summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Documentation/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>2017-07-04 13:53:33 +0200
committerGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2017-07-04 07:48:28 -0700
commit2693735bb7ee511265df0088a8f54db9e24dcc00 (patch)
tree9ffe3217468aa350a5c78efff818f71541d17517 /Documentation/fr
parent3cde4f594d31993603b2e2909a3eadd06ad6ff8f (diff)
downloadsubsurface-2693735bb7ee511265df0088a8f54db9e24dcc00.tar.gz
Documentation: Merge and update french translations
Signed-off-by: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'Documentation/fr')
-rw-r--r--Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po3906
1 files changed, 2178 insertions, 1728 deletions
diff --git a/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po b/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po
index 9a182e846..b8fe9c9e1 100644
--- a/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po
+++ b/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-03 10:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-03 12:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-04 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-04 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#. :website: http://subsurface-divelog.org
+#. :website: https://subsurface-divelog.org
#. type: Target for macro image
#: user-manual.txt:14
#, no-wrap
@@ -31,22 +31,32 @@ msgid "[big]#USER MANUAL#"
msgstr "[big]#MANUEL UTILISATEUR#"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:20
+#: user-manual.txt:21
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "*Manual authors*: Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,\n"
+#| "Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat, Pedro Neves\n"
msgid ""
-"*Manual authors*: Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,\n"
-"Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat, Pedro Neves\n"
+"*Manual authors*: Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout"
+" Hoornweg,\n"
+"Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat,"
+" Pedro Neves,\n"
+"Stefan Fuchs\n"
msgstr ""
-"*Auteurs du manuel* : Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,\n"
-"Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat, Pedro Neves\n"
+"*Auteurs du manuel* : Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout"
+" Hoornweg,\n"
+"Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat,"
+" Pedro Neves,\n"
+"Stefan Fuchs\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:22
-msgid "[blue]#_Version 4.6, January 2017_#"
-msgstr "[blue]#_Version 4.6, janvier 2017_#"
+#: user-manual.txt:23
+#| msgid "[blue]#_Version 4.6, January 2017_#"
+msgid "[blue]#_Version 4.6, March 2017_#"
+msgstr "[blue]#_Version 4.6, mars 2017_#"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:27
+#: user-manual.txt:28
msgid ""
"Welcome as a user of _Subsurface_, an advanced dive logging program with "
"extensive infrastructure to describe, organize, interpret and print scuba "
@@ -60,7 +70,7 @@ msgstr ""
"rapport à d'autres solutions logicielles similaires :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:30
+#: user-manual.txt:31
msgid ""
"Do you need a flexible way of logging dives using recreational equipment, "
"even without a dive computer?"
@@ -69,7 +79,7 @@ msgstr ""
"équipements loisirs, même sans utiliser d'ordinateur de plongée ?"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:31
+#: user-manual.txt:32
msgid ""
"Do you wish to seamlessly include GPS locations of dive sites into your dive "
"log?"
@@ -78,7 +88,7 @@ msgstr ""
"dans votre carnet de plongée ?"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:37
+#: user-manual.txt:38
msgid ""
"Do you use two different dive computer brands, each with its own proprietary "
"software for downloading dive logs? Do you dive with rebreathers as well as "
@@ -97,7 +107,7 @@ msgstr ""
"ces enregistrements dans un système unique."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:40
+#: user-manual.txt:41
msgid ""
"Do you use more than one operating system? _Subsurface_ is fully compatible "
"with Mac, Linux and Windows, letting you access your dive log on a range of "
@@ -109,7 +119,7 @@ msgstr ""
"utilisant une application unique."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:43
+#: user-manual.txt:44
msgid ""
"Do you use Linux or Mac, but your dive computer has only Windows-based "
"software for downloading dive information (e.g. Mares or Scubapro)? "
@@ -123,7 +133,7 @@ msgstr ""
"d'exploitation."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:45
+#: user-manual.txt:46
msgid ""
"Do you need an intuitive graphical dive planner that integrates with, and "
"takes into account, dives you’ve already logged?"
@@ -132,7 +142,7 @@ msgstr ""
"intègre et prend en compte les plongées qui ont déjà été enregistrées ?"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:47
+#: user-manual.txt:48
msgid ""
"Do you need a way of storing or backing up your dive log on the Internet, "
"letting you view your dive log from anywhere using an Internet browser?"
@@ -142,30 +152,47 @@ msgstr ""
"n'importe où, en utilisant un navigateur Internet ?"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:48
+#: user-manual.txt:49
msgid "Do you wish to access or modify your dive log using a mobile phone?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous pouvoir accéder ou modifier votre carnet de plongée en "
"utilisant un smartphone ?"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:53
-msgid ""
-"_Subsurface_ binaries are available for Windows PCs (Win XP or later), Intel "
-"based Macs (OS/X) and many Linux distributions. _Subsurface_ can be built "
-"for many more hardware platforms and software environments where Qt and "
-"libdivecomputer are available."
-msgstr ""
-"_Subsurface_ est disponible pour Windows (Win XP ou plus récent), les Macs "
-"basés sur processeurs Intel (OS/X) et de nombreuses distributions Linux. "
-"_Subsurface_ peut être compilé pour bien plus de plateformes matérielles et "
-"d'environnements logiciels où Qt et libdivecomputer sont disponibles."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:62
+#: user-manual.txt:55
+#| msgid ""
+#| "_Subsurface_ binaries are available for Windows PCs (Win XP or later), "
+#| "Intel based Macs (OS/X) and many Linux distributions. _Subsurface_ can be "
+#| "built for many more hardware platforms and software environments where Qt "
+#| "and libdivecomputer are available."
+msgid ""
+"_Subsurface_ binaries are available for Windows PCs (Win 7 or later from "
+"version 4.6 of _Subsurface_ onwards), Intel based Macs (OS/X) and many Linux "
+"distributions. _Subsurface_ can be built for many more hardware platforms "
+"and software environments where Qt and libdivecomputer are available."
+msgstr ""
+"_Subsurface_ est disponible pour Windows (Win 7 ou plus récent, à partir de "
+"la version 4.6 de _Subsurface_), les Macs basés sur processeurs Intel (OS/X)"
+" et de "
+"nombreuses distributions Linux. _Subsurface_ peut être compilé pour bien"
+" plus "
+"de plateformes matérielles et d'environnements logiciels où Qt et"
+" libdivecomputer sont disponibles."
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:64
+#| msgid ""
+#| "This manual explains how to use the _Subsurface_ program. To install the "
+#| "software, consult the _Downloads_ page on the http://subsurface-divelog."
+#| "org/[_Subsurface_ web site]. Please discuss issues with this program by "
+#| "sending an email to mailto:subsurface@subsurface-divelog.org[our mailing "
+#| "list] and report bugs at https://github.com/Subsurface-divelog/subsurface/"
+#| "issues[our bugtracker]. For instructions on how to build the software "
+#| "and (if needed) its dependencies please consult the INSTALL file included "
+#| "with the source code."
msgid ""
"This manual explains how to use the _Subsurface_ program. To install the "
-"software, consult the _Downloads_ page on the http://subsurface-divelog.org/"
+"software, consult the _Downloads_ page on the https://subsurface-divelog.org/"
"[_Subsurface_ web site]. Please discuss issues with this program by sending "
"an email to mailto:subsurface@subsurface-divelog.org[our mailing list] and "
"report bugs at https://github.com/Subsurface-divelog/subsurface/issues[our "
@@ -174,7 +201,7 @@ msgid ""
"code."
msgstr ""
"Ce manuel explique comment utiliser le programme _Subsurface_. Pour "
-"installer le logiciel, consultez la page _Téléchargement_ sur le http://"
+"installer le logiciel, consultez la page _Téléchargement_ sur le https://"
"subsurface-divelog.org/[site web de _Subsurface_]. En cas de problème, vous "
"pouvez envoyer un e-mail sur mailto:subsurface@subsurface-divelog.org[notre "
"liste de diffusion] et rapportez les bogues sur http://trac.hohndel."
@@ -183,7 +210,7 @@ msgstr ""
"dans les sources logicielles."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:65
+#: user-manual.txt:67
#, no-wrap
msgid ""
"*Audience*: Recreational Scuba Divers, Free Divers, Tec Divers, Professional\n"
@@ -193,18 +220,18 @@ msgstr ""
"professionnels\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:67
+#: user-manual.txt:69
msgid "toc::[]"
msgstr "toc::[]"
#. type: Title -
-#: user-manual.txt:70
+#: user-manual.txt:72
#, no-wrap
msgid "Using this manual"
msgstr "Utilisation de ce manuel"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:73
+#: user-manual.txt:75
msgid ""
"When opened from within _Subsurface_, this manual does not have external "
"controls for paging or selecting previous pages. However, two facilities are "
@@ -212,7 +239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:80
+#: user-manual.txt:82
msgid ""
"The _SEARCH_ function is activated by pressing control-F or command-F on the "
"keyboard. A text box appears at the bottom right-hand of the window (see "
@@ -223,13 +250,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:81
+#: user-manual.txt:83
#, no-wrap
msgid "images/UserManualSearch.jpg"
msgstr "images/UserManualSearch.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:93
+#: user-manual.txt:95
msgid ""
"_PREVIOUS/NEXT LINK_. Move between links (underlined words that jump to "
"specific sections in the user manual) by right-clicking on the text of the "
@@ -242,19 +269,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:94
+#: user-manual.txt:96
#, no-wrap
msgid "images/UserManualLinksBack.jpg"
msgstr "images/UserManualLinksBack.jpg"
#. type: Title -
-#: user-manual.txt:99
+#: user-manual.txt:101
#, no-wrap
msgid "The user survey"
msgstr "Le sondage utilisateur"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:110
+#: user-manual.txt:112
msgid ""
"In order to develop _Subsurface_ to serve its users in the best possible "
"way, it’s important to have user information. Upon launching _Subsurface_ "
@@ -284,26 +311,32 @@ msgstr ""
"survey_ sur la ligne de commande."
#. type: Title -
-#: user-manual.txt:113
+#: user-manual.txt:115
#, no-wrap
msgid "Start Using the Program"
msgstr "Commencer à utiliser le programme"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:118
+#: user-manual.txt:120
+#| msgid ""
+#| "The _Subsurface_ window is usually divided into four panels with a *Main "
+#| "Menu* (File Import Log View Help) at the top of the window (for Windows "
+#| "and Linux) or the top of the screen (for Mac and Ubuntu Unity). The four "
+#| "panels are:"
msgid ""
"The _Subsurface_ window is usually divided into four panels with a *Main "
-"Menu* (File Import Log View Help) at the top of the window (for Windows and "
-"Linux) or the top of the screen (for Mac and Ubuntu Unity). The four panels "
-"are:"
+"Menu* (File Edit Import Log View Share Help) at the top of the window (for "
+"Windows and Linux) or the top of the screen (for Mac and Ubuntu Unity). The "
+"four panels are:"
msgstr ""
"La fenêtre _Subsurface_ est généralement divisée en 4 panneaux avec un *Menu "
-"principal* (Fichier Importer Journal Vue Aide) en haut de la fenêtre (pour "
+"principal* (Fichier Édition Importer Journal Vue Partager Aide) en haut de la"
+" fenêtre (pour "
"Windows et Linux) ou en haut de l'écran (pour Mac et Ubuntu Unity). Les "
"quatre panneaux sont :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:124
+#: user-manual.txt:126
msgid ""
"The *Dive List* on the bottom left, showing all the dives in the user's dive "
"log. A dive can be selected and highlighted on the dive list by clicking on "
@@ -318,7 +351,7 @@ msgstr ""
"manipuler un journal (carnet) de plongée."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:128
+#: user-manual.txt:130
msgid ""
"The *Dive Map* on the bottom right, showing the user's dive sites on a world "
"map and centered on the site of the last dive selected in the *Dive List*. "
@@ -330,7 +363,7 @@ msgstr ""
"peut être augmentée ou réduite."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:132
+#: user-manual.txt:134
msgid ""
"The *Info* on the top left, giving more detailed information on the dive "
"selected in the *Dive List*, including some statistics for the selected dive "
@@ -342,7 +375,7 @@ msgstr ""
"en surbrillance."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:136
+#: user-manual.txt:138
msgid ""
"The *Dive Profile* on the top right, showing a graphical dive profile of the "
"selected dive in the *Dive List*. You can zoom into the dive profile for a "
@@ -353,7 +386,7 @@ msgstr ""
"pouvez zoomer sur le profil de plongée pour une vue plus détaillée."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:140
+#: user-manual.txt:142
msgid ""
"The dividers between panels can be dragged to change the size of any of the "
"panels. _Subsurface_ remembers the position of the dividers, so the next "
@@ -366,7 +399,7 @@ msgstr ""
"positions."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:148
+#: user-manual.txt:150
msgid ""
"If a single dive is selected in the *Dive List*, the dive location, detailed "
"information and profile of the _selected dive_ are shown in the respective "
@@ -387,13 +420,13 @@ msgstr ""
"plongées sélectionnées)."
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:151
+#: user-manual.txt:153
#, no-wrap
msgid "images/main_window_f22.jpg"
msgstr "images/main_window_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:155
+#: user-manual.txt:157
msgid ""
"The user decides which of the four panels are displayed by selecting the "
"*View* option on the main menu. This feature has several choices of display:"
@@ -403,48 +436,61 @@ msgstr ""
"permet plusieurs choix d'affichage :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:157
+#: user-manual.txt:159
#, no-wrap
msgid "*All*: show all four of the panels as in the screenshot above.\n"
-msgstr "*Tout* : affiche les quatre panneaux tels que sur la capture d'écran ci-dessus.\n"
+msgstr ""
+"*Tout* : affiche les quatre panneaux tels que sur la capture d'écran"
+" ci-dessus.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:159
+#: user-manual.txt:161
#, no-wrap
msgid "*Divelist*: Show only the Dive List.\n"
msgstr "*Liste des plongées* : affiche uniquement la liste des plongées.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:161
+#: user-manual.txt:163
#, no-wrap
msgid "*Profile*: Show only the Dive Profile of the selected dive.\n"
-msgstr "*Profil* : affiche uniquement le profile de plongée de la plongée sélectionnée.\n"
+msgstr ""
+"*Profil* : affiche uniquement le profile de plongée de la plongée"
+" sélectionnée.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:164
+#: user-manual.txt:166
#, no-wrap
msgid ""
"*Info*: Show only the Notes about the last selected dive and statistics for\n"
"all highlighted dives.\n"
msgstr ""
-"*Info* : affiche uniquement les notes de plongées de la dernière plongée sélectionnée et les statistiques pour\n"
+"*Info* : affiche uniquement les notes de plongées de la dernière plongée"
+" sélectionnée et les statistiques pour\n"
"toutes les plongées mises en surbrillance.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:166
+#: user-manual.txt:168
#, no-wrap
msgid "*Globe*: Show only the world map, centered on the last selected dive.\n"
-msgstr "*Globe* : affiche uniquement la carte mondiale, centrée sur la dernière plongée sélectionnée.\n"
+msgstr ""
+"*Globe* : affiche uniquement la carte mondiale, centrée sur la dernière"
+" plongée sélectionnée.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:172
+#: user-manual.txt:173
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Like other functions that can be accessed via the Main Menu, these "
+#| "options can also be triggered using keyboard shortcuts. The shortcuts for "
+#| "a particular system are shown with an underline in the main menu entries. "
+#| "Since different Operating Systems and the user’s chosen language may "
+#| "cause _Subsurface_ to use different shortcut keys, they are not listed in "
+#| "this user manual."
msgid ""
"Like other functions that can be accessed via the Main Menu, these options "
-"can also be triggered using keyboard shortcuts. The shortcuts for a "
-"particular system are shown with an underline in the main menu entries. "
-"Since different Operating Systems and the user’s chosen language may cause "
-"_Subsurface_ to use different shortcut keys, they are not listed in this "
-"user manual."
+"can also be triggered using keyboard shortcuts. The shortcuts are shown with "
+"an underline in the main menu entries, with the Alt-key pressed, or are "
+"denoted after the menu item."
msgstr ""
"Comme d'autres fonctions qui peuvent être accédée via le menu principal, ces "
"options peuvent aussi être utilisées par des raccourcis clavier. Les "
@@ -454,7 +500,7 @@ msgstr ""
"et ne sont donc pas détaillées ici."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:176
+#: user-manual.txt:177
msgid ""
"When the program is started for the first time, it shows no information at "
"all, because it does not have any dive information available. In the "
@@ -466,13 +512,13 @@ msgstr ""
"sera détaillée."
#. type: Title -
-#: user-manual.txt:179
+#: user-manual.txt:180
#, no-wrap
msgid "Creating a new logbook"
msgstr "Créer un nouveau carnet de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:184
+#: user-manual.txt:185
msgid ""
"Select _File -> New Logbook_ from the main menu. All existing dive data are "
"cleared so new information can be added. If there are unsaved data in an "
@@ -486,13 +532,13 @@ msgstr ""
"faut les enregistrer ou non avant de créer le nouveau carnet."
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:186
+#: user-manual.txt:187
#, no-wrap
msgid "Storing dive information in the logbook"
msgstr "Enregistrement des informations de plongée dans le carnet"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:189
+#: user-manual.txt:190
msgid ""
"Now that a new logbook is created, it is simple to add dive data it. "
"_Subsurface_ allows several ways of adding dive data to a logbook."
@@ -502,14 +548,14 @@ msgstr ""
"données de plongée au carnet."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:191
+#: user-manual.txt:192
msgid "If the user has a handwritten divelog, a spreadsheet or another form of"
msgstr ""
"Si l'utilisateur possède un carnet manuscrit, un tableur ou une autre forme "
"de "
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:193
+#: user-manual.txt:194
msgid ""
"manually maintained divelog, dive data can be added to the logbook using one "
"of these approaches:"
@@ -518,14 +564,14 @@ msgstr ""
"au carnet en utilisant une des approches suivantes :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:195
+#: user-manual.txt:196
msgid "Enter dive information by hand. This is useful if the diver didn’t"
msgstr ""
"Entrer les informations de plongée à la main. Cela est utile si le plongeur "
"n'a pas"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:197
+#: user-manual.txt:198
msgid ""
"use a dive computer and dives were recorded in a written logbook. See: xref:"
"S_EnterData[Entering dive information by hand]"
@@ -535,7 +581,7 @@ msgstr ""
"à la main]"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:199
+#: user-manual.txt:200
msgid ""
"Import dive log information that has been maintained either as a spreadsheet"
msgstr ""
@@ -543,7 +589,7 @@ msgstr ""
"tableur"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:201
+#: user-manual.txt:202
msgid ""
"or as a CSV file. Refer to: xref:S_Appendix_D[APPENDIX D: Exporting a "
"spreadsheet to CSV format] and to xref:S_ImportingCSVDives[Importing dives "
@@ -554,7 +600,7 @@ msgstr ""
"S_ImportingCSVDives[Importer des plongées au format CSV]."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:205
+#: user-manual.txt:206
msgid ""
"If a dive is recorded using a dive computer, the depth profile and a large "
"amount of additional information can be accessed. These dives can be "
@@ -565,7 +611,7 @@ msgstr ""
"obtenues. Ces plongées peuvent être importées à partir de :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:207
+#: user-manual.txt:208
msgid ""
"The dive computer itself. See: xref:S_ImportDiveComputer[Importing new dive "
"information from a Dive Computer];"
@@ -574,7 +620,7 @@ msgstr ""
"de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de plongée];"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:208
+#: user-manual.txt:209
msgid ""
"Proprietary software distributed by manufacturers of dive computers. Refer"
msgstr ""
@@ -582,7 +628,7 @@ msgstr ""
"Voir"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:209
+#: user-manual.txt:210
msgid ""
"to: xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive information from other "
"digital data sources or other data formats]."
@@ -591,12 +637,12 @@ msgstr ""
"sources de données numériques ou d'autres formats de données]."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:210
+#: user-manual.txt:211
msgid "Spreadsheet or CSV files containing dive profiles."
msgstr "Tableur ou de fichiers CSV contenant les profils de plongées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:211
+#: user-manual.txt:212
msgid ""
"See: xref:S_ImportingCSVDives[Importing dives in CSV format from dive "
"computers or other dive log software]"
@@ -605,18 +651,18 @@ msgstr ""
"des ordinateurs de plongées ou d'autres logiciels de carnet de plongée]"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:214
+#: user-manual.txt:215
#, no-wrap
msgid "Entering dive information by hand"
msgstr "Entrer les informations de plongée à la main"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:229
+#: user-manual.txt:230
msgid ""
"This is usually the approach for dives without a dive computer. The basic "
"record of information within _Subsurface_ is a dive. The most important "
"information in a simple dive logbook usually includes dive type, date, time, "
-"duration, depth, the names of your dive buddy and the dive master or dive "
+"duration, depth, the names of your dive buddy and the divemaster or dive "
"guide, and some remarks about the dive. _Subsurface_ can store much more "
"information for each dive. To add a dive to a dive log, select _Log -> Add "
"Dive_ from the Main Menu. The program then shows three panels on which to "
@@ -628,13 +674,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:230
+#: user-manual.txt:231
#, no-wrap
msgid "images/AddDive1_f22.jpg"
msgstr "images/AddDive1_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:234
+#: user-manual.txt:235
msgid ""
"When you edit a field in Notes or Equipment panels, _Subsurface_ enters "
"*Editing Mode*, indicated by the message in the blue box at the top of the "
@@ -643,13 +689,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:235 user-manual.txt:801
+#: user-manual.txt:236 user-manual.txt:802
#, no-wrap
msgid "images/BlueEditBar_f22.jpg"
msgstr "images/BlueEditBar_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:244
+#: user-manual.txt:245
msgid ""
"The _Apply changes_ button should only be selected after all the parts of a "
"dive have been entered. When entering dives by hand, the _Info_, "
@@ -663,13 +709,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:246
+#: user-manual.txt:247
#, no-wrap
msgid "Creating a Dive Profile"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:253
+#: user-manual.txt:254
msgid ""
"The *Dive Profile* (a graphical representation of the depth of the dive as a "
"function of time) is shown in the panel on the top right hand of the "
@@ -679,13 +725,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:254
+#: user-manual.txt:255
#, no-wrap
msgid "images/DiveProfile1_f20.jpg"
msgstr "images/DiveProfile1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:272
+#: user-manual.txt:274
msgid ""
"_Modifying the dive profile_: When the cursor is moved around the dive "
"profile, its position is shown by two right-angled red lines as seen below. "
@@ -696,20 +742,21 @@ msgid ""
"shown above). The default dive depth is 15 m. If the dive depth was 20 m "
"then you need to drag the appropriate waypoints downward to 20 m. To add a "
"waypoint, double-click on any line segment. To move an additional waypoint, "
-"drag it. To remove a waypoint, right-click on it and choose \"Remove this "
-"point\" from the context menu. Drag the waypoints to represent an accurate "
-"time duration for the dive. Below is a dive profile for a dive to 20 m for "
-"30 min, followed by a 5 minute safety stop at 5 m."
+"drag it. Moving can also be done by selecting the waypoint and using the "
+"arrow keys. To remove a waypoint, right-click on it and choose \"Remove "
+"this point\" from the context menu. Drag the waypoints to represent an "
+"accurate time duration for the dive. Below is a dive profile for a dive to "
+"20 m for 30 min, followed by a 5 minute safety stop at 5 m."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:273
+#: user-manual.txt:275
#, no-wrap
msgid "images/DiveProfile2_f20.jpg"
msgstr "images/DiveProfile2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:285
+#: user-manual.txt:287
msgid ""
"_Specifying the gas composition:_ The gas composition used is indicated "
"along the line segments of the dive profile. This defaults to the first gas "
@@ -717,19 +764,19 @@ msgid ""
"profile above. The gas mixtures of segments of the dive profile can be "
"changed by right-clicking on the particular waypoint and selecting the "
"appropriate gas from the context menu. Changing the gas for a waypoint "
-"affects the gas shown in the segment _to the left_ of that waypoint. Note "
+"affects the gas shown in the segment _to the right_ of that waypoint. Note "
"that only the gases defined in the *Equipment* tab appear in the context "
"menu (see image below)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:286
+#: user-manual.txt:288
#, no-wrap
msgid "images/DiveProfile3_f20.jpg"
msgstr "images/DiveProfile3_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:293
+#: user-manual.txt:295
msgid ""
"With the profile now defined, more details must be added to have a fuller "
"record of the dive. To do this, the *Notes* and the *Equipment* tabs on the "
@@ -738,38 +785,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:294
+#: user-manual.txt:296
#, no-wrap
msgid "Importing new dive information from a Dive Computer"
-msgstr "Importer de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de plongée"
+msgstr ""
+"Importer de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de"
+" plongée"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:296
+#: user-manual.txt:298
#, no-wrap
msgid "Connecting and importing data from a dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:306
+#: user-manual.txt:308
msgid ""
"The use of dive computers allows the collection of a large amount of "
"information about each dive, e.g. a detailed record of depth, duration, "
"rates of ascent/descent and of gas partial pressures. _Subsurface_ can "
"capture this information, using dive details from a wide range of dive "
"computers. The latest list of supported dive computers can be found at: link:"
-"http://subsurface-divelog.org/documentation/supported-dive-computers/"
+"https://subsurface-divelog.org/documentation/supported-dive-computers/"
"[ Supported dive computers]."
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:307 user-manual.txt:675 user-manual.txt:1098
-#: user-manual.txt:3414
+#: user-manual.txt:309 user-manual.txt:677 user-manual.txt:1103
+#: user-manual.txt:3398
#, no-wrap
msgid "images/icons/warning2.png"
msgstr "images/icons/warning2.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:317
+#: user-manual.txt:319
msgid ""
"Several dive computers consume more power when they are in PC-Communication "
"mode. **This could drain the dive computer's battery**. We recommend the "
@@ -781,7 +830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:333
+#: user-manual.txt:335
msgid ""
"To import dive information from a dive computer to a computer with "
"_Subsurface_, the two pieces of equipment must communicate with one "
@@ -789,67 +838,69 @@ msgid ""
"of the computer with _Subsurface_ that communicates with the dive computer. "
"To set up this communication, users need to find the appropriate information "
"to instruct _Subsurface_ where and how to import the dive information. xref:"
-"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
+"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_informati"
+"on_from_a_dive_computer[Appendix "
"A] provides the technical information to help the user achieve this for "
"different operating systems and xref:"
-"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix "
+"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information["
+"Appendix "
"B] has dive computer specific information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:335
+#: user-manual.txt:337
msgid ""
"After this, the dive computer can be hooked up to the user's PC using these "
"steps:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:337
+#: user-manual.txt:339
msgid ""
"The interface cable should be connected to a free USB port (or the Infra-red"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:338
+#: user-manual.txt:340
msgid "or Bluetooth connection set up as described later in this manual)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:340
+#: user-manual.txt:342
msgid "The dive computer should be placed into PC Communication mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:341
+#: user-manual.txt:343
msgid "(Refer to the manual of the specific dive computer)"
msgstr "(Se reporter au manuel de l'ordinateur de plongée)"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:345
+#: user-manual.txt:347
msgid ""
"In _Subsurface_, from the Main Menu, select _Import -> Import From Dive "
"Computer_. Dialogue *A* in the figure below appears:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:347
+#: user-manual.txt:349
#, no-wrap
msgid "images/DC_import_f20.jpg"
msgstr "images/DC_import_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:355
+#: user-manual.txt:357
msgid ""
"Dive computers tend to keep a certain number of dives in memory, even though "
"these dives have already been imported to _Subsurface_. For that reason, if "
"the dive computer allows this, _Subsurface_ only imports dives that have not "
-"been uploaded before. This makes the download process faster on most dive "
+"been downloaded before. This makes the download process faster on most dive "
"computers and also saves battery power of the dive computer (at least for "
"those not charging while connected via USB)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:362
+#: user-manual.txt:364
msgid ""
"The dialogue has two drop-down lists, *Vendor* and *Dive Computer*. On the "
"*vendor* drop-down list select the make of the computer, e.g. Suunto, "
@@ -859,21 +910,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:373
+#: user-manual.txt:375
msgid ""
"The *Device or Mount Point* drop-down list contains the USB or Bluetooth "
"port name that _Subsurface_ needs in order to communicate with the dive "
"computer. The appropriate port name must be selected. Consult xref:"
-"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
+"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_informati"
+"on_from_a_dive_computer[Appendix "
"A] and xref:"
-"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix "
+"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information["
+"Appendix "
"B] for technical details on how to find the appropriate port information for "
"a specific dive computer and, in some cases, how to do the correct settings "
"to the operating system of the computer on which _Subsurface_ is running."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:383
+#: user-manual.txt:385
msgid ""
"If all the dives on the dive computer need to be downloaded, check the "
"checkbox _Force download of all dives_. Normally, _Subsurface_ only "
@@ -888,7 +941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:389
+#: user-manual.txt:391
msgid ""
"If the checkbox _Always prefer downloaded dives_ has been checked and, "
"during download, dives with identical date-times exist on the dive computer "
@@ -897,14 +950,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:392
+#: user-manual.txt:394
msgid ""
"The checkbox marked _Download into new trip_ ensures that, after upload, the "
"downloaded dives are grouped together as a new trip(s) in the *Dive List*."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:396
+#: user-manual.txt:398
msgid ""
"Do *not* check the checkboxes labelled _Save libdivecomputer logfile_ and "
"_Save libdivecomputer dumpfile_. These are only used as diagnostic tools "
@@ -912,7 +965,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:414
+#: user-manual.txt:416
msgid ""
"Then select the _Download_ button. With communication established, you can "
"see how the data are retrieved from the dive computer. Depending on the "
@@ -933,7 +986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:418
+#: user-manual.txt:420
msgid ""
"If there is a problem in communicating with the dive computer, an error "
"message is shown, similar to this text: \"Unable to open /dev/ttyUSB0 Mares "
@@ -941,38 +994,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:422
+#: user-manual.txt:424
#, no-wrap
msgid "*PROBLEMS WITH DATA DOWNLOAD FROM A DIVE COMPUTER?*\n"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:422 user-manual.txt:529 user-manual.txt:573
-#: user-manual.txt:586 user-manual.txt:1239 user-manual.txt:1304
-#: user-manual.txt:1468 user-manual.txt:1543 user-manual.txt:1862
+#: user-manual.txt:424 user-manual.txt:531 user-manual.txt:575
+#: user-manual.txt:588 user-manual.txt:1244 user-manual.txt:1309
+#: user-manual.txt:1472 user-manual.txt:1548 user-manual.txt:1867
#, no-wrap
msgid "images/icons/important.png"
msgstr "images/icons/important.png"
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:425
+#: user-manual.txt:427
msgid "Check the following:"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:428
+#: user-manual.txt:430
msgid "Is the dive computer still in PC-communication or Upload mode?"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:430
+#: user-manual.txt:432
msgid ""
"Is the dive computer’s battery fully charged? If not then charge or replace "
"it."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:434
+#: user-manual.txt:436
msgid ""
"Is the connecting cable faulty? Does the cable work using other software? "
"Has it worked before, or is this the first time the cable is being used? Are "
@@ -980,24 +1033,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:439
+#: user-manual.txt:441
msgid ""
"Consult xref:"
-"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
+"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_informati"
+"on_from_a_dive_computer[Appendix "
"A] to be sure the correct Mount Point was specified (see above)."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:443
+#: user-manual.txt:445
msgid ""
"On Unix-like operating systems, does the user have write permission to the "
"USB port? If not, consult xref:"
-"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
+"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_informati"
+"on_from_a_dive_computer[Appendix "
"A]"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:451
+#: user-manual.txt:453
msgid ""
"If the _Subsurface_ computer does not recognize the USB adaptor by showing "
"an appropriate device name next to the Mount Point, then there is a "
@@ -1009,7 +1064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:454
+#: user-manual.txt:456
#, no-wrap
msgid ""
"\tSave libdivecomputer logfile\n"
@@ -1017,18 +1072,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:460
+#: user-manual.txt:462
#, no-wrap
msgid ""
"*Important*: These check boxes are only used when problems are encountered\n"
-"during the download process. Under normal circumstances they should not be checked.\n"
-"When checking these boxes, the user is prompted to select a folder where the information will be saved. The default folder is the one in which the\n"
+"during the download process. Under normal circumstances they should not be"
+" checked.\n"
+"When checking these boxes, the user is prompted to select a folder where the"
+" information will be saved. The default folder is the one in which the\n"
"_Subsurface_\n"
"dive log is kept.\n"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:464
+#: user-manual.txt:466
#, no-wrap
msgid ""
"*Important:* _After downloading with the above checkboxes\n"
@@ -1037,7 +1094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:467
+#: user-manual.txt:469
#, no-wrap
msgid ""
"\tsubsurface.log\n"
@@ -1045,7 +1102,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:473
+#: user-manual.txt:475
msgid ""
"These files should be send to the _Subsurface_ mail list: "
"_subsurface@subsurface-divelog.org_ with a request for the files to be "
@@ -1054,19 +1111,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:476
+#: user-manual.txt:478
#, no-wrap
msgid "Connecting _Subsurface_ to a Bluetooth-enabled dive computer"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:477 user-manual.txt:4026
+#: user-manual.txt:479 user-manual.txt:4022
#, no-wrap
msgid "images/icons/bluetooth.jpg"
msgstr "images/icons/bluetooth.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:484
+#: user-manual.txt:486
msgid ""
"Bluetooth is becoming a more common way of communication between dive "
"computers and _Subsurface_, for or instance, the Shearwater Petrel Mk2 and "
@@ -1076,30 +1133,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:486
+#: user-manual.txt:488
msgid ""
"Ensure Bluetooth is activated on the host computer running _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:487
+#: user-manual.txt:489
msgid "Ensure _Subsurface_ sees the Bluetooth adapter on the host computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:488
+#: user-manual.txt:490
msgid ""
"Ensure the Bluetooth-enabled dive computer is Bluetooth-discoverable and in "
"PC upload mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:489
+#: user-manual.txt:491
msgid "Ensure _Subsurface_ is paired with the Bluetooth-enabled dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:493
+#: user-manual.txt:495
msgid ""
"Select the Download dialogue by selecting _Import -> Import from dive "
"computer_ from the *Main Menu*. After checking the box labelled _\"Choose "
@@ -1107,19 +1164,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:494
+#: user-manual.txt:496
#, no-wrap
msgid "On Linux or MacOS:"
msgstr "Sur Linux ou MacOS :"
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:496
+#: user-manual.txt:498
#, no-wrap
msgid "images/DC_import_Bluetooth.jpg"
msgstr "images/DC_import_Bluetooth.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:527
+#: user-manual.txt:529
msgid ""
"On the _Linux_ or _MacOS_ platforms the name of the _Subsurface_ computer "
"and its Bluetooth address are shown on the right hand side, On the left hand "
@@ -1152,7 +1209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:534
+#: user-manual.txt:536
msgid ""
"Currently _Subsurface_ does not support Bluetooth pairing with dive "
"computers that require a custom PIN code. In order to pair the devices, use "
@@ -1160,12 +1217,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:536
+#: user-manual.txt:538
msgid "One way to achieve this is to use +bluetoothctl+:"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:547
+#: user-manual.txt:549
#, no-wrap
msgid ""
"\t$ bluetoothctl\n"
@@ -1181,7 +1238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:553
+#: user-manual.txt:555
msgid ""
"After the devices are paired, press the _Save_ button of the dialogue. This "
"closes the Bluetooth dialogue. Now select _Download_ in the _Download from "
@@ -1190,19 +1247,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:554 user-manual.txt:3953 user-manual.txt:4041
+#: user-manual.txt:556 user-manual.txt:3949 user-manual.txt:4037
#, no-wrap
msgid "On Windows:"
msgstr "Sur Windows :"
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:555
+#: user-manual.txt:557
#, no-wrap
msgid "images/DC_import_Bluetooth_Windows.png"
msgstr "images/DC_import_Bluetooth_Windows.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:565
+#: user-manual.txt:567
msgid ""
"On _Windows_ platforms the _Local Bluetooth device details section_ on the "
"right is not displayed as is the case on the Linux/Mac systems. To start a "
@@ -1216,7 +1273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:572
+#: user-manual.txt:574
msgid ""
"The pairing step is checked and done automatically during the download "
"process. If the devices have never been paired the system will ask "
@@ -1227,7 +1284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:580
+#: user-manual.txt:582
msgid ""
"Currently _Subsurface_ works only with local Bluetooth adapters which use "
"Microsoft Bluetooth Stack. If the local device uses _Widcomm_, _Stonestreet "
@@ -1237,7 +1294,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:585
+#: user-manual.txt:587
msgid ""
"A log message on the bottom left of the _Remote Bluetooth device selection_ "
"shows details about the current status of the Bluetooth agent. To select "
@@ -1247,25 +1304,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:595
+#: user-manual.txt:597
#, no-wrap
msgid ""
-"*IN CASE OF PROBLEMS*: If the Bluetooth adapter from the _Subsurface_ computer\n"
+"*IN CASE OF PROBLEMS*: If the Bluetooth adapter from the _Subsurface_"
+" computer\n"
"gets stuck and the _Download_ process fails repeatedly,\n"
-" _unpair_ the devices and then repeat the above steps. If this is not successful,\n"
+" _unpair_ the devices and then repeat the above steps. If this is not"
+" successful,\n"
" xref:S_HowFindBluetoothDeviceName[_Appendix A_] contains\n"
"information for manually setting up and inspecting the Bluetooth connection\n"
"with _Subsurface_.\n"
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:597
+#: user-manual.txt:599
#, no-wrap
msgid "Changing the name of a dive computer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:613
+#: user-manual.txt:615
msgid ""
"It may be necessary to distinguish between different dive computers used to "
"upload dive logs to _Subsurface_. For instance if a buddy’s dive computer is "
@@ -1284,13 +1343,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:615
+#: user-manual.txt:617
#, no-wrap
msgid "Uploading data for a specific dive from more than one dive computer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:626
+#: user-manual.txt:628
msgid ""
"Some divers use more than one dive computer at the same time, e.g. during "
"technical diving. If you import the dive profiles from these different dive "
@@ -1306,13 +1365,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:628
+#: user-manual.txt:630
#, no-wrap
msgid "Updating the dive information imported from the dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:635
+#: user-manual.txt:637
msgid ""
"With the uploaded dives in the *Dive List*, the information from the dive "
"computer is not complete and more details must be added to have a full "
@@ -1321,13 +1380,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:637
+#: user-manual.txt:639
#, no-wrap
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:642
+#: user-manual.txt:644
msgid ""
"To have a more complete dive record, the user needs to add additional "
"information by hand. The procedure below is virtually identical for hand-"
@@ -1335,7 +1394,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:652
+#: user-manual.txt:654
msgid ""
"In some cases, you must provide the date and time of the dive, for example "
"when entering a dive by hand or when a dive computer doesn’t provide the "
@@ -1348,45 +1407,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:653
+#: user-manual.txt:655
#, no-wrap
msgid "images/AddDive3_f22.jpg"
msgstr "images/AddDive3_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:662
+#: user-manual.txt:664
msgid ""
"The right hand image, above, shows a *Notes tab* filled with dive "
-"information. The *Time* field reflects the date and time of the dive. By "
-"clicking the date, a calendar is displayed for selecting the correct date. "
-"Press ESC to close the calendar. The time values (hour and minutes) can "
-"also be edited directly by clicking on each of them in the text box and by "
-"over-typing the information displayed."
