diff options
author | Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr> | 2015-05-18 11:41:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2015-05-18 13:53:38 -0700 |
commit | 5584158baacd31f9946974451ed1ae7d1e7760fa (patch) | |
tree | 1b22741310846c1735fdbc7c64d348938bd32cd8 /Documentation/fr | |
parent | 67304056245cf3943c5084bd8ca47c82194563a5 (diff) | |
download | subsurface-5584158baacd31f9946974451ed1ae7d1e7760fa.tar.gz |
Documentation: Merge/update french user-manual translation
Merge/update french user-manual translation.
Signed-off-by: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'Documentation/fr')
-rw-r--r-- | Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po | 1906 |
1 files changed, 1097 insertions, 809 deletions
diff --git a/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po b/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po index 46cc0bace..101d19b66 100644 --- a/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po +++ b/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-20 09:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-20 09:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-18 11:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-18 11:38+0200\n" "Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n" "Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n" "Language: fr\n" @@ -237,9 +237,9 @@ msgstr "Commencer à utiliser le programme" #: user-manual.txt:94 msgid "" "The _Subsurface_ window is usually divided into four panels with a *Main " -"Menu* (File Import Log View Filter Help) at the top of the window (for " -"Windows and Linux) or the top of the screen (for Mac and Ubuntu Unity). The " -"four panels are:" +"Menu* (File Import Log View Help) at the top of the window (for Windows and " +"Linux) or the top of the screen (for Mac and Ubuntu Unity). The four panels " +"are:" msgstr "" "La fenêtre _Subsurface_ est généralement divisée en 4 panneaux avec un *Menu " "principal* (Fichier Importer Journal Vue Aide) en haut de la fenêtre (pour " @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:489 user-manual.txt:2868 +#: user-manual.txt:489 user-manual.txt:2937 #, no-wrap msgid "images/icons/warning2.png" msgstr "images/icons/warning2.png" @@ -1274,8 +1274,8 @@ msgid "*PROBLEMS WITH DATA DOWNLOAD FROM A DIVE COMPUTER?*\n" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:619 user-manual.txt:1165 user-manual.txt:1231 -#: user-manual.txt:1284 user-manual.txt:1360 +#: user-manual.txt:619 user-manual.txt:1175 user-manual.txt:1241 +#: user-manual.txt:1294 user-manual.txt:1370 user-manual.txt:1681 #, no-wrap msgid "images/icons/important.png" msgstr "images/icons/important.png" @@ -1915,11 +1915,30 @@ msgstr "" #. type: Title ==== #: user-manual.txt:1029 #, no-wrap +msgid "Importing from Heinrichs Weikamp OSTC Tools" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1037 +msgid "" +"_OSTC Tools_ is a Microsoft-based suite of dive download and dive management " +"tools for the OSTC family of dive computers. _OSTC Tools_ downloads dive " +"data from the dive computer and stores it as a binary file with file " +"extension _.dive_ . Subsurface can directly import these files when using " +"the universal import dialogue. From the dropdown list at the bottom right " +"select _All files_. This makes the _OSTC Tools_ dive logs visible in the " +"file list panel. Select one or more dive, then click the _Open_ button. The " +"OSTC dives are shown in the *Dive List* panel." +msgstr "" + +#. type: Title ==== +#: user-manual.txt:1039 +#, no-wrap msgid "Importing from Mares Dive Organiser V2.1" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1036 +#: user-manual.txt:1046 msgid "" "Since Mares utilise proprietary Windows software not compatible with multi-" "platform applications, these dive logs cannot be directly imported into " @@ -1929,7 +1948,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1041 +#: user-manual.txt:1051 msgid "" "The dive log data from Mares Dive Organiser need to be exported to the " "user's desktop, using a _.sdf_ file name extension. Refer to xref:" @@ -1937,7 +1956,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1047 +#: user-manual.txt:1057 msgid "" "Data should then be imported into _www.divelogs.de_. One needs to create a " "user account in _www.divelogs.de_, log into that web site, then select " @@ -1947,20 +1966,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1049 +#: user-manual.txt:1059 msgid "" "Finally, import the dives from _divelogs.de_ to _Subsurface_, using the " "instructions below." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1052 +#: user-manual.txt:1062 #, no-wrap msgid "Importing dives from *divelogs.de*" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1065 +#: user-manual.txt:1075 msgid "" "The import of dive information from _divelogs.de_ is simple, using a single " "dialogue box. The _Import -> Import from Divelogs.de_ option should be " @@ -1974,19 +1993,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1066 +#: user-manual.txt:1076 #, no-wrap msgid "images/Divelogs1.jpg" msgstr "images/Divelogs1.jpg" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1069 +#: user-manual.txt:1079 #, no-wrap msgid "Importing data in CSV format" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1080 +#: user-manual.txt:1090 msgid "" "A comma-separated file (.csv) can be used to import dive information either " "as dive profiles (as in the case of the APD Inspiration and Evolution closed " @@ -2002,13 +2021,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1082 +#: user-manual.txt:1092 #, no-wrap msgid "Importing dives in CSV format from dive computers or other dive log software" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1087 +#: user-manual.txt:1097 msgid "" "One can view a _CSV_ file by using an ordinary text editor. It is normally " "organised into a single line that provides the headers (or _field names_ or " @@ -2017,14 +2036,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1089 +#: user-manual.txt:1099 msgid "" "There are two types of _CSV_ dive logs that can be imported into " "_Subsurface_:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1095 +#: user-manual.txt:1105 msgid "" "_CSV dive details_: This dive log format contains similar information to " "that of a typical written dive log, e.g. dive date and time, dive depth, " @@ -2035,7 +2054,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1104 +#: user-manual.txt:1114 msgid "" "_CSV dive profile_: This dive log format includes much more information " "about a single dive. For instance there may be information at 30-second " @@ -2049,14 +2068,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1107 +#: user-manual.txt:1117 msgid "" "Before being able to import the _CSV_ data to _Subsurface_ *one needs to " "know a few things about the data being imported*:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1115 +#: user-manual.txt:1125 msgid "" "Which character separates the different columns within a single line of " "data? This field separator should be either a comma (,) or a TAB character. " @@ -2067,7 +2086,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1119 +#: user-manual.txt:1129 msgid "" "Which data columns need to be imported into _Subsurface_? Is it a _CSV dive " "details_ file or a _CSV dive profile_ file? Open the file using a text " @@ -2076,13 +2095,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1121 +#: user-manual.txt:1131 msgid "" "Is the numeric information (e.g. dive depth) in metric or in imperial unis?" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1128 +#: user-manual.txt:1138 msgid "" "Armed with this information, importing the data into _Subsurface_ is " "straightforward. Select _Import -> Import Log Files_ from the main menu. In " @@ -2092,13 +2111,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1129 +#: user-manual.txt:1139 #, no-wrap msgid "images/csv_import1_f20.jpg" msgstr "images/csv_import1_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1140 +#: user-manual.txt:1150 msgid "" "Notice that, at the top left, there is a dropdown list containing pre-" "configured settings for some of the more common dive computers and software " @@ -2113,7 +2132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1154 +#: user-manual.txt:1164 msgid "" "The last remaining task is to ensure that all the data columns have the " "appropriate column headings. The top line of the white part of the data " @@ -2132,13 +2151,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1155 +#: user-manual.txt:1165 #, no-wrap msgid "images/csv_import2_f20.jpg" msgstr "images/csv_import2_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1161 +#: user-manual.txt:1171 msgid "" "Continue in this way to ensure that all the column headings in the blue row " "of cells correspond to the headings listed in the top part of the dialogue. " @@ -2148,13 +2167,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1165 +#: user-manual.txt:1175 #, no-wrap msgid "*A Diver's Introduction to _CSV_ Files*\n" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1179 +#: user-manual.txt:1189 msgid "" "_CSV_ is an abbreviation for a data file format: _Comma-Separated Values_. " "It is a file format allowing someone to view or edit the information using a " @@ -2171,7 +2190,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1188 +#: user-manual.txt:1198 msgid "" "_CSV_ files can be created or edited with a normal text editor. The most " "important attribute of a _CSV_ file is the _field separator_, the character " @@ -2187,7 +2206,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1194 +#: user-manual.txt:1204 #, no-wrap msgid "" "\tDive site,Dive date,Time,Dive_duration, Dive_depth,Dive buddy\n" @@ -2198,14 +2217,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1196 +#: user-manual.txt:1206 msgid "" "In this format the data are not easily read by a human. Here is the same " "information in TAB-delimited format:" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1202 +#: user-manual.txt:1212 #, no-wrap msgid "" "\tDive site\tDive date\tTime\tDive_duration\tDive_depth\tDive buddy\n" @@ -2216,7 +2235,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1210 +#: user-manual.txt:1220 msgid "" "It is clear why many people prefer the TAB-delimited format to the comma-" "delimited format. The disadvantage is that one cannot see the TAB " @@ -2230,7 +2249,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1221 +#: user-manual.txt:1231 #, no-wrap msgid "" "\tDive Time (s)\tDepth (m)\tpO₂ - Setpoint (Bar) \tpO₂ - C1 Cell 1 (Bar)\tAmbient temp. (Celsius)\n" @@ -2246,7 +2265,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:1227 +#: user-manual.txt:1237 msgid "" "When a _CSV_ file is selected for import, _Subsurface_ displays the column " "headers as well as some of the data in the first few lines of the _CSV_ " @@ -2257,7 +2276,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1241 +#: user-manual.txt:1251 msgid "" "The _CSV_ import has a couple of caveats. One should avoid some special " "characters like ampersand (&), less than (<), greater than (>) and double " @@ -2270,13 +2289,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:1244 +#: user-manual.txt:1254 #, no-wrap msgid "Importing GPS coordinates with the _Subsurface Companion App_ for mobile phones" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1253 +#: user-manual.txt:1263 msgid "" "Using the *Subsurface Companion App* on an _Android device_ with a GPS or " "xref:S_iphone[_iPhone_], the coordinates for the diving location can be " @@ -2286,18 +2305,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1255 +#: user-manual.txt:1265 msgid "To do this:" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1256 +#: user-manual.txt:1266 #, no-wrap msgid "Create a Companion App account" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1261 +#: user-manual.txt:1271 msgid "" "Register on the http://api.hohndel.org/login/[_Subsurface companion web " "page_]. A confirmation email with instructions and a personal *DIVERID* " @@ -2306,7 +2325,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1266 +#: user-manual.txt:1276 msgid "" "Download the app from https://play.google.com/store/apps/details?id=org." "subsurface[Google Play Store] or from http://f-droid.org/repository/browse/?" @@ -2314,18 +2333,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1267 +#: user-manual.txt:1277 #, no-wrap msgid "Using the Subsurface companion app on an Android smartphone" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1270 +#: user-manual.txt:1280 msgid "On first use the app has three options:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1276 +#: user-manual.txt:1286 msgid "" "_Create a new account._ Equivalent to registering in _Subsurface_ companion " "page using an Internet browser. One can request a *DIVERID* using this " @@ -2335,14 +2354,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1279 +#: user-manual.txt:1289 msgid "" "_Retrieve an account._ If users forgot their *DIVERID* they will receive an " "email to recover the number." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1283 +#: user-manual.txt:1293 msgid "" "_Use an existing account._ Users are prompted for their *DIVERID*. The app " "saves this *DIVERID* and does not ask for it again unless one uses the " @@ -2350,7 +2369,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1291 +#: user-manual.txt:1301 msgid "" "In the _Subsurface_ main program, the *DIVERID* should also be entered on " "the Default Preferences panel, obtained by selecting _File -> Preferences -> " @@ -2359,13 +2378,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1292 +#: user-manual.txt:1302 #, no-wrap msgid "Creating new dive locations" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1297 +#: user-manual.txt:1307 msgid "" "Now one is ready to get a dive position and send it to the server. The " "Android display will look like the left hand image (*A*) below, but without " @@ -2373,21 +2392,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1300 +#: user-manual.txt:1310 msgid "" "Touch the \"+\" icon on the top right to add a new dive site, a menu will be " "showed with 3 options:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1303 +#: user-manual.txt:1313 msgid "" "Current: A prompt for a place name (or a request to activate the GPS if it " "is turned off) will be displayed, after which the current location is saved." