template1_f22.jpg" msgstr "images/Template1_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4624 +#: user-manual.txt:4619 msgid "" "The _Style_ tab (image *A* above) controls the font, line spacing and color " "template used for printing the dive log. The style attributes are editable. " @@ -9879,7 +10316,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4628 +#: user-manual.txt:4623 msgid "" "The _Colors_ tab (image *B* above) allows editing the colors used for " "printing the dive log. The colors are highly customizable: the _Edit_ " @@ -9888,7 +10325,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4637 +#: user-manual.txt:4632 msgid "" "The _Template_ tab of the Edit Panel (see image below) allows creating a " "template using HTML as well as a few Grantlee programming primitives. " @@ -9904,13 +10341,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4638 +#: user-manual.txt:4633 #, no-wrap msgid "images/Template2_f22.jpg" msgstr "images/Template2_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4643 +#: user-manual.txt:4638 msgid "" "You can adapt any of the existing templates and save it to the dive log " "directory. The standard templates (e.g. One dive, Six dives, Table) can be " @@ -9919,33 +10356,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4645 +#: user-manual.txt:4640 msgid "" "To write a custom template, the following elements must exist so the " "template will be correctly handled and rendered." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4646 +#: user-manual.txt:4641 #, no-wrap msgid "Main dive loop" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4648 +#: user-manual.txt:4643 msgid "" "_Subsurface_ exports a dive list called (*dives*) to the _Grantlee_ back " "end. It is possible to iterate over the list as follows:" msgstr "" #. type: Block title -#: user-manual.txt:4648 user-manual.txt:4713 user-manual.txt:4730 +#: user-manual.txt:4643 user-manual.txt:4708 user-manual.txt:4725 #, no-wrap msgid "template.html" msgstr "" #. type: delimited block . -#: user-manual.txt:4653 +#: user-manual.txt:4648 #, no-wrap msgid "" "\t{% for dive in dives %}\n" @@ -9954,13 +10391,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Block title -#: user-manual.txt:4655 user-manual.txt:4718 user-manual.txt:4737 +#: user-manual.txt:4650 user-manual.txt:4713 user-manual.txt:4732 #, no-wrap msgid "output.html" msgstr "" #. type: delimited block . -#: user-manual.txt:4660 +#: user-manual.txt:4655 #, no-wrap msgid "" "\t<h1> 1 </h1>\n" @@ -9969,25 +10406,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4663 +#: user-manual.txt:4658 msgid "" -"Additional information about _Grantlee_ can be found at http://www.grantlee." -"org/apidox/for_themers.html[here]" +"Additional information about _Grantlee_ can be found http://www.grantlee.org/" +"apidox/for_themers.html[here]" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4664 +#: user-manual.txt:4659 #, no-wrap msgid "Grantlee exported variables" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4666 +#: user-manual.txt:4661 msgid "Only a subset of the dive data is exported:" msgstr "" #. type: delimited block | -#: user-manual.txt:4695 +#: user-manual.txt:4690 #, no-wrap msgid "" "|*Name*|*Description*\n" @@ -9998,7 +10435,7 @@ msgid "" "|location| (*string*) location of the dive\n" "|duration| (*string*) duration of the dive\n" "|depth| (*string*) depth of the dive\n" -"|divemaster| (*string*) dive master for the dive\n" +"|divemaster| (*string*) divemaster for the dive\n" "|buddy| (*string*) buddy for the dive\n" "|airTemp| (*string*) air temperature of the dive\n" "|waterTemp| (*string*) water temperature of the dive\n" @@ -10021,7 +10458,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4699 +#: user-manual.txt:4694 msgid "" "_Subsurface_ also exports *template_options* data. This data must be used as " "_CSS_ values to provide a dynamically editable template. The exported data " @@ -10029,14 +10466,16 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block | -#: user-manual.txt:4711 +#: user-manual.txt:4706 #, no-wrap msgid "" "|*Name*|*Description*\n" "|font| (*string*) font family\n" -"|borderwidth| (*int*) border-width value dynamically calculated as 0.1% of the page width with minimum value of 1px\n" +"|borderwidth| (*int*) border-width