+"information. The *Date* and *Time* fields reflects the date and time of the "
+"dive. By clicking the date, a calendar is displayed for selecting the "
+"correct date. Press ESC to close the calendar. The time values (hour and "
+"minutes) can also be edited directly by clicking on each of them in the text "
+"box and by over-typing the information displayed."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:672
+#: user-manual.txt:674
#, no-wrap
msgid ""
-"*Air/water temperatures*: Air and water temperatures during the dive are shown\n"
-"in text boxes to the right of the Start time. Many dive computers supply water\n"
+"*Air/water temperatures*: Air and water temperatures during the dive are"
+" shown\n"
+"in text boxes to the right of the Start time. Many dive computers supply"
+" water\n"
"temperature information and this box may have information.\n"
-"If air temperature isn’t provided by the dive computer, the first temperature reading\n"
-"might be used for the air temperature. Generally this is close to the real air temperature.\n"
-"If editing is required, only a value is required, the units of temperature will be\n"
+"If air temperature isn’t provided by the dive computer, the first temperature"
+" reading\n"
+"might be used for the air temperature. Generally this is close to the real"
+" air temperature.\n"
+"If editing is required, only a value is required, the units of temperature"
+" will be\n"
"automatically supplied by\n"
"_Subsurface_ (following the _Preferences_, metric or imperial units will\n"
"be used).\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:675
+#: user-manual.txt:677
#, no-wrap
msgid "*Location*:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:683
+#: user-manual.txt:685
msgid ""
"Dive locations are managed as a *separate* part of the dive log. The dive "
"information in the *Notes* and *Equipment* tabs can therefore NOT be edited "
@@ -1398,42 +1462,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:701
+#: user-manual.txt:702
msgid ""
"Type in the name of the dive site, e.g. \"Tihany, Lake Balaton, Hungary\". "
"If several dives are made at the same location, the site information for the "
"first dive is re-used. Existing dive locations can be edited by selecting "
"(on the *Dive List* panel) a dive done at that site and by opening the "
"location information. Click the globe button on the right of the location "
-"name (see image on the right, above). When entering a dive location name, "
-"auto location of dive site names makes it easy to select an existing dive "
-"site name. When typing the name of a dive site, a dropdown list appears "
-"showing all sites with similar names. If the dive site has been used before, "
-"click on the already-existing name. The dive site names in the dropdown "
-"list contain either a globe symbol (indicating existing dive sites in the "
-"_Subsurface_ database) or a *+* symbol (indicating dive site names that "
-"appear consistent with the current dive site name but which haven’t been "
-"added to the dive site database). If the present dive site has not been "
-"used before, a message appears as follows (image *A* below):"
+"name (see image image *A* below). When typing the name of a dive site, a "
+"dropdown list appears showing all sites with similar names. If the dive site "
+"has been used before, click on the already-existing name. The dive site "
+"names in the dropdown list contain either a globe symbol (indicating "
+"existing dive sites in the _Subsurface_ database) or a *+* symbol "
+"(indicating dive site names that appear consistent with the current dive "
+"site name but which haven’t been added to the dive site database). If the "
+"present dive site has not been used before, a message appears as follows "
+"(image *A* below):"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:702
+#: user-manual.txt:703
#, no-wrap
msgid "images/Locations1_f22.jpg"
msgstr "images/Locations1_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:707
+#: user-manual.txt:708
msgid ""
-"Doubleclick on the new dive site name. A panel appears to enter the "
-"coordinates and other information about the site (image *B*, above). The "
-"most important items are the coordinates of the site. There are three ways "
-"to specify coordinates:"
+"Click the globe button and a panel appears to enter the coordinates and "
+"other information about the site (image *B*, above). The most important "
+"items are the coordinates of the site. There are three ways to specify "
+"coordinates:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:713
+#: user-manual.txt:714
msgid ""
"Use the world map in the bottom right hand part of the _Subsurface_ window. "
"The map displays an orange bar indicating \"No location data - Move the map "
@@ -1442,7 +1505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:718
+#: user-manual.txt:719
msgid ""
"Use eiher the Subsurface-Mobile App or the _Subsurface_ Companion App on an "
"Android or iPhone device with GPS and if the dive site coordinates were "
@@ -1451,14 +1514,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:720
+#: user-manual.txt:721
msgid ""
"Enter coordiantes by hand if they are known, using one of four formats with "
"latitude followed by longitude:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:725
+#: user-manual.txt:726
msgid ""
"ISO 6709 Annex D format e.g. 30°13'28.9\"N 30°49'1.5\"E Degrees and decimal "
"minutes, e.g. N30° 13.49760' , E30° 49.30788' Degrees minutes seconds, e.g. "
@@ -1466,7 +1529,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:733
+#: user-manual.txt:734
msgid ""
"Southern hemisphere latitudes are given with a *S*, e.g. S30°, or with a "
"negative value, e.g. -30.22496. Similarly western longitudes are given with "
@@ -1478,7 +1541,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:739
+#: user-manual.txt:740
#, no-wrap
msgid ""
"*Important*: GPS coordinates of a dive site are linked to the location\n"
@@ -1489,22 +1552,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:749
+#: user-manual.txt:750
#, no-wrap
msgid ""
"*Dive site name lookup:* If you typed coordinates into the appropriate\n"
"text box, you can do an automated name lookup based on the coordinates.\n"
-"This is done when _Subsurface_ uses the Internet to find the name of the dive site\n"
+"This is done when _Subsurface_ uses the Internet to find the name of the dive"
+" site\n"
"based on the coordinates that were typed. If a name has been found, it is\n"
"automatically inserted into the tags box. The list box\n"
"(Titled _Dive sites on same coordinates_\") at the bottom\n"
"of the dive site panel contains the names of other dives sites used at the\n"
-"current location. For instance if the dive site is \"Blue Hole\" and there are several\n"
+"current location. For instance if the dive site is \"Blue Hole\" and there"
+" are several\n"
"sites named \"Blue Hole\", all of them are listed.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:754
+#: user-manual.txt:755
msgid ""
"Enter any other contextual information about the dive site (Description and "
"Notes), then select _Apply Changes_ to save the geolocation for this dive "
@@ -1513,27 +1578,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:759
+#: user-manual.txt:760
#, no-wrap
msgid ""
"*Dive mode*: This is a dropdown box allowing you to choose the type of dive\n"
-"performed. The options are OC (Open Circuit SCUBA, the default setting, for most recreational dives),\n"
+"performed. The options are OC (Open Circuit SCUBA, the default setting, for"
+" most recreational dives),\n"
"Freedive (dive without SCUBA equipment), CCR (Closed-circuit\n"
"rebreather) and pSCR (Passive semi-closed rebreather).\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:764
+#: user-manual.txt:765
#, no-wrap
msgid ""
"*Divemaster*: The name of the divemaster or dive guide should be\n"
"entered in this field\n"
-"which offers auto selection based on the list of dive masters in\n"
+"which offers auto selection based on the list of divemasters in\n"
"the current logbook.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:769
+#: user-manual.txt:770
#, no-wrap
msgid ""
"*Buddy*: In this field, enter the name(s) of the buddy or buddies\n"
@@ -1543,17 +1609,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:774
+#: user-manual.txt:775
#, no-wrap
msgid ""
"*Suit*: Here the type of dive suit used can be entered.\n"
"Auto selection of the suit description is available.\n"
-"Some dry-suit users may choose to use this field to record what combination of\n"
+"Some dry-suit users may choose to use this field to record what combination"
+" of\n"
"suit and thermal under suit was used.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:777
+#: user-manual.txt:778
#, no-wrap
msgid ""
"*Rating*: Provide a subjective overall rating of the dive on a\n"
@@ -1561,7 +1628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:780
+#: user-manual.txt:781
#, no-wrap
msgid ""
"*Visibility*: Provide a rating of visibility during the\n"
@@ -1569,25 +1636,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:787
+#: user-manual.txt:788
#, no-wrap
msgid ""
"*Tags*: Tags that describe the type of dive done can be entered\n"
-"here (separated by commas). Examples of common tags are boat, drift, training,\n"
+"here (separated by commas). Examples of common tags are boat, drift,"
+" training,\n"
"cave, etc.\n"
-"_Subsurface_ has many built-in tags. By starting to type a tag, _Subsurface_ lists\n"
+"_Subsurface_ has many built-in tags. By starting to type a tag, _Subsurface_"
+" lists\n"
"the tags that correspond to the typing. For instance, by typing\n"
"+cav+, the tags *cave* and *cavern* are shown to choose from.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:789
+#: user-manual.txt:790
#, no-wrap
msgid "*Notes*: Any additional information for the dive can be entered here.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:794
+#: user-manual.txt:795
msgid ""
"The _Apply changes_ and _Discard changes_ buttons are used to save all the "
"information for tabs in the *Info* panel and in the *Dive Profile* panel. "
@@ -1597,13 +1666,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:795
+#: user-manual.txt:796
#, no-wrap
msgid "Equipment"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:800
+#: user-manual.txt:801
msgid ""
"The Equipment tab allow entering information about the type of cylinder and "
"gas used, as well as the weights used for the dive. The message in the blue "
@@ -1611,7 +1680,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:807
+#: user-manual.txt:808
msgid ""
"shows the equipment is being edited. This is a highly interactive part of "
"_Subsurface_ and the information on cylinders and gases (entered here) "
@@ -1619,21 +1688,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:811
+#: user-manual.txt:812
#, no-wrap
msgid ""
-"*Cylinders*: The cylinder information is entered through a dialogue that looks\n"
+"*Cylinders*: The cylinder information is entered through a dialogue that"
+" looks\n"
"like this:\n"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:812
+#: user-manual.txt:813
#, no-wrap
msgid "images/DC_gas-dialogue1_f20.jpg"
msgstr "images/DC_gas-dialogue1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:825
+#: user-manual.txt:826
msgid ""
"For hand-entered dives, this information needs to be typed in. For dive "
"computers, _Subsurface_ often gets the gas used from the dive computer and "
@@ -1649,13 +1719,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:826
+#: user-manual.txt:827
#, no-wrap
msgid "images/DC_gas-dialogue2_f20.jpg"
msgstr "images/DC_gas-dialogue2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:833
+#: user-manual.txt:834
msgid ""
"The drop-down list can then be used to select the cylinder type that was "
"used for this dive, or just start typing in the box which shows the "
@@ -1665,7 +1735,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:837
+#: user-manual.txt:838
msgid ""
"Next, indicate the starting pressure and the ending pressure of the "
"specified gas during the dive. The unit of pressure (metric/imperial) "
@@ -1673,7 +1743,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:848
+#: user-manual.txt:849
msgid ""
"Finally, provide the gas mixture used. If air was used, the value of 21% can "
"be entered into the oxygen box or this field can be left blank. If nitrox or "
@@ -1687,13 +1757,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:849
+#: user-manual.txt:850
#, no-wrap
msgid "images/CylinderDataEntry3_f20.jpg"
msgstr "images/CylinderDataEntry3_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:855
+#: user-manual.txt:856
#, no-wrap
msgid ""
"*Weights*: Information about the weight system used can be entered\n"
@@ -1703,26 +1773,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:856
+#: user-manual.txt:857
#, no-wrap
msgid "images/WeightsDataEntry1_f20.jpg"
msgstr "images/WeightsDataEntry1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:860
+#: user-manual.txt:861
msgid ""
"By clicking on the _Type_ field, a drop-down list becomes accessible through "
"a down-arrow:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:861
+#: user-manual.txt:862
#, no-wrap
msgid "images/WeightsDataEntry2_f20.jpg"
msgstr "images/WeightsDataEntry2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:875
+#: user-manual.txt:876
msgid ""
"This can be used to select the type of weight system used during the dive. "
"You may start typing in the box to specify a different weighting mechanism "
@@ -1737,22 +1807,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:876
+#: user-manual.txt:877
#, no-wrap
msgid "images/WeightsDataEntry3_f20.jpg"
msgstr "images/WeightsDataEntry3_f20.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:878
+#: user-manual.txt:879
#, no-wrap
msgid "Editing several selected dives simultaneously"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:894
+#: user-manual.txt:895
msgid ""
-"_METHOD 1_: After uploading dives from a dive computer, the dive profiles of "
-"each is shown in the *Dive profile* tab, as well as a few items of "
+"_METHOD 1_: After downloading dives from a dive computer, the dive profiles "
+"of each is shown in the *Dive profile* tab, as well as a few items of "
"information in the *Notes* tab (e.g. water temperature) and in the "
"*Equipment* tab (e.g. gas pressures and gas composition). Other fields "
"remain empty. It may be useful to simultaneously edit some of the fields in "
@@ -1767,7 +1837,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:904
+#: user-manual.txt:905
msgid ""
"Simultaneous editing only works with fields that do not already contain "
"information. This means if some fields have been edited for a particular "
@@ -1782,7 +1852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:913
+#: user-manual.txt:914
msgid ""
"_METHOD 2_:There is a different way of achieving the same goal. Select a "
"dive with all the appropriate information typed into the *Notes* and "
@@ -1797,13 +1867,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:915
+#: user-manual.txt:916
#, no-wrap
msgid "Adding Bookmarks to a dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:920
+#: user-manual.txt:921
msgid ""
"Many divers wish to annotate dives with text that indicate particular "
"events, e.g. \"Saw dolphins\", or \"Released surface buoy\". This is easily "
@@ -1811,7 +1881,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:924
+#: user-manual.txt:925
msgid ""
"Right-click at the appropriate point on the dive profile. This brings up "
"the dive profile context menu. Select _Add bookmark_. A red flag is placed "
@@ -1819,40 +1889,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:926
+#: user-manual.txt:927
msgid ""
"Right-click on the red flag. This brings up the context menu (see *B* "
"below). Select _Edit name_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:929
+#: user-manual.txt:930
msgid ""
"A text box is shown. Type the explanatory text for the bookmark (see *C* "
"below). Select _OK_. This saves the text associated with the bookmark."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:932
+#: user-manual.txt:933
msgid ""
"Hovering the mouse over the red bookmark, the appropriate text is shown at "
"the bottom of the information box (see *D* below)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:933
+#: user-manual.txt:934
#, no-wrap
msgid "images/Bookmarks.jpg"
msgstr "images/Bookmarks.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:936
+#: user-manual.txt:937
#, no-wrap
msgid "Saving the updated dive information"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:947
+#: user-manual.txt:948
msgid ""
"The information entered in the *Notes* tab and the *Equipment* tab can be "
"saved by using the two buttons on the top right hand of the *Notes* tab. If "
@@ -1865,13 +1935,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:948
+#: user-manual.txt:949
#, no-wrap
-msgid "Importing dive information from other digital data sources or other data formats"
-msgstr "Importer les informations à partir d'autres sources de données numériques ou d'autres formats de données"
+msgid ""
+"Importing dive information from other digital data sources or other data"
+" formats"
+msgstr ""
+"Importer les informations à partir d'autres sources de données numériques ou"
+" d'autres formats de données"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:971
+#: user-manual.txt:972
msgid ""
"Many divers log their dives using the proprietary software provided by the "
"manufacturers of their dive computers. _Subsurface_ can import dive logs "
@@ -1892,27 +1966,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:981
+#: user-manual.txt:984
msgid ""
"If the format of other software is supported natively on Subsurface, select "
-"either _Import -> Import log files_ or _File -> Open log file_. _Subsurface_ "
-"supports the data formats of many dive computers, including Suunto, "
-"Shearwater and some CCR equipment. When importing dives, _Subsurface_ tries "
-"to detect multiple records for the same dive and merges the information as "
-"best as it can. If there are no time zone issues (or other reasons that "
-"would cause the beginning time of the dives to be significantly different) "
-"_Subsurface_ will not create duplicate entries. Below is more specific "
-"information to import data to _Subsurface_."
+"either _Import -> Import log files_ or _File -> Open log file_. Notice that "
+"the import adds the imported data to the current *Dive list*, and the open "
+"style starts a new dive list. _Subsurface_ supports the data formats of many "
+"dive computers, including Suunto, Shearwater and some CCR equipment. When "
+"importing dives, _Subsurface_ tries to detect multiple records for the same "
+"dive and merges the information as best as it can. If there are no time zone "
+"issues (or other reasons that would cause the beginning time of the dives to "
+"be significantly different) _Subsurface_ will not create duplicate entries. "
+"Below is more specific information to import data to _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:982
+#: user-manual.txt:985
#, no-wrap
msgid "Using the universal import dialogue"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:988
+#: user-manual.txt:991
msgid ""
"Importing dives from other software is done through a universal interface "
"activated by selecting _Import_ from the Main Menu, then clicking on _Import "
@@ -1920,13 +1995,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:989
+#: user-manual.txt:992
#, no-wrap
msgid "images/Import1_f20.jpg"
msgstr "images/Import1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:994
+#: user-manual.txt:997
msgid ""
"Towards the bottom right is a dropdown selector with a default label of "
"_Dive Log Files_ which accesses different types of direct imports available, "
@@ -1934,80 +2009,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:996
+#: user-manual.txt:999
msgid ""
"XML-formatted dive logs (DivingLog 5.0, MacDive and several other dive log "
"systems)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:997
+#: user-manual.txt:1000
msgid "Cochran dive logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:998
+#: user-manual.txt:1001
msgid "UDDF-formatted dive logs (e.g. Kenozooid)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:999
+#: user-manual.txt:1002
msgid "UDCF-formatted dive logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1000
+#: user-manual.txt:1003
msgid "Poseidon MkVI CCR logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1001
+#: user-manual.txt:1004
msgid "APD Inspiration/Evolution CCR logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1002
+#: user-manual.txt:1005
msgid "LiquiVision logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1003
+#: user-manual.txt:1006
msgid "divelogs.de logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1004
+#: user-manual.txt:1007
msgid "OSTC Tools logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1005
+#: user-manual.txt:1008
msgid "JDiveLog"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1006
+#: user-manual.txt:1009
msgid "Suunto Dive Manager (DM3, DM4, DM5)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1007
+#: user-manual.txt:1010
msgid "DL7 files used by Diver's Alert network (DAN)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1008
+#: user-manual.txt:1011
msgid "Underwater technologies AV1 dive logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1009
+#: user-manual.txt:1012
+msgid "Divesoft dive logs"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1013
+msgid "Poseidon MK VI eCCR dive logs"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1014
msgid ""
"CSV (text-based and spreadsheet-based) dive logs, including APD CCR logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1014
+#: user-manual.txt:1019
msgid ""
"Selecting the appropriate format and then the specific log file in the large "
"window containing the file list on the right of the dialogue, opens the "
@@ -2017,13 +2102,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1015
+#: user-manual.txt:1020
#, no-wrap
msgid "Importing from OSTCTools"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1024
+#: user-manual.txt:1029
msgid ""
"_OSTC Tools_ is a Microsoft-based suite of dive download and dive management "
"tools for the OSTC family of dive computers. _OSTC Tools_ downloads dive "
@@ -2036,7 +2121,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1028
+#: user-manual.txt:1033
msgid ""
"All H&W devices supported by OSTCTools can be imported to _Subsurface_. This "
"includes OSTC, OSTC Mk2, OSTC 2N/2C, OSTC3, OSTC Sport, and probably "
@@ -2044,7 +2129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1033
+#: user-manual.txt:1038
msgid ""
"Please remember that OSTCTools is *not* true diving log software, but rather "
"a useful set of tools for analysis and management of OSTC devices. Only raw "
@@ -2053,13 +2138,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1035
+#: user-manual.txt:1040
#, no-wrap
msgid "Importing from Mares Dive Organizer V2.1"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1042
+#: user-manual.txt:1047
msgid ""
"Since Mares uses proprietary Windows software not compatible with multi-"
"platform applications, these dive logs cannot be directly imported into "
@@ -2069,7 +2154,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1047
+#: user-manual.txt:1052
msgid ""
"Export the dive log data from Mares Dive Organizer to your desktop, using a "
"_.sdf_ file name extension. Refer to xref:Mares_Export[Appendix C] for more "
@@ -2077,7 +2162,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1053
+#: user-manual.txt:1058
msgid ""
"Data should then be imported into _www.divelogs.de_. First, create a user "
"account in _www.divelogs.de_ and Log into that web site, then select _Import "
@@ -2087,20 +2172,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1055
+#: user-manual.txt:1060
msgid ""
"Finally, import the dives from _divelogs.de_ to _Subsurface_, using the "
"instructions below."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1058
+#: user-manual.txt:1063
#, no-wrap
msgid "Importing Scubapro _SmartTrak_ divelogs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1065
+#: user-manual.txt:1070
msgid ""
"_SmartTrak_ stores the raw data from a Uwatec/Scubapro dive computer along "
"with a plethora of other data manually added by the user, ranging from dive "
@@ -2111,7 +2196,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1070
+#: user-manual.txt:1075
msgid ""
"A stand alone tool for Linux has been developed to import the _.slg_ files "
"generated by SmartTrak to Subsurface's _.xml_ format. It can be built "
@@ -2120,7 +2205,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1073
+#: user-manual.txt:1078
msgid ""
"Feel free to contact the _Subsurface_ development team on mailto:"
"subsurface@subsurface-divelog.org[our mailing list] for assistance in "
@@ -2128,44 +2213,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1076
+#: user-manual.txt:1081
msgid ""
"Assuming the above dependencies have been installed and the _Subsurface_ "
"source tree is in the directory _~/src/subsurface_, then:"
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1077
+#: user-manual.txt:1082
#, no-wrap
msgid "Building _smtk2ssrf_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1080
+#: user-manual.txt:1085
msgid "Move to the source tree directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1082
+#: user-manual.txt:1087
msgid ""
"Run \" $ ccmake build \" and set SMARTTRAK_IMPORT option to *on* (off by "
"default)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1083
+#: user-manual.txt:1088
msgid "Generate with [c] and save and exit with [g]."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1085
+#: user-manual.txt:1090
msgid ""
"Build as you prefer, using the _build.sh_ script (recomended) or moving to "
"build directory and running _make_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1088
+#: user-manual.txt:1093
msgid ""
"After a successful build, there will be an executable named _smtk2ssrf_ in "
"the _subsurface/build_ directory. Copy or move it to a directory in your "
@@ -2173,13 +2258,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1089
+#: user-manual.txt:1094
#, no-wrap
msgid "Running"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1095
+#: user-manual.txt:1100
msgid ""
"_smtk2ssrf_ accepts 0, 2 or more parameters. If it is launched without "
"parameters in a graphical user interface, a simple window opens for choosing "
@@ -2188,13 +2273,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1096
+#: user-manual.txt:1101
#, no-wrap
msgid "images/smtk2ssrf.jpg"
msgstr "images/smtk2ssrf.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1103
+#: user-manual.txt:1108
msgid ""
"Existing data in the destination file will be erased, so *DO NOT* use a "
"regular subsurface divelog file as a destination: rather, specify a *new* "
@@ -2202,20 +2287,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1105
+#: user-manual.txt:1110
msgid ""
"If launched from a command line with two or more parameters, the format is "
"as follows:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1107
+#: user-manual.txt:1112
#, no-wrap
msgid "\t$ smrtk2ssrf /input/file_1.slg /input/file_2.slg /output/file3.xml\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1115
+#: user-manual.txt:1120
msgid ""
"where _input_ is the directory containing the .slg file(s) and _output_ is "
"the directory where the _Subsurface_-formatted output is written to. Files "
@@ -2226,13 +2311,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1116
+#: user-manual.txt:1121
#, no-wrap
msgid "Merging the imported dives with the existing divelog"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1126
+#: user-manual.txt:1131
msgid ""
"Open the new file (generated in the previous steps) using _Subsurface_ and "
"check the dives and data. If everything is fine, close the _.xml_ file and "
@@ -2245,13 +2330,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1128
+#: user-manual.txt:1133
#, no-wrap
msgid "Importing dives from *divelogs.de*"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1141
+#: user-manual.txt:1146
msgid ""
"Importing dive information from _divelogs.de_ is simple, using a single "
"dialogue box. The _Import -> Import from Divelogs.de_ option should be "
@@ -2265,19 +2350,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1142
+#: user-manual.txt:1147
#, no-wrap
msgid "images/Divelogs1.jpg"
msgstr "images/Divelogs1.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1145
+#: user-manual.txt:1150
#, no-wrap
msgid "Importing data in CSV format"
msgstr "Importer des données au format CSV"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1156
+#: user-manual.txt:1161
msgid ""
"A comma-separated file (.csv) can be used to import dive information either "
"as dive profiles (as in the case of the APD Inspiration and Evolution closed "
@@ -2293,13 +2378,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1158
+#: user-manual.txt:1163
#, no-wrap
-msgid "Importing dives in CSV format from dive computers or other dive log software"
-msgstr "Importer les plongées au format CSV à partir des ordinateurs de plongées ou d'autres logiciels de carnet de plongée"
+msgid ""
+"Importing dives in CSV format from dive computers or other dive log software"
+msgstr ""
+"Importer les plongées au format CSV à partir des ordinateurs de plongées ou"
+" d'autres logiciels de carnet de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1163
+#: user-manual.txt:1168
msgid ""
"_CSV_ files can be viewed using an ordinary text editor. A _CSV_ file is "
"normally organized into a single line that provides the headers (or _field "
@@ -2308,14 +2396,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1165
+#: user-manual.txt:1170
msgid ""
"There are two types of _CSV_ dive logs that can be imported into "
"_Subsurface_:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1171
+#: user-manual.txt:1176
msgid ""
"_CSV dive details_: This dive log format contains similar information to "
"that of a typical written dive log, e.g. dive date and time, dive depth, "
@@ -2326,7 +2414,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1180
+#: user-manual.txt:1185
msgid ""
"_CSV dive profile_: This dive log format includes much more information "
"about a single dive. For instance there may be information at 30-second "
@@ -2340,14 +2428,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1183
+#: user-manual.txt:1188
msgid ""
"Before being able to import the _CSV_ data to _Subsurface_ *you need to know "
"a few things about the data being imported*:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1191
+#: user-manual.txt:1196
msgid ""
"Which character separates the different columns within a single line of "
"data? This field separator should be either a comma (,) a semicolon (;) or a "
@@ -2359,7 +2447,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1195
+#: user-manual.txt:1200
msgid ""
"Which data columns need to be imported into _Subsurface_? Is it a _CSV dive "
"details_ file or a _CSV dive profile_ file? Open the file using a text "
@@ -2368,13 +2456,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1197
+#: user-manual.txt:1202
msgid ""
"Is the numeric information (e.g. dive depth) in metric or in imperial units?"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1204
+#: user-manual.txt:1209
msgid ""
"With this information, importing the data into _Subsurface_ is "
"straightforward. Select _Import -> Import Log Files_ from the main menu. In "
@@ -2384,28 +2472,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1205
+#: user-manual.txt:1210
#, no-wrap
msgid "images/csv_import1_f20.jpg"
msgstr "images/csv_import1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1216
+#: user-manual.txt:1221
#, no-wrap
msgid ""
"At the top left, there is a dropdown list containing pre- configured\n"
"settings for common dive computers and software packages.\n"
" If the _CSV_ file being imported originated from any of\n"
"these pre-configured items, select it. Otherwise use the _Manual Import_\n"
-"option. The configuration panel also has dropdown lists for the specification of the appropriate\n"
-"field separator (Tab, comma or semicolon), the date format used in the _CSV_ file,\n"
-"the time units (seconds, minutes or minutes:seconds), as well as the unit system\n"
-"(metric or imperial). Selecting the appropriate options among these is critical for\n"
+"option. The configuration panel also has dropdown lists for the specification"
+" of the appropriate\n"
+"field separator (Tab, comma or semicolon), the date format used in the _CSV_"
+" file,\n"
+"the time units (seconds, minutes or minutes:seconds), as well as the unit"
+" system\n"
+"(metric or imperial). Selecting the appropriate options among these is"
+" critical for\n"
"successful data import.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1228
+#: user-manual.txt:1233
msgid ""
"Complete this by ensuring that all the data columns have the appropriate "
"column headings. The top blue row of the data table contains the column "
@@ -2422,13 +2514,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1229
+#: user-manual.txt:1234
#, no-wrap
msgid "images/csv_import2_f20.jpg"
msgstr "images/csv_import2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1235
+#: user-manual.txt:1240
msgid ""
"Continue in this way to ensure all the column headings in the blue row of "
"cells correspond to the headings listed in the top part of the dialogue. "
@@ -2437,13 +2529,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1239
+#: user-manual.txt:1244
#, no-wrap
msgid "*A Diver's Introduction to _CSV_ Files*\n"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1253
+#: user-manual.txt:1258
msgid ""
"_CSV_ is an abbreviation for a data file format: _Comma-Separated Values_. "
"It is a file format that allows you to view or edit information using a text "
@@ -2460,12 +2552,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1262
+#: user-manual.txt:1267
msgid ""
-"_CSV_ files can be created or edited with a normal text editor. The most "
-"important attribute of a _CSV_ file is the _field separator_, the character "
-"used to separate fields within a single line. The field separator is "
-"frequently a comma, a colon, a SPACE character or a TAB character. When "
+"The most important attribute of a _CSV_ file is the _field separator_, the "
+"character used to separate fields within a single line. The field separator "
+"is frequently a comma, a colon, a SPACE character or a TAB character. When "
"exporting data from spreadsheet software, the field separator needs to be "
"specified in order to create the _CSV_ file. _CSV_ files are normally "
"organized into a single line that provides the headers (or _field names_) of "
@@ -2476,7 +2567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1268
+#: user-manual.txt:1273
#, no-wrap
msgid ""
"\tDive site,Dive date,Time,Dive_duration, Dive_depth,Dive buddy\n"
@@ -2487,14 +2578,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1270
+#: user-manual.txt:1275
msgid ""
"The above data are not easily read by a human. Here is the same information "
"in TAB-delimited format:"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1276
+#: user-manual.txt:1281
#, no-wrap
msgid ""
"\tDive site\tDive date\tTime\tDive_duration\tDive_depth\tDive buddy\n"
@@ -2505,7 +2596,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1284
+#: user-manual.txt:1289
msgid ""
"It is clear why many people prefer the TAB-delimited format to the comma-"
"delimited format. The disadvantage is that you cannot see the TAB "
@@ -2519,10 +2610,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1295
+#: user-manual.txt:1300
#, no-wrap
msgid ""
-"\tDive Time (s)\tDepth (m)\tpO₂ - Setpoint (Bar) \tpO₂ - C1 Cell 1 (Bar)\tAmbient temp. (Celsius)\n"
+"\tDive Time (s)\tDepth (m)\tpO~2~ - Setpoint (Bar) \tpO~2~ - C1 Cell 1"
+" (Bar)\tAmbient temp. (Celsius)\n"
"\t0 0.0 0.70 0.81 13.1\n"
"\t0 1.2 0.70 0.71 13.1\n"
"\t0 0.0 0.70 0.71 13.1\n"
@@ -2535,7 +2627,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1301
+#: user-manual.txt:1306
msgid ""
"When a _CSV_ file is selected for import, _Subsurface_ displays the column "
"headers as well as some of the data in the first few lines of the _CSV_ "
@@ -2546,7 +2638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1314
+#: user-manual.txt:1319
msgid ""
"But, the _CSV_ import has a couple of caveats. Avoid some special characters "
"like ampersand (&), less than (<), greater than (>) and double quotes (\") "
@@ -2559,56 +2651,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1315
+#: user-manual.txt:1320
#, no-wrap
msgid "Importing Dive coordinates from a mobile device with GPS."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1319
+#: user-manual.txt:1324
msgid ""
"A smartphone with built-in GPS facilities can be used to store the locations "
"of dives. This is performed by:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1322
+#: user-manual.txt:1327
msgid ""
"Taking the mobile device along on the dive boat / liveabord while "
"automatically collecting dive site coordinate information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1324
+#: user-manual.txt:1329
msgid ""
"Uploading the coordinates from the mobile device to the _Subsurface_ "
"Internet server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1327
+#: user-manual.txt:1332
msgid ""
"Syncronising the dives in the _Subsurface_ dive list with the coordinates "
"stored on the _Subsurface_ Internet server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1329
+#: user-manual.txt:1334
msgid "_Subsurface has two tools for achieving this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1331
+#: user-manual.txt:1336
msgid "The _Subsurface Companion App_ (Android and iOS)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1333
+#: user-manual.txt:1338
msgid "The _Subsurface-mobile_ app (Android and iOS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1342
+#: user-manual.txt:1347
msgid ""
"Both of these applications perform the collection of dive site coordinates "
"and the synchronisation with dives in the _Subsurface_ dive list. However, "
@@ -2622,26 +2714,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1344
+#: user-manual.txt:1349
msgid ""
"For information on using the _Subsurface Companion App_, click xref:"
"S_Companion[_here_]."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1345
+#: user-manual.txt:1350
#, no-wrap
msgid "Storing and and using GPS locations using _Subsurface-mobile_"
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1347
+#: user-manual.txt:1352
#, no-wrap
msgid "Install _Subsurface-mobile_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1353
+#: user-manual.txt:1358
msgid ""
"Find _Subsurface-mobile_ on Google Play and install it on an Android device. "
"The app is free. The iOS version is currently experimental. _Subsurface-"
@@ -2650,13 +2742,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1354
+#: user-manual.txt:1359
#, no-wrap
msgid "Create a _Subsurface-mobile_ account"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1362
+#: user-manual.txt:1367
msgid ""
"This topic is discussed at length in the _Subsurface-mobile_ user manual. In "
"the Credentials screen of _Subsurface-mobile_ provide an e-mail address and "
@@ -2668,27 +2760,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1365
+#: user-manual.txt:1370
#, no-wrap
msgid ""
-"*N.B.:* To successfully create a user account, the mobile device must have Internet connectivity,\n"
+"*N.B.:* To successfully create a user account, the mobile device must have"
+" Internet connectivity,\n"
"either through the cellular network or via wifi.\n"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1366
+#: user-manual.txt:1371
#, no-wrap
msgid "images/MobileCredentials.jpg"
msgstr "images/MobileCredentials.jpg"
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1369
+#: user-manual.txt:1374
#, no-wrap
msgid "Configure auto-collecting of GPS coordinates"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1375
+#: user-manual.txt:1380
msgid ""
"Activate the main menu of _Subsurface-mobile_ by selecting the \"hamburger\" "
"menu button at the bottom left of the _Subsurface-mobile_ screen (see image "
@@ -2698,39 +2791,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1377
+#: user-manual.txt:1382
msgid ""
"_Time threshold._ (minutes). The app will try to get a location every X "
"minutes"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1379
+#: user-manual.txt:1384
msgid "_Distance threshold._ (meters). Minimum distance between two locations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1388
+#: user-manual.txt:1393
#, no-wrap
msgid ""
-"*How are GPS coordinates collected?* Assuming the diver sets 5 minutes and 50\n"
-"meters in the settings above, the app will start by recording a location at the current\n"
-"location, followed by another one at every 5 minutes *or* every time you move 50 m\n"
+"*How are GPS coordinates collected?* Assuming the diver sets 5 minutes and"
+" 50\n"
+"meters in the settings above, the app will start by recording a location at"
+" the current\n"
+"location, followed by another one at every 5 minutes *or* every time you move"
+" 50 m\n"
"from previous location, whichever happens first.\n"
-"If subsequent locations are within a radius of 50 meters from the previous one,\n"
-"a new location is not saved. If the diver is not moving, only one location is\n"
+"If subsequent locations are within a radius of 50 meters from the previous"
+" one,\n"
+"a new location is not saved. If the diver is not moving, only one location"
+" is\n"
"saved, at least until the _Time-threshold_ period has elapsed.\n"
-"If the diver moves, a trace of the route is obtained by saving a location every 50 meters.\n"
+"If the diver moves, a trace of the route is obtained by saving a location"
+" every 50 meters.\n"
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1389
+#: user-manual.txt:1394
#, no-wrap
msgid "Activate the automated recording of GPS locations"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1394
+#: user-manual.txt:1399
msgid ""
"The _Subsurface-mobile_ main menu has a checkbox at the bottom left labled "
"_Run location service_ (see image below). Checking the box starts the "
@@ -2738,57 +2837,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1395
+#: user-manual.txt:1400
#, no-wrap
msgid "images/MobileMenu.jpg"
msgstr "images/MobileMenu.jpg"
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1397
+#: user-manual.txt:1402
#, no-wrap
msgid "After the dive, stop the automated recording of GPS locations"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1400
+#: user-manual.txt:1405
msgid ""
"Uncheck the check box at the bottom left of the _Subsurface-mobile_ main "
"menu."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1401
+#: user-manual.txt:1406
#, no-wrap
msgid "Upload the GPS locations onto the _Subsurface_ Internet server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1408
+#: user-manual.txt:1413
#, no-wrap
msgid ""
-"*N.B.:* Uploading the GPS locations to the Internet can only take place if the mobile\n"
+"*N.B.:* Uploading the GPS locations to the Internet can only take place if"
+" the mobile\n"
"device has reliable access to the Internet, either via a cellular network or\n"
-"via a wifi connection. If the Internet is not accessible from the dive site(s),\n"
-"then GPS uploading can only take place after the dive or after the dive trip,\n"
+"via a wifi connection. If the Internet is not accessible from the dive"
+" site(s),\n"
+"then GPS uploading can only take place after the dive or after the dive"
+" trip,\n"
"when an Internet connection has been re-established.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1412
+#: user-manual.txt:1416
msgid ""
"From the _Subsurface-mobile_ main menu, select _GPS_ -> _Upload GPS data_. "
-"The locations are uploaded. Check the indicator at the top of the mobile "
-"screen for internet activity, indicating the transfer of information."