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1312 +#: user-manual.txt:1322 msgid "" "Use Map: This option allows the user to fix a position by searching a world " "map. A world map is shown (see *B* below) on which one should indicate the " @@ -2400,13 +2419,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1313 +#: user-manual.txt:1323 #, no-wrap msgid "images/Companion_5.jpg" msgstr "images/Companion_5.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1321 +#: user-manual.txt:1331 msgid "" "Import local GPX file: The android device searches for .gpx files and " "located archives will be shown. The selected .gpx file is opened and the " @@ -2416,13 +2435,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1322 +#: user-manual.txt:1332 #, no-wrap msgid "Dive lists of dive locations" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1330 +#: user-manual.txt:1340 msgid "" "The main screen shows a list of dive locations, each with a name, date and " "time (see *A* below). Some locations may have an arrow-up icon over the " @@ -2433,7 +2452,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1338 +#: user-manual.txt:1348 msgid "" "Dive locations in this list can be viewed in two ways: a list of locations " "or a map indicating the dive locations. The display mode (List or Map) is " @@ -2445,13 +2464,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1339 +#: user-manual.txt:1349 #, no-wrap msgid "images/Companion_4.jpg" msgstr "images/Companion_4.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1345 +#: user-manual.txt:1355 msgid "" "When one clicks on a dive (*not* selecting the check box), the name given to " "it, date/time and GPS coordinates will be shown, with two options at the top " @@ -2459,32 +2478,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1347 +#: user-manual.txt:1357 msgid "" "Edit (pencil): Change the text name or other characteristics of the dive " "location." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1349 +#: user-manual.txt:1359 msgid "Maps: Display a map showing the dive location." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1352 +#: user-manual.txt:1362 msgid "" "After editing and saving a dive location (see *C* above), one needs to " "upload it to the web service, as explained below." msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1353 +#: user-manual.txt:1363 #, no-wrap msgid "Uploading dive locations" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1359 +#: user-manual.txt:1369 msgid "" "There are several ways to send locations to the server. The easiest is by " "simply selecting the locations (See *A* below) and then touching the right " @@ -2492,51 +2511,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1364 +#: user-manual.txt:1374 msgid "" "Users must be careful, as the trash icon on the right means exactly what it " "should; it deletes the selected dive location(s)." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1365 +#: user-manual.txt:1375 #, no-wrap msgid "images/Companion_1.jpg" msgstr "images/Companion_1.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1370 +#: user-manual.txt:1380 msgid "" "After a dive trip using the Companion App, all dive locations are ready to " "be downloaded to a _Subsurface_ dive log (see below)." msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1372 +#: user-manual.txt:1382 #, no-wrap msgid "Settings on the Companion app" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1375 +#: user-manual.txt:1385 msgid "" "Selecting the _Settings_ menu option results in the right hand image above " "(*B*)." msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1376 +#: user-manual.txt:1386 #, no-wrap msgid "Server and account" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1379 +#: user-manual.txt:1389 msgid "_Web-service URL._ This is predefined (http://api.hohndel.org/)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1383 +#: user-manual.txt:1393 msgid "" "_User ID._ The DIVERID obtained by registering as described above. The " "easiest way to obtain it is simply to copy and paste from the confirmation " @@ -2544,33 +2563,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1384 +#: user-manual.txt:1394 #, no-wrap msgid "Synchronisation" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1388 +#: user-manual.txt:1398 msgid "" "_Synchronize on startup._ If selected, dive locations in the Android device " "and those on the web service synchronise each time the app is started." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1391 +#: user-manual.txt:1401 msgid "" "_Upload new dives._ If selected, each time the user adds a dive location it " "is automatically sent to the server." msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1392 +#: user-manual.txt:1402 #, no-wrap msgid "Background service" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1395 +#: user-manual.txt:1405 msgid "" "Instead of entering a unique dive location, users can leave the service " "running in the background of their Android device, allowing the continuous " @@ -2578,35 +2597,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1398 +#: user-manual.txt:1408 msgid "The settings below define the behaviour of the service:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1401 +#: user-manual.txt:1411 msgid "" "_Min duration._ In minutes. The app will try to get a location every X " "minutes until stopped by the user." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1403 +#: user-manual.txt:1413 msgid "_Min distance._ In meters. Minimum distance between two locations." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1405 +#: user-manual.txt:1415 msgid "_Name template._ The name the app will use when saving the locations." msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1406 user-manual.txt:1503 user-manual.txt:1856 +#: user-manual.txt:1416 user-manual.txt:1513 user-manual.txt:1914 #, no-wrap msgid "images/icons/info.jpg" msgstr "images/icons/info.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1416 +#: user-manual.txt:1426 msgid "" "_How does the background service work?_ Assuming the user sets 5 minutes and " "50 meters in the settings above, the app will start by recording a location " @@ -2619,59 +2638,59 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1417 +#: user-manual.txt:1427 #, no-wrap msgid "Other" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1421 +#: user-manual.txt:1431 msgid "" "_Mailing List._ The mail box for _Subsurface_. Users can send an email to " "the Subsurface mailing list." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1423 +#: user-manual.txt:1433 msgid "_Subsurface website._ A link to the URL of Subsurface web" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1425 +#: user-manual.txt:1435 msgid "_Version._ Displays the current version of the Companion App." msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1426 +#: user-manual.txt:1436 #, no-wrap msgid "Search" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1429 +#: user-manual.txt:1439 msgid "Search the saved dive locations by name or by date and time." msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1430 +#: user-manual.txt:1440 #, no-wrap msgid "Start service" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1433 +#: user-manual.txt:1443 msgid "" "Initiates the _background service_ following the previously defined settings." msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1434 +#: user-manual.txt:1444 #, no-wrap msgid "Disconnect" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1442 +#: user-manual.txt:1452 msgid "" "This is a badly named option that disconnects the app from the server by " "resetting the user ID in the app, showing the first screen where an account " @@ -2681,25 +2700,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1443 +#: user-manual.txt:1453 #, no-wrap msgid "Send all locations" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1446 +#: user-manual.txt:1456 msgid "" "This option sends all locations stored in the Android device to the server." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1448 +#: user-manual.txt:1458 #, no-wrap msgid "Using the Subsurface companion app on an _iPhone_ to record dive locations" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1453 +#: user-manual.txt:1463 msgid "" "The iPhone interface is quite simple. One needs to type the user ID " "(obtained during registration) into the space reserved for it, then select " @@ -2708,13 +2727,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1454 +#: user-manual.txt:1464 #, no-wrap msgid "images/iphone.jpg" msgstr "images/iphone.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1461 +#: user-manual.txt:1471 msgid "" "Dives can be added automatically or manually. In manual mode, a dive " "location or waypoint is added to the GPS input stream. In automatic mode, a " @@ -2728,7 +2747,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1467 +#: user-manual.txt:1477 msgid "" "One can edit the site name afterwards by selecting the dive from the dive " "list and clicking on the site name. There are no other editable fields. The " @@ -2737,13 +2756,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1469 +#: user-manual.txt:1479 #, no-wrap msgid "Downloading dive locations to the _Subsurface_ divelog" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1478 +#: user-manual.txt:1488 msgid "" "Download dive(s) from a dive computer or enter them manually into " "_Subsurface_ before obtaining the GPS coordinates from the server. The " @@ -2755,13 +2774,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1479 +#: user-manual.txt:1489 #, no-wrap msgid "images/DownloadGPS.jpg" msgstr "images/DownloadGPS.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1487 +#: user-manual.txt:1497 msgid "" "Note that the _Apply_ button is now active. By clicking on it, users can " "update the locations of the newly entered or uploaded dives in _Subsurface_ " @@ -2772,7 +2791,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1494 +#: user-manual.txt:1504 msgid "" "Since _Subsurface_ matches GPS locations from the Android device and dive " "information from the dive computer based on date-time data, automatic " @@ -2784,7 +2803,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1502 +#: user-manual.txt:1512 msgid "" "Similar date-times may not always be possible and there may be many reasons " "for this (e.g. time zones), or _Subsurface_ may be unable to decide which is " @@ -2798,12 +2817,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1506 +#: user-manual.txt:1516 msgid "TIPS:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1513 +#: user-manual.txt:1523 msgid "" "_Background service_, being a very powerful tool, may fill the location list " "with many unnecessary locations not corresponding to the exact dive point " @@ -2816,7 +2835,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1517 +#: user-manual.txt:1527 msgid "" "It may also make sense to give informative names to the locations sent to " "the web server, or at least to use an informative name in the _Name " @@ -2825,13 +2844,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:1519 +#: user-manual.txt:1529 #, no-wrap msgid "Adding photographs to dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1525 +#: user-manual.txt:1535 msgid "" "Many (if not most) divers take a camera with them and take photographs " "during a dive. One would like to associate each photograph with a specific " @@ -2840,39 +2859,39 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1526 +#: user-manual.txt:1536 #, no-wrap msgid "Loading photos and getting synchronisation between dive computer and camera" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1530 +#: user-manual.txt:1540 msgid "" "Left-lick on a dive or on a group of dives on the dive list. Then right-" "click on this dive or group of dives and choose the option _Load Images_:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1531 +#: user-manual.txt:1541 #, no-wrap msgid "images/LoadImage1_f20.jpg" msgstr "images/LoadImage1_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1535 +#: user-manual.txt:1545 msgid "" "The system file browser appears. Select the folder and photographs that need " "to be loaded into _Subsurface_ and click the _Open_ button." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1536 +#: user-manual.txt:1546 #, no-wrap msgid "images/LoadImage2_f20.jpg" msgstr "images/LoadImage2_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1545 +#: user-manual.txt:1555 msgid "" "This brings one to the time synchronisation dialog, shown below. The " "critical problem is that the time synchronisation is not perfect between the " @@ -2883,12 +2902,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1547 +#: user-manual.txt:1557 msgid "_Subsurface_ achieves this synchronisation in two ways:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1559 +#: user-manual.txt:1569 #, no-wrap msgid "" "*Manually*: If the user wrote down the exact camera time at the start of a dive, the\n" @@ -2905,13 +2924,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1560 +#: user-manual.txt:1570 #, no-wrap msgid "images/LoadImage3b_f20.jpg" msgstr "images/LoadImage3b_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1578 +#: user-manual.txt:1588 #, no-wrap msgid "" "*By photograph*: There is a very slick way of achieving synchronisation. If one takes a\n" @@ -2932,7 +2951,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1581 +#: user-manual.txt:1591 msgid "" "If the timestamp of a photograph is long before or after the dive, it is not " "placed on the dive profile. If the timestamp of the photo is within 30 " @@ -2940,62 +2959,62 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1582 +#: user-manual.txt:1592 #, no-wrap msgid "Viewing the photos" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1586 +#: user-manual.txt:1596 msgid "" "In order to view the photos added to a dive, activate the _show-photos_ " "button in the tool bar to the left of the dive profile:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1587 +#: user-manual.txt:1597 #, no-wrap msgid "images/icons/ShowPhotos_f20.png" msgstr "images/icons/ShowPhotos_f20.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1590 +#: user-manual.txt:1600 msgid "After the images have been loaded, they appear in two places:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1592 +#: user-manual.txt:1602 msgid "the _Photos_ tab of the *Notes* panel." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1594 +#: user-manual.txt:1604 msgid "" "as tiny icons (stubs) on the dive profile at the appropriate positions " "reflecting the time each photograph was taken. See below:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1595 +#: user-manual.txt:1605 #, no-wrap msgid "images/LoadImage4_f20.jpg" msgstr "images/LoadImage4_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1599 +#: user-manual.txt:1609 msgid "" "If one hovers with the mouse over any of the photo icons, then a thumbnail " "photo is shown of the appropriate photo. See the image below:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1600 +#: user-manual.txt:1610 #, no-wrap msgid "images/LoadImage5_f20.jpg" msgstr "images/LoadImage5_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1609 +#: user-manual.txt:1619 msgid "" "Clicking on the thumbnail brings up a full size photo overlaid on the " "_Subsurface_ window. This allows good viewing of the photographs that have " @@ -3007,19 +3026,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1610 +#: user-manual.txt:1620 #, no-wrap msgid "images/LoadImage6_f20.jpg" msgstr "images/LoadImage6_f20.jpg" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1612 +#: user-manual.txt:1622 #, no-wrap msgid "The _Photos_ tab" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1623 +#: user-manual.txt:1633 msgid "" "Photographs associated with a dive are shown as thumbnails in the _Photos_ " "tab of the _Notes_ panel. Photos taken in rapid succession during a dive " @@ -3035,13 +3054,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1624 +#: user-manual.txt:1634 #, no-wrap msgid "Photos on an external hard disk" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1635 +#: user-manual.txt:1645 msgid "" "Most underwater photographers store their photos on an external drive. If " "such a drive can be mapped (almost always the case) the photos can be " @@ -3058,20 +3077,113 @@ msgid "" "be seen in the normal way." msgstr "" +#. type: Title ==== +#: user-manual.txt:1647 +#, no-wrap +msgid "Moving photographs among directories, hard disks or computers" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1657 +#, no-wrap +msgid "" +"After a photograph has been loaded into _Subsurface_ and associated with a specific dive, the directory\n" +" where the photo lies is stored, allowing _Subsurface_ to find the photograph when the dive is\n" +" opened again. If the photo or the whole photo collection is moved to another drive or to a different\n" +" machine, it is unlikely that the directory structure will remain identical to that of the original uploaded\n" +" photo. When this happens, _Subsurface_ looks for the photos at their original location before they were moved,\n" +" cannot find them and therefore cannot display them. Because, after moving photos, large numbers of photos\n" +" may need to be deleted and re-imported from the new location, _Subsurface_ has a mechanism that eases the\n" +" process of updating the directory information for each photo: automatic updates using fingerprints.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1662 +#, no-wrap +msgid "" +"When a photo is loaded into _Subsurface_, a fingerprint for the image is calculated and stored with the\n" +" other reference information for that photo. After moving a photo collection (that has already been loaded\n" +" into _Subsurface_) to a different directory, disk or computer, _Subsurface_ can perform the\n" +" following steps:\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1664 +msgid "" +"look through a particular directory (and all its subdirectories recursively) " +"where photos have been moved" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1665 +msgid "to," +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1667 +msgid "calculate fingerprints for all photos in this directory, and" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1669 +msgid "" +"if there is a match between a calculated fingerprint and the one originally " +"calculated when a photo was" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1671 +msgid "" +"loaded into _Subsurface_ (even if the original file name has changed), to " +"automatically update the directory information so that _Subsurface_ can find " +"the photo in the new moved directory." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1676 +#, no-wrap +msgid "" +"This is achieved by selecting from the Main Menu: _File -> Find moved images_. This brings up a window within\n" +" which the NEW directory of the photos needs to be specified. Select the appropriate directory and click\n" +" the _Scan_ button towards the bottom right of the panel. The process may require several minutes to\n" +" complete, after which _subsurface_ will show the appropriate photographs when a particular dive is opened.\n" +msgstr "" + +#. type: delimited block * +#: user-manual.txt:1681 +#, no-wrap +msgid "*Upgrading existing photo collections without fingerprints*\n" +msgstr "" + +#. type: delimited block * +#: user-manual.txt:1691 +msgid "" +"Software for the automated update of existing photo collections is under " +"developement. Currently single dives must be upgraded one at a time. Select " +"the toolbar button on the *Dive profile* panel that enables the display of " +"images. The thumbnails of images are shown on the dive profile. Then open " +"the dive and change anything in the *Notes* panel that brings up the blue " +"edit bar at the top of the notes panel to save the edits. For instance, add " +"a space character at the end of the _Notes_ text box and immediately delete " +"that space character. Select the optio _Apply changes_ in the blue edit bar " +"to save the dive information. Fingerprints are calculated while saving this " +"specific dive." +msgstr "" + #. type: Title === -#: user-manual.txt:1637 +#: user-manual.txt:1695 #, no-wrap msgid "Logging special types of dives" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1640 +#: user-manual.txt:1698 #, no-wrap msgid "Multicylinder dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1647 +#: user-manual.txt:1705 msgid "" "_Subsurface_ easily handles dives involving more than one cylinder. " "Multicylinder diving usually happens (a) if a diver does not have enough gas " @@ -3083,7 +3195,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1651 +#: user-manual.txt:1709 #, no-wrap msgid "" "*Describe the cylinders used during the dive* This is performed in the *Equipment tab* of\n" @@ -3092,7 +3204,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1656 +#: user-manual.txt:1714 #, no-wrap msgid "" "*Record the times at which switches from one cylinder to another was done:* This is information\n" @@ -3102,7 +3214,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1664 +#: user-manual.txt:1722 #, no-wrap msgid "" "*Record the cylinder changes on the dive profile*: If the latter option\n" @@ -3115,7 +3227,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1668 +#: user-manual.txt:1726 msgid "" "Having performed these tasks, _Subsurface_ indicates the appropriate use of " "cylinders in the dive profile. Below is a multi-cylinder dive, starting off " @@ -3124,19 +3236,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1669 +#: user-manual.txt:1727 #, no-wrap msgid "images/multicylinder_dive.jpg" msgstr "images/multicylinder_dive.jpg" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1671 +#: user-manual.txt:1729 #, no-wrap msgid "Sidemount dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1677 +#: user-manual.txt:1735 msgid "" "Sidemount diving is just another form of multicylinder diving, often with " "both or all cylinders having the same gas mixture. Although it is a popular " @@ -3147,7 +3259,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1686 +#: user-manual.txt:1744 #, no-wrap msgid "" "*During the dive, record cylinder switch events*. Since sidemount diving normally involves two\n" @@ -3161,7 +3273,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1689 +#: user-manual.txt:1747 #, no-wrap msgid "" "*Within _Subsurface_ describe the cylinders used during the dive*. The diver needs to provide the\n" @@ -3170,7 +3282,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1699 +#: user-manual.txt:1757 #, no-wrap msgid "" "*Indicate cylinder change events on the _Subsurface_ dive profile*. Once the dive log has been imported\n" @@ -3186,32 +3298,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1700 +#: user-manual.txt:1758 #, no-wrap msgid "images/sidemount1.jpg" msgstr "images/sidemount1.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1703 +#: user-manual.txt:1761 msgid "" "This section gives an example of the versatility of _Subsurface_ as a dive " "logging tool." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1706 +#: user-manual.txt:1764 #, no-wrap msgid "Semi-closed circuit rebreather (SCR) dives" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1708 +#: user-manual.txt:1766 #, no-wrap msgid "images/halcyon_RB80.jpg" msgstr "images/halcyon_RB80.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1718 +#: user-manual.txt:1776 msgid "" "Passive semi-closed rebreathers (pSCR) comprise a technical advance in " "diving equipment that recirculates the breathing gas that a diver breathes, " @@ -3227,19 +3339,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1720 +#: user-manual.txt:1778 msgid "" "To log pSCR dives, no special procedures are required, just the normal steps " "outlined above:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1722 +#: user-manual.txt:1780 msgid "Select pSCR in the _Dive Mode_ dropdown list on the *Info* panel." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1726 +#: user-manual.txt:1784 msgid "" "pSCR diving often involves gas changes, requiring an additional cylinder. " "Define all the appropriate cylinders as described above and indicate the " @@ -3248,7 +3360,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1731 +#: user-manual.txt:1789 msgid "" "If a pSCR _Dive Mode_ has been selected, the dive ceiling for pSCR dives is " "adjusted for the oxygen drop across the mouthpiece which often requires " @@ -3258,25 +3370,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1732 +#: user-manual.txt:1790 #, no-wrap msgid "images/pSCR_profile.jpg" msgstr "images/pSCR_profile.jpg" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:1737 +#: user-manual.txt:1795 #, no-wrap msgid "Closed circuit rebreather (CCR) dives" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1739 +#: user-manual.txt:1797 #, no-wrap msgid "images/APD.jpg" msgstr "images/APD.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1744 +#: user-manual.txt:1802 msgid "" "Closed system rebreathers use advanced technology to recirculate gas that " "has been breathed while doing two things to maintain a breathable oxygen " @@ -3284,12 +3396,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1745 +#: user-manual.txt:1803 msgid "remove carbon dioxide from the gas that has been exhaled" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1754 +#: user-manual.txt:1812 msgid "" "regulate the oxygen concentration to remain within safe diving limits. " "Currently, within _Subsurface_, the Poseidon MkVI Discovery is the best " @@ -3303,13 +3415,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1755 +#: user-manual.txt:1813 #, no-wrap msgid "Import a CCR dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1768 +#: user-manual.txt:1826 msgid "" "See the section dealing with xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive " "information from other digital sources]. From the main menu of _Subsurface_, " @@ -3326,13 +3438,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1769 +#: user-manual.txt:1827 #, no-wrap msgid "Displayed information for a CCR dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1779 +#: user-manual.txt:1837 msgid "" "_Partial pressures of gases_: The graph of oxygen partial pressure shows the " "information from the oxygen sensors of the CCR equipment. In contrast to " @@ -3346,12 +3458,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1781 +#: user-manual.txt:1839 msgid "For TWO O~2~ sensors the mean value of the two sensors are given." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1785 +#: user-manual.txt:1843 msgid "" "For THREE-sensor systems (e.g. APD), the mean value is also used. However " "differences of more than 0,1 bar in the simultaneous readings of different " @@ -3360,19 +3472,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1787 +#: user-manual.txt:1845 msgid "" "If no sensor data is available, the pO~2~ value is assumed to be equal to " "the setpoint." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1789 +#: user-manual.txt:1847 msgid "The mean pO~2~ of the sensors is indicated with a green line," msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1797 +#: user-manual.txt:1855 msgid "" "The oxygen setpoint values as well as the readings from the individual " "oxygen sensors can be shown. The display of additional CCR information is " @@ -3384,13 +3496,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1798 +#: user-manual.txt:1856 #, no-wrap msgid "images/CCR_preferences_f20.jpg" msgstr "images/CCR_preferences_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1805 +#: user-manual.txt:1863 msgid "" "Checking any of the check boxes allows the display of additional oxygen-" "related information whenever the pO~2~ toolbar button on the _Profile_ panel " @@ -3401,13 +3513,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1806 +#: user-manual.txt:1864 #, no-wrap msgid "images/CCR_setpoint_f20.jpg" msgstr "images/CCR_setpoint_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1810 +#: user-manual.txt:1868 msgid "" "The second checkbox allows the display of the data from each individual " "oxygen sensor of the CCR equipment. The data for each sensor is colour-coded " @@ -3415,22 +3527,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1812 +#: user-manual.txt:1870 msgid "Sensor 1: grey" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1813 +#: user-manual.txt:1871 msgid "Sensor 2: blue" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1814 +#: user-manual.txt:1872 msgid "Sensor 3: brown" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1818 +#: user-manual.txt:1876 msgid "" "The mean oxygen pO~2~ is indicated by the green line. This allows the direct " "comparison of data from each of the oxygen sensors, useful for detecting " @@ -3438,13 +3550,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1819 +#: user-manual.txt:1877 #, no-wrap msgid "images/CCR_sensor_data_f20.jpg" msgstr "images/CCR_sensor_data_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1824 +#: user-manual.txt:1882 msgid "" "The setpoint data can be overlaid on the oxygen sensor data by activating " "both of the above check boxes. Partial pressures for nitrogen (and helium, " @@ -3452,7 +3564,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1828 +#: user-manual.txt:1886 msgid "" "_Events_: Several events are logged, e.g. switching the mouthpiece to open " "circuit. These events are indicated by yellow triangles and, if one hovers " @@ -3461,7 +3573,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1836 +#: user-manual.txt:1894 msgid "" "_Cylinder pressures_: Some CCR dive computers like the Poseidon MkVI record " "the pressures of the oxygen and diluent cylinders. The pressures of these " @@ -3474,13 +3586,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1837 +#: user-manual.txt:1895 #, no-wrap msgid "images/CCR_dive_profile_f20.jpg" msgstr "images/CCR_dive_profile_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1842 +#: user-manual.txt:1900 msgid "" "_Equipment-specific information_: Equipment-specific information gathered by " "_Subsurface_ is shown in the xref:S_ExtraDataTab[Extra data tab]. This may " @@ -3488,7 +3600,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1845 +#: user-manual.txt:1903 msgid "" "More equipment-specific information for downloading CCR dive logs for " "Poseidon MkVI and APD equipment can be found in xref:S_PoseidonMkVI[Appendix " @@ -3496,19 +3608,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:1846 +#: user-manual.txt:1904 #, no-wrap msgid "Obtaining more information about dives entered into the logbook" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:1848 +#: user-manual.txt:1906 #, no-wrap msgid "The *Info* tab (for individual dives)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1855 +#: user-manual.txt:1913 msgid "" "The Info tab gives some summary information about a particular dive that has " "been selected in the *Dive List*. Useful information here includes the " @@ -3518,7 +3630,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1862 +#: user-manual.txt:1920 msgid "" "Gas consumption and SAC calculations: _Subsurface_ calculates SAC and Gas " "consumption taking in account gas incompressibility, particularly at tank " @@ -3527,13 +3639,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:1864 +#: user-manual.txt:1922 #, no-wrap msgid "The *Extra Data* tab (usually for individual dives)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1872 +#: user-manual.txt:1930 msgid "" "When using a dive computer, it often reports several data items that cannot " "easily be presented in a standardised way because the nature of the " @@ -3545,19 +3657,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1873 +#: user-manual.txt:1931 #, no-wrap msgid "images/ExtraDataTab_f20.jpg" msgstr "images/ExtraDataTab_f20.jpg" #. type: Title === -#: user-manual.txt:1875 +#: user-manual.txt:1933 #, no-wrap msgid "The *Stats* tab (for groups of dives)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1886 +#: user-manual.txt:1944 msgid "" "The Stats tab gives summary statistics for more than one dive, assuming that " "more than one dive has been selected in the *Dive List* using the standard " @@ -3570,19 +3682,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:1888 +#: user-manual.txt:1946 #, no-wrap msgid "The *Dive Profile*" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1890 +#: user-manual.txt:1948 #, no-wrap msgid "images/Profile2.jpg" msgstr "images/Profile2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1901 +#: user-manual.txt:1959 msgid "" "Of all the panels in _Subsurface_, the Dive Profile contains the most " "detailed information about each dive. The Dive Profile has a *button bar* on " @@ -3595,7 +3707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block | -#: user-manual.txt:1908 +#: user-manual.txt:1966 #, no-wrap msgid "" "|*Colour*|*Descent speed (m/min)*|*Ascent speed (m/min)*\n" @@ -3613,7 +3725,7 @@ msgstr "" "|Vert foncé|< 1.5|< 1.5\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1913 +#: user-manual.txt:1971 msgid "" "The profile also includes depth readings for the peaks and troughs in the " "graph. Thus, users should see the depth of the deepest point and other " @@ -3622,13 +3734,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1914 +#: user-manual.txt:1972 #, no-wrap msgid "images/icons/scale.jpg" msgstr "images/icons/scale.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1919 +#: user-manual.txt:1977 msgid "" "In some cases the dive profile does not fill the whole area of the *Dive " "Profile* panel. Clicking the *Scale* button in the toolbar on the left of " @@ -3637,7 +3749,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1922 +#: user-manual.txt:1980 #, no-wrap msgid "" "*Water temperature* is displayed with its own blue line with temperature values\n" @@ -3645,7 +3757,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1929 +#: user-manual.txt:1987 msgid "" "The dive profile can include graphs of the *partial pressures* of O2, N2, " "and He during the dive (see figure above) as well as a calculated and dive " @@ -3656,13 +3768,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1930 +#: user-manual.txt:1988 #, no-wrap msgid "images/icons/O2.jpg" msgstr "images/icons/O2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1934 +#: user-manual.txt:1992 msgid "" "Clicking this button allows display of the partial pressure of *oxygen* " "during the dive. This is depicted below the dive depth and water temperature " @@ -3670,26 +3782,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1935 +#: user-manual.txt:1993 #, no-wrap msgid "images/icons/N2.jpg" msgstr "images/icons/N2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1938 +#: user-manual.txt:1996 msgid "" "Clicking this button allows display of the partial pressure of *nitrogen* " "during the dive." msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1939 +#: user-manual.txt:1997 #, no-wrap msgid "images/icons/He.jpg" msgstr "images/icons/He.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1943 +#: user-manual.txt:2001 msgid "" "Clicking this button allows display of the partial pressure of *helium* " "during the dive. This is only of importance to divers using Trimix, " @@ -3697,7 +3809,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1956 +#: user-manual.txt:2014 msgid "" "The *air consumption* graph displays the tank pressure and its change during " "the dive. The air consumption takes depth into account so that even when " @@ -3712,13 +3824,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1957 +#: user-manual.txt:2015 #, no-wrap msgid "images/icons/Heartbutton.png" msgstr "images/icons/Heartbutton.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1961 +#: user-manual.txt:2019 msgid "" "Clicking on the heart rate button will allow the display of heart rate " "information during the dive if the dive computer was attached to a heart " @@ -3726,7 +3838,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1969 +#: user-manual.txt:2027 #, no-wrap msgid "" "It is possible to *zoom* into the profile graph. This is done either by using\n" @@ -3739,19 +3851,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1970 +#: user-manual.txt:2028 #, no-wrap msgid "images/MeasuringBar.png" msgstr "images/MeasuringBar.png" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1972 +#: user-manual.txt:2030 #, no-wrap msgid "images/icons/ruler.jpg" msgstr "images/icons/ruler.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1980 +#: user-manual.txt:2038 msgid "" "Measurements of *depth or time differences* can be achieved by using the " "*ruler button* on the left of the dive profile panel. The measurement is " @@ -3761,13 +3873,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1981 +#: user-manual.txt:2039 #, no-wrap msgid "images/icons/ShowPhotos.png" msgstr "images/icons/ShowPhotos.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1988 +#: user-manual.txt:2046 msgid "" "Photographs that have been added to a dive can be shown on the profile by " "selecting the *Show-photo* button. The position of a photo on the profile " @@ -3776,7 +3888,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2017 +#: user-manual.txt:2075 msgid "" "The profile can also include the dive computer reported *ceiling* (more " "precisely, the deepest deco stop that the dive computer calculated for each " @@ -3806,13 +3918,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2018 +#: user-manual.txt:2076 #, no-wrap msgid "images/icons/cceiling.jpg" msgstr "images/icons/cceiling.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2023 +#: user-manual.txt:2081 msgid "" "If the dive computer itself calculates a ceiling and makes it available to " "_Subsurface_ during upload of dives, this can be shown as a red area by " @@ -3820,13 +3932,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2024 +#: user-manual.txt:2082 #, no-wrap msgid "images/icons/ceiling1.jpg" msgstr "images/icons/ceiling1.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2029 +#: user-manual.txt:2087 msgid "" "If the *Calculated ceiling* button on the Profile Panel is clicked, then a " "ceiling, calculated by _Subsurface_, is shown in green if it exists for a " @@ -3835,13 +3947,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2030 +#: user-manual.txt:2088 #, no-wrap msgid "images/icons/ceiling2.jpg" msgstr "images/icons/ceiling2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2034 +#: user-manual.txt:2092 msgid "" "If, in addition, the *show all tissues* button on the Profile Panel is " "clicked, the ceiling is shown for the tissue compartments following the " @@ -3849,32 +3961,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2035 +#: user-manual.txt:2093 #, no-wrap msgid "images/icons/ceiling3.jpg" msgstr "images/icons/ceiling3.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2039 +#: user-manual.txt:2097 msgid "" "If, in addition, the *3m increments* button on the Profile Panel is clicked, " "then the ceiling is indicated in 3 m increments (*C* in figure below)." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2040 +#: user-manual.txt:2098 #, no-wrap msgid "images/Ceilings2.jpg" msgstr "images/Ceilings2.jpg" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2042 +#: user-manual.txt:2100 #, no-wrap msgid "images/icons/ShowCylindersButton.jpg" msgstr "images/icons/ShowCylindersButton.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2048 +#: user-manual.txt:2106 msgid "" "By selecting this icon, the different cylinders used during a dive can be " "represented as a coloured bar at the bottom of the *Dive Profile*. In " @@ -3886,19 +3998,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2049 +#: user-manual.txt:2107 #, no-wrap msgid "images/ShowCylinders_f20.jpg" msgstr "images/ShowCylinders_f20.jpg" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2052 +#: user-manual.txt:2110 #, no-wrap msgid "images/tissues.jpg" msgstr "images/tissues.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2064 +#: user-manual.txt:2122 msgid "" "Display inert gas tissue pressures relative to ambient inert gas pressure " "(horizontal grey line). Tissue pressures are calculated using the Bühlmann " @@ -3917,13 +4029,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2065 +#: user-manual.txt:2123 #, no-wrap msgid "images/tissuesGraph.jpg" msgstr "images/tissuesGraph.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2073 +#: user-manual.txt:2131 msgid "" "Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their " "depths. For more information about Gradient factors, see the section on " @@ -3936,25 +4048,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2075 +#: user-manual.txt:2133 #, no-wrap msgid " ** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n" msgstr " ** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2077 +#: user-manual.txt:2135 #, no-wrap msgid " ** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n" msgstr " ** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2079 +#: user-manual.txt:2137 #, no-wrap msgid "The Dive Profile context menu" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2097 +#: user-manual.txt:2155 msgid "" "The context menu for the Dive Profile is accessed by right-clicking while " "the mouse cursor is over the Dive Profile panel. The menu allows the " @@ -3975,13 +4087,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2099 +#: user-manual.txt:2157 #, no-wrap msgid "The *Information Box*" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2109 +#: user-manual.txt:2167 msgid "" "The Information box displays a large range of information pertaining to the " "dive profile. Normally the Information Box is located to the top left of the " @@ -3994,13 +4106,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2110 +#: user-manual.txt:2168 #, no-wrap msgid "images/InfoBox2.jpg" msgstr "images/InfoBox2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2127 +#: user-manual.txt:2185 msgid "" "The moment the mouse points inside the *Dive Profile* panel, the information " "box expands and shows many data items. In this situation, the data reflect " @@ -4021,20 +4133,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2130 +#: user-manual.txt:2188 msgid "" "The user has control over the display of several statistics, represented as " "four buttons on the left of the profile panel. These are:" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2131 +#: user-manual.txt:2189 #, no-wrap msgid "images/icons/MOD.jpg" msgstr "images/icons/MOD.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2138 +#: user-manual.txt:2196 msgid "" "Clicking this button causes the Information Box to display the *Maximum " "Operating Depth (MOD)* of the dive, given the gas mixture used. MOD is " @@ -4044,13 +4156,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2139 +#: user-manual.txt:2197 #, no-wrap msgid "images/icons/NDL.jpg" msgstr "images/icons/NDL.