value dynamically calculated as 0.1% of" +" the page width with minimum value of 1px\n" "|font_size| (*double*) size of fonts in vw, ranges between 1.0 and 2.0\n" -"|line_spacing| (*double*) distance between text lines, ranges between 1.0 and 3.0\n" +"|line_spacing| (*double*) distance between text lines, ranges between 1.0 and" +" 3.0\n" "|color1| (*string*) background color\n" "|color2| (*string*) primary table cell color\n" "|color3| (*string*) secondary table cell color\n" @@ -10046,34 +10485,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block . -#: user-manual.txt:4716 +#: user-manual.txt:4711 #, no-wrap msgid "\tborder-width: {{ template_options.borderwidth }}px;\n" msgstr "" #. type: delimited block . -#: user-manual.txt:4721 +#: user-manual.txt:4716 #, no-wrap msgid "\tborder-width: 3px;\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4724 +#: user-manual.txt:4719 msgid "" "Another variable that _Subsurface_ exports is *print_options*. This variable " "contains a single member:" msgstr "" #. type: delimited block | -#: user-manual.txt:4727 +#: user-manual.txt:4722 #, no-wrap msgid "" "|*Name*|*Description*\n" -"|grayscale | Use _CSS_ filters to convert the page into grayscale (should be added to body style to enable printing grayscale prints)\n" +"|grayscale | Use _CSS_ filters to convert the page into grayscale (should be" +" added to body style to enable printing grayscale prints)\n" msgstr "" #. type: delimited block . -#: user-manual.txt:4735 +#: user-manual.txt:4730 #, no-wrap msgid "" "\tbody {\n" @@ -10082,7 +10522,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block . -#: user-manual.txt:4742 +#: user-manual.txt:4737 #, no-wrap msgid "" "\tbody {\n" @@ -10091,45 +10531,47 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4744 +#: user-manual.txt:4739 #, no-wrap msgid "Defined CSS selectors" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4747 +#: user-manual.txt:4742 msgid "" "As the dive profile is placed after rendering, _Subsurface_ uses special " -"_CSS_ selectors to searche in the HTML output. The _CSS_ selectors in the " +"_CSS_ selectors to search in the HTML output. The _CSS_ selectors in the " "following table should be added." msgstr "" #. type: delimited block | -#: user-manual.txt:4754 +#: user-manual.txt:4749 #, no-wrap msgid "" "|*Selector*|*Type*|*Description*\n" "|dive_{{ dive.id }} | id | is used to fetch the relevant dive profile\n" -"|diveProfile | class | each dive that will contain a dive profile should have this class selector in addition to the dive_{{ dive.id }} id selector\n" -"|dontbreak | class | prevents the dive with this class from being divided into two pages. This can be used\n" +"|diveProfile | class | each dive that will contain a dive profile should have" +" this class selector in addition to the dive_{{ dive.id }} id selector\n" +"|dontbreak | class | prevents the dive with this class from being divided" +" into two pages. This can be used\n" "in flow layout templates only (when data-numberofdives = 0)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4757 +#: user-manual.txt:4752 msgid "" "Rendering dive profiles is not supported for flow layout templates (when " "data-numberofdives = 0)." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4758 +#: user-manual.txt:4753 #, no-wrap msgid "Special attributes" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4762 +#: user-manual.txt:4757 msgid "" "There are two ways of rendering- either rendering a specific number of dives " "in each page or make _Subsurface_ try to fit as many dives as possible into " @@ -10137,55 +10579,55 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4764 +#: user-manual.txt:4759 msgid "" "The *data-numberofdives* data attribute is added to the body tag to set the " "rendering mode." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4766 +#: user-manual.txt:4761 msgid "render 6 dives per page:" msgstr "" #. type: delimited block . -#: user-manual.txt:4769 +#: user-manual.txt:4764 #, no-wrap msgid "\t<body data-numberofdives = 6>\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4772 +#: user-manual.txt:4767 msgid "render as much dives as possible:" msgstr "" #. type: delimited block . -#: user-manual.txt:4775 +#: user-manual.txt:4770 #, no-wrap msgid "\t<body data-numberofdives = 0>\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4778 +#: user-manual.txt:4773 msgid "" "All CSS units should be in relative lengths only, to support printing on any " "page size." msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:4779 +#: user-manual.txt:4774 #, no-wrap msgid "APPENDIX F: FAQs." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4781 +#: user-manual.txt:4776 #, no-wrap msgid "Subsurface appears to miscalculate gas consumption and SAC" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4785 +#: user-manual.txt:4780 msgid "" "'Question': I dived with a 12.2 l tank, starting with 220 bar and ending " "with 100 bar, and I calculate a different SAC compared what _Subsurface_ " @@ -10193,7 +10635,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4791 +#: user-manual.txt:4786 msgid "" "'Answer': Not really. What happens is that _Subsurface_ actually calculates " "gas consumption differently - and better - than you expect. In particular, " @@ -10203,7 +10645,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4797 +#: user-manual.txt:4792 msgid "" "and that's true for an ideal gas, and it's what you get taught in dive " "theory. But an \"ideal gas\" doesn't actually exist, and real gases " @@ -10213,12 +10655,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4799 +#: user-manual.txt:4794 msgid "+consumption = (amount_of_air_at_beginning - amount_of_air_at_end)+" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4805 +#: user-manual.txt:4800 msgid "" "where the amount of air is *not* just \"tank size times pressure in bar\". " "It's a combination of: \"take compressibility into account\" (which is a " @@ -10229,12 +10671,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4807 +#: user-manual.txt:4802 msgid "+12.2*((220-100)/1.013)+" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4812 +#: user-manual.txt:4807 msgid "" "which is about 1445, not 1464. So there was 19 l too much in your simple " "calculation that ignored the difference between 1 bar and one ATM. The " @@ -10244,7 +10686,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4818 +#: user-manual.txt:4813 msgid "" "So be happy: your SAC really is better than your calculations indicated. Or " "be sad: your cylinder contains less air than you thought it did. And as " @@ -10255,13 +10697,15 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4819 +#: user-manual.txt:4814 #, no-wrap -msgid "Some dive profiles have time discrepancies with the recorded samples from my dive computer..." +msgid "" +"Some dive profiles have time discrepancies with the recorded samples from my" +" dive computer..." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4823 +#: user-manual.txt:4818 msgid "" "_Subsurface_ ends up ignoring surface time for many things (average depth, " "divetime, SAC, etc). 'Question': Why do dive durations in my dive computer " @@ -10269,7 +10713,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4831 +#: user-manual.txt:4826 msgid "" "'Answer': For example, if you end up doing a weight check (deep enough to " "trigger the \"dive started\") but then come back up and wait five minutes " @@ -10283,13 +10727,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4832 +#: user-manual.txt:4827 #, no-wrap msgid "Some dive profiles are missing from the download" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4846 +#: user-manual.txt:4841 msgid "" "'Question': I cannot download all my dives, only the most recent ones, even " "though my dive computer's manual states that it records history of e.g. 999 " @@ -10304,7 +10748,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4850 +#: user-manual.txt:4845 msgid "" "If you have downloaded your dives to different dive logging software before " "they were overwritten, there is a good chance that Subsurface can import " @@ -10312,6 +10756,12 @@ msgid "" "salvaged after being overwritten by new dives." msgstr "" +#~ msgid "images/rec_diveplan.jpg" +#~ msgstr "images/rec_diveplan.jpg" + +#~ msgid "images/DivePlanner2_f20.jpg" +#~ msgstr "images/DivePlanner2_f20.jpg" + #~ msgid "" #~ "If required, then close the _Facebook_ connection by either closing " #~ "_Subsurface_ or by selecting _File -> Preferences -> Facebook_ from the " |