+"The locations are uploaded."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1413
+#: user-manual.txt:1417
#, no-wrap
msgid "Apply the stored GPS locations to dives on the _Subsurface_ dive list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1422
+#: user-manual.txt:1426
msgid ""
"_Subsurface_ collects the first GPS location recorded after the start of a "
"dive (obtained within _Subsurface_ from either the dive computer or from the "
@@ -2800,7 +2901,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1427
+#: user-manual.txt:1431
msgid ""
"The https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-"
"manual[user manual for _Subsurface-mobile_] (accessible from within that "
@@ -2809,32 +2910,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1430
+#: user-manual.txt:1434
#, no-wrap
-msgid "Importing GPS coordinates with the _Subsurface Companion App_ for mobile phones"
+msgid ""
+"Importing GPS coordinates with the _Subsurface Companion App_ for mobile"
+" phones"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1439
+#: user-manual.txt:1443
#, no-wrap
msgid ""
"Using the *Subsurface Companion App* on an _Android device_ or\n"
"xref:S_iphone[_iPhone_] with GPS, the coordinates\n"
"for the diving\n"
-"location can be automatically passed to the _Subsurface_ dive log. The Companion App\n"
-"stores dive locations on a dedicated Internet server. _Subsurface_ can collect\n"
+"location can be automatically passed to the _Subsurface_ dive log. The"
+" Companion App\n"
+"stores dive locations on a dedicated Internet server. _Subsurface_ can"
+" collect\n"
"the locations from the server.\n"
"To do this:\n"
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1440
+#: user-manual.txt:1444
#, no-wrap
msgid "Create a Companion App account"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1445
+#: user-manual.txt:1449
msgid ""
"Register on the http://api.hohndel.org/login/[_Subsurface companion web "
"page_]. A confirmation email with instructions and a personal *DIVERID* "
@@ -2843,26 +2948,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1450
+#: user-manual.txt:1454
msgid ""
"Download the app from https://play.google.com/store/apps/details?id=org."
-"subsurface[Google Play Store] or from http://f-droid.org/repository/browse/?"
+"subsurface[Google Play Store] or from https://f-droid.org/repository/browse/?"
"fdfilter=subsurface&fdid=org.subsurface[F-Droid]."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1451
+#: user-manual.txt:1455
#, no-wrap
msgid "Using the Subsurface companion app on an Android smartphone"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1454
+#: user-manual.txt:1458
msgid "On first use the app has three options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1460
+#: user-manual.txt:1464
msgid ""
"_Create a new account._ Equivalent to registering in the _Subsurface_ "
"companion page using an Internet browser. You can request a *DIVERID* using "
@@ -2872,14 +2977,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1463
+#: user-manual.txt:1467
msgid ""
"_Retrieve an account._ If you forget your *DIVERID* you will receive an "
"email to recover the ID string."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1467
+#: user-manual.txt:1471
msgid ""
"_Use an existing account._ You are prompted for your *DIVERID*. The app "
"saves this *DIVERID* and doesn’t ask for it again unless you use the "
@@ -2887,22 +2992,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1475
+#: user-manual.txt:1479
msgid ""
"In the _Subsurface_ main program, the *DIVERID* should also be entered on "
-"the Default Preferences panel, by selecting _File -> Preferences -> "
-"Defaults_ from the main menu in _Subsurface_ itself. This helps "
-"synchronization between _Subsurface_ and the Companion App."
+"the Default Preferences panel, by selecting _File -> Preferences -> General_ "
+"from the main menu in _Subsurface_ itself. This helps synchronization "
+"between _Subsurface_ and the Companion App."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1477
+#: user-manual.txt:1481
#, no-wrap
msgid "*Creating new dive locations*\n"
msgstr "*Créer de nouveaux emplacements de plongée*\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1481
+#: user-manual.txt:1485
msgid ""
"Now you are ready to get a dive position and send it to the server. The "
"Android display looks like the left hand image (*A*) below, but without any "
@@ -2910,21 +3015,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1484
+#: user-manual.txt:1488
msgid ""
"Touch the + icon at the top right to add a new dive site. A menu with 3 "
"options shows:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1487
+#: user-manual.txt:1491
msgid ""
"Current: A prompt for a place name is shown (or a request to activate the "
"GPS if it is turned off), after which the current location is saved."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1496
+#: user-manual.txt:1500
msgid ""
"Use Map: This option allows you to fix a position by searching a world map. "
"A world map is shown (see *B* below). Specify the desired position with a "
@@ -2937,28 +3042,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1497
+#: user-manual.txt:1501
#, no-wrap
msgid "images/Companion_5.jpg"
msgstr "images/Companion_5.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1504
+#: user-manual.txt:1508
msgid ""
"Import local GPX file: The Android device searches for .gpx files and "
"located archives will be shown. The selected .gpx file is opened and its "
-"locations shown. Now select the appropriate locations, then select the tab "
-"in the upper right, afterAndroid device."
+"locations shown. Now select the appropriate locations, and select the check "
+"symbol in the upper right to add them."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1506
+#: user-manual.txt:1511
#, no-wrap
-msgid "*Dive lists of dive locations*\n"
-msgstr ""
+#| msgid "*Creating new dive locations*\n"
+msgid "*List of dive locations*\n"
+msgstr "*Liste des emplacements de plongée*\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1513
+#: user-manual.txt:1518
msgid ""
"The main screen shows a list of dive locations, each with a name, date and "
"time (see *A* below). Some locations may have an arrow-up icon over the "
@@ -2969,7 +3075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1521
+#: user-manual.txt:1526
msgid ""
"Dive locations in this list can be viewed in two ways: a list of locations "
"or a map showing them. The display mode (List or Map) is changed by "
@@ -2981,13 +3087,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1522
+#: user-manual.txt:1527
#, no-wrap
msgid "images/Companion_4.jpg"
msgstr "images/Companion_4.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1528
+#: user-manual.txt:1533
msgid ""
"Upon selecting a dive (*not* selecting the check box), the name given to it, "
"date/time and GPS coordinates are shown with two options at the top of the "
@@ -2995,14 +3101,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1530
-msgid ""
-"Edit (pencil): Change the text name or other characteristics of the dive "
-"location."
+#: user-manual.txt:1535
+msgid "Edit (pencil): Change the name of the dive location."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1535
+#: user-manual.txt:1540
msgid ""
"Maps: Display a map showing the dive location. After editing and saving a "
"dive location (see *C* above), upload it to the web service, as explained "
@@ -3010,13 +3114,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1537
+#: user-manual.txt:1542
#, no-wrap
msgid "*Uploading dive locations*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1542
+#: user-manual.txt:1547
msgid ""
"There are several ways to send locations to the server. The easiest is "
"simply selecting the locations (See *A* below) and then touching the right "
@@ -3024,50 +3128,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1547
+#: user-manual.txt:1552
msgid ""
"Be careful! The trash icon on the right means exactly what it should; it "
"deletes the selected dive location(s)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1548
+#: user-manual.txt:1553
#, no-wrap
msgid "images/Companion_1.jpg"
msgstr "images/Companion_1.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1553
+#: user-manual.txt:1558
msgid ""
"After a dive trip using the Companion App, all dive locations are ready to "
"be downloaded to a _Subsurface_ dive log (see below)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1556
+#: user-manual.txt:1561
#, no-wrap
msgid "*Settings on the Companion App*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1558
+#: user-manual.txt:1563
msgid ""
"Selecting the _Settings_ menu option results in the right hand image above "
"(*B*)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1560
+#: user-manual.txt:1565
msgid "_Server and account_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1562
+#: user-manual.txt:1567
msgid "_Web-service URL._ This is predefined (http://api.hohndel.org/)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1565
+#: user-manual.txt:1570
msgid ""
"_User ID._ The DIVERID obtained by registering as described above. The "
"easiest way to get it is to copy and paste from the confirmation email or "
@@ -3075,66 +3179,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1567
+#: user-manual.txt:1572
msgid "_Synchronisation_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1570
+#: user-manual.txt:1575
msgid ""
"_Synchronize on startup_. If selected, dive locations in the Android device "
"and those on the web service synchronize each time the app is started."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1573
+#: user-manual.txt:1578
msgid ""
"_Upload new dives._ If selected, each time the user adds a dive location it "
"is automatically sent to the server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1575
+#: user-manual.txt:1580
msgid "_Background service_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1578
+#: user-manual.txt:1583
msgid ""
"Instead of entering an unique dive location, you can leave the service "
"running in the background, allowing a continuous collection of GPS locations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1580
+#: user-manual.txt:1585
msgid "The settings below define the behavior of the service:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1583
+#: user-manual.txt:1588
msgid ""
"_Min duration._ In minutes. The app will try to get a location every X "
"minutes until stopped by the user."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1585
+#: user-manual.txt:1590
msgid "_Min distance._ In meters. Minimum distance between two locations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1587
+#: user-manual.txt:1592
msgid "_Name template._ The name the app will use when saving the locations."
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1588 user-manual.txt:1689 user-manual.txt:2114
+#: user-manual.txt:1593 user-manual.txt:1694 user-manual.txt:2119
#, no-wrap
msgid "images/icons/info.jpg"
msgstr "images/icons/info.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1598
+#: user-manual.txt:1603
msgid ""
"_How does the background service work?_ Assuming the diver sets 5 minutes "
"and 50 meters in the settings above, the app will start by recording a "
@@ -3147,55 +3251,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1600
+#: user-manual.txt:1605
msgid "_Other_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1603
+#: user-manual.txt:1608
msgid ""
"_Mailing List._ The mail box for _Subsurface_. Users can send an email to "
"the Subsurface mailing list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1605
+#: user-manual.txt:1610
msgid "_Subsurface website._ A link to the URL of Subsurface web"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1607
+#: user-manual.txt:1612
msgid "_Version._ Displays the current version of the Companion App."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1609
+#: user-manual.txt:1614
msgid "_Search_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1611
+#: user-manual.txt:1616
msgid "Search the saved dive locations by name or by date and time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1613
+#: user-manual.txt:1618
msgid "_Start service_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1615
+#: user-manual.txt:1620
msgid ""
"Starts the _background service_ following the previously defined settings."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1617
+#: user-manual.txt:1622
msgid "_Disconnect_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1624
+#: user-manual.txt:1629
msgid ""
"This is admittedly a badly named option that disconnects the app from the "
"server. It resets the user ID in the app, showing the first screen where an "
@@ -3205,24 +3309,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1626
+#: user-manual.txt:1631
msgid "_Send all locations_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1628
+#: user-manual.txt:1633
msgid ""
"This option sends all locations stored in the Android device to the server."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1630
+#: user-manual.txt:1635
#, no-wrap
-msgid "Using the Subsurface companion app on an _iPhone_ to record dive locations"
+msgid ""
+"Using the Subsurface companion app on an _iPhone_ to record dive locations"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1635
+#: user-manual.txt:1640
msgid ""
"The iPhone interface is quite simple. Type the user ID (obtained during "
"registration) into the space reserved for it, then select \"Dive in\" (see "
@@ -3230,13 +3335,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1636
+#: user-manual.txt:1641
#, no-wrap
msgid "images/iphone.jpg"
msgstr "images/iphone.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1647
+#: user-manual.txt:1652
msgid ""
"Dives can be added automatically or manually. In manual mode, a dive "
"location or waypoint is added to the GPS input stream. In automatic mode, a "
@@ -3250,7 +3355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1653
+#: user-manual.txt:1658
msgid ""
"You can edit the site name afterwards by selecting the dive from the dive "
"list and clicking on the site name. There are no other editable fields. The "
@@ -3259,13 +3364,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1656
+#: user-manual.txt:1661
#, no-wrap
msgid "*Downloading dive locations to the _Subsurface_ divelog*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1664
+#: user-manual.txt:1669
msgid ""
"Download dive(s) from a dive computer or enter them manually into "
"_Subsurface_ before obtaining the GPS coordinates from the server. The "
@@ -3277,13 +3382,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1665
+#: user-manual.txt:1670
#, no-wrap
msgid "images/DownloadGPS.jpg"
msgstr "images/DownloadGPS.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1673
+#: user-manual.txt:1678
msgid ""
"Note that the _Apply_ button is now active: selecting it updates the "
"locations of the newly entered or uploaded dives in _Subsurface_, i.e. it "
@@ -3294,7 +3399,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1680
+#: user-manual.txt:1685
msgid ""
"Since _Subsurface_ matches GPS locations from the mobile device and dive "
"information from the dive computer based on date-time data, automatic "
@@ -3306,7 +3411,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1688
+#: user-manual.txt:1693
msgid ""
"Similar date-times may not always be possible and there may be many reasons "
"for this (e.g. time zones). _Subsurface_ may also be unable to decide which "
@@ -3319,12 +3424,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1692
+#: user-manual.txt:1697
msgid "TIPS:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1695
+#: user-manual.txt:1700
msgid ""
"_Background service_ may fill the location list with unnecessary locations "
"that don’t correspond to the exact dive point but do correspond to the "
@@ -3332,14 +3437,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1696
+#: user-manual.txt:1701
msgid ""
"Right now, these locations are difficult to delete from the server. In some "
"situations it"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1699
+#: user-manual.txt:1704
msgid ""
"is better to clean up the list on the mobile device before sending the dive "
"points to the web server by simply deleting the inappropriate locations. "
@@ -3348,7 +3453,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1702
+#: user-manual.txt:1707
msgid ""
"It may also be useful to give informative names to the locations sent to the "
"web server, or at least to use an informative name in the _Name Template_ "
@@ -3357,13 +3462,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1704
+#: user-manual.txt:1709
#, no-wrap
msgid "Adding photographs to dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1710
+#: user-manual.txt:1715
msgid ""
"Many (if not most) divers take photographs during a dive. _Subsurface_ "
"allows the storage and display of photographs for each dive. Photos are "
@@ -3372,29 +3477,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1711
+#: user-manual.txt:1716
#, no-wrap
msgid "Loading photos and synchronizing between dive computer and camera"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1717
+#: user-manual.txt:1722
msgid ""
-"Left-lick on a dive or on a group of dives on the dive list, bringing up the "
-"xref:S_DiveListContextMenu[Dive list context Menu]. Right-click the "
+"Right-click on a dive or on a group of dives on the dive list, bringing up "
+"the xref:S_DiveListContextMenu[Dive list context Menu]. Select the "
"appropriate option to import images either from file or from the Internet. "
"The system file browser appears. Select the folder and photographs that need "
"to be loaded into _Subsurface_ and click the _Open_ button."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1718
+#: user-manual.txt:1723
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage2_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1725
+#: user-manual.txt:1730
msgid ""
"If photos are imported from the Internet, provide a URL pointing to a single "
"photograph. If the URL points to a directory, no images are imported: "
@@ -3404,9 +3509,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1732
+#: user-manual.txt:1737
msgid ""
-"Having selected the local folder ot Internet image to be imported, the time "
+"Having selected the local folder or Internet image to be imported, the time "
"synchronization dialog appears (see image below). The time synchronization "
"is not perfect between the dive computer used during a dive and the camera "
"used during that same dive. These two devices often differ by several "
@@ -3416,70 +3521,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1734
+#: user-manual.txt:1739
msgid "_Subsurface_ synchronizes camera with dive computer in three ways:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1737
+#: user-manual.txt:1742
#, no-wrap
msgid ""
-"*Pro-actively*: Before the dive, ensure synchronization of the dive computer time settings with\n"
-"the time settings of the camera by changing the date-time settings on one or both of these devices.\n"
+"*Pro-actively*: Before the dive, ensure synchronization of the dive computer"
+" time settings with\n"
+"the time settings of the camera by changing the date-time settings on one or"
+" both of these devices.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1748
+#: user-manual.txt:1753
#, no-wrap
msgid ""
-"*Manually*: Writing down the exact camera time at the start of a dive allows using the\n"
+"*Manually*: Writing down the exact camera time at the start of a dive allows"
+" using the\n"
"difference in time between the two devices. As long as the device\n"
"settings for time has not been changed in either device, the times of\n"
-"both devices after the dive or even at the end of the day allows manually setting the time\n"
-"difference in the _Time shift_ dialog (see image below). Towards the top of the dialog is a time\n"
-"setting tool immediately under the heading _Shift times of image(s) by_, in the image below.\n"
-"If the camera time is 7 minutes later than that of the dive computer, set the time setting\n"
+"both devices after the dive or even at the end of the day allows manually"
+" setting the time\n"
+"difference in the _Time shift_ dialog (see image below). Towards the top of"
+" the dialog is a time\n"
+"setting tool immediately under the heading _Shift times of image(s) by_, in"
+" the image below.\n"
+"If the camera time is 7 minutes later than that of the dive computer, set the"
+" time setting\n"
"tool to a value of 00:07 and select the _Earlier_ radio button.\n"
"This is appropriate, since the photos need to be shifted\n"
-"7 minutes earlier (camera is 7 minutes ahead of dive computer). Ignore any \"AM\" or \"PM\" suffix\n"
+"7 minutes earlier (camera is 7 minutes ahead of dive computer). Ignore any"
+" \"AM\" or \"PM\" suffix\n"
"in that tool. Click the _OK_ button and synchronization is done.\n"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1749
+#: user-manual.txt:1754
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage3b_f23.jpg"
msgstr "images/LoadImage3b_f23.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1767
+#: user-manual.txt:1772
#, no-wrap
msgid ""
-"*By photograph*: There is a very slick way of achieving synchronization, requiring a\n"
-"photograph of the face of the dive computer showing the time. _Subsurface_ gets\n"
-"the exact time the photograph was taken, using the metadata the camera stores within\n"
-"each photo and compares this with the time visible on the photo. To do this, use the\n"
-"bottom half of the _Time shift_ dialog. In this case the top part of the dialog is ignored. Click on\n"
-"the horizontal bar called _Select image of dive computer showing time_. This brings up\n"
-"a file browser for selecting the photograph of the dive computer time. Select the\n"
-"photograph using the file browser and click on _OK_. This photograph of the dive computer\n"
-"appears in the bottom panel of the _Shift times_ dialog. Now _Subsurface_ knows exactly\n"
-"when the photograph was taken. Now set the date-time dialog to the left of the photo\n"
+"*By photograph*: There is a very slick way of achieving synchronization,"
+" requiring a\n"
+"photograph of the face of the dive computer showing the time. _Subsurface_"
+" gets\n"
+"the exact time the photograph was taken, using the metadata the camera stores"
+" within\n"
+"each photo and compares this with the time visible on the photo. To do this,"
+" use the\n"
+"bottom half of the _Time shift_ dialog. In this case the top part of the"
+" dialog is ignored. Click on\n"
+"the horizontal bar called _Select image of dive computer showing time_. This"
+" brings up\n"
+"a file browser for selecting the photograph of the dive computer time. Select"
+" the\n"
+"photograph using the file browser and click on _OK_. This photograph of the"
+" dive computer\n"
+"appears in the bottom panel of the _Shift times_ dialog. Now _Subsurface_"
+" knows exactly\n"
+"when the photograph was taken. Now set the date-time dialog to the left of"
+" the photo\n"
"so it reflects the date and time of the dive computer in the photo. When the\n"
-"date-time tool has been set, _Subsurface_ knows exactly what the time difference between\n"
-"camera and dive computer is, and it can synchronize the devices. The image below shows\n"
-"a photograph of the face of the dive computer and with the date-time tool set to the\n"
+"date-time tool has been set, _Subsurface_ knows exactly what the time"
+" difference between\n"
+"camera and dive computer is, and it can synchronize the devices. The image"
+" below shows\n"
+"a photograph of the face of the dive computer and with the date-time tool set"
+" to the\n"
"date-time.\n"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1768
+#: user-manual.txt:1773
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage3c_f23.jpg"
msgstr "images/LoadImage3c_f23.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1772
+#: user-manual.txt:1777
msgid ""
"If the timestamp of a photograph is more than 30 minutes before or after the "
"dive, it is not placed on the dive profile (see the red warning in the image "
@@ -3490,23 +3616,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1773
+#: user-manual.txt:1778
#, no-wrap
msgid "Viewing the photos"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1776
+#: user-manual.txt:1781
msgid "After the images have been loaded, they appear in two places:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1778
+#: user-manual.txt:1783
msgid "the _Photos_ tab of the *Notes* panel (left part of image below)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1782
+#: user-manual.txt:1787
msgid ""
"as tiny icons (stubs) on the dive profile at the appropriate positions "
"reflecting the time each photograph was taken. To view the photos on the "
@@ -3515,37 +3641,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1783
+#: user-manual.txt:1788
#, no-wrap
msgid "images/icons/ShowPhotos_f20.png"
msgstr "images/icons/ShowPhotos_f20.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1786
+#: user-manual.txt:1791
msgid "This results in a profile display as in the image below:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1787
+#: user-manual.txt:1792
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage4_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage4_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1791
+#: user-manual.txt:1796
msgid ""
"Hover the mouse over any of the photo stubs. A thumbnail photo is shown of "
"the appropriate photo. See the image below:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1792
+#: user-manual.txt:1797
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage5_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage5_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1801
+#: user-manual.txt:1806
msgid ""
"Clicking on the thumbnail brings up a full size photo overlaid on the "
"_Subsurface_ window, allowing a good view of the photographs (see the image "
@@ -3556,19 +3682,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1802
+#: user-manual.txt:1807
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage6_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage6_f20.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1804
+#: user-manual.txt:1809
#, no-wrap
msgid "The _Photos_ tab"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1814
+#: user-manual.txt:1819
msgid ""
"Photographs associated with a dive are shown as thumbnails in the _Photos_ "
"tab of the _Notes_ panel. Photos taken in rapid succession during a dive "
@@ -3584,13 +3710,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1815
+#: user-manual.txt:1820
#, no-wrap
msgid "Photos on an external hard disk"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1825
+#: user-manual.txt:1830
msgid ""
"Most underwater photographers store photos on an external drive. If such a "
"drive can be mapped by the operating system (almost always the case) the "
@@ -3607,13 +3733,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1826
+#: user-manual.txt:1831
#, no-wrap
msgid "Finding out which dives have associated photos."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1831
+#: user-manual.txt:1836
msgid ""
"Inspecting each individual dive in order to determine whether there are "
"associated photos can be time consuming. There is a rapid way of seeing "
@@ -3627,47 +3753,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1833
+#: user-manual.txt:1838
#, no-wrap
msgid "Moving photographs among directories, hard disks or computers"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1842
+#: user-manual.txt:1847
#, no-wrap
msgid ""
-"After a photograph has been loaded into _Subsurface_ and associated with a specific dive,\n"
-"_Subsurface_ saves the directory path where the photo lies as well as the file name of the photo,\n"
+"After a photograph has been loaded into _Subsurface_ and associated with a"
+" specific dive,\n"
+"_Subsurface_ saves the directory path where the photo lies as well as the"
+" file name of the photo,\n"
"in order to find it when the dive is opened again.\n"
-"If the photo or the whole photo collection is moved to another drive or to a different\n"
-" machine, the path to the photo changes. Now, _Subsurface_ looks for the photos at their original location before they were moved,\n"
-" cannot find them and cannot display them. Because, after moving photos, large numbers of photos\n"
-" may need to be deleted and re-imported from the new location, _Subsurface_ has a mechanism to ease this inconvenience: automatic updates using fingerprints.\n"
+"If the photo or the whole photo collection is moved to another drive or to a"
+" different\n"
+" machine, the path to the photo changes. Now, _Subsurface_ looks for the"
+" photos at their original location before they were moved,\n"
+" cannot find them and cannot display them. Because, after moving photos,"
+" large numbers of photos\n"
+" may need to be deleted and re-imported from the new location, _Subsurface_"
+" has a mechanism to ease this inconvenience: automatic updates using"
+" fingerprints.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1846
+#: user-manual.txt:1851
#, no-wrap
msgid ""
-"When a photo is loaded into _Subsurface_, a fingerprint for the image is calculated and stored with the\n"
-" other reference information for that photo. After moving a photo collection (that has already been loaded\n"
-" into _Subsurface_) to a different directory, disk or computer, _Subsurface_ can:\n"
+"When a photo is loaded into _Subsurface_, a fingerprint for the image is"
+" calculated and stored with the\n"
+" other reference information for that photo. After moving a photo collection"
+" (that has already been loaded\n"
+" into _Subsurface_) to a different directory, disk or computer, _Subsurface_"
+" can:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1848
+#: user-manual.txt:1853
msgid ""
"look through a particular directory (and all its subdirectories recursively) "
"where photos have been moved to,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1849
+#: user-manual.txt:1854
msgid "calculate fingerprints for all photos in this directory, and"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1852
+#: user-manual.txt:1857
msgid ""
"if there is a match between a calculated fingerprint and the one calculated "
"when a photo was originally loaded into _Subsurface_ (even if the original "
@@ -3676,23 +3812,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1857
+#: user-manual.txt:1862
#, no-wrap
msgid ""
-"This is done by selecting from the Main Menu: _File -> Find moved images_. This brings up a window within\n"
-" which the NEW directory of the photos needs to be specified. Select the appropriate directory and click\n"
-" the _Scan_ button towards the bottom right of the panel. The process may require several minutes to\n"
-" complete, after which _Subsurface_ will show the appropriate photographs when a particular dive is opened.\n"
+"This is done by selecting from the Main Menu: _File -> Find moved"
+" images_. This brings up a window within\n"
+" which the NEW directory of the photos needs to be specified. Select the"
+" appropriate directory and click\n"
+" the _Scan_ button towards the bottom right of the panel. The process may"
+" require several minutes to\n"
+" complete, after which _Subsurface_ will show the appropriate photographs"
+" when a particular dive is opened.\n"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1862
+#: user-manual.txt:1867
#, no-wrap
msgid "*Upgrading legacy photo collections without fingerprints*\n"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1867
+#: user-manual.txt:1872
msgid ""
"_Subsurface_ automatically calculates fingerprints for all images that it "
"can access. When manipulating images, ensure that all the images associated "
@@ -3700,47 +3840,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1869
+#: user-manual.txt:1874
msgid ""
"_Subsurface_ automatically checks and, if necessary, updates the "
"fingerprints associated with a single dive if:"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1871
+#: user-manual.txt:1876
msgid ""
"The images associated with that dive are visible as thumbnails on the *Dive "
"Profile*."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1873
+#: user-manual.txt:1878
msgid ""
"If you edit anything in the *Notes* panel and save the edits by selecting "
"_Apply changes_."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1876
+#: user-manual.txt:1881
#, no-wrap
msgid "Logging special types of dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1879
+#: user-manual.txt:1884
msgid ""
"This section gives examples of the versatility of _Subsurface_ as a dive "
"logging tool."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1882
+#: user-manual.txt:1887
#, no-wrap
msgid "Multicylinder dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1889
+#: user-manual.txt:1894
msgid ""
"_Subsurface_ easily handles dives involving more than one cylinder. Multi-"
"cylinder diving usually happens (a) if a diver doesn’t have enough gas for "
@@ -3752,40 +3892,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1893
+#: user-manual.txt:1898
#, no-wrap
msgid ""
-"*Describe the cylinders used during the dive* This is performed in the *Equipment tab* of\n"
-"the *Info* panel, as xref:cylinder_definitions[described above]. Enter the cylinders one by one,\n"
+"*Describe the cylinders used during the dive* This is performed in the"
+" *Equipment tab* of\n"
+"the *Info* panel, as xref:cylinder_definitions[described above]. Enter the"
+" cylinders one by one,\n"
"specifying its size and pressure, as well as the gas composition within it.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1899
+#: user-manual.txt:1904
#, no-wrap
msgid ""
-"*Record the times at which the switch from one cylinder to another was done:* This is information\n"
-"tracked by some dive computers (provided the diver indicated these changes to the dive computer\n"
-"by pressing specific buttons). If the dive computer does not provide the information, the diver has to\n"
-"record these changes using a different method, e.g. writing it on a slate or by creating a bookmark on the dive\n"
+"*Record the times at which the switch from one cylinder to another was done:*"
+" This is information\n"
+"tracked by some dive computers (provided the diver indicated these changes to"
+" the dive computer\n"
+"by pressing specific buttons). If the dive computer does not provide the"
+" information, the diver has to\n"
+"record these changes using a different method, e.g. writing it on a slate or"
+" by creating a bookmark on the dive\n"
"computer.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1907
+#: user-manual.txt:1912
#, no-wrap
msgid ""
"*Record the cylinder changes on the dive profile*: If the latter option\n"
-"was followed, the diver needs to indicate the gas change event by right-clicking at the appropriate point\n"
-"in time on the *Dive Profile* panel and indicating the cylinder to which the change was made. After\n"
-"right-clicking, follow the context menu to \"Add gas change\" and select the appropriate cylinder from\n"
+"was followed, the diver needs to indicate the gas change event by"
+" right-clicking at the appropriate point\n"
+"in time on the *Dive Profile* panel and indicating the cylinder to which the"
+" change was made. After\n"
+"right-clicking, follow the context menu to \"Add gas change\" and select the"
+" appropriate cylinder from\n"
"those defined during the first step, above (see image below). If the\n"
-"*tank bar* button in the toolbar has been activated, the cylinder switches are also indicated in the\n"
+"*tank bar* button in the toolbar has been activated, the cylinder switches"
+" are also indicated in the\n"
"tank bar (image below).\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1911
+#: user-manual.txt:1916
msgid ""
"When this is complete, _Subsurface_ indicates the appropriate use of "
"cylinders in the dive profile. Below is a two-cylinder dive, starting off "
@@ -3794,19 +3944,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1912
+#: user-manual.txt:1917
#, no-wrap
msgid "images/multicylinder_dive.jpg"
msgstr "images/multicylinder_dive.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1914
+#: user-manual.txt:1919
#, no-wrap
msgid "Sidemount dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1920
+#: user-manual.txt:1925
msgid ""
"Sidemount diving is just another form of multi-cylinder diving, often with "
"both or all cylinders having the same gas mixture. Although it’s a popular "
@@ -3816,92 +3966,110 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1929
+#: user-manual.txt:1934
#, no-wrap
msgid ""
-"*During the dive, record cylinder switch events*. Since sidemount diving normally involves two\n"
-"cylinders with air or with the same gas mixture, _Subsurface_ distinguishes between these different\n"
-"cylinders. In contrast, many dive computers that allow gas switching only distinguish between different\n"
-"_gases_ used, not among different _cylinders_ used. This means when sidemount dives are downloaded\n"
-"from these dive computers, the switching event between cylinders with the same gas is not downloaded. This may mean\n"
-"that a diver may have to keep a written log of cylinder switch times using a slate, or (if the dive computer\n"
-"has the capability) marking each cylinder switch with a bookmark that can be retrieved later. Returning\n"
-"from a dive with the times of cylinder changes is the only tedious part of logging sidemount dives.\n"
+"*During the dive, record cylinder switch events*. Since sidemount diving"
+" normally involves two\n"
+"cylinders with air or with the same gas mixture, _Subsurface_ distinguishes"
+" between these different\n"
+"cylinders. In contrast, many dive computers that allow gas switching only"
+" distinguish between different\n"
+"_gases_ used, not among different _cylinders_ used. This means when sidemount"
+" dives are downloaded\n"
+"from these dive computers, the switching event between cylinders with the"
+" same gas is not downloaded. This may mean\n"
+"that a diver may have to keep a written log of cylinder switch times using a"
+" slate, or (if the dive computer\n"
+"has the capability) marking each cylinder switch with a bookmark that can be"
+" retrieved later. Returning\n"
+"from a dive with the times of cylinder changes is the only tedious part of"
+" logging sidemount dives.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1932
+#: user-manual.txt:1937
#, no-wrap
msgid ""
-"*Within _Subsurface_ describe the cylinders used during the dive*. The diver needs to provide the\n"
-"specifications of the different cylinders, using the *Equipment* tab of the *Info Panel* (see\n"
+"*Within _Subsurface_ describe the cylinders used during the dive*. The diver"
+" needs to provide the\n"
+"specifications of the different cylinders, using the *Equipment* tab of the"
+" *Info Panel* (see\n"
"image below where two 12 litre cylinders were used).\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1942
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*Indicate cylinder change events on the _Subsurface_ dive profile*. Once the dive log has been imported\n"
-"from a dive computer into _Subsurface_, the cylinder switch events need to be shown on the dive profile.\n"
-"Cylinder changes are recorded by right-clicking at the appropriate point on the dive profile, then\n"
-"selecting _Add gas change_. A list of the appropriate cylinders is shown with the\n"
-"currently used cylinder greyed out. In the image below Tank 1 is greyed out, leaving only Tank 2\n"
-"to be selected. Select the appropriate cylinder. The cylinder change is then shown on the dive\n"
-"profile with a cylinder symbol. If the *Tank Bar* is activated using the toolbar to the left of the\n"
-"profile, then the cylinder change is also shown on the Tank Bar (see image below). After all\n"
-"the cylinder change events have been recorded on the dive profile, the correct cylinder pressures\n"
+#: user-manual.txt:1947
+#, no-wrap
+msgid ""
+"*Indicate cylinder change events on the _Subsurface_ dive profile*. Once the"
+" dive log has been imported\n"
+"from a dive computer into _Subsurface_, the cylinder switch events need to be"
+" shown on the dive profile.\n"
+"Cylinder changes are recorded by right-clicking at the appropriate point on"
+" the dive profile, then\n"
+"selecting _Add gas change_. A list of the appropriate cylinders is shown with"
+" the\n"
+"currently used cylinder greyed out. In the image below Tank 1 is greyed out,"
+" leaving only Tank 2\n"
+"to be selected. Select the appropriate cylinder. The cylinder change is then"
+" shown on the dive\n"
+"profile with a cylinder symbol. If the *Tank Bar* is activated using the"
+" toolbar to the left of the\n"
+"profile, then the cylinder change is also shown on the Tank Bar (see image"
+" below). After all\n"
+"the cylinder change events have been recorded on the dive profile, the"
+" correct cylinder pressures\n"
"for both cylinders are shown on the dive profile, as in the image below.\n"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1943
+#: user-manual.txt:1948
#, no-wrap
msgid "images/sidemount1.jpg"
msgstr "images/sidemount1.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1946
+#: user-manual.txt:1951
#, no-wrap
-msgid "Semi-closed circuit rebreather (SCR) dives"
+msgid "Passive semi-closed circuit rebreather (pSCR) dives"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1948
+#: user-manual.txt:1953
#, no-wrap
msgid "images/halcyon_RB80.jpg"
msgstr "images/halcyon_RB80.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1958
+#: user-manual.txt:1963
msgid ""
"Passive semi-closed rebreathers (pSCR) are a technical advance in diving "
"equipment that recirculates the breathing gas a diver uses, while removing "
"carbon dioxide from the exhaled gas. While a small amount (typically a "
"tenth) of the exhaled breathing gas is released into the water, a small "
-"amount of fresh gas is released from the back gas cylinder (typically "
-"containing nitrox). A diver using a single cylinder of breathing gas can "
-"therefore dive for much longer periods than using a recreational open-"
-"circuit configuration. With pSCR equipment, a very small amount of breathing "
-"gas is released every time the diver inhales. With active SCR (aSCR) "
-"equipment, in contrast, a small amount of breathing gas is released "
-"continuously from the back cylinder."
+"amount of fresh gas is released from the driving gas cylinder. A diver "
+"using a single cylinder of breathing gas can therefore dive for much longer "
+"periods than using a recreational open-circuit configuration. With pSCR "
+"equipment, a very small amount of breathing gas is released every time the "
+"diver inhales. With active SCR (aSCR) equipment, in contrast, a small amount "
+"of breathing gas is released continuously from the driving cylinder."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1960
+#: user-manual.txt:1965
msgid ""
"To log pSCR dives, no special procedures are required. Use the normal steps "
"outlined above:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1962
+#: user-manual.txt:1967
msgid "Select pSCR in the _Dive Mode_ dropdown list on the *Info* panel."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1966
+#: user-manual.txt:1971
msgid ""
"pSCR diving often involves gas changes, requiring an additional cylinder. "
"Define all the appropriate cylinders as described above and indicate the "
@@ -3910,35 +4078,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1971
+#: user-manual.txt:1976
msgid ""
"If a pSCR _Dive Mode_ has been selected, the dive ceiling for that is "
"adjusted for the oxygen drop across the mouthpiece, which often requires "
"longer decompression periods. Below is a dive profile of a pSCR dive using "
-"EAN36 on the back cylinder and oxygen for decompression. Note that this dive "
-"lasted over two hours."
+"EAN36 as bottom gas and oxygen for decompression. Note that this dive lasted "
+"over two hours."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1972
+#: user-manual.txt:1977
#, no-wrap
msgid "images/pSCR_profile.jpg"
msgstr "images/pSCR_profile.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1977
+#: user-manual.txt:1982
#, no-wrap
msgid "Closed circuit rebreather (CCR) dives"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1979
+#: user-manual.txt:1984
#, no-wrap
msgid "images/APD.jpg"
msgstr "images/APD.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1984
+#: user-manual.txt:1989
msgid ""
"Closed system rebreathers use advanced technology to recirculate gas that "
"has been breathed. They also do two things to maintain a breathable oxygen "
@@ -3946,12 +4114,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1985
+#: user-manual.txt:1990
msgid "remove carbon dioxide from the exhaled gas"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1994
+#: user-manual.txt:1999
msgid ""
"regulate the oxygen concentration to remain within safe diving limits. The "
"CCR interface of _Subsurface_ is currently experimental and under active "
@@ -3965,19 +4133,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1995
+#: user-manual.txt:2000
#, no-wrap
msgid "Import a CCR dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2012
+#: user-manual.txt:2017
msgid ""
"See the section dealing with xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive "
"information from other digital sources]. CCR dive data are currently "
"obtained from the proprietary software provided when purchasing CCR dice "
"equipment. See "
-"<<_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information,"
+"<<_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_informatio"
+"n,"
"Appendix B>> for more complete information. Use that software to download "
"the dive data into a known directory. From the main menu of _Subsurface_, "
"select _Import -> Import log files_ to bring up the xref:"
@@ -3994,13 +4163,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:2013
+#: user-manual.txt:2018
#, no-wrap
msgid "Displayed information for a CCR dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2023
+#: user-manual.txt:2028
msgid ""
"_Partial pressures of gases_: The graph of oxygen partial pressure shows the "
"information from the oxygen sensors of the CCR equipment. In contrast to "
@@ -4014,12 +4183,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2025
+#: user-manual.txt:2030
msgid "For TWO O~2~ sensors the mean value of the two sensors are given."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2029
+#: user-manual.txt:2034
msgid ""
"For THREE-sensor systems (e.g. APD), the mean value is also used. However "
"differences of more than 0,1 bar in the simultaneous readings of different "
@@ -4028,37 +4197,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2031
+#: user-manual.txt:2036
msgid ""
"If no sensor data are available, the pO~2~ value is assumed to be equal to "
"the setpoint."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2033
+#: user-manual.txt:2038
msgid "The mean pO~2~ of the sensors is indicated with a green line,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2041
+#: user-manual.txt:2046
msgid ""
"The oxygen setpoint values as well as the readings from the individual "
"oxygen sensors can be shown. The display of additional CCR information is "
"turned on by checking the appropriate boxes in the _Preferences_ panel "
"(accessible by selecting xref:S_CCR_options[_File -> Preferences -> "
-"Graph_]). This part of the _Preferences_ panel is shown in the image below, "
-"representing two checkboxes that modify the display of pO~2~ when the "
+"Profile_]). This part of the _Preferences_ panel is shown in the image "
+"below, representing two checkboxes that modify the display of pO~2~ when the "
"appropriate toolbar button on the Dive Profile has been checked."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2042
+#: user-manual.txt:2047
#, no-wrap
msgid "images/CCR_preferences_f20.jpg"
msgstr "images/CCR_preferences_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2049
+#: user-manual.txt:2054
msgid ""
"Checking any of these boxes allows the display of additional oxygen-related "
"information whenever the pO~2~ toolbar button on the _Profile_ panel is "
@@ -4069,13 +4238,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2050
+#: user-manual.txt:2055
#, no-wrap
msgid "images/CCR_setpoint_f20.jpg"
msgstr "images/CCR_setpoint_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2054
+#: user-manual.txt:2059
msgid ""
"The second checkbox allows the display of the data from each individual "
"oxygen sensor of the CCR equipment. The data for each sensor is colour-coded "
@@ -4083,22 +4252,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2056
+#: user-manual.txt:2061
msgid "Sensor 1: grey"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2057
+#: user-manual.txt:2062
msgid "Sensor 2: blue"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2058
+#: user-manual.txt:2063
msgid "Sensor 3: brown"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2062
+#: user-manual.txt:2067
msgid ""
"The mean oxygen pO~2~ is indicated by the green line. This allows the direct "
"comparison of data from each of the oxygen sensors, useful for detecting "
@@ -4106,13 +4275,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2063
+#: user-manual.txt:2068
#, no-wrap
msgid "images/CCR_sensor_data_f20.jpg"
msgstr "images/CCR_sensor_data_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2068
+#: user-manual.txt:2073
msgid ""
"The setpoint data can be overlaid on the oxygen sensor data by activating "
"both of the above check boxes. Partial pressures for nitrogen (and helium, "
@@ -4120,7 +4289,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2072
+#: user-manual.txt:2077
msgid ""
"_Events_: Several events are logged, e.g. switching the mouthpiece to open "
"circuit. These events are indicated by yellow triangles and, if you hover "
@@ -4129,7 +4298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2080
+#: user-manual.txt:2085
msgid ""
"_Cylinder pressures_: Some CCR dive computers like the Poseidon MkVI record "
"the pressures of the oxygen and diluent cylinders. The pressures of these "
@@ -4142,13 +4311,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2081
+#: user-manual.txt:2086
#, no-wrap
msgid "images/CCR_dive_profile_f22.jpg"
msgstr "images/CCR_dive_profile_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2086
+#: user-manual.txt:2091
msgid ""
"_Equipment-specific information_: Equipment-specific information gathered by "
"_Subsurface_ is shown in the xref:S_ExtraDataTab[Extra data tab]. This may "
@@ -4156,7 +4325,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2092
+#: user-manual.txt:2097
msgid ""
"The deco ceiling calculated by Subsurface is not very accurate because the "
"precise pressure of nitrogen in the loop can usually not be determined from "
@@ -4168,49 +4337,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2093 user-manual.txt:2436
+#: user-manual.txt:2098 user-manual.txt:2442
#, no-wrap
msgid "images/icons/cceiling.jpg"
msgstr "images/icons/cceiling.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2098
+#: user-manual.txt:2103
msgid ""
"The default color of the computer-generated deco ceiling is white. This can "
"be set to red by checking the appropriate check box after selecting _File -> "
-"Preferences -> Graph_. Below is a dive profile indicating the dive computer-"
-"generated deco ceiling:"
+"Preferences -> Profile_. Below is a dive profile indicating the dive "
+"computer-generated deco ceiling:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2099
+#: user-manual.txt:2104
#, no-wrap
msgid "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg"
msgstr "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2103
+#: user-manual.txt:2108
msgid ""
"More equipment-specific information for downloading CCR dive logs for "
"Poseidon MkVI and APD equipment can be found in xref:"
-"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix "
+"_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information["
+"Appendix "
"B]."
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2104
+#: user-manual.txt:2109
#, no-wrap
msgid "Obtaining more information about dives entered into the logbook"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2106
+#: user-manual.txt:2111
#, no-wrap
msgid "The *Info* tab (for individual dives)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2113
+#: user-manual.txt:2118
msgid ""
"The Info tab gives some summary information about a particular dive that has "
"been selected in the *Dive List*. Useful information here includes the "
@@ -4220,7 +4390,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2120
+#: user-manual.txt:2125
msgid ""
"Gas consumption and SAC calculations: _Subsurface_ calculates SAC and Gas "
"consumption taking in account gas incompressibility, particularly at tank "
@@ -4229,13 +4399,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2122
+#: user-manual.txt:2127
#, no-wrap
msgid "The *Extra Data* tab (usually for individual dives)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2130
+#: user-manual.txt:2135
msgid ""
"When using a dive computer, it often reports several data items that cannot "
"easily be presented in a standardised way because the nature of the "
@@ -4247,19 +4417,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2131
+#: user-manual.txt:2136
#, no-wrap
msgid "images/ExtraDataTab_f20.jpg"
msgstr "images/ExtraDataTab_f20.jpg"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2133
+#: user-manual.txt:2138
#, no-wrap
msgid "The *Stats* tab (for groups of dives)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2144
+#: user-manual.txt:2149
msgid ""
"The Stats tab gives summary statistics for more than one dive, assuming that "
"more than one dive has been selected in the *Dive List* using the standard "
@@ -4272,19 +4442,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2146
+#: user-manual.txt:2151
#, no-wrap
msgid "The *Dive Profile*"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2148
+#: user-manual.txt:2153
#, no-wrap
msgid "images/Profile2.jpg"
msgstr "images/Profile2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2159
+#: user-manual.txt:2164
msgid ""
"Of all the panels in _Subsurface_, the Dive Profile contains the most "
"detailed information about each dive. The Dive Profile has a *button bar* on "
@@ -4297,7 +4467,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:2166
+#: user-manual.txt:2171
#, no-wrap
msgid ""
"|*Color*|*Descent speed (m/min)*|*Ascent speed (m/min)*\n"
@@ -4315,7 +4485,7 @@ msgstr ""
"|Vert foncé|< 1.5|< 1.5\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2171
+#: user-manual.txt:2176
msgid ""
"The profile also includes depth readings for the peaks and troughs in the "
"graph. So users should see the depth of the deepest point and other peaks. "
@@ -4324,13 +4494,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2172
+#: user-manual.txt:2177
#, no-wrap
msgid "images/icons/scale.jpg"
msgstr "images/icons/scale.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2177
+#: user-manual.txt:2182
msgid ""
"In some cases the dive profile does not fill the whole area of the *Dive "
"Profile* panel. Clicking the *Scale* button in the toolbar on the left of "
@@ -4339,7 +4509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2180
+#: user-manual.txt:2185
#, no-wrap
msgid ""
"*Water temperature* is shown as a blue line with temperature values\n"
@@ -4347,32 +4517,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2182
+#: user-manual.txt:2187
#, no-wrap
msgid "The *Information Box*"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2191
+#: user-manual.txt:2194
msgid ""
"The Information box displays a large range of information about the dive "
"profile. Normally the Information Box is located to the top left of the "
-"*Dive Profile* panel. If the mouse points outside of the *Dive Profile* "
-"panel, then only the top line of the Information Box is visible (see left-"
-"hand part of figure (*A*) below). The Information Box can be moved around in "
-"the *Dive Profile* panel by click-dragging it with the mouse so that it is "
-"not obstructing important detail. The position of the Information Box is "
-"saved and used again during subsequent dive analyses."
+"*Dive Profile* panel. The Information Box can be moved around in the *Dive "
+"Profile* panel by click-dragging it with the mouse so that it is not "
+"obstructing important detail. The position of the Information Box is saved "
+"and used again during subsequent dive analyses."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2192
+#: user-manual.txt:2195
#, no-wrap
msgid "images/InfoBox2.jpg"
msgstr "images/InfoBox2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2208
+#: user-manual.txt:2211
msgid ""
"When the mouse points inside the *Dive Profile* panel, the information box "
"expands and shows many data items. In this situation, the data reflect the "
@@ -4385,38 +4553,39 @@ msgid ""
"dive (indicated by a @), depth, cylinder pressure (P), temperature, ascent/"
"descent rate, surface air consumption (SAC), oxygen partial pressure, "
"maximum operating depth, equivalent air depth (EAD), equivalent narcotic "
-"depth (END), equivalent air density depth (EADD), decompression requirements "
-"at that instant in time (Deco), time to surface (TTS), the calculated "
-"ceiling, as well as of the statistics in the Information Box, shown as four "
-"buttons on the left of the profile panel. These are:"
+"depth (END), equivalent air density depth (EADD, also as gas density in g/"
+"l), decompression requirements at that instant in time (Deco), time to "
+"surface (TTS), the calculated ceiling, as well as of the statistics in the "
+"Information Box, shown as four buttons on the left of the profile panel. "
+"These are:"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2209
+#: user-manual.txt:2212
#, no-wrap
msgid "images/icons/MOD.jpg"
msgstr "images/icons/MOD.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2216
+#: user-manual.txt:2219
msgid ""
"Show the *Maximum Operating Depth (MOD)* of the dive, given the gas mixture "
"used. MOD is dependent on the oxygen concentration in the breathing gas. "
"For air (21% oxygen) it is around 57 m if a maximum pO~2~ of 1.4 is "
"specified in the *Preferences* section (select _File -> Preferences -> "
-"Graph_ and edit the text box _pO~2~ in calculating MOD_. When diving below "
-"the MOD there is a markedly increased risk of exposure to the dangers of "
-"oxygen toxicity."
+"Profile_ and edit the text box _pO~2~ in calculating MOD_. When diving "
+"below the MOD there is a markedly increased risk of exposure to the dangers "
+"of oxygen toxicity."
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2217
+#: user-manual.txt:2220
#, no-wrap
msgid "images/icons/NDL.jpg"
msgstr "images/icons/NDL.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2229
+#: user-manual.txt:2231
msgid ""
"Show either the *No-deco Limit (NDL)* or the *Total Time to Surface (TTS)*. "
"NDL is the time duration that a diver can continue with a dive, given the "
@@ -4424,21 +4593,20 @@ msgid ""
"ascent ceiling appears). Once a diver has exceeded the NDL and decompression "
"is required (that is, there is an ascent ceiling above the diver) then TTS "
"gives the number of minutes required before the diver can surface. TTS "
-"includes ascent time as well as decompression time. TTS is calculated "
-"assuming an ascent surface air consumption (SAC) for the gas currently used. "
-"Even if the profile contains several gas switches, TTS at a specific moment "
-"during the dive is calculated using the current gas. TTS longer than 2 "
-"hours is not accurately calculated and Subsurface only indicates _TTS > 2h_."
+"includes ascent time as well as decompression time. Even if the profile "
+"contains several gas switches, TTS at a specific moment during the dive is "
+"calculated using the current gas. TTS longer than 2 hours is not accurately "
+"calculated and Subsurface only indicates _TTS > 2h_."
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2230
+#: user-manual.txt:2232
#, no-wrap
msgid "images/icons/SAC.jpg"
msgstr "images/icons/SAC.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2238
+#: user-manual.txt:2240
msgid ""
"Show the *Surface Air Consumption (SAC)*, an indication of the surface-"
"normalized respiration rate of a diver. The value of SAC is less than the "
@@ -4450,13 +4618,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2239
+#: user-manual.txt:2241
#, no-wrap
msgid "images/icons/EAD.jpg"
msgstr "images/icons/EAD.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2254
+#: user-manual.txt:2256
msgid ""
"Show the *Equivalent Air Depth (EAD)* for nitrox dives as well as the "
"*Equivalent Narcotic Depth (END)* for trimix dives. These are important to "
@@ -4472,20 +4640,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2256
+#: user-manual.txt:2258
msgid ""
"Figure (*B*) above shows an information box with a nearly complete set of "
"data."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:2259
+#: user-manual.txt:2261
#, no-wrap
msgid "The Gas Pressure Bar Graph"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2266
+#: user-manual.txt:2268
msgid ""
"On the left of the *Information Box* is a vertical bar graph showing the "
"pressures of the nitrogen (and other inert gases, e.g. helium, if "
@@ -4496,13 +4664,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2267
+#: user-manual.txt:2269
#, no-wrap
msgid "images/GasPressureBarGraph.jpg"
msgstr "images/GasPressureBarGraph.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2273
+#: user-manual.txt:2275
msgid ""
"The light green area indicates the gas pressure, with the top margin of the "
"light green area showing the total gas pressure of ALL gases inhaled by the "
@@ -4512,7 +4680,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2279
+#: user-manual.txt:2281
msgid ""
"The horizontal black line underneath the light green margin indicates the "
"equilibrium pressure of the INERT gases inhaled by the diver, usually "
@@ -4523,7 +4691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2283
+#: user-manual.txt:2285
msgid ""
"The dark green area at the bottom of the graph represents the pressures of "
"inert gas in each of the 16 tissue compartments, following the Bühlmann "
@@ -4531,17 +4699,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2289
+#: user-manual.txt:2291
msgid ""
"The top black horizontal line indicates the inert gas pressure limit "
"determined by the gradient factor that applies to the depth of the diver at "
"the particular point on the *Dive Profile*. The gradient factor shown is an "
-"interpolation between the GFLow and GFHigh values specified in the _Graph_ "
+"interpolation between the GFLow and GFHigh values specified in the _Profile_ "
"tab of the *Preferences Panel* of _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2293
+#: user-manual.txt:2295
msgid ""
"The bottom margin of the red area in the graph indicates the Bühlman-derived "
"M-value. That is the pressure value of inert gases at which bubble formation "
@@ -4550,7 +4718,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2296
+#: user-manual.txt:2298
msgid ""
"These five values are shown on the left in the image above. The way the Gas "
"Pressure Bar Graph changes during a dive can be seen on the right hand side "
@@ -4558,7 +4726,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2299
+#: user-manual.txt:2301
msgid ""
"Graph *A* indicates the start of a dive with the diver at the surface. The "
"pressures in all the tissue compartments are still at the surface "
@@ -4566,7 +4734,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2302
+#: user-manual.txt:2304
msgid ""
"Graph *B* indicates the situation after a descent to 30 meters. Few of the "
"tissue compartments have had time to respond to the descent, so their gas "
@@ -4574,7 +4742,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2307
+#: user-manual.txt:2309
msgid ""
"Graph *C* represents the pressures after 30 minutes at 30 m. The fast "
"compartments have attained equilibrium (i.e. they have reached the height of "
@@ -4584,7 +4752,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2313
+#: user-manual.txt:2315
msgid ""
"Graph *D* shows the pressures after ascent to a depth of 4.5 meters. Since "
"during ascent the total inhaled gas pressure has decreased strongly from 4 "
@@ -4595,7 +4763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2318
+#: user-manual.txt:2320
msgid ""
"Graph *E* indicates the situation after remaining at 4.5 meters for 10 "
"minutes. The fast compartments have decreased in pressure. As expected, the "
@@ -4605,13 +4773,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2319
+#: user-manual.txt:2321
#, no-wrap
msgid "Computer-reported events during dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2331
+#: user-manual.txt:2333
msgid ""
"Many dive computers record events during a dive. For instance, most dive "
"computers report alarms relating to high partial pressures of oxygen, to "
@@ -4630,7 +4798,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2336
+#: user-manual.txt:2338
msgid ""
"Events are indicated by symbols on the dive profile. Notifications are shown "
"as a white, round symbol with a letter _i_; warnings are indicated by a "
@@ -4641,13 +4809,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2337
+#: user-manual.txt:2339
#, no-wrap
msgid "images/profile_symbols.jpg"
msgstr "images/profile_symbols.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2342
+#: user-manual.txt:2344
msgid ""
"Some dive computers report _bookmarks_ that the diver has set during the "
"dive. These are indicated as a small red flag on the profile and are "
@@ -4655,13 +4823,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2343
+#: user-manual.txt:2345
#, no-wrap
msgid "The Profile Toolbar"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2351
+#: user-manual.txt:2353
msgid ""
"The dive profile can include graphs of the *partial pressures* of O~2~, "
"N~2~, and He during the dive (see figure above) as well as a calculated and "
@@ -4672,44 +4840,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2352
+#: user-manual.txt:2354
#, no-wrap
msgid "images/icons/O2.jpg"
msgstr "images/icons/O2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2356
+#: user-manual.txt:2358
msgid ""
"Show the partial pressure of *oxygen* during the dive. This is shown below "
"the dive depth and water temperature graphs."
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2357
+#: user-manual.txt:2359
#, no-wrap
msgid "images/icons/N2.jpg"
msgstr "images/icons/N2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2360
+#: user-manual.txt:2362
msgid "Show the partial pressure of *nitrogen* during the dive."
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2361
+#: user-manual.txt:2363
#, no-wrap
msgid "images/icons/He.jpg"
msgstr "images/icons/He.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2365
+#: user-manual.txt:2367
msgid ""
"Display of the partial pressure of *helium* during the dive. This is only "
"important to divers using Trimix, Helitrox or similar breathing gasses."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2378
+#: user-manual.txt:2380
msgid ""
"The *air consumption* graph displays the tank pressure and its change during "
"the dive. The air consumption takes depth into account so that even when "
@@ -4723,21 +4891,29 @@ msgid ""
"the diver was using less gas than average."
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2384
+msgid ""
+"When in planner mode, the SAC is set to be constant during the bottom part "
+"of the dive as well during decompression. Therefore, when planning a dive, "
+"the color is a representation of the breathing gas density."
+msgstr ""
+
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2379
+#: user-manual.txt:2385
#, no-wrap
msgid "images/icons/Heartbutton.png"
msgstr "images/icons/Heartbutton.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2383
+#: user-manual.txt:2389
msgid ""
"Clicking on the heart rate button allows display of heart rate information "
"during the dive if the dive computer was attached to a heart rate sensor."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2389
+#: user-manual.txt:2395
msgid ""
"It is possible to *zoom* into the profile graph. This is done either by "
"using the scroll wheel / scroll gesture of the mouse or trackpad. By default "
@@ -4747,19 +4923,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2390
+#: user-manual.txt:2396
#, no-wrap
msgid "images/MeasuringBar.png"
msgstr "images/MeasuringBar.png"
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2392
+#: user-manual.txt:2398
#, no-wrap
msgid "images/icons/ruler.jpg"
msgstr "images/icons/ruler.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2400
+#: user-manual.txt:2406
msgid ""
"Measurements of *depth or time differences* can be achieved by using the "
"*ruler button* on the left of the dive profile panel. The measurement is "
@@ -4769,13 +4945,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2401
+#: user-manual.txt:2407
#, no-wrap
msgid "images/icons/ShowPhotos.png"
msgstr "images/icons/ShowPhotos.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2408
+#: user-manual.txt:2414
msgid ""
"Photographs that have been added to a dive can be shown on the profile by "
"selecting the *Show-photo* button. The position of a photo on the profile "
@@ -4784,7 +4960,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2435
+#: user-manual.txt:2441
msgid ""
"The profile can also include the dive computer reported *ceiling* (more "
"precisely, the deepest deco stop that the dive computer calculated for each "
@@ -4813,7 +4989,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2441
+#: user-manual.txt:2447
msgid ""
"If the dive computer itself calculates a ceiling and makes it available to "
"_Subsurface_ during upload of dives, this can be shown as a red area by "
@@ -4821,13 +4997,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2442
+#: user-manual.txt:2448
#, no-wrap
msgid "images/icons/ceiling1.jpg"
msgstr "images/icons/ceiling1.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2447
+#: user-manual.txt:2453
msgid ""
"If the *Calculated ceiling* button on the Profile Panel is clicked, then a "
"ceiling, calculated by _Subsurface_, is shown in green if it exists for a "
@@ -4836,13 +5012,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2448
+#: user-manual.txt:2454
#, no-wrap
msgid "images/icons/ceiling2.jpg"
msgstr "images/icons/ceiling2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2452
+#: user-manual.txt:2458
msgid ""
"If, in addition, the *show all tissues* button on the Profile Panel is "
"clicked, the ceiling is shown for the tissue compartments following the "
@@ -4850,26 +5026,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2453
+#: user-manual.txt:2459
#, no-wrap
msgid "images/icons/ceiling3.jpg"
msgstr "images/icons/ceiling3.jpg"
#. type: delimited block =
-#: user-manual.txt:2458
+#: user-manual.txt:2464
msgid ""
"If, in addition, the *3m increments* button on the Profile Panel is clicked, "
"then the ceiling is indicated in 3 m increments (*C* in figure below)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2459
+#: user-manual.txt:2465
#, no-wrap
msgid "images/Ceilings2.jpg"
msgstr "images/Ceilings2.jpg"
#. type: delimited block =
-#: user-manual.txt:2462
+#: user-manual.txt:2468
msgid ""
"Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their "
"depths. For more information about Gradient factors, see the section on xref:"
@@ -4882,25 +5058,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2464 user-manual.txt:3324
+#: user-manual.txt:2470 user-manual.txt:3309
#, no-wrap
-msgid " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
-msgstr " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
+msgid ""
+" *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding"
+" M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
+msgstr ""
+" *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding"
+" M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2466 user-manual.txt:3326
+#: user-manual.txt:2472 user-manual.txt:3311
#, no-wrap
-msgid " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
-msgstr " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
+msgid ""
+" *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-article"
+"s/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by"
+" Kevin Watts]\n"
+msgstr ""
+" *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-article"
+"s/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by"
+" Kevin Watts]\n"
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2470
+#: user-manual.txt:2476
#, no-wrap
msgid "images/icons/ShowCylindersButton.jpg"
msgstr "images/icons/ShowCylindersButton.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2476
+#: user-manual.txt:2482
msgid ""
"By selecting this icon, the different cylinders used during a dive can be "
"represented as a colored bar at the bottom of the *Dive Profile*. In general "
@@ -4911,19 +5097,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2477
+#: user-manual.txt:2483
#, no-wrap
msgid "images/ShowCylinders_f20.jpg"
msgstr "images/ShowCylinders_f20.jpg"
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2481
+#: user-manual.txt:2487
#, no-wrap
msgid "images/icons/heatmap.png"
msgstr "images/icons/heatmap.png"
#. type: delimited block =
-#: user-manual.txt:2488
+#: user-manual.txt:2494
msgid ""
"Display the tissue heat-map. The heat map summarises, for the duration of "
"the dive, the inert gas tissue pressures for each of the 16 tissue "
@@ -4935,13 +5121,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2489
+#: user-manual.txt:2495
#, no-wrap
msgid "images/Heatmap.jpg"
msgstr "images/Heatmap.jpg"
#. type: delimited block =
-#: user-manual.txt:2497
+#: user-manual.txt:2503
msgid ""
"Image *A* on the left shows the xref:S_gas_pressure_graph[Gas Pressure "
"Graph] in the *Information box*, representing a snapshot of inert gas "
@@ -4954,7 +5140,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block =
-#: user-manual.txt:2505
+#: user-manual.txt:2511
msgid ""
"Image *B* shows a gradient of unique colours, spanning the whole range of "
"inert gas pressures. It is possible to map the height of each of the dark "
@@ -4968,7 +5154,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block =
-#: user-manual.txt:2513
+#: user-manual.txt:2519
msgid ""
"The bottom range in *B* (marked _On-gassing_) includes colours from light "
"blue to black, representing tissue gas pressures below the equilibrium "
@@ -4983,7 +5169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block =
-#: user-manual.txt:2519
+#: user-manual.txt:2525
msgid ""
"The central range in *B* includes the colours from black to light green, "
"when the inert gas pressure of a tissue compartment is higher than the "
@@ -4994,7 +5180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block =
-#: user-manual.txt:2528
+#: user-manual.txt:2534
msgid ""
"The top range in *B* (marked _Off-gassing_) includes colours from light "
"green to red and white, repesenting tissue gas pressures above that of the "
@@ -5010,7 +5196,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block =
-#: user-manual.txt:2536
+#: user-manual.txt:2542
msgid ""
"Image *C* shows the colour mapping of each of the vertical bars in *A*, the "
"fast tissues (on the left in *A*) depicted at the top and the slow tissue "
@@ -5022,7 +5208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block =
-#: user-manual.txt:2543
+#: user-manual.txt:2549
msgid ""
"Image *D* is a compilation of similar colour mappings of 16 tissue "
"compartments during a 10-minute period of a dive, the colours representing "
@@ -5033,7 +5219,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block =
-#: user-manual.txt:2547
+#: user-manual.txt:2553
msgid ""
"The colours of the heat map are not affected by the gradient factor "
"settings. This is because the heat map indicates tissue pressures relative "
@@ -5042,7 +5228,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block =
-#: user-manual.txt:2549
+#: user-manual.txt:2555
msgid ""
"http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by "
"Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]"
@@ -5051,7 +5237,7 @@ msgstr ""
"Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]"
#. type: delimited block =
-#: user-manual.txt:2552
+#: user-manual.txt:2558
msgid ""
"Since the colours of the heat map are not affected by the gradient "
"factor(s), the heat map is also applicable when using the VPM-B "
@@ -5059,7 +5245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block =
-#: user-manual.txt:2556
+#: user-manual.txt:2562
msgid ""
"The image below compares the profiles and heat maps for two planned "
"decompression dives to 60m: the first using the Bühlmann decompression "
@@ -5069,7 +5255,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block =
-#: user-manual.txt:2561
+#: user-manual.txt:2567
msgid ""
"In both profiles, the inert gas pressures in the faster tissues rise much "
"more rapidly than the slower tissues during the descent and bottom phase, "
@@ -5080,7 +5266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block =
-#: user-manual.txt:2566
+#: user-manual.txt:2572
msgid ""
"The comparison of the two profiles and heatmaps shows that by including deep "
"stops, the oversaturation gradient in the faster tissues early in ascent "
@@ -5090,19 +5276,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2567
+#: user-manual.txt:2573
#, no-wrap
msgid "images/tissueHeatmap.jpg"
msgstr "images/tissueHeatmap.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2570
+#: user-manual.txt:2576
#, no-wrap
msgid "The Dive Profile context menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2589
+#: user-manual.txt:2595
msgid ""
"The context menu for the Dive Profile is accessed by right-clicking while "
"the mouse cursor is over the Dive Profile panel. The menu allows creating "
@@ -5123,19 +5309,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2590
+#: user-manual.txt:2596
#, no-wrap
msgid "Organizing the logbook (Manipulating groups of dives)"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2593
+#: user-manual.txt:2599
#, no-wrap
msgid "The Dive List context menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2597
+#: user-manual.txt:2603
msgid ""
"Several actions on either a single dive, or a group of dives, can be "
"performed using the Dive List Context Menu. It is found by selecting either "
@@ -5143,30 +5329,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2598
+#: user-manual.txt:2604
#, no-wrap
msgid "images/ContextMenu.jpg"
msgstr "images/ContextMenu.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2601
+#: user-manual.txt:2607
msgid "The context menu is used in many functions described below."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2603
+#: user-manual.txt:2609
#, no-wrap
msgid "Customizing the columns showed in the *Dive List* panel"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2605
+#: user-manual.txt:2611
#, no-wrap
msgid "images/DiveListOptions.jpg"
msgstr "images/DiveListOptions.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2613
+#: user-manual.txt:2619
msgid ""
"The default information in the *Dive List* includes, for each dive, "
"Dive_number, Date, Rating, Dive_depth, Dive_duration and Dive_location. This "
@@ -5178,7 +5364,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2618
+#: user-manual.txt:2624
msgid ""
"By selecting the _Photos_ checkbox in the dropdown list, an icon is shown "
"indicating whether any photos are associated with a particular dive. There "
@@ -5186,26 +5372,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2619
+#: user-manual.txt:2625
#, no-wrap
msgid "images/icons/duringPhoto.png"
msgstr "images/icons/duringPhoto.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2622
+#: user-manual.txt:2628
msgid ""
"This dive has photographs taken during the dive, typically using an "
"underwater camera."
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2623
+#: user-manual.txt:2629
#, no-wrap
msgid "images/icons/outsidePhoto.png"
msgstr "images/icons/outsidePhoto.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2628
+#: user-manual.txt:2634
msgid ""
"This dive has photographs taken immediately before or immediately after the "
"dive. This is useful for finding photos of dive teams or boats just before/"
@@ -5214,26 +5400,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2629
+#: user-manual.txt:2635
#, no-wrap
msgid "images/icons/inAndOutPhoto.png"
msgstr "images/icons/inAndOutPhoto.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2632
+#: user-manual.txt:2638
msgid ""
"This dive has photographs taken both during the dive and immdiately before "
"or after the dive."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2634
+#: user-manual.txt:2640
#, no-wrap
msgid "Renumbering the dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2646
+#: user-manual.txt:2652
msgid ""
"Dives are normally numbered incrementally from non-recent dives (low "
"sequence numbers) to recent dives (higher sequence numbers). Numbering of "
@@ -5247,7 +5433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2651
+#: user-manual.txt:2657
msgid ""
"Renumber a few selected dives in the dive list by selecting only the dives "
"that need renumbering. Right-click on the selected list and use the Dive "
@@ -5256,13 +5442,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2653
+#: user-manual.txt:2659
#, no-wrap
msgid "Grouping dives into trips and manipulating trips"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2661
+#: user-manual.txt:2667
msgid ""
"For regular divers, the dive list can rapidly become very long. _Subsurface_ "
"can group dives into _trips_. It does this by grouping dives that have date/"
@@ -5273,13 +5459,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2662
+#: user-manual.txt:2668
#, no-wrap
msgid "images/Group2.jpg"
msgstr "images/Group2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2668
+#: user-manual.txt:2674
msgid ""
"Grouping into trips allows a rapid way of accessing individual dives without "
"having to scan a long lists of dives. To group the dives in a dive list, "
@@ -5288,13 +5474,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2669
+#: user-manual.txt:2675
#, no-wrap
msgid "Editing the title and associated information for a particular trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2682
+#: user-manual.txt:2688
msgid ""
"Normally, in the dive list, minimal information is included in the trip "
"title. More information about a trip can be added by selecting its trip "
@@ -5308,13 +5494,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2683
+#: user-manual.txt:2689
#, no-wrap
msgid "Viewing the dives during a particular trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2688
+#: user-manual.txt:2694
msgid ""
"Once the dives have been grouped into trips, you can expand one or more "
"trips by clicking the expansion button [+/-] on the left of each trip title. "
@@ -5322,20 +5508,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2689
-#, no-wrap
-msgid "Collapsing or expanding dive information for different trips"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2694
-msgid ""
-"After selecting a particular trip in the dive list, the context menu allows "
-"several options to expand or collapse dives within trips. This includes "
-"expanding all trips and collapsing all trips."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
#: user-manual.txt:2695
#, no-wrap
msgid "Merging dives from more than one trip into a single trip"
@@ -5358,12 +5530,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2710
msgid ""
-"If a trip includes ten dives, you can split this trip into two trips (trip "
-"1: top 4 dives; trip 2: bottom 6 dives) by selecting and right-clicking the "
-"top four dives. The resulting context menu lets the user create a new trip "
-"by choosing the option *Create new trip above*. The top four dives are then "
-"grouped into a separate trip. The figures below show the selection and "
-"context menu on the left (A) and the completed action on the right (B):"
+"If a trip includes, for example, ten dives, you can split this trip into two "
+"trips (trip 1: top four dives; trip 2: bottom six dives) by selecting and "
+"right-clicking the top four dives. The resulting context menu lets the user "
+"create a new trip by choosing the option *Create new trip above*. The top "
+"four dives are then grouped into a separate trip. The figures below show the "
+"selection and context menu on the left (A) and the completed action on the "
+"right (B):"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
@@ -5529,7 +5702,7 @@ msgstr ""
#: user-manual.txt:2791
msgid ""
"The dives in the *Dive List* panel can be filtered, selecting only some of "
-"the dives based on their attributes, e.g. dive tags, dive site, dive master, "
+"the dives based on their attributes, e.g. dive tags, dive site, divemaster, "
"buddy or protective clothing. For instance, filtering lets you list the deep "
"dives at a particular dive site, or otherwise the cave dives with a "
"particular buddy."
@@ -5652,9 +5825,24 @@ msgstr "images/facebook1.jpg"
#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2855
+#| msgid ""
+#| "Having established a login to _Facebook_, transferring a dive profile to "
+#| "a _Facebook_ timeline is easy. In the _Subsurface_ *Dive Profile* panel, "
+#| "highlight the dive to be transferred. Then, from the *Main Menu*, select "
+#| "_Share on -> Facebook_. A dialogue box is shown, determining the amount "
+#| "of additional information to be transferred with the dive profile (image "
+#| "*A*, below). To transfer a dive profile to _Facebook_, the name of a "
+#| "_Facebook_ album is needed. The checkboxes on the left hand side "
+#| "determine how much additional information is added to the dive profile, "
+#| "shown in the text box on the right hand side of the panel (image *A*, "
+#| "below). Customise the message that will be posted with the dive profile "
+#| "by editing any of the information. After specifying additional "
+#| "information and verifying the text, select the _OK_ button that triggers "
+#| "the transfer to _Facebook_. After the transfer is done, an "
+#| "acknowledgement dialogue appears, indicating it was successful."
msgid ""
"Having established a login to _Facebook_, transferring a dive profile to a "
-"_Facebook_ timeline is easy. In the _Subsurface_ *Dive Profile* panel, "
+"_Facebook_ timeline is easy. In the _Subsurface_ *Dive List* panel, "
"highlight the dive to be transferred. Then, from the *Main Menu*, select "
"_Share on -> Facebook_. A dialogue box is shown, determining the amount of "
"additional information to be transferred with the dive profile (image *A*, "
@@ -5669,7 +5857,7 @@ msgid ""
"successful."
msgstr ""
"Une fois qu'une connexion à _Facebook_ est établie, transférer un profil de "
-"plongée vers _Facebook_ est facile. Dans le panneau *Profil de plongée* de "
+"plongée vers _Facebook_ est facile. Dans le panneau *Liste des plongées* de "
"_Subsurface_, sélectionnez la plongée à transférer. Ensuite, à partir du "
"*menu principal*, sélectionnez _Partager sur -> Facebook_. Une fenêtre "
"s'affiche, pour déterminer quelles informations seront transférées avec le "
@@ -5713,7 +5901,8 @@ msgstr ""
#: user-manual.txt:2866
#, no-wrap
msgid "Export dive information to other destinations or formats"
-msgstr "Exporter des informations de plongée vers d'autres destinations ou formats"
+msgstr ""
+"Exporter des informations de plongée vers d'autres destinations ou formats"
#. type: Plain text
#: user-manual.txt:2871
@@ -5851,13 +6040,18 @@ msgstr ""
#: user-manual.txt:2943
#, no-wrap
msgid ""
-"** Subsurface Numbers: if this option is checked, the dive(s) are exported with the\n"
-" numbers associated with them in Subsurface, Otherwise the dive(s) will be numbered\n"
+"** Subsurface Numbers: if this option is checked, the dive(s) are exported"
+" with the\n"
+" numbers associated with them in Subsurface, Otherwise the dive(s) will be"
+" numbered\n"
" starting from 1.\n"
-"** Export Yearly Statistics: if this option is checked, a yearly statistics table will\n"
+"** Export Yearly Statistics: if this option is checked, a yearly statistics"
+" table will\n"
" be attached to the HTML exports.\n"
-"** Export List only: a list of dives only (date, time, depth, duration) will be exported\n"
-" and the detailed dive information, e.g. dive profile, will not be available.\n"
+"** Export List only: a list of dives only (date, time, depth, duration) will"
+" be exported\n"
+" and the detailed dive information, e.g. dive profile, will not be"
+" available.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -5914,21 +6108,28 @@ msgstr ""
#: user-manual.txt:2985
#, no-wrap
msgid ""
-"** Open the *Network Preferences* by selecting _File_ -> _Preferences_ -> _Network_.\n"
-"** In the section headed _Subsurface cloud storage_, enter an email address that\n"
+"** Open the *Network Preferences* by selecting _File_ -> _Preferences_ ->"
+" _Network_.\n"
+"** In the section headed _Subsurface cloud storage_, enter an email address"
+" that\n"
" _Subsurface_ can use for user registration.\n"
"** Enter a novel password that _Subsurface_ will use to store the\n"
" dive log in the cloud.\n"
"** Click _Apply_ to send the above email address and password to the\n"
-" (remote) cloud server. The server responds by sending a verification PIN to\n"
-" the above email address (This is the *only* occasion that _Subsurface_ uses the\n"
-" email address provided above). The *Network Preferences* dialog now has a new PIN text\n"
+" (remote) cloud server. The server responds by sending a verification PIN"
+" to\n"
+" the above email address (This is the *only* occasion that _Subsurface_ uses"
+" the\n"
+" email address provided above). The *Network Preferences* dialog now has a"
+" new PIN text\n"
" box, not visible previously.\n"
-"** Enter the PIN in the corresponding text box in the *Network Preferences* dialog\n"
+"** Enter the PIN in the corresponding text box in the *Network Preferences*"
+" dialog\n"
"(this field is only visible while the server is waiting for email\n"
"address confirmation)\n"
"** Click _Apply_ again. The _Subsurface cloud storage_ account\n"
-"will be marked as verified and the _Subsurface cloud storage_ service is initialised for use.\n"
+"will be marked as verified and the _Subsurface cloud storage_ service is"
+" initialised for use.\n"
msgstr ""
#. type: Title ===
@@ -5942,22 +6143,29 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"** Once the cloud storage has been initialized, two new items appear in the\n"
-" _File_ menu of the main menu system: _Open cloud storage_ and _Save to cloud storage_.\n"
+" _File_ menu of the main menu system: _Open cloud storage_ and _Save to"
+" cloud storage_.\n"
"These options let you load and save data to the _Subsurface\n"
"cloud storage_ server.\n"
-"** In the _Defaults Preferences_ tab, you can select to use the _Subsurface cloud\n"
-"storage_ data as the default data file by checking the box marked _Cloud storage default file_.\n"
+"** In the _Defaults Preferences_ tab, you can select to use the _Subsurface"
+" cloud\n"
+"storage_ data as the default data file by checking the box marked _Cloud"
+" storage default file_.\n"
" This means the data from\n"
-"the _Subsurface cloud storage_ is loaded when _Subsurface_ starts and saved there when _Subsurface_ closes.\n"
+"the _Subsurface cloud storage_ is loaded when _Subsurface_ starts and saved"
+" there when _Subsurface_ closes.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: user-manual.txt:3001
#, no-wrap
msgid ""
-"** _Subsurface_ keeps a local copy of the data and the cloud facility remains fully\n"
-"functional even if used while disconnected to the Internet. _Subsurface_ simply synchronizes the\n"
-"data with the cloud server the next time the program is used while the computer is\n"
+"** _Subsurface_ keeps a local copy of the data and the cloud facility remains"
+" fully\n"
+"functional even if used while disconnected to the Internet. _Subsurface_"
+" simply synchronizes the\n"
+"data with the cloud server the next time the program is used while the"
+" computer is\n"
"connected to the Internet.\n"
msgstr ""
@@ -5992,7 +6200,7 @@ msgid ""
"If you prefer not to use the integrated cloud storage of dive logs (and "
"don't need the web access), it’s simple to store dive logs in the cloud "
"using several of the existing facilities on the Internet. For instance "
-"http://www.dropbox.com/[_Dropbox_] offers a free application that allows "
+"https://www.dropbox.com/[_Dropbox_] offers a free application that allows "
"files on the Dropbox servers to be seen as a local folder on a desktop "
"computer."
msgstr ""
@@ -6016,42 +6224,14 @@ msgid ""
"Internet access is available."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3041
-msgid ""
-"In this way a dive log in your _Dropbox_ folder can be accessed seamlessly "
-"from the Internet and can be accessed anywhere with Internet access. "
-"Currently there are no costs involved for this service. Dropbox (Windows, "
-"Mac and Linux) can be installed by accessing the http://www.dropbox.com/"
-"install[_Install Page on the Dropbox website_]"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3047
-msgid ""
-"Alternatively you can use _Dropbox_ as a way back up your dive log. To Store "
-"a dive log on _Dropbox_, select _File -> Save as_ from the _Subsurface_ main "
-"menu, navigate to the _Dropbox_ folder and select the _Save_ button. To "
-"access the dive log in _Dropbox_, select _File -> Open Logbook_ from the "
-"_Subsurface_ main menu and navigate to the dive log file in the _Dropbox_ "
-"folder and select the _Open_ button."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3050
-msgid ""
-"Several paid services exist on the Internet (e.g. Google, Amazon) where the "
-"same process could be used for the Cloud-based storage of dive logs."
-msgstr ""
-
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3052
+#: user-manual.txt:3037
#, no-wrap
msgid "Several _Subsurface_ users on one desktop computer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3056
+#: user-manual.txt:3041
msgid ""
"A frequent need is for two or more persons to use _Subsurface_ on the same "
"desktop computer. For instance members of a household may use the same "
@@ -6060,89 +6240,112 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3068
-#, no-wrap
-msgid ""
-"*A)* If the different users of a desktop computer do not log onto the desktop/laptop under different user names\n"
-" then the simplest way is for each person to use her/his own divelog file within Subsurface. In this case John\n"
-" would work with the _Subsurface_ file _johns-divelog_ and Joan would use _joans-divelog_. Select\n"
-" the appropriate dive log by selecting, from the *Main Menu*, _File -> Open logbook_ and then select your own\n"
-" dive log file from the list of files lower down in the menu. However, a problem arises if the users\n"
-" prefer different settings for _Subsurface_. For instance, one diver may prefer to see the dive ceiling in the\n"
-" *Profile Panel* and photos icons in the *Dive List*, while the other may not have these preferences. In addition,\n"
-" the cloud connection is normally unique for each _Subsurface_ installation and if more than one user wishes to save\n"
-" dive data on the cloud, it is inconvenient to open the *Preferences* and change the user-ID data every time\n"
-" the cloud is accessed. To solve these problems, launch _Subsurface_ with a _--user=<user name>_ command-line option.\n"
+#: user-manual.txt:3053
+#, no-wrap
+msgid ""
+"*A)* If the different users of a desktop computer do not log onto the"
+" desktop/laptop under different user names\n"
+" then the simplest way is for each person to use her/his own divelog file"
+" within Subsurface. In this case John\n"
+" would work with the _Subsurface_ file _johns-divelog_ and Joan would use"
+" _joans-divelog_. Select\n"
+" the appropriate dive log by selecting, from the *Main Menu*, _File -> Open"
+" logbook_ and then select your own\n"
+" dive log file from the list of files lower down in the menu. However, a"
+" problem arises if the users\n"
+" prefer different settings for _Subsurface_. For instance, one diver may"
+" prefer to see the dive ceiling in the\n"
+" *Profile Panel* and photos icons in the *Dive List*, while the other may"
+" not have these preferences. In addition,\n"
+" the cloud connection is normally unique for each _Subsurface_ installation"
+" and if more than one user wishes to save\n"
+" dive data on the cloud, it is inconvenient to open the *Preferences* and"
+" change the user-ID data every time\n"
+" the cloud is accessed. To solve these problems, launch _Subsurface_ with a"
+" _--user=<user name>_ command-line option.\n"
" John can then activate _Subsurface_ with this command-line instruction:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3070
+#: user-manual.txt:3055
#, no-wrap
msgid "\tsubsurface --user=John\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3072
+#: user-manual.txt:3057
msgid "while Joan can launch _Subsurface_ using:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3074
+#: user-manual.txt:3059
#, no-wrap
msgid "\tsubsurface --user=Joan\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3082
+#: user-manual.txt:3067
#, no-wrap
msgid ""
-"In this case, each user's preferences, settings and cloud access information are stored separately, allowing\n"
-" each diver to interact with _Subsurface_ in her/his preferred way and with individual cloud access. The above\n"
-" process can be made user-friendly by creating a link/shortcut with a desktop icon that executes the above\n"
-" command-line instruction. Use of the _--user=_ option therefore enables each user to create, maintain and\n"
-" backup a separate dive log within a personalised user interface. This way, when each diver launches _Subsurface_,\n"
-" it opens with the correct dive log as well as the appropriate display and backup preferences, and each diver\n"
-" can access their own divelog on a mobile device using https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual[_Subsurface-Mobile_].\n"
+"In this case, each user's preferences, settings and cloud access information"
+" are stored separately, allowing\n"
+" each diver to interact with _Subsurface_ in her/his preferred way and with"
+" individual cloud access. The above\n"
+" process can be made user-friendly by creating a link/shortcut with a"
+" desktop icon that executes the above\n"
+" command-line instruction. Use of the _--user=_ option therefore enables"
+" each user to create, maintain and\n"
+" backup a separate dive log within a personalised user interface. This way,"
+" when each diver launches _Subsurface_,\n"
+" it opens with the correct dive log as well as the appropriate display and"
+" backup preferences, and each diver\n"
+" can access their own divelog on a mobile device using"
+" https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual[_S"
+"ubsurface-Mobile_].\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3086
+#: user-manual.txt:3071
#, no-wrap
msgid ""
-"*B)* On the other hand, if the users log onto the same computer using different userIDs and passwords (i.e. users each\n"
-"have a separate user space), _Subsurface_ is available independently to each user and every diver automatically has a separate\n"
-"user profile and settings, including unique cloud and _Subsurface-Mobile_ access.\n"
+"*B)* On the other hand, if the users log onto the same computer using"
+" different userIDs and passwords (i.e. users each\n"
+"have a separate user space), _Subsurface_ is available independently to each"
+" user and every diver automatically has a separate\n"
+"user profile and settings, including unique cloud and _Subsurface-Mobile_"
+" access.\n"
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3088
+#: user-manual.txt:3073
#, no-wrap
msgid "Printing a dive log"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3092
+#: user-manual.txt:3077
#, no-wrap
msgid ""
-"_Subsurface_ provides a simple and flexible way to print a whole dive log or only a few selected dives.\n"
-" Pre-installed templates or a custom written template can be used to choose where the data are fitted into the page.\n"
+"_Subsurface_ provides a simple and flexible way to print a whole dive log or"
+" only a few selected dives.\n"
+" Pre-installed templates or a custom written template can be used to choose"
+" where the data are fitted into the page.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3094
+#: user-manual.txt:3079
msgid "Some decisions need to be made before printing:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3097
+#: user-manual.txt:3082
msgid ""
"Should the whole dive log be printed or only part of it? If only part is "
"required, select the required dives from the *Dive List* panel."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3099
+#: user-manual.txt:3084
msgid ""
"If the dive profiles are printed, what gas partial pressure information "
"should be shown? Select the appropriate toggle-buttons on the button bar to "
@@ -6150,7 +6353,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3102
+#: user-manual.txt:3087
msgid ""
"If _File -> Print_ is selected from the Main menu, the dialogue below (image "
"*A*) appears. Three specifications are needed to get the desired information "
@@ -6158,35 +6361,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3103 user-manual.txt:4610
+#: user-manual.txt:3088 user-manual.txt:4605
#, no-wrap
msgid "images/Print1_f22.jpg"
msgstr "images/Print1_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3106
+#: user-manual.txt:3091
msgid "Under _Print type_ select one of two options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3108
+#: user-manual.txt:3093
msgid ""
"_Dive list print_: Print dives from the *Dive List* panel with profiles and "
"other information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3109
+#: user-manual.txt:3094
msgid "_Statistics print_: Print yearly statistics of the dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3111
+#: user-manual.txt:3096
msgid "Under _Print options_ select:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3116
+#: user-manual.txt:3101
msgid ""
"Printing only the dives selected from the dive list before activating the "
"print dialogue by checking the box _Print only selected dives_. If this "
@@ -6194,73 +6397,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3118
+#: user-manual.txt:3103
msgid ""
"Printing in color, done by checking the box with _Print in color_. If this "
"check box is not checked, printing is in black and white."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3121
+#: user-manual.txt:3106
msgid ""
"Under _Template_ select a template to be used as the page layout. There are "
"several choices. (see image *B*, above)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3123
+#: user-manual.txt:3108
msgid "_Table_: This prints a summary table of all dives selected (see below)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3124
+#: user-manual.txt:3109
#, no-wrap
msgid "images/Print_summarylist_f22.jpg"
msgstr "images/Print_summarylist_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3127
+#: user-manual.txt:3112
msgid ""
"_Flow layout_: Print the text associated with each dive without printing the "
"dive profiles"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3128
+#: user-manual.txt:3113
msgid "of each dive (see below):"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3129
+#: user-manual.txt:3114
#, no-wrap
msgid "images/Print_flow_layout_f22.jpg"
msgstr "images/Print_flow_layout_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3132
+#: user-manual.txt:3117
msgid ""
"_One Dive_: Print one dive per page, also showing the dive profile (see "
"below)"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3133
+#: user-manual.txt:3118
#, no-wrap
msgid "images/print2_f22.jpg"
msgstr "images/print2_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3137
+#: user-manual.txt:3122
msgid "_Two Dives_: Print two dives per page, also showing the dive profiles."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3138
+#: user-manual.txt:3123
msgid "_Six Dives_: Print six dives per page, also showing the dive profiles."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3142
+#: user-manual.txt:3127
msgid ""
"You can _Preview_ the printed page by selecting the _Preview_ button on the "
"dialogue (see image *A* at the start of this section). After preview, you "
@@ -6269,7 +6472,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3146
+#: user-manual.txt:3131
msgid ""
"Next, select the _Print_ button (see image *A* at the start of this "
"section). This activates the regular print dialogue used by the operating "
@@ -6278,13 +6481,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3147
+#: user-manual.txt:3132
#, no-wrap
msgid "images/Print_print_f22.jpg"
msgstr "images/Print_print_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3152
+#: user-manual.txt:3137
msgid ""
"Set the print resolution of the printer to an appropriate value by changing "
"the printer _Properties_. Finally, select the _Print_ button to print the "
@@ -6293,19 +6496,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3153
+#: user-manual.txt:3138
#, no-wrap
msgid "images/Printpreview.jpg"
msgstr "images/Printpreview.jpg"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3155
+#: user-manual.txt:3140
#, no-wrap
msgid "Writing a custom print template (advanced)"
msgstr "Créer un modèle d'impression personnalisé (avancé)"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3161
+#: user-manual.txt:3146
msgid ""
"Writing a custom template is an effective way to produce highly customized "
"printouts. Subsurface uses HTML templates to render printing. You can create "
@@ -6316,37 +6519,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3163
+#: user-manual.txt:3148
#, no-wrap
msgid "Configuring a dive computer"
msgstr "Configurer un ordinateur de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3171
-msgid ""
-"_Subsurface_ lets you configure a dive computer. Currently the Heinrichs-"
-"Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, Vyper, "
-"Vytec, Cobra, Gekko and Zoop) family of dive computers are supported. A "
-"large number of settings of these dive computers can be read and changed to "
-"different values. To begin, be sure the appropriate hardware driver is "
-"installed for the dive computer (also required for downloading dives) and "
-"the device name of the dive computer is known. See "
-"<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer,"
+#: user-manual.txt:3156
+#| msgid ""
+#| "_Subsurface_ lets you configure a dive computer. Currently the Heinrichs-"
+#| "Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, Vyper, "
+#| "Vytec, Cobra, Gekko and Zoop) family of dive computers are supported. A "
+#| "large number of settings of these dive computers can be read and changed "
+#| "to different values. To begin, be sure the appropriate hardware driver is "
+#| "installed for the dive computer (also required for downloading dives) and "
+#| "the device name of the dive computer is known. See "
+#| "<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer,"
+#| "APPENDIX A>> for information on how to do this."
+msgid ""
+"_Subsurface_ lets you configure a dive computer. Currently, the Heinrichs-"
+"Weikamp (OSTC 2/2N/2C, OSTC 3, Sport) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, "
+"D3, Vyper, Vytec, Cobra, Gekko and Zoop) family of dive computers are "
+"supported. A large number of settings of these dive computers can be read "
+"and changed to different values. To begin, be sure the appropriate hardware "
+"driver is installed for the dive computer (also required for downloading "
+"dives) and the device name of the dive computer is known. See "
+"<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_informa"
+"tion_from_a_dive_computer,"
"APPENDIX A>> for information on how to do this."
msgstr ""
"_Subsurface_ vous permet de configurer un ordinateur de plongée. "
"Actuellement, les familles d'ordinateurs supportés sont Heinrichs-Weikamp "
-"(OSTC 2, OSTC 3) et Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, Vyper, Vytec, "
+"(OSTC 2/2N/2C, OSTC 3, Sport) et Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, Vyper,"
+" Vytec, "
"Cobra, Gekko et Zoop). De nombreux paramètres de ces ordinateurs de plongée "
"peuvent être lues et modifiées. Pour commencer, assurez vous que les pilotes "
"pour votre ordinateur de plongée sont installés (également nécessaire pour "
"télécharger les plongées) et que le nom de périphérique de l'ordinateur de "
"plongée est connu. Voir "
-"<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer, "
+"<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_informa"
+"tion_from_a_dive_computer, "
"ANNEXE A>> pour plus d'informations sur la manière de procéder."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3177
+#: user-manual.txt:3162
msgid ""
"Once the dive computer is connected to the _Subsurface_ computer, select "
"_File -> Configure dive computer_ from the _Main Menu_. Select the "
@@ -6362,13 +6578,13 @@ msgstr ""
"gauche (voir l'image ci-dessous)."
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3178
+#: user-manual.txt:3163
#, no-wrap
msgid "images/Configure_dc_f20.jpg"
msgstr "images/Configure_dc_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3181
+#: user-manual.txt:3166
msgid ""
"Using the appropriate buttons on the configuration panel, the following "
"actions can be done:"
@@ -6377,68 +6593,78 @@ msgstr ""
"suivantes peuvent être effectuées :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3184
+#: user-manual.txt:3169
#, no-wrap
msgid ""
-"*Retrieve available details*. This loads the existing configuration from the dive computer\n"
+"*Retrieve available details*. This loads the existing configuration from the"
+" dive computer\n"
"to _Subsurface_, showing it in the configuration panel.\n"
msgstr ""
-"*Récupérer les détails disponibles*. Cela charge la configuration existante à partir de l'ordinateur de plongée\n"
+"*Récupérer les détails disponibles*. Cela charge la configuration existante à"
+" partir de l'ordinateur de plongée\n"
"dans _Subsurface_, en l'affichant dans le panneau de configuration.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3186
+#: user-manual.txt:3171
#, no-wrap
msgid ""
"*Save changes to device*. This changes the configuration of the\n"
-"dive computer to correspond to the information shown in the configuration panel.\n"
+"dive computer to correspond to the information shown in the configuration"
+" panel.\n"
msgstr ""
-"*Enregistrer les modifications sur le périphérique*. Cela change la configuration de l'ordinateur\n"
-"de plongée pour correspondre aux informations affichées dans le panneau de configuration.\n"
+"*Enregistrer les modifications sur le périphérique*. Cela change la"
+" configuration de l'ordinateur\n"
+"de plongée pour correspondre aux informations affichées dans le panneau de"
+" configuration.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3188
+#: user-manual.txt:3173
#, no-wrap
msgid ""
"*Backup*. This saves the configuration data to a file. _Subsurface_ asks for\n"
"a file location and file name for the saved information.\n"
msgstr ""
-"*Sauvegarder*. Cela enregistre la configuration dans un fichier. _Subsurface_ demande\n"
+"*Sauvegarder*. Cela enregistre la configuration dans un fichier. _Subsurface_"
+" demande\n"
"l'emplacement et le nom du fichier pour enregistrer les informations.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3190
+#: user-manual.txt:3175
#, no-wrap
msgid ""
-"*Restore backup*. This loads the information from a backup file and displays it\n"
+"*Restore backup*. This loads the information from a backup file and displays"
+" it\n"
"in the configuration panel.\n"
msgstr ""
-"*Restaurer une sauvegarde*. Cela charge les informations à partir d'un fichier de sauvegarde et l'affiche\n"
+"*Restaurer une sauvegarde*. Cela charge les informations à partir d'un"
+" fichier de sauvegarde et l'affiche\n"
"dans le panneau de configuration.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3192
+#: user-manual.txt:3177
#, no-wrap
msgid ""
-"*Update firmware*. If new firmware is available for the dive computer, this is\n"
+"*Update firmware*. If new firmware is available for the dive computer, this"
+" is\n"
"loaded into the dive computer.\n"
msgstr ""
-"*Mettre à jour le firmware*. Si un nouveau firmware est disponible pour l'ordinateur de plongée,\n"
+"*Mettre à jour le firmware*. Si un nouveau firmware est disponible pour"
+" l'ordinateur de plongée,\n"
"il sera chargé dans l'ordinateur de plongée.\n"
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3195
+#: user-manual.txt:3180
#, no-wrap
msgid "Setting user _Preferences_ for _Subsurface_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3206
+#: user-manual.txt:3191
msgid ""
"There are several user-definable settings within _Subsurface_, found by "
"selecting _File -> Preferences_, mostly affecting the way in which "
"_Subsurface_ shows dive information to the user. The settings are in six "
-"panels: _Defaults_, _Units_, _Graph_, _Language_, _Network_, and "
+"panels: _General_, _Units_, _Profile_, _Language_, _Network_, and "
"_Georeference_, all of which operate on the same principles: specified "
"settings can be applied to the display of the dive log by selecting _Apply_. "
"At this stage, any new settings only apply to the present session and are "
@@ -6447,131 +6673,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3207
+#: user-manual.txt:3192
#, no-wrap
-msgid "Defaults"
+msgid "General"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3210
-msgid "There are several headings in the *Defaults* panel:"
+#: user-manual.txt:3195
+msgid "There are several headings in the *General* panel:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3211
+#: user-manual.txt:3196
#, no-wrap
msgid "images/Pref1_f23.jpg"
msgstr "images/Pref1_f23.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3215
+#: user-manual.txt:3200
#, no-wrap
msgid ""
" ** *Lists and tables*: Specify the font type and font size of the\n"
-" *Dive Table* panel: decreasing the font size allows one to see more dives on a screen.\n"
+" *Dive Table* panel: decreasing the font size allows one to see more"
+" dives on a screen.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3220
+#: user-manual.txt:3205
#, no-wrap
msgid ""
" ** *Dives*: For the _Default Dive Log File_ specify the directory and\n"
" file name of your\n"
-" electronic dive log book. This is a file with filename extension of either _.xml_ or _.ssrf_. When\n"
-" launched, _Subsurface_ will automatically load the specified dive log book. There are three options:\n"
+" electronic dive log book. This is a file with filename extension of"
+" either _.xml_ or _.ssrf_. When\n"
+" launched, _Subsurface_ will automatically load the specified dive log"
+" book. There are three options:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3221
+#: user-manual.txt:3206
#, no-wrap
-msgid "_No default file_: When checked, _Subsurface_ does not automatically load a dive log at startup.\n"
+msgid ""
+"_No default file_: When checked, _Subsurface_ does not automatically load a"
+" dive log at startup.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3222
+#: user-manual.txt:3207
#, no-wrap
-msgid "_Local default file_: When checked, _Subsurface_ automatically loads a dive log from the local hard disk.\n"
+msgid ""
+"_Local default file_: When checked, _Subsurface_ automatically loads a dive"
+" log from the local hard disk.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3224
+#: user-manual.txt:3209
#, no-wrap
msgid ""
-"_Cloud storage default file_: When checked, _Subsurface automatically loads the dive log from the cloud\n"
-"device that was initialized using the *Preferences* _Network_ tab (see below).\n"
+"_Cloud storage default file_: When checked, _Subsurface automatically loads"
+" the dive log from the cloud\n"
+"device that was initialized using the *Preferences* _Network_ tab (see"
+" below).\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3226
+#: user-manual.txt:3211
#, no-wrap
-msgid "** *Display invalid*: Dives can be marked as invalid (when a user wishes to hide\n"
+msgid ""
+"** *Display invalid*: Dives can be marked as invalid (when a user wishes to"
+" hide\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3229
+#: user-manual.txt:3214
#, no-wrap
msgid ""
-"dives that he/she doesn't consider valid dives, e.g. pool dives, but still want to\n"
-"keep them in the dive log). This controls whether those dives are displayed in\n"
+"dives that he/she doesn't consider valid dives, e.g. pool dives, but still"
+" want to\n"
+"keep them in the dive log). This controls whether those dives are displayed"
+" in\n"
"the dive list.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3231
+#: user-manual.txt:3216
#, no-wrap
-msgid "** *Default cylinder*: From the dropdown list, select the default cylinder to be used in\n"
+msgid ""
+"** *Default cylinder*: From the dropdown list, select the default cylinder to"
+" be used in\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3232
+#: user-manual.txt:3217
#, no-wrap
msgid "the *Equipment* tab of the *Notes* panel.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3234
+#: user-manual.txt:3219
#, no-wrap
-msgid "** *Animations*: Some actions in showing the dive profile are performed using\n"
+msgid ""
+"** *Animations*: Some actions in showing the dive profile are performed"
+" using\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3240
+#: user-manual.txt:3225
#, no-wrap
msgid ""
-"animations. For instance, the axis values for depth and time change from dive to\n"
-"dive. When viewing a different dive, these changes in axis characteristics do not\n"
-"happen instantaneously, but are animated. The _Speed_ of animations can be controlled\n"
+"animations. For instance, the axis values for depth and time change from dive"
+" to\n"
+"dive. When viewing a different dive, these changes in axis characteristics do"
+" not\n"
+"happen instantaneously, but are animated. The _Speed_ of animations can be"
+" controlled\n"
"by setting this slider\n"
-"with faster animation speed to the left, and a 0 value representing no animation\n"
+"with faster animation speed to the left, and a 0 value representing no"
+" animation\n"
"at all.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3242
+#: user-manual.txt:3227
#, no-wrap
-msgid "** *Clear all settings*: As indicated in the button below this heading, all settings are\n"
+msgid ""
+"** *Clear all settings*: As indicated in the button below this heading, all"
+" settings are\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3243
+#: user-manual.txt:3228
#, no-wrap
msgid "cleared and set to default values.\n"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3244
+#: user-manual.txt:3229
#, no-wrap
msgid "Units"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3245
+#: user-manual.txt:3230
#, no-wrap
msgid "images/Pref2_f23.jpg"
msgstr "images/Pref2_f23.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3252
+#: user-manual.txt:3237
msgid ""
"Choose between metric and imperial units of depth, pressure, volume, "
"temperature and mass. By selecting the Metric or Imperial radio button at "
@@ -6582,7 +6831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3258
+#: user-manual.txt:3243
msgid ""
"Regardless of the above settings, dive time measurements can be either in "
"seconds or minutes. Choose the appropriate option. GPS coordinates can be "
@@ -6591,187 +6840,229 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3259
+#: user-manual.txt:3244
#, no-wrap
-msgid "Graph"
+msgid "Profile"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3261
+#: user-manual.txt:3246
msgid "This panel has three sections:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3263
+#: user-manual.txt:3248
#, no-wrap
msgid "images/Pref4_f23.jpg"
msgstr "images/Pref4_f23.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3276
+#: user-manual.txt:3261
#, no-wrap
msgid ""
-"*Gas pressure display setup*. Even though nitrogen and helium pressures are also included here, these items mainly pertain to oxygen management:\n"
-"** _Thresholds_: _Subsurface_ can display graphs of the nitrogen, oxygen and the helium\n"
+"*Gas pressure display setup*. Even though nitrogen and helium pressures are"
+" also included here, these items mainly pertain to oxygen management:\n"
+"** _Thresholds_: _Subsurface_ can display graphs of the nitrogen, oxygen and"
+" the helium\n"
" partial pressures during\n"
" the dive, activated using the toolbar on the left of the *Dive Profile*\n"
-" panel. For each of these graphs, specify a threshold value. If any of the graphs go\n"
+" panel. For each of these graphs, specify a threshold value. If any of the"
+" graphs go\n"
" above the specified threshold, the graph is\n"
-" highlighted in red, indicating the particular partial pressure threshold has been exceeded.\n"
-" The pO~2~ threshold is probably the most important one and a value of 1.6 is commonly used.\n"
-"** _pO~2~ in calculating MOD_ is used for calculating the maximum operative depth for a particular\n"
+" highlighted in red, indicating the particular partial pressure threshold"
+" has been exceeded.\n"
+" The pO~2~ threshold is probably the most important one and a value of 1.6"
+" is commonly used.\n"
+"** _pO~2~ in calculating MOD_ is used for calculating the maximum operative"
+" depth for a particular\n"
" nitrox or trimix gas mixture. A value of 1.4 is commonly used.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3278
+#: user-manual.txt:3263
#, no-wrap
-msgid "** CCR Options: These options determine oxygen management for CCR dives:\n"
+msgid ""
+"** CCR Options: These options determine oxygen management for CCR dives:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3283
+#: user-manual.txt:3268
#, no-wrap
msgid ""
"*** _Dive planner default setpoint_: Specify the O~2~ setpoint for a\n"
" CCR dive plan. This determines the pO~2~ maintained\n"
-" during a particular dive. Setpoint changes during the dive can be added via the\n"
+" during a particular dive. Setpoint changes during the dive can be added"
+" via the\n"
" profile context menu.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3287
+#: user-manual.txt:3272
#, no-wrap
msgid ""
-"*** _CCR: Show setpoints when viewing pO2:_ With this checkbox activated, the pO~2~\n"
-" graph on the dive profile has an overlay in red which indicates the CCR setpoint\n"
-" values. See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n"
+"*** _CCR: Show setpoints when viewing pO~2~:_ With this checkbox activated,"
+" the pO~2~\n"
+" graph on the dive profile has an overlay in red which indicates the CCR"
+" setpoint\n"
+" values. See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather"
+" dives].\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3291
+#: user-manual.txt:3276
#, no-wrap
msgid ""
-"*** _CCR: Show individual O~2~ sensor values when viewing pO~2~:_ Show the pO~2~\n"
-" values associated with each of the individual oxygen sensors of a CCR system.\n"
+"*** _CCR: Show individual O~2~ sensor values when viewing pO~2~:_ Show the"
+" pO~2~\n"
+" values associated with each of the individual oxygen sensors of a CCR"
+" system.\n"
" See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3293
+#: user-manual.txt:3278
#, no-wrap
-msgid "*Ceiling display setup*. These settings mostly deal with nitrogen and helium management\n"
+msgid ""
+"*Ceiling display setup*. These settings mostly deal with nitrogen and helium"
+" management\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3294
+#: user-manual.txt:3279
#, no-wrap
-msgid "by determining how the decompression ceiling (ascent ceiling) is calculated and displayed:\n"
+msgid ""
+"by determining how the decompression ceiling (ascent ceiling) is calculated"
+" and displayed:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3301
+#: user-manual.txt:3286
#, no-wrap
msgid ""
-"** _Draw dive computer reported ceiling red_: This checkbox does exactly what it says. By default\n"
+"** _Draw dive computer reported ceiling red_: This checkbox does exactly what"
+" it says. By default\n"
" the computer reported ceiling is shown in white.\n"
-" Not all dive computers report ceiling values. If the dive computer does report it, it may differ\n"
-" from the ceilings calculated by _Subsurface_ because of the different algorithms and\n"
+" Not all dive computers report ceiling values. If the dive computer does"
+" report it, it may differ\n"
+" from the ceilings calculated by _Subsurface_ because of the different"
+" algorithms and\n"
" gradient factors, as well as the dynamic way a\n"
" dive computer calculates ceilings during a dive.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3306
+#: user-manual.txt:3291
#, no-wrap
msgid ""
"** _Algorithm for calculating ceiling_. Choose between the Bühlmann Z1H-L16\n"
" decompression model and the VPM-B model:\n"
-"*** _VPM-B_: Provide a conservatism level for calculating the VPM-B ceiling. Values between 0\n"
+"*** _VPM-B_: Provide a conservatism level for calculating the VPM-B ceiling."
+" Values between 0\n"
" (least conservative) and 4 (most conservative) are valid.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3322
+#: user-manual.txt:3307
#, no-wrap
msgid ""
-"*** Bühlmann: Set the _gradient factors_ (GFlow and GFHigh) for calculcating the deco ceiling following\n"
-" the ZH-L16 algorithm. GF_Low is the gradient factor at depth and GF_High is used at the surface.\n"
-" At intermediate depths gradient factors between GF_Low and GF_High are used.\n"
-" Gradient factors add conservatism to nitrogen and helium exposure during a dive, in a\n"
-" similar way that many dive computers have a conservatism setting. The lower\n"
-" the value of a gradient factor, the more conservative the calculations are with\n"
+"*** Bühlmann: Set the _gradient factors_ (GFLow and GFHigh) for calculcating"
+" the deco ceiling following\n"
+" the ZH-L16 algorithm. GF_Low is the gradient factor at depth and GF_High"
+" is used at the surface.\n"
+" At intermediate depths gradient factors between GF_Low and GF_High are"
+" used.\n"
+" Gradient factors add conservatism to nitrogen and helium exposure during a"
+" dive, in a\n"
+" similar way that many dive computers have a conservatism setting. The"
+" lower\n"
+" the value of a gradient factor, the more conservative the calculations are"
+" with\n"
" respect to inert gas loading and the deeper the ceilings are. Gradient\n"
-" factors of 20/60 are considered conservative and values of 70/90 are considered\n"
+" factors of 20/60 are considered conservative and values of 70/90 are"
+" considered\n"
" harsh.\n"
-" In addition decide whether to check the _GFLow at max depth_ box. If checked, GF_Low is used for the\n"
-" deepest dive depth and linearly increased up to the GF_High value at the surface. If unchecked,\n"
-" GF_Low is used between the deepest dive depth and the first deco stop, after which the\n"
-" gradient factor linearly increases up to the GF_High value at the surface. For more information see:\n"
+" In addition decide whether to check the _GFLow at max. depth_ box. If"
+" checked, GF_Low is used for the\n"
+" deepest dive depth and linearly increased up to the GF_High value at the"
+" surface. If unchecked,\n"
+" GF_Low is used between the deepest dive depth and the first deco stop,"
+" after which the\n"
+" gradient factor linearly increases up to the GF_High value at the surface."
+" For more information see:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3329
+#: user-manual.txt:3314
#, no-wrap
msgid ""
-" ** _pSCR options_. These preferences determine how passive semi-closed circuit (pSCR) dives\n"
+" ** _pSCR options_. These preferences determine how passive semi-closed"
+" circuit (pSCR) dives\n"
" are planned and how the pSCR deco ceiling is calculated:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3333
+#: user-manual.txt:3318
#, no-wrap
msgid ""
" *** _Metabolic rate:_ this is the\n"
-" volume of oxygen used by a diver during a minute. Set this value for pSCR dive planning\n"
+" volume of oxygen used by a diver during a minute. Set this value for pSCR"
+" dive planning\n"
" and decompression calculations.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3336
+#: user-manual.txt:3321
#, no-wrap
msgid ""
-" *** _pSCR ratio:_ The dilution ratio (or dump ratio) is the ratio of gas released to the\n"
-" environment to that of the gas recirculated to the diver. A 1:10 ratio is commonly used.\n"
+" *** _pSCR ratio:_ The dilution ratio (or dump ratio) is the ratio of gas"
+" released to the\n"
+" environment to that of the gas recirculated to the diver. A 1:10 ratio is"
+" commonly used.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3338
+#: user-manual.txt:3323
#, no-wrap
msgid "*Misc*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3345
+#: user-manual.txt:3330
#, no-wrap
msgid ""
-"** _Show unused cylinders in Equipment Tab_: This checkbox allows display of information about unused cylinders when viewing the\n"
-"*Equipment Tab*. If this box is not checked, and if any cylinders entered using the *Equipment Tab* are not used (e.g. there\n"
-"was no gas switch to such a cylinder), then these cylinders are omitted from that list.\n"
-"** _Show mean depth_: If this box is checked, the *Dive Profile* panel contains a grey line that shows\n"
-" the mean depth of the dive, up to any time instant during the dive. Normally this is a u-shaped line indicating the deepest mean depth just before\n"
+"** _Show unused cylinders in Equipment Tab_: This checkbox allows display of"
+" information about unused cylinders when viewing the\n"
+"*Equipment Tab*. If this box is not checked, and if any cylinders entered"
+" using the *Equipment Tab* are not used (e.g. there\n"
+"was no gas switch to such a cylinder), then these cylinders are omitted from"
+" that list.\n"
+"** _Show mean depth_: If this box is checked, the *Dive Profile* panel"
+" contains a grey line that shows\n"
+" the mean depth of the dive, up to any time instant during the dive."
+" Normally this is a u-shaped line indicating the deepest mean depth just"
+" before\n"
" ascent.\n"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3347
+#: user-manual.txt:3332
#, no-wrap
msgid "Language"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3349
+#: user-manual.txt:3334
msgid "Choose a language that _Subsurface_ will use."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3350
+#: user-manual.txt:3335
#, no-wrap
msgid "images/Pref3_f23.jpg"
msgstr "images/Pref3_f23.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3359
+#: user-manual.txt:3344
msgid ""
"Check the _System Default_ language i.e. the language of the underlying "
"operating system if this is appropriate. This is the default setting in "
@@ -6783,104 +7074,116 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3361
+#: user-manual.txt:3346
msgid ""
-"In this section also specify appropriate date an time formats for showing "
+"In this section also specify appropriate date and time formats for showing "
"dive details."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3362
+#: user-manual.txt:3347
#, no-wrap
msgid "Network"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3369
+#: user-manual.txt:3352
msgid ""
"This panel facilitates communication between _Subsurface_ and data sources "
"on the Internet. This is important, for instance, when _Subsurface_ needs "
-"to communicate with web services such as Cloud storage or the <<S_Companion,"
-"_Subsurface Companion app_>>. These Internet requirements are determined by "
-"your type of connection to the Internet and by the Internet Service Provider "
-"(ISP) used. Your ISP should provide the appropriate information."
+"to communicate with web services such as Cloud storage, the <<S_Companion,"
+"_Subsurface Companion app_>> or when you want to communicate through a proxy."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3370
+#: user-manual.txt:3354
#, no-wrap
msgid "images/Pref5_f23.jpg"
msgstr "images/Pref5_f23.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3373
+#: user-manual.txt:3357
msgid "This dialogue has three sections:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3381
+#: user-manual.txt:3365
#, no-wrap
msgid ""
-"** _Proxy type_:\n"
-"If a proxy server is used for Internet access, the type of proxy needs to be selected from the dropdown list,\n"
-"after which the IP address of the host and the appropriate port number should\n"
-"be provided. If the proxy server uses authentication, the appropriate userID and\n"
+"** _Proxy_:\n"
+"If a proxy server is used for Internet access, the type of proxy needs to be"
+" selected from the dropdown list,\n"
+"after which the IP address of the host and the appropriate port number"
+" should\n"
+"be provided. If the proxy server uses authentication, the appropriate userID"
+" and\n"
"password are required so that _Subsurface_ can automatically pass\n"
-"through the proxy server to access the Internet. This information is usually obtained\n"
+"through the proxy server to access the Internet. This information is usually"
+" obtained\n"
"from your ISP.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3386
+#: user-manual.txt:3370
#, no-wrap
msgid ""
-"** _Subsurface cloud storage_: To store your dive log in the cloud, a valid email address\n"
-" and password are required. This lets _Subsurface_ email security information\n"
-" regarding cloud storage to you, and to set up cloud storage appropriately.\n"
+"** _Subsurface cloud storage_: To store your dive log in the cloud, a valid"
+" email address\n"
+" and password are required. This lets _Subsurface_ email security"
+" information\n"
+" regarding cloud storage to you, and to set up cloud storage"
+" appropriately.\n"
" Two additional options are given:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3387
+#: user-manual.txt:3371
#, no-wrap
-msgid "_Sync to cloud in the background_: This option allows saving of dive information to the cloud storage\n"
+msgid ""
+"_Sync to cloud in the background_: This option allows saving of dive"
+" information to the cloud storage\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3388
+#: user-manual.txt:3372
#, no-wrap
msgid "while you do other things within _Subsurface_.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3389
+#: user-manual.txt:3373
#, no-wrap
-msgid "_Save password locally_: This allows local storage of the cloud storage password. Note that this\n"
+msgid ""
+"_Save password locally_: This allows local storage of the cloud storage"
+" password. Note that this\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3390
+#: user-manual.txt:3374
#, no-wrap
msgid "information is saved in raw text form, not encoded in any way.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3394
+#: user-manual.txt:3378
#, no-wrap
msgid ""
-"** _Subsurface web service_: When you subscribe to the <<S_Companion,Subsurface web service>>, a very\n"
-" long and hard-to-remember userID is issued. This is the place to save that userID. By\n"
-" checking the option _Save User ID locally?_, you ensure a local copy of that userID is saved.\n"
+"** _Subsurface web service_: When you subscribe to the <"
+"<S_Companion,Subsurface web service>>, a very\n"
+" long and hard-to-remember userID is issued. This is the place to save"
+" that userID. By\n"
+" checking the option _Save User ID locally?_, you ensure a local copy of"
+" that userID is saved.\n"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3395
+#: user-manual.txt:3379
#, no-wrap
msgid "Georeference"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3403
+#: user-manual.txt:3387
msgid ""
"_Subsurface_ provides a geo-lookup service (that is, given the coordinates "
"of a dive site) derived from a click on the *Dive Map panel* at the bottom "
@@ -6893,28 +7196,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3404
+#: user-manual.txt:3388
#, no-wrap
msgid "images/Pref7_f23.jpg"
msgstr "images/Pref7_f23.jpg"
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3407
+#: user-manual.txt:3391
#, no-wrap
msgid "The _Subsurface_ dive planner"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3412
+#: user-manual.txt:3396
msgid ""
"Dive planning is an advanced feature of _Subsurface_, accessed by selecting "
"_Log -> Plan Dive_ from the main menu. It allows calculation of inert gas "
"load during a dive by using the Bühlmann ZH-L16 algorithm with the addition "
-"of gradient factors as implemented by Erik Baker."
+"of gradient factors as implemented by Erik Baker, or using the VPM-B model."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3420
+#: user-manual.txt:3404
msgid ""
"The _Subsurface_ dive planner IS CURRENTLY EXPERIMENTAL and assumes the user "
"is already familiar with the _Subsurface_ user interface. It is explicitly "
@@ -6922,19 +7225,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3423
+#: user-manual.txt:3407
msgid ""
"The user is conversant with dive planning and has the necessary training to "
"perform dive planning."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3424
+#: user-manual.txt:3408
msgid "The user plans dives within his/her certification limits."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3427
+#: user-manual.txt:3411
msgid ""
"Dive planning makes large assumptions about the characteristics of the "
"_average person_ and cannot compensate for individual physiology or health "
@@ -6942,41 +7245,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3428
+#: user-manual.txt:3412
msgid ""
"The safety of a dive plan depends heavily on the way in which the planner is "
"used."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3429
+#: user-manual.txt:3413
msgid "The user is familiar with the user interface of _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3431
+#: user-manual.txt:3415
msgid ""
"A user who is not absolutely sure about any of the above requirements should "
"not use this feature."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3433
+#: user-manual.txt:3417
#, no-wrap
msgid "The _Subsurface_ dive planner screen"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3438
+#: user-manual.txt:3422
msgid ""
"Like the _Subsurface_ dive log, the planner screen is divided into several "
"sections (see image below). The *setup* parameters for a dive are entered "
-"into the sections on the left hand side of the screen. They are: Available "
-"Gases, Rates, Planning, Gas Options and Notes."
+"into the sections on the left hand and bottom side of the screen. They are: "
+"Available Gases, Rates, Planning, Gas Options and Notes."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3442
+#: user-manual.txt:3426
msgid ""
"At the top right hand is a green *design panel* on which the profile of the "
"dive can be manipulated directly by dragging and clicking as explained "
@@ -6985,7 +7288,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3446
+#: user-manual.txt:3430
msgid ""
"At the bottom right is a text panel with a heading of _Dive Plan Details_. "
"This is where the details of the dive plan are provided in a way that can "
@@ -6994,26 +7297,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3447
+#: user-manual.txt:3431
#, no-wrap
msgid "images/PlannerWindow1_f20.jpg"
msgstr "images/PlannerWindow1_f20.jpg"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3450
+#: user-manual.txt:3434
#, no-wrap
msgid "Open circuit dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3453
+#: user-manual.txt:3437
msgid ""
"Towards the center bottom of the planner (circled in blue in the image "
"above) is a dropbox with three options. Select the appropriate one of these:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3456
+#: user-manual.txt:3440
#, no-wrap
msgid ""
"** Open Circuit (the default)\n"
@@ -7022,12 +7325,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3458
+#: user-manual.txt:3442
msgid "Choose the Open Circuit option."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3462
+#: user-manual.txt:3446
msgid ""
"In the top left-hand area of the planning screen, be sure the constant dive "
"parameters are appropriate. These are: Start date and time of the intended "
@@ -7037,14 +7340,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3471
+#: user-manual.txt:3455
msgid ""
"In the table labelled _Available Gases_, add the information of the "
"cylinders to be used as well as the gas composition within that cylinder. "
"This is done in a similar way as for <<cylinder_definitions,providing "
"cylinder data for dive logs>>. Choose the cylinder type by double clicking "
-"the cylinder type and using the dropdown list, then specify the work "
-"pressure of this cylinder. By leaving the oxygen concentration (O2%) field "
+"the cylinder type and using the dropdown list, then specify the start "
+"pressure of this cylinder. By leaving the oxygen concentration (O~2~%) field "
"empty, the cylinder is assumed to contain air. Otherwise enter the oxygen "
"and/or helium concentration in the boxes provided in this dialogue. Add "
"additional cylinders by using the \"+\" icon to the top right-hand of the "
@@ -7052,57 +7355,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3473
+#: user-manual.txt:3457
msgid "The _Available Gases_ table includes three gas depth fields, labelled:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3474
+#: user-manual.txt:3458
#, no-wrap
-msgid "** Deco switch at: the switch depth for deco gases. Unless overridden by the user, this will be\n"
+msgid ""
+"** Deco switch at: the switch depth for deco gases. Unless overridden by the"
+" user, this will be\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3475
+#: user-manual.txt:3459
#, no-wrap
-msgid "automatically calculated based on the Deco pO₂ preference (default 1.6 bar)\n"
+msgid ""
+"automatically calculated based on the Deco pO~2~ preference (default 1.6"
+" bar)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3476
+#: user-manual.txt:3460
#, no-wrap
-msgid "** Bot. MOD: the gas Maximum Operating Depth (MOD) if it is used as a bottom mix. Automatically\n"
+msgid ""
+"** Bot. MOD: the gas Maximum Operating Depth (MOD) if it is used as a bottom"
+" mix. Automatically\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3478
+#: user-manual.txt:3462
#, no-wrap
msgid ""
-"calculated based on the Bottom pO₂ preference (default 1.4 bar). Editing this field will modify the\n"
-"O₂% according to the depth set. Set to ''*'' to calculate the best O₂% for the dive maximum depth.\n"
+"calculated based on the Bottom pO~2~ preference (default 1.4 bar). Editing"
+" this field will modify the\n"
+"O~2~% according to the depth set. Set to ''*'' to calculate the best O~2~%"
+" for the dive maximum depth.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3479
+#: user-manual.txt:3463
#, no-wrap
-msgid "** MND: the gas Maximum Narcotic Depth (MND). Automatically calculated based on the Best Mix END\n"
+msgid ""
+"** MND: the gas Maximum Narcotic Depth (MND). Automatically calculated based"
+" on the Best Mix END\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3481
+#: user-manual.txt:3465
#, no-wrap
msgid ""
-"preference (default 30m / 98 ft). Editing this field will modify the He% according to the depth set.\n"
+"preference (default 30m / 98 ft). Editing this field will modify the He%"
+" according to the depth set.\n"
"Set to ''*'' to calculate the best He% for the dive maximum depth.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3483
+#: user-manual.txt:3467
msgid "The profile of the planned dive can be created in two ways:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3488
+#: user-manual.txt:3472
msgid ""
"Drag the waypoints (the small white circles) on the existing dive profile to "
"represent the dive. Additional waypoints can be created by double-clicking "
@@ -7112,13 +7426,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3496
+#: user-manual.txt:3480
msgid ""
"The most efficient way to create a dive profile is to enter the appropriate "
"values into the table marked _Dive planner points_. The first line of the "
"table represents the duration and the final depth of the descent from the "
"surface. Subsequent segments describe the bottom phase of the dive. The _CC "
-"set point_ column is only relevant for closed circuit divers. The ascent is "
+"setpoint_ column is only relevant for closed circuit divers. The ascent is "
"usually not specified because this is what the planner is supposed to "
"calculate. Add additional segments to the profile by selecting the \"+\" "
"icon at the top right hand of the table. Segments entered into the _Dive "
@@ -7126,25 +7440,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:3497
+#: user-manual.txt:3481
#, no-wrap
msgid "Recreational dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3514
-#, no-wrap
-msgid ""
-"Recreational mode is what comes closest to planning a dive based on the non-decompression limit (NDL).\n"
-"It computes the maximum time a diver can stay at the current depth without needing mandatory decompression\n"
-"stops and without using more than the existing gas (minus a reserve). The planner automatically takes\n"
-"into account the nitrogen load incurred in previous dives. But conventional dive tables are also used in a\n"
-"way that can take into account previous dives. Why use a dive planner for recreational dives? Using\n"
-"recreational dive tables, the maximum depth of a dive is taken into account. But few dives are\n"
-"done at a constant depth corresponding to the maximum depth (i.e. a \"square\" dive profile). This means\n"
-"dive tables overestimate the nitrogen load incurred during previous dives. The _Subsurface_\n"
-"dive planner calculates nitrogen load according to the real dive profiles of all uploaded previous dives,\n"
-"in a similar way as dive computers calculate nitrogen load during a dive. This means that the diver gets 'credit,'\n"
+#: user-manual.txt:3498
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Recreational mode is what comes closest to planning a dive based on the"
+" non-decompression limit (NDL).\n"
+"It computes the maximum time a diver can stay at the current depth without"
+" needing mandatory decompression\n"
+"stops and without using more than the existing gas (minus a reserve). The"
+" planner automatically takes\n"
+"into account the nitrogen load incurred in previous dives. But conventional"
+" dive tables are also used in a\n"
+"way that can take into account previous dives. Why use a dive planner for"
+" recreational dives? Using\n"
+"recreational dive tables, the maximum depth of a dive is taken into account."
+" But few dives are\n"
+"done at a constant depth corresponding to the maximum depth (i.e. a"
+" \"square\" dive profile). This means\n"
+"dive tables overestimate the nitrogen load incurred during previous dives."
+" The _Subsurface_\n"
+"dive planner calculates nitrogen load according to the real dive profiles of"
+" all uploaded previous dives,\n"
+"in a similar way as dive computers calculate nitrogen load during a dive."
+" This means that the diver gets 'credit,'\n"
"in terms of nitrogen load, for not remaining at maximum depth during\n"
"previous dives, so a longer subsequent dive can be planned.\n"
" For the planner to work it's crucial to upload all previous dives\n"
@@ -7153,29 +7477,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3517
+#: user-manual.txt:3501
msgid ""
"Ensure the date and time is set to that of the intended dive. This allows "
"calculation of the nitrogen load incurred during previous dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3520
+#: user-manual.txt:3504
msgid ""
"Immediately under the heading _Planning_ are two checkboxes _Recreational_ "
"and _Safety Stop_. Check these two boxes."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3524
+#: user-manual.txt:3508
msgid ""
"Then define the cylinder size, the gas mixture (air or % oxygen) and the "
-"starting cylinder pressure in the top left-hand section of the planner under "
+"working cylinder pressure in the top left-hand section of the planner under "
"_Available gases_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3529
+#: user-manual.txt:3513
msgid ""
"The planner calculates whether the specified cylinder contains enough air/"
"gas to complete the planned dive. In order for this to be accurate, under "
@@ -7185,7 +7509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3538
+#: user-manual.txt:3522
msgid ""
"Define the amount of gas the cylinder must have at the end of the bottom "
"section of the dive just before ascent. A value of 50 bar is often used. The "
@@ -7202,7 +7526,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3546
+#: user-manual.txt:3530
msgid ""
"Define the depth of the dive by dragging the waypoints (white dots) on the "
"dive profile or (even better) defining the appropriate depths using the "
@@ -7215,14 +7539,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3549
+#: user-manual.txt:3533
msgid ""
"The ascent speed can be changed. The default ascent speeds are those "
"considered safe for recreational divers."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3557
+#: user-manual.txt:3541
msgid ""
"The dive profile in the planner shows the maximum dive time within no-deco "
"limits using the Bühlmann ZH-L16 algorithm and the gas and depth settings "
@@ -7238,7 +7562,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3561
+#: user-manual.txt:3545
msgid ""
"Below is an image of a dive plan for a recreational dive at 30 meters. "
"Although the no-deco limit (NDL) is 23 minutes, the duration of the dive is "
@@ -7248,43 +7572,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3562
+#: user-manual.txt:3546
#, no-wrap
-msgid "images/rec_diveplan.jpg"
-msgstr "images/rec_diveplan.jpg"
+#| msgid "images/Planner_CCR1_f20.jpg"
+msgid "images/Planner_OC_rec.jpg"
+msgstr "images/Planner_OC_rec.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:3564
+#: user-manual.txt:3548
#, no-wrap
msgid "Non-recreational open circuit dives, including decompression"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3568
+#: user-manual.txt:3552
msgid ""
"Non-recreational dive planning involves exceeding the no-deco limits and/or "
"using multiple breathing gases. These dives are planned in three stages:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3580
+#: user-manual.txt:3564
#, no-wrap
msgid ""
-"*a) Nitrogen management*: This is done by specifying the rates for descent and ascent,\n"
-"as well as the deco model (GFLow, GFHigh or Conservatism level) under the headings _Rates_ and _Planning_\n"
-"to the bottom left of the planning screen. Two deco models are supported the Bühlmann model and the VPM-B\n"
-"model. Select one of the two models. When selecting the Bühlmann model, the gradient factors (GFhigh and GFlow\n"
-"need to be specified. Initially, the GFHigh and GFLow values in the _Preferences_\n"
-"panel of _Subsurface_ is used. If these are changed within the planner (see _Gas Options_ within\n"
+"*a) Nitrogen management*: This is done by specifying the rates for descent"
+" and ascent,\n"
+"as well as the deco model (GFLow, GFHigh or Conservatism level) under the"
+" headings _Rates_ and _Planning_\n"
+"to the bottom left of the planning screen. Two deco models are supported the"
+" Bühlmann model and the VPM-B\n"
+"model. Select one of the two models. When selecting the Bühlmann model, the"
+" gradient factors (GFHigh and GFLow\n"
+"need to be specified. Initially, the GFHigh and GFLow values in the"
+" _Preferences_\n"
+"panel of _Subsurface_ is used. If these are changed within the planner (see"
+" _Gas Options_ within\n"
"the planner), the new values are\n"
"used without changing the original values in the _Preferences_.\n"
-"Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their depths.\n"
+"Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their"
+" depths.\n"
"A very low GFLow value brings on decompression stops early during the dive.\n"
-" ** For more information about Gradient factors, see the section on xref:S_GradientFactors[Gradient Factor Preference settings].\n"
+" ** For more information about Gradient factors, see the section on"
+" xref:S_GradientFactors[Gradient Factor Preference settings].\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3586
+#: user-manual.txt:3570
msgid ""
"If the VPM-B model is selected, the Conservatism_level needs to be specified "
"on a scale of 0 (least conservative) to 4 (most conservative). This model "
@@ -7297,12 +7630,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3588
+#: user-manual.txt:3572
msgid "For more information external to this manual see:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3590
+#: user-manual.txt:3574
msgid ""
"link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-"
"values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]"
@@ -7311,7 +7644,7 @@ msgstr ""
"values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3591
+#: user-manual.txt:3575
msgid ""
"link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-"
"articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for "
@@ -7322,22 +7655,29 @@ msgstr ""
"dummies, by Kevin Watts]"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3593
+#: user-manual.txt:3577
+#| msgid ""
+#| "link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/"
+#| "dp/1905492073/ref=sr_1_1?"
+#| "s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco+for+divers[_Deco for "
+#| "Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-Sea, UK. ISBN 10: "
+#| "1-905492-07-3. An excellent non-technical review that discusses both the "
+#| "Bühlmann deco model and the VPM-B model."
msgid ""
-"link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/"
+"link:https://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/"
"dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco"
"+for+divers[_Deco for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-"
"Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3. An excellent non-technical review that "
"discusses both the Bühlmann deco model and the VPM-B model."
msgstr ""
-"link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/"
+"link:https://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/"
"dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco"
"+for+divers[_Deco for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-"
"Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3. Un excellent livre non technique qui "
"traite à la fois des modèles de décompression Bühlmann et VPM-B."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3601
+#: user-manual.txt:3585
msgid ""
"The ascent rate is critical for nitrogen off-gassing at the end of the dive "
"and is specified for several depth ranges, using the mean depth as a "
@@ -7350,38 +7690,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3609
+#: user-manual.txt:3594
#, no-wrap
msgid ""
-"*b) Oxygen management*: In the *Gas Options* part of the dive specification, the maximum partial\n"
+"*b) Oxygen management*: In the *Gas Options* part of the dive specification,"
+" the maximum partial\n"
"pressure for oxygen needs to be specified for the\n"
-"bottom part of the dive (_bottom po2_) as well as for the decompression part of the dive (_deco po2_).\n"
-"Commonly used values are 1.4 bar for the bottom part of the dive and 1.6 bar for any decompression\n"
-"stages. Normally, a partial pressure of 1.6 bar is not exceeded. PO2 settings and the depth at which switching to a gas takes place can also be edited in the\n"
-"_Available Gases_ dialog. Normally the planner decides on switching to a new gas when, during\n"
+"bottom part of the dive (_bottom po2_) as well as for the decompression part"
+" of the dive (_deco po2_).\n"
+"Commonly used values are 1.4 bar for the bottom part of the dive and 1.6 bar"
+" for any decompression\n"
+"stages. Normally, a partial pressure of 1.6 bar is not exceeded. The depth at"
+" which switching to a gas\n"
+"takes place can be edited in the\n"
+"_Available Gases_ dialog. Normally, the planner decides on switching to a new"
+" gas when, during\n"
"ascent, the partial pressure of the new gas has decreased to 1.6 bar.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3626
+#: user-manual.txt:3625
#, no-wrap
msgid ""
"*c) Gas management*: With open-circuit dives this is a primary\n"
"consideration. Divers need to keep within the limits of the amount of\n"
"gas within the dive\n"
-"cylinder(s), allowing for an appropriate margin for a safe return to the surface, possibly\n"
-"sharing with a buddy. Under the _Gas Options_ heading, specify the best (but conservative) estimate\n"
+"cylinder(s), allowing for an appropriate margin for a safe return to the"
+" surface, possibly\n"
+"sharing with a buddy. Under the _Gas Options_ heading, specify the best (but"
+" conservative) estimate\n"
"of your surface-equivalent air consumption (SAC, also termed RMV) in\n"
-"liters/min (for the time being, only SI units are supported). Specify the SAC during the\n"
-"bottom part of the dive (_bottom SAC_) as well as during the decompression or safety stops of the\n"
-"dive (_deco SAC_). Values of 15-30 l/min are common. For good gas management, a guess\n"
+"liters/min (for the time being, only SI units are supported). Specify the SAC"
+" during the\n"
+"bottom part of the dive (_bottom SAC_) as well as during the decompression or"
+" safety stops of the\n"
+"dive (_deco SAC_). Values of 15-30 l/min are common. For good gas management,"
+" a guess\n"
"is not sufficient and you needs to\n"
-"monitor gas consumption on a regular basis, dependent on different dive conditions and/or equipment.\n"
-"The planner calculates the total volume of gas used during the dive and issues a warning\n"
-"if you exceeds the total amount of gas available. Good practice demands that divers not dive to\n"
+"monitor gas consumption on a regular basis, dependent on different dive"
+" conditions and/or equipment.\n"
+"The planner calculates the total volume of gas used during the dive and"
+" issues a warning\n"
+"if you exceeds the total amount of gas available. Good practice demands that"
+" divers not dive to\n"
"the limit of the gas supply but that an appropriate reserve is kept\n"
"for unforeseen circumstances.\n"
-"For technical diving, this reserve can be up to 66% of the total available gas.\n"
+"For technical diving, this reserve can be up to 66% of the total available"
+" gas.\n"
+"In addition to calculating the total gas consumption for every cylinder the"
+" planner provides one way\n"
+"of calculating the recommended volume of bottom gas which is needed for safe"
+" asscent to the\n"
+"first deco gas change depth or the surface. This procedure is called the"
+" \"minimum gas\" or \"rock bottom\"\n"
+"consideration and it is used by various (but not all)\n"
+"technical diving organisations. The calculation assumes that in worst case an"
+" out of gas (OoG)\n"
+"situation could occur at the end of the planned bottom time at maximum depth."
+" This OoG event forces\n"
+"the buddy team the share the gas of one diver and to stay at maximum depth"
+" for an additional\n"
+"time of n minutes (preferences option \"problem solving time\").\n"
+"At the same moment the combined SAC of both divers is increased by a"
+" estimated factor (preferences option\n"
+"\"SAC factor\") compared to the SAC factor of a single diver under normal"
+" conditions.\n"
+"The result of the minimum gas calculation for the bottom gas is printed to"
+" the planner output as an\n"
+"additional information. No automatic checks are performed based on this"
+" result.\n"
+"Please take care that the feature only gives valid results for simple,"
+" rectengular shaped single\n"
+"level dive profiles. For multi level dives one would need to check every leg"
+" of the profile independently.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -7403,38 +7784,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3650
+#: user-manual.txt:3649
msgid ""
"Each waypoint on the dive profile creates a _Dive Planner Point_ in the "
"table on the left of the dive planner panel. Ensure the _Used Gas_ value in "
"each row of that table corresponds to one of the gas mixtures specified in "
"the _Available Gases_ table. Add new waypoints until the main features of "
"the dive have been completed, e.g. the bottom time segment and deep stops "
-"(if these are implemented). Leave the remaining waypoints on the ascent to "
-"_Subsurface_. In most cases _Subsurface_ computes additional way points in "
-"order to fulfill decompression requirements for that dive. A waypoint can be "
-"moved by selecting it and by using the arrow keys. The waypoints listed in "
-"the _Dive Planner Points_ dialogue can be edited by hand in order to get a "
-"precise presentation of the dive plan. In fact, it is sometimes more easy to "
-"create the whole dive profile by editing the _Dive Planner Points_ dialog."
+"(if these are implemented). In most cases _Subsurface_ computes additional "
+"way points in order to fulfill decompression requirements for that dive. A "
+"waypoint can also be moved by selecting it and by using the arrow keys. The "
+"waypoints listed in the _Dive Planner Points_ dialogue can be edited by hand "
+"in order to get a precise presentation of the dive plan. In fact, it is "
+"sometimes more easy to create the whole dive profile by editing the _Dive "
+"Planner Points_ dialog."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3658
+#: user-manual.txt:3655
msgid ""
"Show any changes in gas cylinder used by indicating gas changes as explained "
"in the section <<S_CreateProfile,hand-creating a dive profile>>. These "
"changes should reflect the cylinders and gas compositions defined in the "
"table with _Available Gases_. If two or more gases are used, automatic gas "
-"switches will be suggested during the ascent to the surface. These changes "
-"can be deleted by right-clicking the gas change and manually creating a gas "
-"change by right-clicking on the appropriate waypoint."
+"switches will be planned during the ascent to the surface."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3667
+#: user-manual.txt:3664
msgid ""
-"A non-zero value in the \"CC set point\" column of the table of dive planner "
+"A non-zero value in the \"CC setpoint\" column of the table of dive planner "
"points indicates a valid setpoint for oxygen partial pressure and that the "
"segment is dived using a closed circuit rebreather (CCR). If the last "
"manually entered segment is a CCR segment, the decompression phase is "
@@ -7445,20 +7824,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3670
+#: user-manual.txt:3667
msgid ""
-"Below is an example of a dive plan to 45m using EAN26, followed by an ascent "
-"using EAN50 and using the settings as described above."
+"Below is an example of a dive plan to 45m using Tx21/35, followed by an "
+"ascent using EAN50 and oxygen and using the settings as described above."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3671
+#: user-manual.txt:3668
#, no-wrap
-msgid "images/DivePlanner2_f20.jpg"
-msgstr "images/DivePlanner2_f20.jpg"
+#| msgid "images/Planner_CCR1_f20.jpg"
+msgid "images/Planner_OC_deco_VPM.jpg"
+msgstr "images/Planner_OC_deco_VPM.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3676
+#: user-manual.txt:3673
msgid ""
"Once the above steps have been completed, save by clicking the _Save_ button "
"towards the top middle of the planner. The saved dive plan will appear in "
@@ -7466,13 +7846,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3678
+#: user-manual.txt:3675
#, no-wrap
msgid "*The dive plan details*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3686
+#: user-manual.txt:3683
msgid ""
"On the bottom right of the dive planner, under _Dive Plan Details_, the "
"exact details of the dive plan are provided. These details may be modified "
@@ -7485,7 +7865,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3691
+#: user-manual.txt:3688
msgid ""
"If the option _Display segment duration_ is checked, then the duration of "
"each depth level is indicated in the _Dive Plan Details_. This duration "
@@ -7495,100 +7875,122 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3692
+#: user-manual.txt:3689
#, no-wrap
msgid "Planning pSCR dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3707
+#: user-manual.txt:3706
#, no-wrap
msgid ""
-"To plan a dive using a passive semi-closed rebreather (pSCR), select _pSCR_ rather than\n"
+"To plan a dive using a passive semi-closed rebreather (pSCR), select _pSCR_"
+" rather than\n"
"_Open circuit_ in the dropdown list.\n"
-"The parameters of the pSCR dive can be set by selecting _File -> Preferences -> Graph_\n"
-"from the main menu, where the gas consumption calculation takes into account the pSCR dump\n"
-"ratio (default 1:10) as well as the metabolic rate. The calculation also takes the oxygen drop\n"
+"The parameters of the pSCR dive can be set by selecting _File -> "
+" Preferences -> Profile_\n"
+"from the main menu, where the gas consumption calculation takes into account"
+" the pSCR dump\n"
+"ratio (default 1:10) as well as the metabolic rate. The calculation also"
+" takes the oxygen drop\n"
"accross the mouthpiece of the rebreather into account. If the\n"
-"pO~2~ drops below what is considered safe, a warning appears in the _Dive plan\n"
-"details_. A typical pSCR configuration is with a single cylinder and one or more bail-out\n"
-"cylinders. Therefore the setup of the _Available gases_ and the _Dive planner points_ tables\n"
-"are very similar to that of a CCR dive plan, described below. However, no oxygen setpoints\n"
-"are specified for pSCR dives. Below is a dive plan for a pSCR dive. The dive is comparable\n"
-"to that of the CCR dive below, but note the longer ascent duration due to the lower oxygen\n"
-"in the loop due to the oxygen drop across the mouthpiece of the pSCR equipment.\n"
+"pO~2~ drops below what is considered safe, a warning appears in the _Dive"
+" plan\n"
+"details_. A typical pSCR cylinder setup is very similar to an open circuit"
+" dive;\n"
+"one or more drive cilinders, possibly with different bottom and"
+" decompression\n"
+"gasses, including gas switches during the dive like in open circuit diving.\n"
+"Therefore, the setup of the _Available gases_ and the _Dive planner points_"
+" tables\n"
+"are very similar to that of a open circuit dive plan, described above."
+" However, no oxygen setpoints\n"
+"are specified for pSCR dives. Below is a dive plan for a pSCR dive. The dive"
+" is comparable\n"
+"to that of the CCR dive below, but note the longer ascent duration due to the"
+" lower oxygen\n"
+"in the loop due to the oxygen drop across the mouthpiece of the pSCR"
+" equipment.\n"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3708
+#: user-manual.txt:3707
#, no-wrap
msgid "images/Planner_pSCR1_f20.jpg"
msgstr "images/Planner_pSCR1_f20.jpg"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3711
+#: user-manual.txt:3710
#, no-wrap
msgid "Planning CCR dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3715
+#: user-manual.txt:3714
msgid ""
"To plan a dive using a closed circuit rebreather, select the _CCR_ option in "
"the dropdown list, circled in blue in the image below."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3719
+#: user-manual.txt:3718
#, no-wrap
msgid ""
-"*Available gases*: In the _Available gases_ table, enter the cylinder information for the\n"
-"diluent cylinder and for any bail-out cylinders. Do NOT enter the information for the oxygen\n"
+"*Available gases*: In the _Available gases_ table, enter the cylinder"
+" information for the\n"
+"diluent cylinder and for any bail-out cylinders. Do NOT enter the information"
+" for the oxygen\n"
"cylinder since it is implied when the _CCR_ dropdown selection is made.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3729
+#: user-manual.txt:3728
#, no-wrap
msgid ""
-"*Entering setpoints*: Specify a default setpoint in the Preferences tab, by selecting _File -> Preferences -> Graph_ from\n"
+"*Entering setpoints*: Specify a default setpoint in the Preferences tab, by"
+" selecting _File -> Preferences -> Profile_ from\n"
"the main menu. All user-entered segments in the _Dive planner points_ table\n"
-"use the default setpoint value. Then, different setpoints can be specified for dive segments\n"
+"use the default setpoint value. Then, different setpoints can be specified"
+" for dive segments\n"
"in the _Dive planner points_ table. A zero setpoint\n"
-"means the diver bails out to open circuit mode for that segment. Decompression is always calculated\n"
-"using the setpoint of the last manually entered segment. So, to plan a bail out ascent for a\n"
-"CCR dive, add a one-minute dive segment to the end with a setpoint value of 0. The decompression\n"
-"algorithm does not switch deco-gases automatically while in CCR mode (i.e. when a positive setpoint is specified) but\n"
+"means the diver bails out to open circuit mode for that segment."
+" Decompression is always calculated\n"
+"using the setpoint of the last manually entered segment. So, to plan a bail"
+" out ascent for a\n"
+"CCR dive, add a one-minute dive segment to the end with a setpoint value of"
+" 0. The decompression\n"
+"algorithm does not switch deco-gases automatically while in CCR mode (i.e."
+" when a positive setpoint is specified) but\n"
"this is calculated for bail out ascents.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3731
+#: user-manual.txt:3730
msgid ""
"The dive profile for a CCR dive may look something like the image below."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3732
+#: user-manual.txt:3731
#, no-wrap
msgid "images/Planner_CCR1_f20.jpg"
msgstr "images/Planner_CCR1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3736
+#: user-manual.txt:3735
msgid ""
"Note that, in the _Dive plan details_, the gas consumption for a CCR segment "
"is not calculated, so gas consumptions of 0 liters are the norm."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3738
+#: user-manual.txt:3737
#, no-wrap
msgid "Modifying an existing dive plan"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3745
+#: user-manual.txt:3744
msgid ""
"Normally, when a dive plan has been saved, it is accessible from the *Dive "
"List*, like any other dive log. Within the *Dive List* there is no way to "
@@ -7599,7 +8001,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3751
+#: user-manual.txt:3750
msgid ""
"In addition, there is the option \"Save new\". This keeps the original "
"planned dive and adds a (possibly modified, - earlier dives are now taken "
@@ -7610,13 +8012,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3752
+#: user-manual.txt:3751
#, no-wrap
msgid "Planning for repetitive dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3759
+#: user-manual.txt:3758
msgid ""
"Repetitive dives can easily be planned if the dates and start times of the "
"repetitive dive set are specified appropriately in the top left-hand _Start "
@@ -7625,7 +8027,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3765
+#: user-manual.txt:3764
msgid ""
"If you have just completed a long/deep dive and are planning another dive, "
"then highlight, in the *Dive List*, the dive that has just been logged then "
@@ -7635,7 +8037,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3770
+#: user-manual.txt:3769
msgid ""
"If only a few standard configurations are used (e.g. in GUE), then a "
"template dive can be created conforming to one of the configurations. If you "
@@ -7645,13 +8047,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3771
+#: user-manual.txt:3770
#, no-wrap
msgid "Printing the dive plan"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3776
+#: user-manual.txt:3775
msgid ""
"Selecting the _Print_ button in the planner allows printing of the _Dive "
"Plan Details_ for wet notes. You can also cut and paste the _Dive Plan "
@@ -7659,29 +8061,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3786
+#: user-manual.txt:3781
msgid ""
-"Dive plans have many characteristics in common with dive logs (dive profile, "
-"dive notes, etc). After a dive plan has been saved, the dive details and "
-"gas calculations are saved in the *Notes* tab. While a dive plan is being "
-"designed, it can be printed using the _Print_ button in the dive planner. "
-"This prints the dive details and gas calculations in the _Dive Plan Details_ "
-"panel of the dive planner. However, after the plan has been saved, it is "
-"represented in a way very similar to a dive log and the gas calculations "
-"cannot be accessed in the same way as during the planning process. The only "
-"way to print the dive plan is to use the _File -> Print_ function on the "
-"main menu in the same way as for dive logs or by copy and paste to a word "
-"processor."
+"However, after the plan has been saved, it is represented in a way very "
+"similar to a dive log and the gas calculations cannot be accessed in the "
+"same way as during the planning process. The only way to print the dive plan "
+"is to use the _File -> Print_ function on the main menu in the same way as "
+"for dive logs or by copy and paste to a word processor."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3788
+#: user-manual.txt:3783
#, no-wrap
msgid "Saving a dive with its dive plan"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3795
+#: user-manual.txt:3790
msgid ""
"In the section dealing with <<S_MultipleDiveComputers, dives using more than "
"one dive computer>> we discussed the way in which multiple profiles for a "
@@ -7692,25 +8088,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3797
+#: user-manual.txt:3792
msgid "Do the dive planning and save the final plan in the _Dive List_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3798
+#: user-manual.txt:3793
msgid "After diving, upload the dive data from the dive computer."
msgstr ""
"Après la plongée, télécharger les données depuis l'ordinateur de plongée."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3800
+#: user-manual.txt:3795
msgid ""
"Change the date and time of the _dive plan_ to coincide with that of the "
"real-life dive from the _dive computer_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3803
+#: user-manual.txt:3798
msgid ""
"In the _Dive List_, highlight the dive plan as well as the data for the real "
"dive and merge the two dives, making use of the Dive List Context Menu "
@@ -7718,7 +8114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3807
+#: user-manual.txt:3802
msgid ""
"The text version of the dive plan is appended to the Notes in the _Notes "
"Tab_. With this merged dive highlighted in the _Dive List_, switch between "
@@ -7727,13 +8123,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3808
+#: user-manual.txt:3803
#, no-wrap
msgid "Running _Subsurface_ from the command-line"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3812
+#: user-manual.txt:3807
msgid ""
"_Subsurface_ can be launched from the command-line to set some specialised "
"settings or as part of an script-based automated process for manipulating a "
@@ -7741,42 +8137,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3814
+#: user-manual.txt:3809
#, no-wrap
msgid "\tsubsurface [options] [logfile ...] [--import logfile ...]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3816
+#: user-manual.txt:3811
msgid "The options include:"
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:3829
+#: user-manual.txt:3825
#, no-wrap
msgid ""
"|*Command-line option*|*Description*\n"
"|--help|Print a summary of the command-line options\n"
"| -h|Print a summary of the command-line options\n"
-"|--import logfile ...|A file name before this option is treated as an existing dive log, everything after is imported into the existing dive log\n"
+"|--import logfile ...|A file name before this option is treated as an"
+" existing dive log, everything after is imported into the existing dive log\n"
"|--verbose|Print debug information while running _Subsurface_\n"
"| -v|Print debug information while running _Subsurface_\n"
"| -v -v| Print even more debug information while running _Subsurface_\n"
-"|--version|Prints the current version of _Subsurface_.\n"
-"|--survey|Opens the xref:S_UserSurvey[user survey] immediately after starting _Subsurface_\n"
-"|--user=<username>|Choose the xref:S_user_space[configuration space] of user <username>\n"
-"|--cloud-timeout=<duration>|Set the timeout for cloud connection (0 < duration < 60). This enables longer timeouts for slow Internet connections\n"
-"|--win32console|Create a dedicated console if needed (Windows only). Add this option before everything else\n"
+"|--version|Prints the current version of _Subsurface_\n"
+"|--survey|Opens the xref:S_UserSurvey[user survey] immediately after starting"
+" _Subsurface_\n"
+"|--user=<username>|Choose the xref:S_user_space[configuration space] of user"
+" <username>\n"
+"|--cloud-timeout=<duration>|Set the timeout for cloud connection (0 <"
+" duration < 60). This enables longer timeouts for slow Internet connections\n"
+"|--win32console|Create a dedicated console if needed (Windows only). Add this"
+" option before everything else\n"
+"|--win32log|Write the program output to subsurface.log (Windows only). Add"
+" option before everything else\n"
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3831
+#: user-manual.txt:3827
#, no-wrap
msgid "Description of the Subsurface Main Menu items"
msgstr "Description des éléments du menu principal de Subsurface"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3836
+#: user-manual.txt:3832
msgid ""
"This section describes the functions and operation of the items in the Main "
"Menu of Subsurface. Several of the items below are links to sections of this "
@@ -7787,13 +8190,13 @@ msgstr ""
"des sections de ce manuel traitant des opérations relatives."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3837
+#: user-manual.txt:3833
#, no-wrap
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3840
+#: user-manual.txt:3836
msgid ""
"<<S_NewLogbook,_New Logbook_>> - Close the currently open dive logbook and "
"clear all dive information."
@@ -7802,7 +8205,7 @@ msgstr ""
"actuellement ouvert et supprime toutes les informations de plongées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3842
+#: user-manual.txt:3838
msgid ""
"_Open logbook_ - Open the file manager to select a dive logbook to open."
msgstr ""
@@ -7810,44 +8213,44 @@ msgstr ""
"carnet de plongée à ouvrir."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3843
+#: user-manual.txt:3839
msgid "_Save_ - Save the dive logbook currently open."
msgstr "_Sauvegarder_ - Enregistrer le carnet de plongée actuellement ouvert."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3844
+#: user-manual.txt:3840
msgid "_Save as_ - Save the current logbook under a different file name."
msgstr ""
"_Enregsitrer sous_ - Enregistrer le carnet actuel sous un nom différent."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3845
+#: user-manual.txt:3841
msgid ""
"_Open cloud storage_ - Open the dive log previously saved in "
"<<S_Cloud_storage,_Cloud storage_>>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3846
+#: user-manual.txt:3842
msgid ""
"_Save to cloud storage_ - Save the current dive log to <<S_Cloud_storage,"
"_Cloud storage_>>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3847
+#: user-manual.txt:3843
msgid ""
"_Take cloud storage online_ - "
"******************************************************"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3848
+#: user-manual.txt:3844
msgid "_Close_ - Close the dive logbook currently open."
msgstr "_Fermer_ - Fermer le carnet de plongée actuellement ouvert."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3850
+#: user-manual.txt:3846
msgid ""
"<<S_ExportLog,_Export_>> - Export the currently open dive logbook (or the "
"selected dives in the logbook) to one of several formats."
@@ -7857,34 +8260,34 @@ msgstr ""
"formats."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3851
+#: user-manual.txt:3847
msgid "<<S_PrintDivelog,_Print_>> - Print the currently open logbook."
msgstr ""
"<<S_PrintDivelog,_Imprimer_>> - Imprimer le carnet de plongée actuellement "
"ouvert."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3852
+#: user-manual.txt:3848
msgid "<<S_Preferences,_Preferences_>> - Set the _Subsurface_ preferences."
msgstr ""
"<<S_Preferences,_Préférences_>> - Définir les préférences de _Subsurface_."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3853
+#: user-manual.txt:3849
msgid ""
"<<S_FindMovedImages, _Find moved images_>> - If photos taken during dives "
"have been moved to"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3854
+#: user-manual.txt:3850
msgid ""
"a different disk or directory, locate them and link them to the appropriate "
"dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3855
+#: user-manual.txt:3851
msgid ""
"<<S_Configure,_Configure dive computer_>> - Edit the configuration of a dive "
"computer."
@@ -7893,30 +8296,30 @@ msgstr ""
"configuration d'un ordinateur de plongée."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3856
+#: user-manual.txt:3852
msgid "_Quit_ - Quit _Subsurface_."
msgstr "_Quitter_ - Quitter _Subsurface_."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3858
+#: user-manual.txt:3854
#, no-wrap
msgid "Edit"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3860
+#: user-manual.txt:3856
msgid ""
"The Edit option allows one to undo or redo an action, e.g. deleting dives."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3861
+#: user-manual.txt:3857
#, no-wrap
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3864
+#: user-manual.txt:3860
msgid ""
"<<S_ImportDiveComputer,_Import from dive computer_>> - Import dive "
"information from a dive computer."
@@ -7925,7 +8328,7 @@ msgstr ""
"Importer des informations de plongées à partir de l'ordinateur de plongée."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3866
+#: user-manual.txt:3862
msgid ""
"<<Unified_import,_Import Log Files_>> - Import dive information from a file "
"in in a _Subsurface_-compatible format."
@@ -7935,7 +8338,7 @@ msgstr ""
"_Subsurface_."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3868
+#: user-manual.txt:3864
msgid ""
"<<S_Companion,_Import GPS data from Subsurface web service_>> - Load GPS "
"coordinates from the _Subsurface_ mobile phone app."
@@ -7945,7 +8348,7 @@ msgstr ""
"(téléphones et tablettes)."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3870
+#: user-manual.txt:3866
msgid ""
"<<S_ImportingDivelogsDe,_Import from Divelogs.de_>> - Import dive "
"information from _www.Divelogs.de_."
@@ -7954,13 +8357,13 @@ msgstr ""
"informations de plongées à partir de _www.Divelogs.de_."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3871
+#: user-manual.txt:3867
#, no-wrap
msgid "Log"
msgstr "Journal (log)"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3873
+#: user-manual.txt:3869
msgid ""
"<<S_EnterData,_Add Dive_>> - Manually add a new dive to the *Dive List* "
"panel."
@@ -7969,19 +8372,19 @@ msgstr ""
"plongée au panneau de la *liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3874
+#: user-manual.txt:3870
msgid ""
"_Edit dive_ - Edit a dive where the profile was entered by hand and not from "
"a dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3875
+#: user-manual.txt:3871
msgid "<<S_DivePlanner,_Plan Dive_>> - Plan dives."
msgstr "<<S_DivePlanner,_Planifier une plongée_>> - Planifier des plongées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3876
+#: user-manual.txt:3872
msgid ""
"<<S_Replan,_Edit dive in planner_>> - Edit a dive plan that has been saved "
"into the *Dive List*."
@@ -7990,7 +8393,7 @@ msgstr ""
"plongée planifiée qui a été enregistrée dans la *liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3878
+#: user-manual.txt:3874
msgid ""
"<<S_CopyComponents,_Copy dive components_>> - Copy information from several "
"fields of a dive log onto the clipboard."
@@ -8000,7 +8403,7 @@ msgstr ""
"papier."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3880
+#: user-manual.txt:3876
msgid ""
"_Paste dive components_ - Paste, into the selected dives in the *Dive List*, "
"the information copied using the _Copy dive components_ option."
@@ -8010,7 +8413,7 @@ msgstr ""
"préalable avec l'option _Copier les composants de la plongée_."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3882
+#: user-manual.txt:3878
msgid ""
"<<S_Renumber,_Renumber_>> - Renumber the dives listed in the *Dive List* "
"panel."
@@ -8019,7 +8422,7 @@ msgstr ""
"le panneau de la *liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3884
+#: user-manual.txt:3880
msgid ""
"<<S_Group,_Auto Group_>> - Group the dives in the *Dive List* panel into "
"dive trips."
@@ -8028,7 +8431,7 @@ msgstr ""
"*liste des plongées* dans des voyages de plongées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3885
+#: user-manual.txt:3881
msgid ""
"<<S_DeviceNames,_Edit Device Names_>> - Edit the names of dive computers to "
"coordinate your logs."
@@ -8037,7 +8440,7 @@ msgstr ""
"les noms des ordinateurs de plongée pour coordonner vos journaux (logs)."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3886
+#: user-manual.txt:3882
msgid ""
"<<S_Filter,_Filter divelist_>> - Select only some dives, based on specific "
"tags or dive criteria."
@@ -8046,13 +8449,13 @@ msgstr ""
"certaines plongées, à partir de tags ou de critères de plongées."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3887
+#: user-manual.txt:3883
#, no-wrap
msgid "View"
msgstr "Vue"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3890
+#: user-manual.txt:3886
msgid ""
"<<S_ViewPanels,_All_>> - View the four main _Subsurface_ panels all at once."
msgstr ""
@@ -8060,33 +8463,33 @@ msgstr ""
"_Subsurface_ simultanément."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3891
+#: user-manual.txt:3887
msgid "<<S_ViewPanels,_Dive List_>> - View only the *Dive List* panel."
msgstr ""
"<<S_ViewPanels,_Liste des plongées_>> - Affiche uniquement le panneau de la "
"*liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3892
+#: user-manual.txt:3888
msgid "<<S_ViewPanels,_Profile_>> - View only the *Dive Profile* panel."
msgstr ""
"<<S_ViewPanels,_Profil_>> - Affiche uniquement le panneau du *profil de la "
"plongée*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3893
+#: user-manual.txt:3889
msgid "<<S_ViewPanels,_Info_>> - View only the *Notes* panel."
msgstr "<<S_ViewPanels,_Info_>> - Affiche uniquement le panneau des *notes*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3894
+#: user-manual.txt:3890
msgid "<<S_ViewPanels,_Globe_>> - View only the *World Map* panel."
msgstr ""
"<<S_ViewPanels,_Globe_>> - Affiche uniquement le panneau de la *carte "
"mondiale*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3896
+#: user-manual.txt:3892
msgid ""
"_Yearly Statistics_ - Display summary statistics about dives during this and "
"past years."
@@ -8095,7 +8498,7 @@ msgstr ""
"plongées effectuées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3899
+#: user-manual.txt:3895
msgid ""
"_Prev DC_ - Switch to data from previous dive computer, if a single dive was "
"logged from more than one. See the sections on <<S_MultipleDiveComputers,"
@@ -8104,23 +8507,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3900
+#: user-manual.txt:3896
msgid "_Next DC_ - Switch to next dive computer."
msgstr "_Ordinateur suivant_ - Passer à l'ordinateur de plongée suivant."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3901
+#: user-manual.txt:3897
msgid "_Full Screen_ - Toggles Full Screen mode."
msgstr "_Plein écran_ - Passer en mode plein écran."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3902
+#: user-manual.txt:3898
#, no-wrap
msgid "Share on"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3904
+#: user-manual.txt:3900
msgid ""
"<<S_Facebook,_Facebook_>> - Share the currently selected dive on your "
"Facebook timeline."
@@ -8129,13 +8532,13 @@ msgstr ""
"Facebook."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3905
+#: user-manual.txt:3901
#, no-wrap
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3908
+#: user-manual.txt:3904
msgid ""
"_About Subsurface_ - Show a panel with the version number of _Subsurface_ as "
"well as licensing information."
@@ -8144,17 +8547,20 @@ msgstr ""
"_Subsurface_ ainsi que les informations de licence."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3910
+#: user-manual.txt:3906
+#| msgid ""
+#| "_Check for updates_ - Find out whether a newer version of Subsurface is "
+#| "available on the http://subsurface-divelog.org/[_Subsurface_ web site]."
msgid ""
"_Check for updates_ - Find out whether a newer version of Subsurface is "
-"available on the http://subsurface-divelog.org/[_Subsurface_ web site]."
+"available on the https://subsurface-divelog.org/[_Subsurface_ web site]."
msgstr ""
"_Vérifier les mises à jour_ - Vérifier si une nouvelle version de "
-"Subsurface est disponible sur le http://subsurface-divelog.org/[site web de "
+"Subsurface est disponible sur le https://subsurface-divelog.org/[site web de "
"_Subsurface_ ]."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3912
+#: user-manual.txt:3908
msgid ""
"<<S_UserSurvey,_User survey_>> - Help to make _Subsurface_ even better by "
"taking part in our user survey or by completing another survey if your "
@@ -8165,31 +8571,35 @@ msgstr ""
"sondage, si vos habitudes de plongées ont changées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3913
+#: user-manual.txt:3909
msgid "_User manual_ - Open a window showing this user manual."
msgstr ""
"_Manuel utilisateur_ - Ouvre une fenêtre affichant ce manuel utilisateur."
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3916
+#: user-manual.txt:3912
#, no-wrap
-msgid "APPENDIX A: Operating system specific information for importing dive information from a dive computer."
-msgstr "ANNEXE A : informations spécifiques au système d'exploitation utilisé pour importer les informations de plongées depuis un ordinateur de plongée."
+msgid ""
+"APPENDIX A: Operating system specific information for importing dive"
+" information from a dive computer."
+msgstr ""
+"ANNEXE A : informations spécifiques au système d'exploitation utilisé pour"
+" importer les informations de plongées depuis un ordinateur de plongée."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3918
+#: user-manual.txt:3914
#, no-wrap
msgid "Make sure that the OS has the required drivers installed"
msgstr "Assurez-vous que les pilotes (drivers) nécessaires sont installés"
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3919
+#: user-manual.txt:3915
#, no-wrap
msgid "images/icons/drivers.jpg"
msgstr "images/icons/drivers.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3924
+#: user-manual.txt:3920
msgid ""
"The operating system of the desktop computer needs the appropriate drivers "
"in order to communicate with the dive computer, the way the dive computer "
@@ -8200,7 +8610,7 @@ msgstr ""
"l'ordinateur de plongée (Bluetooth, USB, infra-rouge)."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3930
+#: user-manual.txt:3926
msgid ""
"On Linux users need to have the correct kernel module loaded. Most "
"distributions will do this automatically, so the user does not need to load "
@@ -8214,7 +8624,7 @@ msgstr ""
"particulièrement pour certaines technologies telles que l'infra-rouge."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3934
+#: user-manual.txt:3930
msgid ""
"On Windows, the OS should offer to download the correct driver once the user "
"connects the dive computer to the USB port and operating system sees the "
@@ -8225,12 +8635,20 @@ msgstr ""
"port USB de son ordinateur de bureau."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3941
+#: user-manual.txt:3937
+#| msgid ""
+#| "On a Mac users sometimes have to manually hunt for the correct driver. "
+#| "For example the correct driver for the Mares Puck devices or any other "
+#| "dive computer using a USB-to-serial interface based on the Silicon Labs "
+#| "CP2101 or similar chip can be found as _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ at the "
+#| "http://www.silabs.com/support/pages/document-library.aspx?"
+#| "p=Interface&f=USB%20Bridges&pn=CP2101[Silicon Labs document and software "
+#| "repository]."
msgid ""
"On a Mac users sometimes have to manually hunt for the correct driver. For "
"example the correct driver for the Mares Puck devices or any other dive "
"computer using a USB-to-serial interface based on the Silicon Labs CP2101 or "
-"similar chip can be found as _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ at the http://www."
+"similar chip can be found as _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ at the https://www."
"silabs.com/support/pages/document-library.aspx?p=Interface&f=USB"
"%20Bridges&pn=CP2101[Silicon Labs document and software repository]."
msgstr ""
@@ -8238,24 +8656,27 @@ msgstr ""
"manuellement le bon pilote. Par exemple, pour le Mares Puck ou n'importe "
"quel autre ordinateur de plongée utilisant une interface USB-série basé sur "
"le composant Silicon Labs CP2101 ou similaire, le bon pilote est disponible "
-"sous _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ sur le http://www.silabs.com/support/pages/"
+"sous _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ sur le https://www.silabs.com/support/pages/"
"document-library.aspx?p=Interface&f=USB%20Bridges&pn=CP2101[dépôt de "
"documents et logiciels Silicon Labs]."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3943
+#: user-manual.txt:3939
#, no-wrap
-msgid "How to Find the Device Name for USB devices and set its write permission"
-msgstr "Comment trouver le nom du périphérique branché sur USB et paramétrer les permissions en écriture"
+msgid ""
+"How to Find the Device Name for USB devices and set its write permission"
+msgstr ""
+"Comment trouver le nom du périphérique branché sur USB et paramétrer les"
+" permissions en écriture"
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3944
+#: user-manual.txt:3940
#, no-wrap
msgid "images/icons/usb.jpg"
msgstr "images/icons/usb.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3952
+#: user-manual.txt:3948
msgid ""
"When connecting a dive computer by using a USB connector, usually "
"_Subsurface_ will either propose a drop down list with the correct device "
@@ -8271,7 +8692,7 @@ msgstr ""
"de votre périphérique ;"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3957
+#: user-manual.txt:3953
msgid ""
"Simply try COM1, COM2, etc. The drop down list should contain all connected "
"COM devices."
@@ -8280,56 +8701,56 @@ msgstr ""
"tous les périphériques COM connectés."
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:3958 user-manual.txt:4056
+#: user-manual.txt:3954 user-manual.txt:4052
#, no-wrap
msgid "On MacOS:"
msgstr "Sur MacOS :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3961
+#: user-manual.txt:3957
msgid "The drop down box should find all connected dive computers."
msgstr ""
"La liste déroulante devrait contenir tous les ordinateurs de plongée "
"connectés."
#. type: Block title
-#: user-manual.txt:3962
+#: user-manual.txt:3958
#, no-wrap
msgid "On Linux:"
msgstr "Sur Linux :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3965
+#: user-manual.txt:3961
msgid "There is a definitive way to find the port:"
msgstr "Il existe un moyen sûr de trouver le port :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3967
+#: user-manual.txt:3963
msgid "Disconnect the USB cable from the dive computer"
msgstr "Déconnecter le cable USB de l'ordinateur de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3968
+#: user-manual.txt:3964
msgid "Open a terminal"
msgstr "Ouvrir un terminal"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3969 user-manual.txt:3971
+#: user-manual.txt:3965 user-manual.txt:3967
msgid "Type the command: 'dmesg' and press enter"
msgstr "Taper la commande 'dmesg' et appuyer sur la touche Entrer"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3970
+#: user-manual.txt:3966
msgid "Plug in the USB cable of the dive computer"
msgstr "Connecter le cable USB de l'ordinateur de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3973
+#: user-manual.txt:3969
msgid "A message similar to this one should appear:"
msgstr "Un message similaire à celui-ci devrait apparaitre :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3989
+#: user-manual.txt:3985
#, no-wrap
msgid ""
"\tusb 2-1.1: new full speed USB device number 14 using ehci_hcd\n"
@@ -8365,7 +8786,7 @@ msgstr ""
"\tftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3994
+#: user-manual.txt:3990
msgid ""
"The third line from the bottom shows that the FTDI USB adapter is detected "
"and connected to +ttyUSB3+. This information can now be used in the import "
@@ -8377,14 +8798,14 @@ msgstr ""
"que Subsurface utilise le bon port USB."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3996
+#: user-manual.txt:3992
msgid "Ensuring the user has write permission to the USB serial port:"
msgstr ""
"S'assurer que l'utilisateur possède les droits d'écriture sur le port série "
"USB :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4006
+#: user-manual.txt:4002
msgid ""
"On Unix-like operating systems the USB ports can only be accessed by users "
"who are members special group that can be e.g. +dialout+ or +uucp+. This "
@@ -8404,7 +8825,7 @@ msgstr ""
"USB. Admettons que votre nom d'utilisateur soit 'johnB'."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4010
+#: user-manual.txt:4006
msgid ""
"As root, type: +usermod -a -G dialout johnB+ (Ubuntu users: +sudo usermod -a "
"-G dialout johnB+) This makes johnB a member of the +dialout+ group."
@@ -8414,33 +8835,36 @@ msgstr ""
"+dialout+."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4015
+#: user-manual.txt:4011
#, no-wrap
msgid ""
"Type: +id johnB+ This lists all the groups that johnB belongs to and\n"
"verifies that\n"
-"the appropriate group membership has been created. The +dialout+ group should\n"
+"the appropriate group membership has been created. The +dialout+ group"
+" should\n"
"be listed\n"
"among the different IDs.\n"
msgstr ""
-"Tapez : +id johnB+ Cela liste tous les groupes auquel johnB appartient et\n"
+"Tapez : +id johnB+ Cela liste tous les groupes auquel johnB appartient"
+" et\n"
"vérifiez que \n"
"l'appartenance au groupe est bien effectif. Le groupe +dialout+ devrait \n"
"être listé\n"
"parmi les différents IDs.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4017
+#: user-manual.txt:4013
#, no-wrap
msgid ""
"Under some circumstances this change takes only effect (eg. on Ubuntu) after\n"
"you log out and then log in again.\n"
msgstr ""
-"Sous certaines circonstances, les modifications ne prennent effet qu'après une déconnexion\n"
+"Sous certaines circonstances, les modifications ne prennent effet qu'après"
+" une déconnexion\n"
"puis reconnexion sur l'ordinateur (sous Ubuntu, par exemple).\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4022
+#: user-manual.txt:4018
msgid ""
"With the appropriate device name (e.g. +dev/ttyUSB3+) and with write "
"permission to the USB port, the dive computer interface can connect and you "
@@ -8451,13 +8875,13 @@ msgstr ""
"vous devriez pouvoir importer vos plongées."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4025
+#: user-manual.txt:4021
#, no-wrap
msgid "Manually setting up Bluetooth enabled devices"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4032
+#: user-manual.txt:4028
msgid ""
"For dive computers communicating through Bluetooth like the Heinrichs "
"Weikamp Frog or the Shearwater Predator, Petrel and Nerd there is a "
@@ -8466,13 +8890,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4034
+#: user-manual.txt:4030
#, no-wrap
-msgid "*For the dive computer, after enabling Bluetooth, be sure it is in Upload mode.*\n"
+msgid ""
+"*For the dive computer, after enabling Bluetooth, be sure it is in Upload"
+" mode.*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4038
+#: user-manual.txt:4034
msgid ""
"For Bluetooth pairing of the dive computer, refer to the manufacturer's user "
"guide. When using a Shearwater Predator/Petrel/Nerd, select _Dive Log -> "
@@ -8480,13 +8906,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4040
+#: user-manual.txt:4036
#, no-wrap
msgid "*Pair the _Subsurface_ computer with the dive computer.*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4049
+#: user-manual.txt:4045
msgid ""
"Bluetooth is most likely already enabled. For pairing with the dive computer "
"choose _Control Panel -> Bluetooth Devices -> Add Wireless Device_. This "
@@ -8498,21 +8924,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4052
+#: user-manual.txt:4048
msgid ""
"For downloading to _Subsurface_, the _Subsurface_ drop-down list should "
"contain this COM port already. If not, enter it manually."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4055
+#: user-manual.txt:4051
msgid ""
"Note: If there are issues afterwards when downloading from the dive computer "
"using other software, remove the existing pairing with the dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4062
+#: user-manual.txt:4058
msgid ""
"Click on the Bluetooth symbol in the menu bar and select _Set up Bluetooth "
"Device..._. The dive computer should then show up in the list of devices. "
@@ -8521,20 +8947,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4065
+#: user-manual.txt:4061
msgid ""
"Once the pairing is complete, the correct device is shown in the 'Device or "
"Mount Point' drop-down in the _Subsurface_ *Import* dialog."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:4066
+#: user-manual.txt:4062
#, no-wrap
msgid "On Linux"
msgstr "Sur Linux"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4074
+#: user-manual.txt:4070
msgid ""
"Be sure Bluetooth is enabled on the _Subsurface_ computer. On most common "
"distributions this should be true out of the box and pairing should be "
@@ -8546,7 +8972,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4078
+#: user-manual.txt:4074
msgid ""
"Setting up a connection to download dives from your Bluetooth-enabled "
"device, such as the _Shearwater Petrel_, is not yet an automated process and "
@@ -8555,23 +8981,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4080
+#: user-manual.txt:4076
msgid "Enable the Bluetooth controller and pair your dive computer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4081
+#: user-manual.txt:4077
msgid "Establish an RFCOMM connection"
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:4082 user-manual.txt:4222
+#: user-manual.txt:4078 user-manual.txt:4218
#, no-wrap
msgid "Download the dives with Subsurface"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4088
+#: user-manual.txt:4084
msgid ""
"Ensure the dive computer is in upload mode. On the _Shearwater Petrel_, "
"_Petrel 2_ and _Nerd_ cycle through the menu, select 'Dive Log', then "
@@ -8582,7 +9008,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4093
+#: user-manual.txt:4089
msgid ""
"To establish the connection, establish root access through +sudo+ or +su+. "
"The correct permission is required to download the dives in the computer. On "
@@ -8592,23 +9018,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4095
+#: user-manual.txt:4091
msgid "+sudo usermod -a -G dialout username+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4097
+#: user-manual.txt:4093
msgid "Then log out and log in for the change to take effect."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:4098
+#: user-manual.txt:4094
#, no-wrap
msgid "Enabling the Bluetooth controller and pairing your dive computer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4104
+#: user-manual.txt:4100
msgid ""
"Attempt to set up the Bluetooth controller and pair your dive computer using "
"the graphical environment of the operating system. After setting the dive "
@@ -8619,14 +9045,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4107
+#: user-manual.txt:4103
msgid ""
"If the graphical method doesn't work, pair the device from the command line. "
-"Open a terminal and use +hciconfig+ to check the Bluetooth controller status"
+"Open a terminal and use +hciconfig+ to check the Bluetooth controller status."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4114
+#: user-manual.txt:4110
#, no-wrap
msgid ""
"\t$ hciconfig\n"
@@ -8638,7 +9064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4119
+#: user-manual.txt:4115
msgid ""
"This indicates a Bluetooth controller with MAC address 01:23:45:67:89:AB, "
"connected as hci0. Its status is 'DOWN', i.e. not powered. Additional "
@@ -8648,7 +9074,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4127
+#: user-manual.txt:4123
#, no-wrap
msgid ""
"\tsudo hciconfig hci0 up auth+ (enter password when prompted)\n"
@@ -8661,25 +9087,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4129
+#: user-manual.txt:4125
msgid "Check that the status now includes +'UP', 'RUNNING' AND 'AUTH'+."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4131
+#: user-manual.txt:4127
msgid ""
-"If there are multiple controllers running, it's easiest to off the unused "
-"controller(s). For example, for +hci1+:"
+"If there are multiple controllers running, it's easiest to turn off the "
+"unused controller(s). For example, for +hci1+:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4133
+#: user-manual.txt:4129
#, no-wrap
msgid "\tsudo hciconfig hci1 down\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4136
+#: user-manual.txt:4132
msgid ""
"Next step is to 'trust' and 'pair' the dive computer. On distros with Bluez "
"5, such as Fedora 22, you can use a tool called +blutootctl+, which will "
@@ -8687,7 +9113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4157
+#: user-manual.txt:4153
#, no-wrap
msgid ""
"\tbluetoothctl\n"
@@ -8696,11 +9122,13 @@ msgid ""
"\tAgent registered\n"
"\t[bluetooth]# default-agent\n"
"\tDefault agent request successful\n"
-"\t[bluetooth]# scan on <----now set your dive computer to upload mode\n"
+"\t[bluetooth]# scan on <----now set your dive computer"
+" to upload mode\n"
"\tDiscovery started\n"
"\t[CHG] Controller 01:23:45:67:89:AB Discovering: yes\n"
"\t[NEW] Device 00:11:22:33:44:55 Petrel\n"
-"\t[bluetooth]# trust 00:11:22:33:44:55 <----you can use the tab key to autocomplete the MAC address\n"
+"\t[bluetooth]# trust 00:11:22:33:44:55 <----you can use the tab key to"
+" autocomplete the MAC address\n"
"\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Trusted: yes\n"
"\tChanging 00:11:22:33:44:55 trust succeeded\n"
"\t[bluetooth]# pair 00:11:22:33:44:55\n"
@@ -8713,14 +9141,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4160
+#: user-manual.txt:4156
msgid ""
"If asked for a password, enter 0000. It's ok if the last line says "
"'Connected: no'. The important part is the line above, +Pairing successful+."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4163
+#: user-manual.txt:4159
msgid ""
"If the system has Bluez version 4 (e.g. Ubuntu 12.04 through to 15.04), "
"there is probably not a +bluetoothctl+, but a script called +bluez-simple-"
@@ -8728,7 +9156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4168
+#: user-manual.txt:4164
#, no-wrap
msgid ""
"\thcitool -i hci0 scanning\n"
@@ -8738,94 +9166,96 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4170
-msgid "Once ther dive computer is pired, set up the RFCOMM connection"
+#: user-manual.txt:4166
+msgid "Once the dive computer is paired, set up the RFCOMM connection."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:4171
+#: user-manual.txt:4167
#, no-wrap
msgid "Establishing the RFCOMM connection"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4174
+#: user-manual.txt:4170
msgid "The command to establish an RFCOMM connection is:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4176
+#: user-manual.txt:4172
msgid "+sudo rfcomm -i <controller> connect <dev> <bdaddr> [channel]+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4178
+#: user-manual.txt:4174
msgid "+<controller>+ is the Bluetooth controller, +hci0+."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4179
+#: user-manual.txt:4175
msgid "+<dev>+ is the RFCOMM device file, +rfcomm0+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4180
+#: user-manual.txt:4176
msgid "+<bdaddr>+ is the dive computer's MAC address, +00:11:22:33:44:55+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4181
+#: user-manual.txt:4177
msgid ""
"+[channel]+ is the dive computer's Bluetooth channel we need to connect to."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4184
+#: user-manual.txt:4180
msgid ""
"If you omit it, channel 1 is assumed. Based on a limited number of user "
"reports, the appropriate channel for the dive computer is probably:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4186
+#: user-manual.txt:4182
msgid "_Shearwater Petrel 1_: channel 1"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4187
+#: user-manual.txt:4183
msgid "_Shearwater Petrel 2_: channel 5"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4188
+#: user-manual.txt:4184
msgid "_Shearwater Nerd_: channel 5"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4189
+#: user-manual.txt:4185
msgid "_Heinrichs-Weikamp OSTC Sport_: channel 1"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4191
+#: user-manual.txt:4187
msgid ""
"E.g. to connect a _Shearwater Petrel 2_, set the dive computer to upload "
"mode and enter:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4193
+#: user-manual.txt:4189
#, no-wrap
-msgid "\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 5 (enter a password, probably 0000, when prompted)\n"
+msgid ""
+"\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 5 (enter a password,"
+" probably 0000, when prompted)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4195
+#: user-manual.txt:4191
msgid "This gives the response:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4198
+#: user-manual.txt:4194
#, no-wrap
msgid ""
"\tConnected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 5\n"
@@ -8833,23 +9263,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4200
+#: user-manual.txt:4196
msgid ""
"To connect a _Shearwater Petrel 1+ or + HW OSTC Sport+, set the dive "
"computer to upload mode and enter:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4204
+#: user-manual.txt:4200
#, no-wrap
msgid ""
-"\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 (enter a password, probably 0000, when prompted)\n"
+"\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 (enter a password,"
+" probably 0000, when prompted)\n"
"\tConnected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 1\n"
"\tPress CTRL-C for hangup\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4208
+#: user-manual.txt:4204
msgid ""
"If the specific channel the dive computer needs is not known, or the channel "
"in the list above doesn't work, the command +sdptool records+ should help "
@@ -8858,7 +9289,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4218
+#: user-manual.txt:4214
#, no-wrap
msgid ""
"\tsdptool -i hci0 records 00:11:22:33:44:55\n"
@@ -8873,7 +9304,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4221
+#: user-manual.txt:4217
msgid ""
"For a Bluetooth dive computer not in the list above, or if the channel "
"listed is not correct, please let the Subsurface developers know on the user "
@@ -8881,7 +9312,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4224
+#: user-manual.txt:4220
msgid ""
"After establishing the RFCOMM connection and while the dive computer's "
"upload mode countdown is still running, go to_Subsurface_, select _Import-"
@@ -8891,25 +9322,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:4230
+#: user-manual.txt:4226
#, no-wrap
msgid "APPENDIX B: Dive Computer specific information for importing dive data."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4233
+#: user-manual.txt:4229
#, no-wrap
msgid "Importing from Uemis Zurich"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4235
+#: user-manual.txt:4231
#, no-wrap
msgid "images/icons/iumis.jpg"
msgstr "images/icons/iumis.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4251
+#: user-manual.txt:4247
msgid ""
"_Subsurface_ downloads the information stored on the SDA (the built-in file "
"system of the Uemis) including information about dive spots and equipment. "
@@ -8925,7 +9356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4266
+#: user-manual.txt:4262
msgid ""
"After selecting the above device name, download the dives from the Uemis "
"Zurich. One technical issue with the Uemis Zurich download implementation "
@@ -8942,19 +9373,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4268
+#: user-manual.txt:4264
#, no-wrap
msgid "Importing from Uwatec Galileo"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4270
+#: user-manual.txt:4266
#, no-wrap
msgid "images/icons/Galileo.jpg"
msgstr "images/icons/Galileo.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4285
+#: user-manual.txt:4281
msgid ""
"The Uwatec Galileo dive computers use infra red (IrDA) communication between "
"the dive computer and Subsurface. The Uwatec hardware uses a USB dongle "
@@ -8970,14 +9401,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4288
+#: user-manual.txt:4284
msgid ""
"After executing this command, Subsurface will recognize the Galileo dive "
"computer and download dive information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4294
+#: user-manual.txt:4290
msgid ""
"Under Windows, a similar situation exists. Drivers for the MCS7780 are "
"available from some Internet web sites e.g. http://www.drivers-download.com/"
@@ -8987,77 +9418,77 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4297
+#: user-manual.txt:4293
msgid ""
"For the Apple Mac, IrDA communication via the MCS7780 link is not available "
"for OSX 10.6 or higher."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4299
+#: user-manual.txt:4295
#, no-wrap
msgid "Importing from Heinrichs Weikamp DR5"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4301
+#: user-manual.txt:4297
#, no-wrap
msgid "images/icons/HW_DR5.jpg"
msgstr "images/icons/HW_DR5.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4311
+#: user-manual.txt:4307
msgid ""
"When mounted as a USB drive the Heinrichs Weikamp DR5 saves a single UDDF "
"file for every dive. Mark all the dives you'd like to import or open. "
"Note: The DR5 does not seem to store gradient factors nor deco information, "
"so for _Subsurface_ it is not possible to display them. Adjust the gradient "
-"factors in the _Graph Settings_ in _Subsurface_ to generate a deco overlay "
+"factors in the _Profile Settings_ in _Subsurface_ to generate a deco overlay "
"in the _Subsurface_ *Dive Profile* panel but please note that the deco "
"calculated by _Subsurface_ will most likely differ from the one displayed on "
"the DR5."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4314
+#: user-manual.txt:4310
#, no-wrap
msgid "Importing from xDEEP BLACK"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4316
+#: user-manual.txt:4312
#, no-wrap
msgid "images/icons/HW_xdeepblack.jpg"
msgstr "images/icons/HW_xdeepblack.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4325
+#: user-manual.txt:4321
msgid ""
"Each dive has to be individually saved as UDDF file using \"Export UDDF\" "
"option in BLACK's logbook menu. When mounted as a USB drive UDDF files are "
"available in LOGBOOK directory. Note: The xDEEP BLACK saves NDL time but "
"does not seem to store gradient factors nor deco information, so for "
"_Subsurface_ it is not possible to display them. Adjust the gradient factors "
-"in the _Graph Settings_ in _Subsurface_ to generate a deco overlay in the "
+"in the _Profile Settings_ in _Subsurface_ to generate a deco overlay in the "
"_Subsurface_ *Dive Profile* panel but please note that the deco calculated "
"by _Subsurface_ will most likely differ from the one displayed on the xDEEP "
"BLACK."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4327
+#: user-manual.txt:4323
#, no-wrap
msgid "Importing from Shearwater Predator/Petrel/Nerd using Bluetooth"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4329
+#: user-manual.txt:4325
#, no-wrap
msgid "images/icons/predator.jpg"
msgstr "images/icons/predator.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4332
+#: user-manual.txt:4328
msgid ""
"Specific instructions for downloading dives using Bluetooth are given in the "
"section above, <<S_Bluetooth,_Connecting Subsurface to a Bluetooth-enabled "
@@ -9065,19 +9496,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4334
+#: user-manual.txt:4330
#, no-wrap
msgid "Importing from Poseidon MkVI Discovery"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4336
+#: user-manual.txt:4332
#, no-wrap
msgid "images/MkVI.jpeg"
msgstr "images/MkVI.jpeg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4344
+#: user-manual.txt:4340
msgid ""
"Download of dive logs from the MkVI is performed using a custom "
"communications adapter and the _Poseidon PC Configuration Software_, "
@@ -9089,45 +9520,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4347
+#: user-manual.txt:4343
msgid ""
"Setup configuration for the dive and key dive parameters (file with a .txt "
"extension)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4348
+#: user-manual.txt:4344
msgid "Dive log details (file with a .csv extension)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4350
+#: user-manual.txt:4346
msgid ""
"Redbook format dive log (file with .cvsr extension). This is a compressed "
"version of the dive log using a proprietary format."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4352
+#: user-manual.txt:4348
msgid ""
"_Subsurface_ accesses the .txt and the .csv files to get dive log "
"information."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4354
+#: user-manual.txt:4350
#, no-wrap
msgid "Importing from APD Inspiration/Evolution CCR"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4356
+#: user-manual.txt:4352
#, no-wrap
msgid "images/APDComputer.jpg"
msgstr "images/APDComputer.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4364
+#: user-manual.txt:4360
msgid ""
"The dive logs of an APD Inspiration or similar CCR dive computer are "
"downloaded using a communications adapter and _AP Communicator_, obtained "
@@ -9139,55 +9570,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4366
+#: user-manual.txt:4362
msgid "Download the dive using _AP Communicator_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4367
+#: user-manual.txt:4363
msgid "Open a dive within the _AP Log Viewer_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4368
+#: user-manual.txt:4364
msgid "Select the tab at the top of the screen, entitled \"_Data_\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4369
+#: user-manual.txt:4365
msgid ""
"With the raw dive log data show on the screen, click on \"_Copy to Clipboard_"
"\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4370
+#: user-manual.txt:4366
msgid "Open a text editor, e.g. Notepad (Windows) or TextWrangler (Mac)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4372
+#: user-manual.txt:4368
msgid ""
"Copy the contents of the clipboard into the text editor and save the text "
-"file with a filename extension of _.apd_"
+"file with a filename extension of _.apd_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4373
+#: user-manual.txt:4369
msgid ""
"Within _Subsurface_, select _Import -> Import log files_ to open the xref:"
"Unified_import[universal import dialogue]."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4374
+#: user-manual.txt:4370
msgid ""
"In the dropdown list towards the bottom right of the dialogue (labeled "
"'Filter:'), select \"APD log viewer\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4378
+#: user-manual.txt:4374
#, no-wrap
msgid ""
"On the list of file names select the _.apd_ file created. An import\n"
@@ -9197,13 +9628,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4379
+#: user-manual.txt:4375
#, no-wrap
msgid "images/APD_CSVimportF22.jpg"
msgstr "images/APD_CSVimportF22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4387
+#: user-manual.txt:4383
msgid ""
"The top left hand dropdown box in the import panel lets you select the APD "
"dive computer for which the dive log needs to be imported. The default it is "
@@ -9215,12 +9646,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4388
+#: user-manual.txt:4384
msgid "Click the _Ok_ button at the bottom of the import panel."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4393
+#: user-manual.txt:4389
msgid ""
"The APD dive log will appear within _Subsurface_. The dive computer- "
"generated ceiling provided by the Inspiration can be viewed by selecting the "
@@ -9230,13 +9661,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:4394
+#: user-manual.txt:4390
#, no-wrap
-msgid "APPENDIX C: Exporting Dive log information from external dive log software."
+msgid ""
+"APPENDIX C: Exporting Dive log information from external dive log software."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4403
+#: user-manual.txt:4399
msgid ""
"The import of dive log data from external dive log software is mostly "
"performed using the dialogue found by selecting _Import_ from the Main Menu, "
@@ -9246,22 +9678,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4405
+#: user-manual.txt:4401
msgid "Export the foreign dive log data to format that is accessible from"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4406
+#: user-manual.txt:4402
msgid "_Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4407
+#: user-manual.txt:4403
msgid "Import the accessible dive log data into _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4411
+#: user-manual.txt:4407
msgid ""
"This appendix provides some information about approaches to export dive log "
"data from foreign dive log software. The procedures below mostly apply to "
@@ -9269,88 +9701,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4413
+#: user-manual.txt:4409
#, no-wrap
msgid "Exporting from *Suunto Divemanager (DM3, DM4 or DM5)*"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4414
+#: user-manual.txt:4410
#, no-wrap
msgid "images/icons/suuntologo.jpg"
msgstr "images/icons/suuntologo.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4421
+#: user-manual.txt:4417
msgid ""
-"DiveManager is a MS Windows application for Suunto dive computers. "
-"Divemanager 3 (DM3) is an older version of the Suunto software. More recent "
-"Suunto dive computers use Divemanager version 4 or 5 (DM4 or DM5). The "
-"different versions of Divemanager use different methods and different file "
-"naming conventions to export dive log data."
+"DiveManager is a Windows application for Suunto dive computers. Divemanager "
+"3 (DM3) is an older version of the Suunto software. More recent Suunto dive "
+"computers use Divemanager version 4 or 5 (DM4 or DM5). The different "
+"versions of Divemanager use different methods and different file naming "
+"conventions to export dive log data."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4423
+#: user-manual.txt:4419
#, no-wrap
msgid "*Divemanager 3 (DM3):*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4425
+#: user-manual.txt:4421
msgid ""
"Start 'Suunto Divemanager 3' and log in with the name containing the logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4426
+#: user-manual.txt:4422
msgid "Do not start the import wizard to import dives from the dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4428
+#: user-manual.txt:4424
msgid ""
"In the navigation tree on the left side of the program-window, select the "
"appropriate dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4429
+#: user-manual.txt:4425
msgid ""
"Within the list of dives, select the dives you would like to import later:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4430
+#: user-manual.txt:4426
msgid "To select certain dives: hold 'ctrl' and click the dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4432
+#: user-manual.txt:4428
msgid ""
"To select all dives: Select the first dive, hold down shift and select the "
"last dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4433
+#: user-manual.txt:4429
msgid "With the dives marked, use the program menu _File -> Export_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4434
+#: user-manual.txt:4430
msgid ""
"The export pop-up will show. Within this pop-up, there is one field called "
"'Export Path'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4435
+#: user-manual.txt:4431
msgid "Click the browse button next to the field Export Path"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4437
+#: user-manual.txt:4433
#, no-wrap
msgid ""
"** A file-manager like window pops up\n"
@@ -9358,13 +9790,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4438
+#: user-manual.txt:4434
#, no-wrap
msgid "Divelog.SDE file\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4440
+#: user-manual.txt:4436
#, no-wrap
msgid ""
"** Optionally change the name of the file for saving\n"
@@ -9372,25 +9804,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4441
+#: user-manual.txt:4437
#, no-wrap
msgid "Back in the Export pop-up, press the button 'Export'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4442
+#: user-manual.txt:4438
#, no-wrap
msgid "The dives are now exported to the file Divelog.SDE.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4444
+#: user-manual.txt:4440
#, no-wrap
msgid "*Divemanager 4 (DM4) and Divemanager 5 (DM5):*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4449
+#: user-manual.txt:4445
msgid ""
"DM4 and DM5 use identical mechanisms for exporting dive logs. To export a "
"divelog from Divemanager you need to locate the DM4/DM5 database where the "
@@ -9399,103 +9831,102 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4451
+#: user-manual.txt:4447
msgid "Locating the Suunto DM4 (or DM5) database:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4453 user-manual.txt:4462
+#: user-manual.txt:4449 user-manual.txt:4458
msgid "Start Suunto DM4/DM5"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4454
+#: user-manual.txt:4450
msgid "Select 'Help -> About'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4455
+#: user-manual.txt:4451
msgid "Click 'Copy' after text 'Copy log folder path to clipboard'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4456
+#: user-manual.txt:4452
msgid "Open Windows Explorer"
msgstr "Ouvrir l'explorateur Windows"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4457
+#: user-manual.txt:4453
msgid "Paste the address to the path box at the top of the File Explorer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4458
+#: user-manual.txt:4454
msgid "The database is called DM4.db or DM5.db"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4460
+#: user-manual.txt:4456
msgid "Making a backup copy of the Suunto DM4/DM5 database:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4463
+#: user-manual.txt:4459
msgid "Select 'File - Create backup'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4465
+#: user-manual.txt:4461
msgid ""
"From the file menu select the location and name for the backup, we'll use "
"DM4 (or DM5) in here with the default extension .bak"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4466
+#: user-manual.txt:4462
msgid "Click 'Save'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4467
+#: user-manual.txt:4463
msgid "The dives are now exported to the file DM4.bak (or DM5.bak)"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4469
+#: user-manual.txt:4465
#, no-wrap
msgid "Exporting from Atomic Logbook"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4472
+#: user-manual.txt:4468
#, no-wrap
msgid "images/icons/atomiclogo.jpg"
msgstr "images/icons/atomiclogo.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4479
+#: user-manual.txt:4475
msgid ""
-"Atomic Logbook is a Windows software by Atomic Aquatics. It allows "
-"downloading of dive information from Cobalt and Cobalt 2 dive computers. "
-"The divelog is kept in a SQLite database at C:\\ProgramData\\AtomicsAquatics"
-"\\Cobalt-Logbook\\Cobalt.db. This file can be directly imported to "
-"Subsurface."
+"Atomic Logbook is Windows software by Atomic Aquatics. It allows downloading "
+"of dive information from Cobalt and Cobalt 2 dive computers. The divelog is "
+"kept in a SQLite database at C:\\ProgramData\\AtomicsAquatics\\Cobalt-Logbook"
+"\\Cobalt.db. This file can be directly imported to Subsurface."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4481
+#: user-manual.txt:4477
#, no-wrap
msgid "Exporting from Mares Dive Organiser V2.1"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4484
+#: user-manual.txt:4480
#, no-wrap
msgid "images/icons/mareslogo.jpg"
msgstr "images/icons/mareslogo.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4492
+#: user-manual.txt:4488
msgid ""
"Mares Dive Organizer is a Windows application. The dive log is kept as a "
"Microsoft SQL Compact Edition database with a '.sdf' filename extension. The "
@@ -9506,7 +9937,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4497
+#: user-manual.txt:4493
msgid ""
"Within Dive Organizer, select _Database -> Backup_ from the main menu and "
"back up the database to the desk top. This creates a zipped file "
@@ -9514,36 +9945,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4500
+#: user-manual.txt:4496
msgid ""
"Rename the file to DiveOrganizerxxxxx.zip. Inside the zipped directory is a "
"file _DiveOrganizer.sdf_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4501
+#: user-manual.txt:4497
msgid "Extract the _.sdf_ file from the zipped folder to your Desktop."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4502
+#: user-manual.txt:4498
msgid "The password for accessing the .zip file is _mares_."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4504
+#: user-manual.txt:4500
#, no-wrap
msgid "Exporting from *DivingLog 5.0 and 6.0*"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4506
+#: user-manual.txt:4502
#, no-wrap
msgid "images/icons/divingloglogo.jpg"
msgstr "images/icons/divingloglogo.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4513
+#: user-manual.txt:4509
msgid ""
"The best way to bring your logs from DivingLog to Subsurface is to convert "
"the whole database. This is because other export formats do not include all "
@@ -9553,37 +9984,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4515
+#: user-manual.txt:4511
msgid "To transfer all files from DivingLog to Subsurface:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4517
+#: user-manual.txt:4513
msgid "In DivingLog open the 'File -> Export -> SQLite' menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4518
+#: user-manual.txt:4514
msgid "Select 'Settings' button"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4519
+#: user-manual.txt:4515
msgid "Set the 'RTF2Plaintext' to 'true'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4520
+#: user-manual.txt:4516
msgid "Close the Settings dialog"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4521
+#: user-manual.txt:4517
msgid "Click 'Export' button and select the filename"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4525
+#: user-manual.txt:4521
msgid ""
"Once this is done, open the saved database file with Subsurface and the "
"dives are automatically converted to Subsurface’s own format. Last step to "
@@ -9591,13 +10022,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:4526
+#: user-manual.txt:4522
#, no-wrap
msgid "APPENDIX D: Exporting a spreadsheet to CSV format"
msgstr "ANNEXE D : Exporter un tableur vers le format CSV"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4536
+#: user-manual.txt:4532
msgid ""
"Many divers keep a dive log in some form of digital file, commonly a "
"spreadsheet with various fields of information. These logs can be easily "
@@ -9617,35 +10048,42 @@ msgstr ""
"tableur utilisé."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4542
+#: user-manual.txt:4538
+#| msgid ""
+#| "Organize the diving data in the spreadsheet, so the first row contains "
+#| "the names (or titles) of each column and the information for each dive is "
+#| "stored in a single row. _Subsurface_ supports many data items (Dive "
+#| "number, Date, Time, Duration, Location, GPS, Max Depth, Mean Depth, "
+#| "Buddy, Notes, Weight and Tags). Organize dive data following a few "
+#| "simple rules:"
msgid ""
"Organize the diving data in the spreadsheet, so the first row contains the "
"names (or titles) of each column and the information for each dive is stored "
"in a single row. _Subsurface_ supports many data items (Dive number, Date, "
-"Time, Duration, Location, GPS, Max Depth, Mean Depth, Buddy, Notes, Weight "
+"Time, Duration, Location, GPS, Max. Depth, Mean Depth, Buddy, Notes, Weight "
"and Tags). Organize dive data following a few simple rules:"
msgstr ""
"Organiser les données de plongées dans le tableur pour que la première ligne "
"contienne le nom (ou le titre) de chaque colonne et que les informations de "
"chaque plongée soient contenues sur une seule ligne. _Subsurface_ supporte "
-"de nombreux éléments (Dive #, Date, Time, Duration, Location, GPS, Max "
+"de nombreux éléments (Dive #, Date, Time, Duration, Location, GPS, Max. "
"Depth, Mean Depth, Buddy, Notes, Weight et Tags). Organiser les données de "
"plongées selon quelques règles simples :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4544
+#: user-manual.txt:4540
msgid ""
"Date: use one of the following formats: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy"
msgstr ""
"Date : utiliser un des formats suivants : aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa, mm/jj/aaaa"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4545
+#: user-manual.txt:4541
msgid "Duration: the format should be minutes:seconds."
msgstr "Durée : le format est minutes:secondes."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4546
+#: user-manual.txt:4542
msgid ""
"Unit system: only one unit system should be used (no mix of imperial and "
"metric units)"
@@ -9654,25 +10092,25 @@ msgstr ""
"entre les unités impériales et métriques)"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4547
+#: user-manual.txt:4543
msgid "Tags and buddies: values should be separated using a comma."
msgstr ""
"Étiquettes et équipiers : les valeurs doivent être séparées par des virgules."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4548
+#: user-manual.txt:4544
msgid "GPS position: use decimal degrees, e.g. 30.22496 30.821798"
msgstr ""
"Position GPS : utilisez les degrés décimaux, par exemple : 30.22496 30.821798"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4548
+#: user-manual.txt:4544
#, no-wrap
msgid "_LibreOffice Calc_ and _OpenOffice Calc_"
msgstr "_LibreOffice Calc_ et _OpenOffice Calc_"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4552
+#: user-manual.txt:4548
msgid ""
"These are open source spreadsheet applications forming parts of larger open "
"source office suite applications. The user interaction with _LibreOffice_ "
@@ -9683,13 +10121,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4553
+#: user-manual.txt:4549
#, no-wrap
msgid "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg"
msgstr "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4556
+#: user-manual.txt:4552
msgid ""
"To export the data as a .CSV file from within LibreOffice click _File -> "
"Save As_. On the dialogue that comes up, select the _Text CSV (.csv)_ as the "
@@ -9697,13 +10135,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4557
+#: user-manual.txt:4553
#, no-wrap
msgid "images/LOffice_save_as_options.jpg"
msgstr "images/LOffice_save_as_options.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4560
+#: user-manual.txt:4556
msgid ""
"After selecting _Save_, select the appropriate field delimiter (choose _Tab_ "
"to prevent conflicts with the comma when using this as a decimal point), "
@@ -9711,13 +10149,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4561
+#: user-manual.txt:4557
#, no-wrap
msgid "images/LOffice_field_options.jpg"
msgstr "images/LOffice_field_options.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4564
+#: user-manual.txt:4560
msgid ""
"Double check the .CSV file by opening it with a text editor, and then import "
"the dive data as explained on the section xref:S_ImportingCSVDives[Importing "
@@ -9725,13 +10163,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4565
+#: user-manual.txt:4561
#, no-wrap
msgid "Microsoft _Excel_"
msgstr "Microsoft _Excel_"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4571
+#: user-manual.txt:4567
msgid ""
"The field delimiter (called \"_list separator_\" in Microsoft manuals) is "
"not accessible from within _Excel_ and needs to be set through the "
@@ -9742,68 +10180,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4573
+#: user-manual.txt:4569
msgid ""
"In Microsoft Windows, click the *Start* button, then select _Control Panel_ "
"from the list on the right-hand side."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4574
+#: user-manual.txt:4570
msgid "Open the _Regional and Language Options_ dialog box."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4577
+#: user-manual.txt:4572
msgid ""
-"Do one of the following: ** In Windows 7, click the _Formats_ tab, and then "
-"click _Customize this format_. ** In Windows XP, click the _Regional "
-"Options_ tab, and then click _Customize_."
+"Do the following: ** In Windows 7, click the _Formats_ tab, and then click "
+"_Customize this format_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4578
+#: user-manual.txt:4573
msgid ""
"Type a new separator in the _List separator_ box. To use a TAB-delimited "
"file, type the word TAB in the box."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4579
+#: user-manual.txt:4574
msgid "Click _OK_ twice."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4581
+#: user-manual.txt:4576
msgid "Below is an image of the _Control Panel_:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4582
+#: user-manual.txt:4577
#, no-wrap
msgid "images/Win_SaveCSV2.jpg"
msgstr "images/Win_SaveCSV2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4585
+#: user-manual.txt:4580
msgid "To export the dive log in CSV format:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4587
+#: user-manual.txt:4582
msgid ""
"With the dive log opened in _Excel_, select the round Windows button at the "
"top left, then _Save As_."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4588
+#: user-manual.txt:4583
#, no-wrap
msgid "images/Win_SaveCSV1.jpg"
msgstr "images/Win_SaveCSV1.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4594
+#: user-manual.txt:4589
msgid ""
"Click on the left-hand part of the _Save as_ option, NOT on the arrow on the "
"right-hand. This brings up a dialogue for saving the spreadsheet in an "
@@ -9813,13 +10250,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4595
+#: user-manual.txt:4590
#, no-wrap
msgid "images/Win_SaveCSV3.jpg"
msgstr "images/Win_SaveCSV3.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4601
+#: user-manual.txt:4596
msgid ""
"Select the _Save_ button. The CSV-formatted file is saved into the folder "
"that was selected. You can double check the .CSV file by opening it with a "
@@ -9828,13 +10265,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:4602
+#: user-manual.txt:4597
#, no-wrap
msgid "APPENDIX E: Writing a custom print template"
msgstr "ANNEXE E : Créer un modèle d'impression personnalisé"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4607
+#: user-manual.txt:4602
msgid ""
"_Subsurface_ has a way to create or modify templates for printing dive logs "
"to produce customized printouts of them. Templates written in HTML, as well "
@@ -9843,12 +10280,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4609
+#: user-manual.txt:4604
msgid "Templates are accessed using the print dialogue (see image *B* below)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4617
+#: user-manual.txt:4612
msgid ""
"The buttons under the _Template_ dropdown box lets you _Edit_, _Delete_, "
"_Import_ and _Export_ templates (see image *A* above). New or modified "
@@ -9860,18 +10297,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4619
+#: user-manual.txt:4614
msgid "The Edit Panel has three tabs:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4620
+#: user-manual.txt:4615
#, no-wrap
msgid "images/Template1_f22.jpg"
msgstr "images/Template1_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4624
+#: user-manual.txt:4619
msgid ""
"The _Style_ tab (image *A* above) controls the font, line spacing and color "
"template used for printing the dive log. The style attributes are editable. "
@@ -9879,7 +10316,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4628
+#: user-manual.txt:4623
msgid ""
"The _Colors_ tab (image *B* above) allows editing the colors used for "
"printing the dive log. The colors are highly customizable: the _Edit_ "
@@ -9888,7 +10325,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4637
+#: user-manual.txt:4632
msgid ""
"The _Template_ tab of the Edit Panel (see image below) allows creating a "
"template using HTML as well as a few Grantlee programming primitives. "
@@ -9904,13 +10341,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4638
+#: user-manual.txt:4633
#, no-wrap
msgid "images/Template2_f22.jpg"
msgstr "images/Template2_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4643
+#: user-manual.txt:4638
msgid ""
"You can adapt any of the existing templates and save it to the dive log "
"directory. The standard templates (e.g. One dive, Six dives, Table) can be "
@@ -9919,33 +10356,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4645
+#: user-manual.txt:4640
msgid ""
"To write a custom template, the following elements must exist so the "
"template will be correctly handled and rendered."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4646
+#: user-manual.txt:4641
#, no-wrap
msgid "Main dive loop"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4648
+#: user-manual.txt:4643
msgid ""
"_Subsurface_ exports a dive list called (*dives*) to the _Grantlee_ back "
"end. It is possible to iterate over the list as follows:"
msgstr ""
#. type: Block title
-#: user-manual.txt:4648 user-manual.txt:4713 user-manual.txt:4730
+#: user-manual.txt:4643 user-manual.txt:4708 user-manual.txt:4725
#, no-wrap
msgid "template.html"
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4653
+#: user-manual.txt:4648
#, no-wrap
msgid ""
"\t{% for dive in dives %}\n"
@@ -9954,13 +10391,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Block title
-#: user-manual.txt:4655 user-manual.txt:4718 user-manual.txt:4737
+#: user-manual.txt:4650 user-manual.txt:4713 user-manual.txt:4732
#, no-wrap
msgid "output.html"
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4660
+#: user-manual.txt:4655
#, no-wrap
msgid ""
"\t<h1> 1 </h1>\n"
@@ -9969,25 +10406,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4663
+#: user-manual.txt:4658
msgid ""
-"Additional information about _Grantlee_ can be found at http://www.grantlee."
-"org/apidox/for_themers.html[here]"
+"Additional information about _Grantlee_ can be found http://www.grantlee.org/"
+"apidox/for_themers.html[here]"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4664
+#: user-manual.txt:4659
#, no-wrap
msgid "Grantlee exported variables"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4666
+#: user-manual.txt:4661
msgid "Only a subset of the dive data is exported:"
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:4695
+#: user-manual.txt:4690
#, no-wrap
msgid ""
"|*Name*|*Description*\n"
@@ -9998,7 +10435,7 @@ msgid ""
"|location| (*string*) location of the dive\n"
"|duration| (*string*) duration of the dive\n"
"|depth| (*string*) depth of the dive\n"
-"|divemaster| (*string*) dive master for the dive\n"
+"|divemaster| (*string*) divemaster for the dive\n"
"|buddy| (*string*) buddy for the dive\n"
"|airTemp| (*string*) air temperature of the dive\n"
"|waterTemp| (*string*) water temperature of the dive\n"
@@ -10021,7 +10458,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4699
+#: user-manual.txt:4694
msgid ""
"_Subsurface_ also exports *template_options* data. This data must be used as "
"_CSS_ values to provide a dynamically editable template. The exported data "
@@ -10029,14 +10466,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:4711
+#: user-manual.txt:4706
#, no-wrap
msgid ""
"|*Name*|*Description*\n"
"|font| (*string*) font family\n"
-"|borderwidth| (*int*) border-width value dynamically calculated as 0.1% of the page width with minimum value of 1px\n"
+"|borderwidth| (*int*) border-width value dynamically calculated as 0.1% of"
+" the page width with minimum value of 1px\n"
"|font_size| (*double*) size of fonts in vw, ranges between 1.0 and 2.0\n"
-"|line_spacing| (*double*) distance between text lines, ranges between 1.0 and 3.0\n"
+"|line_spacing| (*double*) distance between text lines, ranges between 1.0 and"
+" 3.0\n"
"|color1| (*string*) background color\n"
"|color2| (*string*) primary table cell color\n"
"|color3| (*string*) secondary table cell color\n"
@@ -10046,34 +10485,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4716
+#: user-manual.txt:4711
#, no-wrap
msgid "\tborder-width: {{ template_options.borderwidth }}px;\n"
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4721
+#: user-manual.txt:4716
#, no-wrap
msgid "\tborder-width: 3px;\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4724
+#: user-manual.txt:4719
msgid ""
"Another variable that _Subsurface_ exports is *print_options*. This variable "
"contains a single member:"
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:4727
+#: user-manual.txt:4722
#, no-wrap
msgid ""
"|*Name*|*Description*\n"
-"|grayscale | Use _CSS_ filters to convert the page into grayscale (should be added to body style to enable printing grayscale prints)\n"
+"|grayscale | Use _CSS_ filters to convert the page into grayscale (should be"
+" added to body style to enable printing grayscale prints)\n"
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4735
+#: user-manual.txt:4730
#, no-wrap
msgid ""
"\tbody {\n"
@@ -10082,7 +10522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4742
+#: user-manual.txt:4737
#, no-wrap
msgid ""
"\tbody {\n"
@@ -10091,45 +10531,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4744
+#: user-manual.txt:4739
#, no-wrap
msgid "Defined CSS selectors"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4747
+#: user-manual.txt:4742
msgid ""
"As the dive profile is placed after rendering, _Subsurface_ uses special "
-"_CSS_ selectors to searche in the HTML output. The _CSS_ selectors in the "
+"_CSS_ selectors to search in the HTML output. The _CSS_ selectors in the "
"following table should be added."
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:4754
+#: user-manual.txt:4749
#, no-wrap
msgid ""
"|*Selector*|*Type*|*Description*\n"
"|dive_{{ dive.id }} | id | is used to fetch the relevant dive profile\n"
-"|diveProfile | class | each dive that will contain a dive profile should have this class selector in addition to the dive_{{ dive.id }} id selector\n"
-"|dontbreak | class | prevents the dive with this class from being divided into two pages. This can be used\n"
+"|diveProfile | class | each dive that will contain a dive profile should have"
+" this class selector in addition to the dive_{{ dive.id }} id selector\n"
+"|dontbreak | class | prevents the dive with this class from being divided"
+" into two pages. This can be used\n"
"in flow layout templates only (when data-numberofdives = 0)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4757
+#: user-manual.txt:4752
msgid ""
"Rendering dive profiles is not supported for flow layout templates (when "
"data-numberofdives = 0)."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4758
+#: user-manual.txt:4753
#, no-wrap
msgid "Special attributes"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4762
+#: user-manual.txt:4757
msgid ""
"There are two ways of rendering- either rendering a specific number of dives "
"in each page or make _Subsurface_ try to fit as many dives as possible into "
@@ -10137,55 +10579,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4764
+#: user-manual.txt:4759
msgid ""
"The *data-numberofdives* data attribute is added to the body tag to set the "
"rendering mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4766
+#: user-manual.txt:4761
msgid "render 6 dives per page:"
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4769
+#: user-manual.txt:4764
#, no-wrap
msgid "\t<body data-numberofdives = 6>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4772
+#: user-manual.txt:4767
msgid "render as much dives as possible:"
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4775
+#: user-manual.txt:4770
#, no-wrap
msgid "\t<body data-numberofdives = 0>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4778
+#: user-manual.txt:4773
msgid ""
"All CSS units should be in relative lengths only, to support printing on any "
"page size."
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:4779
+#: user-manual.txt:4774
#, no-wrap
msgid "APPENDIX F: FAQs."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4781
+#: user-manual.txt:4776
#, no-wrap
msgid "Subsurface appears to miscalculate gas consumption and SAC"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4785
+#: user-manual.txt:4780
msgid ""
"'Question': I dived with a 12.2 l tank, starting with 220 bar and ending "
"with 100 bar, and I calculate a different SAC compared what _Subsurface_ "
@@ -10193,7 +10635,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4791
+#: user-manual.txt:4786
msgid ""
"'Answer': Not really. What happens is that _Subsurface_ actually calculates "
"gas consumption differently - and better - than you expect. In particular, "
@@ -10203,7 +10645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4797
+#: user-manual.txt:4792
msgid ""
"and that's true for an ideal gas, and it's what you get taught in dive "
"theory. But an \"ideal gas\" doesn't actually exist, and real gases "
@@ -10213,12 +10655,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4799
+#: user-manual.txt:4794
msgid "+consumption = (amount_of_air_at_beginning - amount_of_air_at_end)+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4805
+#: user-manual.txt:4800
msgid ""
"where the amount of air is *not* just \"tank size times pressure in bar\". "
"It's a combination of: \"take compressibility into account\" (which is a "
@@ -10229,12 +10671,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4807
+#: user-manual.txt:4802
msgid "+12.2*((220-100)/1.013)+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4812
+#: user-manual.txt:4807
msgid ""
"which is about 1445, not 1464. So there was 19 l too much in your simple "
"calculation that ignored the difference between 1 bar and one ATM. The "
@@ -10244,7 +10686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4818
+#: user-manual.txt:4813
msgid ""
"So be happy: your SAC really is better than your calculations indicated. Or "
"be sad: your cylinder contains less air than you thought it did. And as "
@@ -10255,13 +10697,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4819
+#: user-manual.txt:4814
#, no-wrap
-msgid "Some dive profiles have time discrepancies with the recorded samples from my dive computer..."
+msgid ""
+"Some dive profiles have time discrepancies with the recorded samples from my"
+" dive computer..."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4823
+#: user-manual.txt:4818
msgid ""
"_Subsurface_ ends up ignoring surface time for many things (average depth, "
"divetime, SAC, etc). 'Question': Why do dive durations in my dive computer "
@@ -10269,7 +10713,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4831
+#: user-manual.txt:4826
msgid ""
"'Answer': For example, if you end up doing a weight check (deep enough to "
"trigger the \"dive started\") but then come back up and wait five minutes "
@@ -10283,13 +10727,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4832
+#: user-manual.txt:4827
#, no-wrap
msgid "Some dive profiles are missing from the download"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4846
+#: user-manual.txt:4841
msgid ""
"'Question': I cannot download all my dives, only the most recent ones, even "
"though my dive computer's manual states that it records history of e.g. 999 "
@@ -10304,7 +10748,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4850
+#: user-manual.txt:4845
msgid ""
"If you have downloaded your dives to different dive logging software before "
"they were overwritten, there is a good chance that Subsurface can import "
@@ -10312,6 +10756,12 @@ msgid ""
"salvaged after being overwritten by new dives."
msgstr ""
+#~ msgid "images/rec_diveplan.jpg"
+#~ msgstr "images/rec_diveplan.jpg"
+
+#~ msgid "images/DivePlanner2_f20.jpg"
+#~ msgstr "images/DivePlanner2_f20.jpg"
+
#~ msgid ""
#~ "If required, then close the _Facebook_ connection by either closing "
#~ "_Subsurface_ or by selecting _File -> Preferences -> Facebook_ from the "