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2148 +#: user-manual.txt:2206 msgid "" "Clicking this button causes the Information Box to display the *No-deco " "Limit (NDL)* or the *Total Time to Surface (TTS)*. NDL is the time duration " @@ -4063,13 +4175,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2149 +#: user-manual.txt:2207 #, no-wrap msgid "images/icons/SAC.jpg" msgstr "images/icons/SAC.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2158 +#: user-manual.txt:2216 msgid "" "Clicking this button causes the Information Box to display the *Surface Air " "Consumption (SAC)*. SAC is an indication of the surface-normalised " @@ -4082,13 +4194,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2159 +#: user-manual.txt:2217 #, no-wrap msgid "images/icons/EAD.jpg" msgstr "images/icons/EAD.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2174 +#: user-manual.txt:2232 msgid "" "Clicking this button displays the *Equivalent Air Depth (EAD)* for nitrox " "dives as well as the *Equivalent Narcotic Depth (END)* for trimix dives. " @@ -4104,20 +4216,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2176 +#: user-manual.txt:2234 msgid "" "Figure (*B*) above shows an information box with a nearly complete set of " "data." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2178 +#: user-manual.txt:2236 #, no-wrap msgid "The Gas Pressure Bar Graph" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2185 +#: user-manual.txt:2243 msgid "" "On the left of the *Information Box* is a vertical bar graph indicating the " "pressures of the nitrogen (and other inert gases, e.g. helium, if " @@ -4128,13 +4240,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2186 +#: user-manual.txt:2244 #, no-wrap msgid "images/GasPressureBarGraph.jpg" msgstr "images/GasPressureBarGraph.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2192 +#: user-manual.txt:2250 msgid "" "The light green area indicates the total gas, with the top margin of the " "light green area indicating the total gas pressure inhaled by the diver and " @@ -4144,7 +4256,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2198 +#: user-manual.txt:2256 msgid "" "The horizontal black line underneath the light green margin indicates the " "equilibrium pressure of the inert gases inhaled by the diver, usually " @@ -4155,7 +4267,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2202 +#: user-manual.txt:2260 msgid "" "The dark green area at the bottom of the graph represents the pressures of " "inert gas in each of the 16 tissue compartments, following the Bühlmann " @@ -4163,7 +4275,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2207 +#: user-manual.txt:2265 msgid "" "The top black horizontal line indicates the gradient factor that applies to " "the depth of the diver at the particular point on the *Dive Profile*. The " @@ -4172,7 +4284,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2211 +#: user-manual.txt:2269 msgid "" "The bottom margin of the red area in the graph indicates the Bühlman-derived " "M-value, that is the pressure value of inert gases at which bubble formation " @@ -4180,7 +4292,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2214 +#: user-manual.txt:2272 msgid "" "These five values are indicated on the left in the graph above. The way the " "Gas Pressure Bar Graph changes during a dive is indicated on the right hand " @@ -4188,7 +4300,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2217 +#: user-manual.txt:2275 msgid "" "Graph *A* indicates the situation at the start of a dive with diver at the " "surface. The pressures in all the tissue compartments are still at the " @@ -4196,7 +4308,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2220 +#: user-manual.txt:2278 msgid "" "Graph *B* indicates the situation after a descent to 30 meters. Few of the " "tissue compartments have had time to respond to the descent, their gas " @@ -4204,7 +4316,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2225 +#: user-manual.txt:2283 msgid "" "Graph *C* represents the pressures after 30 minutes at 30 m. The fast " "compartments have attained equilibrium (i.e. they have reached the hight of " @@ -4214,7 +4326,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2231 +#: user-manual.txt:2289 msgid "" "Graph *D* shows the pressures after ascent to a depth of 4.5 meters. Since, " "during ascent, the total inhaled gas pressure has decreased strongly from 4 " @@ -4225,7 +4337,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2236 +#: user-manual.txt:2294 msgid "" "Graph *E* indicates the situation after remaining at 4.5 meters for 10 " "minutes. The fast compartments have decreased in pressure. As expected, the " @@ -4235,50 +4347,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2239 +#: user-manual.txt:2297 #, no-wrap msgid "Organising the logbook (Manipulating groups of dives)" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2241 +#: user-manual.txt:2299 #, no-wrap msgid "The Dive List context menu" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2246 +#: user-manual.txt:2303 msgid "" -"Many actions within _Subsurface_ are dependent on a context menu used mostly " -"to manipulate groups of dives. The context menu is found by selecting a dive " -"or a group of dives and then right-clicking." +"Several actions on either a single dive or a group of dives can be performed " +"using the Dive List Context Menu, found by selecting either a single dive or " +"a group of dives and then right-clicking." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2247 +#: user-manual.txt:2304 #, no-wrap msgid "images/ContextMenu.jpg" msgstr "images/ContextMenu.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2250 +#: user-manual.txt:2307 msgid "The context menu is used in many manipulations described below." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2251 +#: user-manual.txt:2308 #, no-wrap msgid "Customising the information showed in the *Dive List* panel" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2253 +#: user-manual.txt:2310 #, no-wrap msgid "images/DiveListOptions.jpg" msgstr "images/DiveListOptions.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2261 +#: user-manual.txt:2318 msgid "" "The default information in the *Dive List* includes, for each dive, " "Dive_number, Date, Rating, Dive_depth, Dive_duration and Dive_location. This " @@ -4292,13 +4404,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2262 +#: user-manual.txt:2319 #, no-wrap msgid "Selecting dives from a particular dive site" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2268 +#: user-manual.txt:2325 msgid "" "Many divers have long dive lists and it may be difficult to locate all the " "dives at a particular site. By pressing _Ctl-F_ on the keyboard, a text box " @@ -4308,13 +4420,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2270 +#: user-manual.txt:2327 #, no-wrap msgid "Renumbering the dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2282 +#: user-manual.txt:2339 msgid "" "Dives are normally numbered incrementally from non-recent dives (low " "sequence numbers) to recent dives (having the highest sequence numbers). The " @@ -4329,47 +4441,56 @@ msgid "" "panel." msgstr "" +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2344 +msgid "" +"One can also renumber a few selected dives in the dive list. Select the " +"dives that need renumbering. Right-click on the selected list and use the " +"Dive List Context Menu to perform the renumbering. A popup window appears " +"requiring the user to specify the starting number for the renumbering " +"process." +msgstr "" + #. type: Title === -#: user-manual.txt:2284 +#: user-manual.txt:2346 #, no-wrap msgid "Grouping dives into trips and manipulating trips" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2292 +#: user-manual.txt:2354 msgid "" "For regular divers, the dive list can rapidly become very long. _Subsurface_ " "can group dives into _trips_. It performs this by grouping dives that have " -"date/times that are not separated in time by more than two days, thus " -"creating a single heading for each diving trip represented in the dive log. " -"Below is an ungrouped dive list (*A*, on the left) as well as the " -"corresponding grouped dive list comprising five dive trips (*B*, on the " -"right):" +"date/times not separated in time by more than two days, thus creating a " +"single heading for each diving trip represented in the dive log. Below is an " +"ungrouped dive list (*A*, on the left) as well as the corresponding grouped " +"dive list comprising five dive trips (*B*, on the right):" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2293 +#: user-manual.txt:2355 #, no-wrap msgid "images/Group2.jpg" msgstr "images/Group2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2299 +#: user-manual.txt:2361 msgid "" "Grouping into trips allows a rapid way of accessing individual dives without " "having to scan a long lists of dives. In order to group the dives in a dive " -"list, (from the Main Menu) users must select _Log -> Autogroup_. The *Dive " -"List* panel now shows only the titles for the trips." +"list, (from the Main Menu) select _Log -> Autogroup_. The *Dive List* panel " +"now shows only the titles for the trips." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2300 +#: user-manual.txt:2362 #, no-wrap msgid "Editing the title and associated information for a particular trip" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2313 +#: user-manual.txt:2375 msgid "" "Normally, in the dive list, minimal information is included in the trip " "title. More information about a trip can be added by selecting its trip " @@ -4384,13 +4505,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2314 +#: user-manual.txt:2376 #, no-wrap msgid "Viewing the dives during a particular trip" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2319 +#: user-manual.txt:2381 msgid "" "Once the dives have been grouped into trips, users can expand one or more " "trips by clicking the arrow-head on the left of each trip title. This " @@ -4399,42 +4520,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2320 +#: user-manual.txt:2382 #, no-wrap msgid "Collapsing or expanding dive information for different trips" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2326 +#: user-manual.txt:2388 msgid "" -"If a user right-clicks after selecting a particular trip in the dive list, " -"the resulting context menu allows several possibilities to expand or " -"collapse dives within trips. This includes expanding all trips, collapsing " -"all trips and collapsing all trips except the selected one." +"After selecting a particular trip in the dive list, the context menu allows " +"several possibilities to expand or collapse dives within trips. This " +"includes expanding all trips, collapsing all trips and collapsing all trips " +"except the selected one." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2327 +#: user-manual.txt:2389 #, no-wrap msgid "Merging dives from more than one trip into a single trip" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2332 +#: user-manual.txt:2394 msgid "" -"By right-clicking on a selected trip title in the *Dive List* panel, a " -"context menu shows up that allows the merging of trips by either merging of " -"the selected trip with the trip below or with the trip above." +"After selecting a trip title, the context menu allows the merging of trips " +"by either merging the selected trip with the trip below or with the trip " +"above.(Merge trip with trip below; Merge trip with trip above)" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2333 +#: user-manual.txt:2395 #, no-wrap msgid "Splitting a single trip into more than one trip" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2343 +#: user-manual.txt:2405 msgid "" "If a trip includes five dives, the user can split this trip into two trips " "(trip 1: top 3 dives; trip 2: bottom 2 dives) by selecting and right-" @@ -4446,25 +4567,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2344 +#: user-manual.txt:2406 #, no-wrap msgid "images/SplitDive3a.jpg" msgstr "images/SplitDive3a.jpg" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2346 +#: user-manual.txt:2408 #, no-wrap msgid "Manipulating single dives" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2348 +#: user-manual.txt:2410 #, no-wrap msgid "Delete a dive from the dive log" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2355 +#: user-manual.txt:2417 msgid "" "Dives can be permanently deleted from the dive log by selecting and right-" "clicking them to bring up the context menu, and then selecting *Delete " @@ -4474,43 +4595,43 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2356 +#: user-manual.txt:2418 #, no-wrap msgid "Unlink a dive from a trip" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2363 +#: user-manual.txt:2425 msgid "" "Users can unlink dives from the trip to which they belong. In order to do " "this, select and right-click the relevant dives to bring up the context " "menu. Then select the option *Remove dive(s) from trip*. The dive(s) now " -"appear immediately above the trip to which they belonged." +"appear immediately above or below the trip to which they belonged, depending " +"on the date and time of the unliked dive." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2364 +#: user-manual.txt:2426 #, no-wrap msgid "Add a dive to the trip immediately above" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2371 +#: user-manual.txt:2431 msgid "" "Selected dives can be moved from the trip to which they belong and placed " -"within the trip immediately above the currently active trip. To do this, " -"select and right-click the dive(s) to bring up the context menu, and then " -"select *Add dive(s) to trip immediately above*." +"within a separate trip. To do this, select and right-click the dive(s) to " +"bring up the context menu, and then select *Create new trip above*." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2372 +#: user-manual.txt:2432 #, no-wrap msgid "Shift the start time of dive(s)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2383 +#: user-manual.txt:2443 msgid "" "Sometimes it is necessary to adjust the start time of a dive. This may apply " "to situations where dives are performed in different time zones or when the " @@ -4519,17 +4640,17 @@ msgid "" "context menu on which the *Shift times* option should be selected. User must " "then specify the time (in hours and minutes) by which the dives should be " "adjusted and click on the option indicating whether the time adjustment " -"should be forwards or backwards." +"should be ealier or later." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2384 +#: user-manual.txt:2444 #, no-wrap msgid "Merge dives into a single dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2394 +#: user-manual.txt:2454 msgid "" "Sometimes a dive is briefly interrupted, e.g. if a diver returns to the " "surface for a few minutes, resulting in two or more dives being recorded by " @@ -4543,19 +4664,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2395 +#: user-manual.txt:2455 #, no-wrap msgid "images/MergedDive.png" msgstr "images/MergedDive.png" +#. type: Title ==== +#: user-manual.txt:2457 +#, no-wrap +msgid "Undo dive manipulations" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2463 +msgid "" +"Important actions on dives or trips, described above, can be undone or " +"redone. This includes: _delete dives_, _merge dives_, _renumber dives_ and " +"_shift dive times_. To do this after performing any of these actions, from " +"the *Main Menu* select _Edit_. This brings up the possibility to _Undo_ or " +"_Redo_ an action." +msgstr "" + #. type: Title === -#: user-manual.txt:2398 +#: user-manual.txt:2466 #, no-wrap msgid "Filtering the dive list" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2404 +#: user-manual.txt:2472 msgid "" "The dives in the *Dive List* panel can be filtered, that is, one can select " "only some of the dives based on their attributes, e.g. dive tags, dive site, " @@ -4565,27 +4702,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2413 +#: user-manual.txt:2481 msgid "" "To open the filter, select _Log -> Filter divelist_ from the main menu. This " "opens the _Filter Panel_ at the top of the _Subsurface_ window. Three icons " "are located at the top right hand of the filter panel. The _Filter Panel_ " -"can be reset (i.e. all current filters cleared) by selecting the *+*. The " -"_Filter Panel_ may also be minimised by selecting the middle icon. When " -"minimised, only these three icons are shown. The panel can be maximised by " -"clicking the icon that minimised the panel. The filter may also be reset and " -"closed by selecting the button with the flag. An example of the _Filter " -"Panel_ is shown in the figure below." +"can be reset (i.e. all current filters cleared) by selecting the *yellow " +"angled arrow*. The _Filter Panel_ may also be minimised by selecting the " +"*green up-arrow\". When minimised, only these three icons are shown. The " +"panel can be maximised by clicking the icon that minimised the panel. The " +"filter may also be reset and closed by selecting the *red button* with the " +"white cross. An example of the _Filter Panel_ is shown in the figure below." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2414 +#: user-manual.txt:2482 #, no-wrap msgid "images/Filterpanel.jpg" msgstr "images/Filterpanel.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2423 +#: user-manual.txt:2491 msgid "" "Four filter criteria may be used to filter the dive list: dive tags, person " "(buddy / dive master), dive site and dive suit, each of which is represented " @@ -4598,37 +4735,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2431 +#: user-manual.txt:2499 msgid "" -"To activate filtering of the dive list, the check box of at least one item " -"in one of the four check lists needs to be checked. The dive list is then " -"shortened to include only the dives that pertain to the selection criteria " -"specified in the check lists. The four check lists work as a filter with " -"_AND_ operators, Subsurface filters therefore for _cave_ as a tag AND _Joe " -"Smith_ as a buddy; but the filters within a category are inclusive - " -"filtering for _cave_ and _boat_ shows those dives that have either one or " -"both of these tags." +"To activate filtering of the dive list, check at least tone check box in one " +"of the four check lists. The dive list is then shortened to include only the " +"dives that pertain to the criteria specified in the check lists. The four " +"check lists work as a filter with _AND_ operators, Subsurface filters " +"therefore for _cave_ as a tag AND _Joe Smith_ as a buddy; but the filters " +"within a category are inclusive - filtering for _cave_ and _boat_ shows " +"those dives that have either one OR both of these tags." msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2433 +#: user-manual.txt:2501 #, no-wrap msgid "Exporting the dive log or parts of the dive log" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2436 +#: user-manual.txt:2504 msgid "" "There are two routes for the export of dive information from Subsurface:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2438 +#: user-manual.txt:2506 msgid "Export dive information to _Facebook_" msgstr "Exporter les informations de plongée vers _Facebook_" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2440 +#: user-manual.txt:2508 msgid "" "xref:S_Export_other[Export dive information to other destinations or formats]" msgstr "" @@ -4636,13 +4772,13 @@ msgstr "" "destinations ou formats]" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2442 +#: user-manual.txt:2510 #, no-wrap msgid "Exporting dive information to _Facebook_" msgstr "Export des informations de plongée vers _Facebook_" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2451 +#: user-manual.txt:2519 msgid "" "Export of dives to _Facebook_ is handled differently from other types of " "export. This is because export to _Facebook_ needs a connection to " @@ -4664,13 +4800,13 @@ msgstr "" "connexion _Facebook_." #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2452 +#: user-manual.txt:2520 #, no-wrap msgid "images/facebook1_f20.jpg" msgstr "images/facebook1_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2465 +#: user-manual.txt:2533 msgid "" "Having established a login to _Facebook_, transfer of a dive profile to " "one's _Facebook_ timeline is easy. A _Facebook_ icon appears in the *Notes* " @@ -4691,7 +4827,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2472 +#: user-manual.txt:2540 msgid "" "Both the Album created and the post to your time line will be marked as " "private. In order for friends to be able to see the post you have to change " @@ -4701,13 +4837,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2473 +#: user-manual.txt:2541 #, no-wrap msgid "images/facebook2_f20.jpg" msgstr "images/facebook2_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2476 +#: user-manual.txt:2544 msgid "" "If required, then close the _Facebook_ connection by either closing " "_Subsurface_ or by selecting _File -> Preferences -> Facebook_ from the Main " @@ -4715,13 +4851,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2478 +#: user-manual.txt:2546 #, no-wrap msgid "Export dive information to other destinations or formats" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2483 +#: user-manual.txt:2551 msgid "" "For non-_Facebook exports_, the export function can be reached by selecting " "_File -> Export_, which brings up the Export dialog. This dialog always " @@ -4731,24 +4867,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2484 +#: user-manual.txt:2552 #, no-wrap msgid "images/Export_f20.jpg" msgstr "images/Export_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2487 +#: user-manual.txt:2555 msgid "A dive log or part of it can be saved in three formats:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2489 +#: user-manual.txt:2557 msgid "" "_Subsurface XML_ format. This is the native format used by _Subsurface_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2493 +#: user-manual.txt:2561 msgid "" "Universal Dive Data Format (_UDDF_). Refer to _http://uddf.org_ for more " "information. UDDF is a generic format that enables communication among many " @@ -4756,7 +4892,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2497 +#: user-manual.txt:2565 msgid "" "_Divelogs.de_, an Internet-based dive log repository. In order to upload to " "_Divelogs.de_, one needs a user-ID as well as a password for _Divelogs.de_. " @@ -4765,7 +4901,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2501 +#: user-manual.txt:2569 msgid "" "_DiveShare_ is also a dive log repository on the Internet focusing on the " "recreational dives. In order to upload dives one has to provide a used ID, " @@ -4773,7 +4909,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2506 +#: user-manual.txt:2574 msgid "" "_CSV dive details_, that includes the most critical information of the dive " "profile. Included information of a dive is: dive number, date, time, buddy, " @@ -4782,7 +4918,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2509 +#: user-manual.txt:2577 msgid "" "_CSV dive profile_, that includes a large amount of detail for each dive, " "including the depth profile, temperature and pressure information of each " @@ -4790,7 +4926,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2521 +#: user-manual.txt:2589 msgid "" "_HTML_ format, in which the dive(s) are stored in HTML files, readable with " "an Internet browser. Most modern web browsers are supported, but JavaScript " @@ -4805,7 +4941,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2526 +#: user-manual.txt:2594 msgid "" "_Worldmap_ format, an HTML file with a world map upon which each dive and " "some information about it are indicated. This map is not editable. However, " @@ -4814,13 +4950,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2527 +#: user-manual.txt:2595 #, no-wrap msgid "images/mapview_f20.jpg" msgstr "images/mapview_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2534 +#: user-manual.txt:2602 msgid "" "_Image depths_, which creates a text file that contains the file names of " "all photos or images attached to any of the selected dives in the _Dive " @@ -4829,12 +4965,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2536 +#: user-manual.txt:2604 msgid "_General Settings_, under the HTML tab, provides the following options:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2544 +#: user-manual.txt:2612 #, no-wrap msgid "" "** Subsurface Numbers: if this option is checked, the dive(s) are exported with the\n" @@ -4847,27 +4983,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2547 +#: user-manual.txt:2615 msgid "" "Under _Style Options_ some style-related options are available like font " "size and theme." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2550 +#: user-manual.txt:2618 msgid "" "Export to other formats can be achieved through third party facilities, for " "instance _www.divelogs.de_." msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2552 +#: user-manual.txt:2620 #, no-wrap msgid "Keeping a _Subsurface_ dive log in the Cloud" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2565 +#: user-manual.txt:2633 msgid "" "For each diver, dive log information is highly important. Not only is it a " "record of diving activities for one's own pleasure, but it is important " @@ -4884,7 +5020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2570 +#: user-manual.txt:2638 msgid "" "For instance http://www.dropbox.com/[_Dropbox_] offers a free application " "that allows files on the Dropbox servers to be seen as a local folder on " @@ -4892,13 +5028,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2571 +#: user-manual.txt:2639 #, no-wrap msgid "images/Cloud.jpg" msgstr "images/Cloud.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2580 +#: user-manual.txt:2648 msgid "" "The _Dropbox_ program creates a copy of the _Dropbox_ Internet Cloud content " "on one's desktop computer. When the computer is connected to the Internet, " @@ -4911,7 +5047,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2587 +#: user-manual.txt:2655 msgid "" "In this way a dive log in one's _Dropbox_ folder can be accessed seamlessly " "from the Internet and can be accessed from any place with Internet access. " @@ -4921,7 +5057,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2593 +#: user-manual.txt:2661 msgid "" "Alternatively one can use _Dropbox_ as a mechanism to backup one's dive log. " "To Store a dive log in the Cloud, select _File -> Save as_ from the " @@ -4932,32 +5068,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2596 +#: user-manual.txt:2664 msgid "" "Several paid services exist on the Internet (e.g. Google, Amazon) where the " "same process could be used for the Cloud-based storage of dive logs." msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2599 +#: user-manual.txt:2667 #, no-wrap msgid "Printing a dive log" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2603 +#: user-manual.txt:2671 msgid "" "_Subsurface_ provides a simple interface to print a whole dive log or only a " "few selected dives, including dive profiles and other contextual information." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2605 +#: user-manual.txt:2673 msgid "Before printing, two decisions are required:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2608 +#: user-manual.txt:2676 msgid "" "Should the whole dive log be printed or only part of it? If only part of the " "dive log is required, then the user must select the required dives from the " @@ -4965,7 +5101,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2610 +#: user-manual.txt:2678 msgid "" "What gas partial pressure information is required on the dive profile? Users " "should select the appropriate toggle-buttons on the button bar to the left " @@ -4973,7 +5109,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2614 +#: user-manual.txt:2682 msgid "" "Now the print options should be selected to match the user's needs. To do " "this, user should select _File -> Print_ from the Main menu. The following " @@ -4981,50 +5117,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2615 +#: user-manual.txt:2683 #, no-wrap msgid "images/PrintDiveLog.jpg" msgstr "images/PrintDiveLog.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2618 +#: user-manual.txt:2686 msgid "Under _Print type_ users need to select one of three options:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2620 +#: user-manual.txt:2688 msgid "" "Print the complete Dive List: to do this, _Table Print_ should be selected." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2622 +#: user-manual.txt:2690 msgid "" "Print the selected dives (dive profiles and all other information) at 6 " "dives per printed page: to do this, users should select _6 dives per page_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2624 +#: user-manual.txt:2692 msgid "" "Print the selected dives (dive profiles and all other information) at 2 " "dives per printed page: to do this, users should select _2 dives per page_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2626 +#: user-manual.txt:2694 msgid "" "Print the selected dives (dive profiles and all other information) at 1 dive " "per printed page: to do this, users should select _1 dive per page_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2628 +#: user-manual.txt:2696 msgid "Under _Print options_ users need to select:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2632 +#: user-manual.txt:2700 msgid "" "Printing only the dives that have been selected from the dive list prior to " "activating the print dialogue, achieved by checking the box _Print only " @@ -5032,13 +5168,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2633 +#: user-manual.txt:2701 msgid "" "Printing in colour, achieved by checking the box with _Print in colour_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2640 +#: user-manual.txt:2708 msgid "" "The _Ordering_ affects the layout of the page (or part of it) for each " "dive. The dive profile could be printed at the top of each dive, with the " @@ -5049,7 +5185,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2644 +#: user-manual.txt:2712 msgid "" "Users can _Preview_ the printed page by selecting the _Preview_ button on " "the dialogue. After preview, changes to the options in the print dialogue " @@ -5057,7 +5193,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2654 +#: user-manual.txt:2722 msgid "" "Next, select the _Print_ button in the dialogue. This activates the regular " "print dialogue used by the user operating system (image [*B*] in the middle, " @@ -5069,19 +5205,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2655 +#: user-manual.txt:2723 #, no-wrap msgid "images/Printpreview.jpg" msgstr "images/Printpreview.jpg" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2659 +#: user-manual.txt:2727 #, no-wrap msgid "Configuring a dive computer" msgstr "Configurer un ordinateur de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2667 +#: user-manual.txt:2735 msgid "" "_Subsurface_ enables one to configure a dive computer. Currently the " "Heinrichs-Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, " @@ -5104,7 +5240,7 @@ msgstr "" "APPENDIX A>> pour plus d'informations sur la manière de procéder." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2672 +#: user-manual.txt:2740 msgid "" "Once the dive computer is connected to the _Subsurface_ computer, select " "_File -> Configure dive computer_ from the _Main Menu_. Provide the " @@ -5119,13 +5255,13 @@ msgstr "" "de plongée à partir du panneau à gauche (voir l'image ci-dessous)." #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2673 +#: user-manual.txt:2741 #, no-wrap msgid "images/Configure_dc_f20.jpg" msgstr "images/Configure_dc_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2676 +#: user-manual.txt:2744 msgid "" "Using the appropriate buttons on the configuration panel, the following " "actions can be performed:" @@ -5134,7 +5270,7 @@ msgstr "" "suivantes peuvent être réalisées :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2679 +#: user-manual.txt:2747 #, no-wrap msgid "" "*Retrieve available details*. This loads the existing configuration from the dive computer\n" @@ -5144,7 +5280,7 @@ msgstr "" "dans _Subsurface_, en l'affichant dans le panneau de configuration.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2681 +#: user-manual.txt:2749 #, no-wrap msgid "" "*Save changes to device*. This changes the configuration of the\n" @@ -5154,7 +5290,7 @@ msgstr "" "de plongée pour correspondre aux informations affichées dans le panneau de configuration.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2683 +#: user-manual.txt:2751 #, no-wrap msgid "" "*Backup*. This saves the configuration data to a file. _Subsurface_ asks for\n" @@ -5164,7 +5300,7 @@ msgstr "" "l'emplacement et le nom du fichier pour enregistrer les informations.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2685 +#: user-manual.txt:2753 #, no-wrap msgid "" "*Restore backup*. This loads the information from a backup file and displays it\n" @@ -5174,7 +5310,7 @@ msgstr "" "dans le panneau de configuration.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2687 +#: user-manual.txt:2755 #, no-wrap msgid "" "*Update firmware*. If new firmware is available for the dive computer, this is\n" @@ -5184,13 +5320,13 @@ msgstr "" "il sera chargé dans l'ordinateur de plongée.\n" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2690 +#: user-manual.txt:2758 #, no-wrap msgid "Setting user _Preferences_ for _Subsurface_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2698 +#: user-manual.txt:2766 msgid "" "There are several settings within _Subsurface_ that the user can specify. " "These are found when selecting _File -> Preferences_. The settings are " @@ -5202,24 +5338,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2699 +#: user-manual.txt:2767 #, no-wrap msgid "Defaults" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2702 +#: user-manual.txt:2770 msgid "There are several settings in the *Defaults* panel:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2703 +#: user-manual.txt:2771 #, no-wrap msgid "images/Pref1_f20.jpg" msgstr "images/Pref1_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2707 +#: user-manual.txt:2775 #, no-wrap msgid "" " ** *Lists and tables*: Here one can specify the font type and font size of the\n" @@ -5227,7 +5363,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2712 +#: user-manual.txt:2780 #, no-wrap msgid "" " ** *Dives*: For the _Default Dive File_ one need to specify the directory and\n" @@ -5237,7 +5373,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2717 +#: user-manual.txt:2785 #, no-wrap msgid "" " ** *Display invalid*: Dives can be marked as invalid (when a user wishes to hide\n" @@ -5247,7 +5383,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2720 +#: user-manual.txt:2788 #, no-wrap msgid "" " ** *Default cylinder*: Here users can specify the default cylinder listed in\n" @@ -5255,7 +5391,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2728 +#: user-manual.txt:2796 #, no-wrap msgid "" " ** *Animations*: Some actions in showing the dive profile are performed using\n" @@ -5268,7 +5404,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2733 +#: user-manual.txt:2801 #, no-wrap msgid "" " ** *Subsurface web service*: When one subscribes to the <<S_Companion,Subsurface web service>>, a very\n" @@ -5278,7 +5414,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2736 +#: user-manual.txt:2804 #, no-wrap msgid "" " ** *Clear all settings*: As indicated in the button below this heading, all settings are\n" @@ -5286,19 +5422,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2737 +#: user-manual.txt:2805 #, no-wrap msgid "Units" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2738 +#: user-manual.txt:2806 #, no-wrap msgid "images/Pref2_f20.jpg" msgstr "images/Pref2_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2745 +#: user-manual.txt:2813 msgid "" "Here user can choose between metric and imperial units of depth, pressure, " "volume, temperature and mass. By selecting the Metric or Imperial radio " @@ -5309,24 +5445,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2746 +#: user-manual.txt:2814 #, no-wrap msgid "Graph" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2748 +#: user-manual.txt:2816 #, no-wrap msgid "images/Pref3_f20.jpg" msgstr "images/Pref3_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2752 +#: user-manual.txt:2820 msgid "This panel allows two type of selections:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2760 +#: user-manual.txt:2828 #, no-wrap msgid "" "*Show*: Here users can specify the amount of information shown as part of\n" @@ -5339,7 +5475,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2765 +#: user-manual.txt:2833 #, no-wrap msgid "" "** _Draw dive computer reported ceiling red_: This checkbox allows exactly what it says.\n" @@ -5349,13 +5485,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2767 +#: user-manual.txt:2835 #, no-wrap msgid "** _Show unused cylinders in Equipment Tab_: This checkbox allows display of information about unused cylinders when viewing the *Equipment Tab*. Conversely, if this box is not checked, and any cylinders entered using the *Equipment Tab* are not used (e.g. there was no gas switch to such a cylinder), then these cylinders are omitted from that list.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2772 +#: user-manual.txt:2841 #, no-wrap msgid "" "** _Show average depth_: Activating this checkbox causes _Subsurface_ to draw a grey line across\n" @@ -5365,13 +5501,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2774 +#: user-manual.txt:2843 #, no-wrap msgid "*Misc*:\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2786 +#: user-manual.txt:2855 #, no-wrap msgid "" "** Gradient Factors:* Here users can set the _gradient factors_ used while diving. GF_Low is\n" @@ -5388,19 +5524,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2788 +#: user-manual.txt:2857 #, no-wrap msgid " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n" msgstr " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2790 +#: user-manual.txt:2859 #, no-wrap msgid " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n" msgstr " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2794 +#: user-manual.txt:2863 #, no-wrap msgid "" " ** _CCR: Show setpoints when viewing pO2:_ With this checkbox ativated, the pO~2~\n" @@ -5409,7 +5545,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2798 +#: user-manual.txt:2867 #, no-wrap msgid "" " ** _CCR: Show individual O~2~ sensor values when viewing pO~2~:_ Show the pO~2~\n" @@ -5418,19 +5554,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2800 +#: user-manual.txt:2869 #, no-wrap msgid "*Configuring dive planning using rebreather equipment:*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2802 +#: user-manual.txt:2871 #, no-wrap msgid "** _Default CCR setpoint for dive planning:_ Specify the O~2~ setpoint for a\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2806 +#: user-manual.txt:2875 #, no-wrap msgid "" "CCR dive plan. This determines the pO~2~ that will be maintained\n" @@ -5440,13 +5576,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2808 +#: user-manual.txt:2877 #, no-wrap msgid "** _pSCR O~2~ metabolism rate:_ For a semiclosed rebreather (pSCR) system, this is the\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2810 +#: user-manual.txt:2879 #, no-wrap msgid "" "volume of oxygen used by a diver each minute. Set this value for pSCR dive planning\n" @@ -5454,13 +5590,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2812 +#: user-manual.txt:2881 #, no-wrap msgid "** _pSCR ratio:_ For pSCR equipment the dump ratio is the ratio of gas released to the\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2814 +#: user-manual.txt:2883 #, no-wrap msgid "" "environment to that of the gas recirculated to the diver. Set this value for a\n" @@ -5468,24 +5604,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2816 +#: user-manual.txt:2885 #, no-wrap msgid "Language" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2818 +#: user-manual.txt:2887 msgid "Choose a language that _Subsurface_ will use." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2819 +#: user-manual.txt:2888 #, no-wrap msgid "images/Pref4_f20.jpg" msgstr "images/Pref4_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2829 +#: user-manual.txt:2898 msgid "" "A checkbox allows one to use the _System Default_ language which in most " "cases will be the correct setting; with this _Subsurface_ simply runs in the " @@ -5498,26 +5634,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2830 +#: user-manual.txt:2899 #, no-wrap msgid "Network" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2832 +#: user-manual.txt:2901 msgid "" "This panel facilitates communication between _Subsurface_ and data sources " "on the Internet." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2833 +#: user-manual.txt:2902 #, no-wrap msgid "images/Pref5_f20.jpg" msgstr "images/Pref5_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2846 +#: user-manual.txt:2915 msgid "" "This is important, for instance, when _Subsurface_ needs to communicate with " "Internet services such as the <<S_Companion,_Subsurface Companion app_>> or " @@ -5534,26 +5670,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2847 +#: user-manual.txt:2916 #, no-wrap msgid "Facebook Accesss" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2850 +#: user-manual.txt:2919 msgid "" "This panel allows one to log into a Facebook account in order to transfer " "information from Subsurface to Facefook." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2851 +#: user-manual.txt:2920 #, no-wrap msgid "images/Pref6_f20.jpg" msgstr "images/Pref6_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2859 +#: user-manual.txt:2928 msgid "" "If one provides a valid Facebook userID and password, a connection to " "Facebook is created. The connection to Facebook is closed when one closes " @@ -5563,13 +5699,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2861 +#: user-manual.txt:2930 #, no-wrap msgid "The _Subsurface_ dive planner" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2866 +#: user-manual.txt:2935 msgid "" "Dive planning is an advanced feature of _Subsurface_, accessible by " "selecting _Log -> Plan Dive_ from the main menu. It allows calculation of " @@ -5578,7 +5714,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:2874 +#: user-manual.txt:2943 msgid "" "The _Subsurface_ dive planner IS CURRENTLY EXPERIMENTAL and assumes the user " "is already familiar with the _Subsurface_ user interface. It is explicitly " @@ -5586,19 +5722,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:2877 +#: user-manual.txt:2946 msgid "" "The user is conversant with dive planning and has the necessary training to " "perform dive planning." msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:2878 +#: user-manual.txt:2947 msgid "The user plans dives within his/her certification limits." msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:2881 +#: user-manual.txt:2950 msgid "" "Dive planning makes large assumptions about the characteristics of the " "_average person_ and cannot compensate for individual physiology or health " @@ -5606,32 +5742,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:2882 +#: user-manual.txt:2951 msgid "" "The safety of a dive plan depends heavily on the way in which the planner is " "used." msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:2883 +#: user-manual.txt:2952 msgid "The user is familiar with the user interface of _Subsurface_." msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:2885 +#: user-manual.txt:2954 msgid "" "A user who is not absolutely sure about any of the above requirements should " "not use this feature." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2887 +#: user-manual.txt:2956 #, no-wrap msgid "The _Subsurface_ dive planner screen" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2892 +#: user-manual.txt:2961 msgid "" "Like the _Subsurface_ dive log, the planner screen is divided into several " "sections (see image below). The *setup* parameters for a dive are entered " @@ -5641,7 +5777,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2896 +#: user-manual.txt:2965 msgid "" "At the top right hand is a green *design panel* upon which the profile of " "the dive can be manipulated directly by dragging and clicking as explained " @@ -5650,7 +5786,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2900 +#: user-manual.txt:2969 msgid "" "At the bottom right is a text panel with a heading of _Dive Plan Details_. " "This is where the details of the dive plan are provided in a way that can " @@ -5659,26 +5795,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2901 +#: user-manual.txt:2970 #, no-wrap msgid "images/PlannerWindow1_f20.jpg" msgstr "images/PlannerWindow1_f20.jpg" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2904 +#: user-manual.txt:2973 #, no-wrap -msgid "Open circuit dives as an example of dive planning" +msgid "Open circuit dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2907 +#: user-manual.txt:2976 msgid "" -"Towards the left bottom of the planner (circled in blue in the image below) " -"is a dropbox with three options. Select the appropriate one of these:" +"Towards the centre bottom of the planner (circled in blue in the image " +"above) is a dropbox with three options. Select the appropriate one of these:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2910 +#: user-manual.txt:2979 #, no-wrap msgid "" "** Open Circuit (the default)\n" @@ -5687,17 +5823,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2915 +#: user-manual.txt:2981 +msgid "Choose the Open Circuit option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2985 msgid "" "In the top left-hand area of the planning screen, ensure that the constant " -"dive parameters are appropriate. These are: Start date and time of the dive, " -"Atmospheric Pressure and Altitude above sea level of the dive site. The " -"atmospheric pressure can also be entered as an altitude in metres, assuming " -"an atmospheric pressure of 1.013 bar." +"dive parameters are appropriate. These are: Start date and time of the " +"intended dive, Atmospheric Pressure and Altitude above sea level of the dive " +"site. The atmospheric pressure can also be entered as an altitude in metres, " +"assuming a sea-level atmospheric pressure of 1.013 bar." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2924 +#: user-manual.txt:2994 msgid "" "In the table labeled _Available Gases_, add the information of the cylinders " "to be used as well as the gas composition within that cylinder. This is done " @@ -5711,20 +5852,170 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2927 +#: user-manual.txt:2996 +msgid "The profile of the planned dive can be created in two ways:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3001 msgid "" -"The dialogue indicating _Dive Planner Points_ is usually not used at this " -"stage of the dive planning." +"Drag the waypoints (the small white circles) on the existing dive profile in " +"a way to represent the dive. Additional waypoints can be created by double-" +"clicking the existing dive profile. Waypoints can be deleted by right-" +"clicking a particular waypoint and selecting the _delete_ item from the " +"resulting context menu." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2929 +#: user-manual.txt:3009 +msgid "" +"The most efficient way to create a dive profile is to enter the appropriate " +"values into the table marked _Dive planner points_. The first line of the " +"table represents the duration and the final depth of the descent from the " +"surface. Subsequent segments describe the bottom phase of the dive. The _CC " +"set point_ column is only relevant for closed circuit divers. The ascent is " +"usually not specified because this is what the planner is supposed to " +"calculate. Add additional segments to the profile by selecting the \"+\" " +"icon at the top right hand of the table. Segments entered into the _Dive " +"planner points_ table automatically appear in the *Dive Profile* diagram." +msgstr "" + +#. type: Title ==== +#: user-manual.txt:3010 #, no-wrap -msgid "*The planning is performed in three stages*\n" +msgid "Recreational dives" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3025 +msgid "" +"The _Subsurface_ dive planner allows a sophisticated way of planning " +"recreational dives, i.e. dives that remain within no-decompression limits. " +"The dive planner automatically takes into account the nitrogen load incurred " +"in previous dives. But conventional dive tables are also used in a way that " +"can take into account previous dives. Why use a dive planner for " +"recreational dives? Using recreational dive tables, the maximum depth of a " +"dive is taken into acount. However, few dives are undertaken at a constant " +"depth corresponding to the maximum depth (i.e. a \"square\" dive profile). " +"This means that dive tables overestimate the nitrogen load incurred during " +"previous dives. The _Subsurface_ dive planner calculates nitrogen load " +"according to the real dive profiles of all uploaded previous dives, in a " +"similar way as dive computers calculate nitrogen load during a dive. This " +"mean that the diver gets 'credit' in terms of nitrogen loading for not " +"remaining at maximum depth during previous dives, enabling planning a longer " +"subsequent dive. For the planner to work it is therefore crucial to upload " +"all previous dives onto _Subsurface_ before performing dive planning." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3028 +msgid "To plan a dive, the appropriate settings need to be defined." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3031 +msgid "" +"Ensure that the date and time is set to that of the intended dive. This " +"allows calculation of the nitrogen load incurred during previous dives." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2939 +#: user-manual.txt:3034 +msgid "" +"Immediately under the heading _Planning_ are two checkboxes _Recreational_ " +"and _Safety Stop_. Check these two boxes." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3038 +msgid "" +"Then define the cylinder size, the gas mixture (air or % oxygen) and the " +"starting cylinder pressure in the top left-hand section of the planner under " +"_Available gases_." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3043 +msgid "" +"The planner calculates whether the specified cylinder contains enough air/" +"gas to complete the planned dive. In order for this to be realistic, under " +"_Gas options_, specify an appropriate surface air consumption (SAC) rate for " +"_Bottom SAC_. Suitable values are between 15 l/min and 30 l/min, with novice " +"divers or difficult dives requiring SAC rates closer to 30l/min." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3046 +msgid "" +"Define the amount of gas that the cylinder must have at the end of the " +"bottom section of the dive just before ascent. A value of 50 bar is often " +"used." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3053 +msgid "" +"Define the depth of the dive by dragging the waypoints (white dots) on the " +"dive profile or (even better) defining the appropriate depths using the " +"table under _Dive planner points_ as desribed under the previous heading. If " +"this is a multilevel dive, set the appropriate dive depths to represent the " +"dive plan by adding waypoints to the dive profile or by adding appropriate " +"dive planner points to the _Dive Planner Points_ table." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3056 +msgid "" +"The ascent speed can be changed. The default ascent speeds are those " +"considered safe for recreational divers." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3064 +msgid "" +"The dive profile in the planner indicates the maximum dive time within no-" +"deco limits using the Bühlmann ZH-L16 algorithm and the gas and depth " +"settings specified as described above. The _Subsurface_ planner allows rapid " +"assessment of dive duration as a function of dive depth, given the nitrogen " +"load incurred during previous dives. The dive plan includes estimates of the " +"amount of air/gas used, depending on the cylinder settings specified under " +"_Available gases_. If the initial cylinder pressure is set to 0, the dive " +"duration shown is the true no-deco limit (NDL) without taking into account " +"gas used during the dive. If the surface above the dive profile is RED it " +"means that recreational dive limits are exceeded and either the dive " +"duration or the dive depth needs to be reduced." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3068 +msgid "" +"Below is an image of a dive plan for a recreational dive at 30 metres. " +"Although the no-deco limit (NDL) is 23 minutes, the duration of the dive is " +"limited by the amount of air in the cylinder, reflected by the information " +"in the text box at the bottom right of the panel." +msgstr "" + +#. type: Target for macro image +#: user-manual.txt:3069 +#, no-wrap +msgid "images/rec_diveplan.jpg" +msgstr "images/rec_diveplan.jpg" + +#. type: Title ==== +#: user-manual.txt:3071 +#, no-wrap +msgid "Non-recreational open circuit dives, including decompression" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3075 +msgid "" +"Non-recreational dive planning involves exceeding the no-deco limits and/or " +"using multiple breathing gases. Such dives are planned in three stages:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3085 #, no-wrap msgid "" "*a) Nitrogen management*: This is performed by specifying the rates for descent and ascent,\n" @@ -5739,7 +6030,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2941 +#: user-manual.txt:3087 msgid "" "link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-" "values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]" @@ -5748,7 +6039,7 @@ msgstr "" "values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2942 +#: user-manual.txt:3088 msgid "" "link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-" "articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for " @@ -5759,7 +6050,7 @@ msgstr "" "dummies, by Kevin Watts]" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2944 +#: user-manual.txt:3090 msgid "" "link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/" "dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco" @@ -5772,7 +6063,7 @@ msgstr "" "Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3. An excellent non-technical review." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2952 +#: user-manual.txt:3098 msgid "" "The ascent rate is critical for nitrogen off-gassing at the end of the dive " "and is specified for several depth ranges, utilising the average (or mean) " @@ -5786,7 +6077,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2962 +#: user-manual.txt:3107 #, no-wrap msgid "" "*b) Oxygen management*: In the *Gas Options* part of the dive specification, the maximum partial\n" @@ -5800,7 +6091,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2976 +#: user-manual.txt:3121 #, no-wrap msgid "" "*c) Gas management*: With open-circuit dives this is a primary consideration. One needs to keep within the limits of the amount of gas within the dive\n" @@ -5819,7 +6110,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2988 +#: user-manual.txt:3133 msgid "" "Now (at last) one can start the detailed time-depth planning of the dive. " "_Subsurface_ offers a unique graphical interface for performing this part of " @@ -5837,7 +6128,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3000 +#: user-manual.txt:3145 msgid "" "Each waypoint on the dive profile creates a _Dive Planner Point_ in the " "table on the left of the dive planner panel. Ensure that the _Used Gas_ " @@ -5855,7 +6146,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3008 +#: user-manual.txt:3153 msgid "" "Indicate any changes in gas cylinder used by indicating gas changes as " "explained in the section <<S_CreateProfile,hand-creating a dive profile>>. " @@ -5867,7 +6158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3017 +#: user-manual.txt:3162 msgid "" "A non-zero value in the \"CC set point\" column of the table of dive planner " "points indicates a valid setpoint for oxygen partial pressure and that the " @@ -5880,20 +6171,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3020 +#: user-manual.txt:3165 msgid "" "Below is an example of a dive plan to 45m using EAN26, followed by an ascent " "using EAN50 and using the settings as described above." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3021 +#: user-manual.txt:3166 #, no-wrap msgid "images/DivePlanner2_f20.jpg" msgstr "images/DivePlanner2_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3026 +#: user-manual.txt:3171 msgid "" "Once the above has been completed, one can save it by clicking the _Save_ " "button towards the top middle of the planner. The saved dive plan will " @@ -5901,13 +6192,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3028 +#: user-manual.txt:3173 #, no-wrap msgid "*The dive plan details*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3036 +#: user-manual.txt:3181 msgid "" "On the bottom right of the dive planner, under _Dive Plan Details_, the " "exact details of the dive plan are provided. These details may be modified " @@ -5920,7 +6211,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3041 +#: user-manual.txt:3186 msgid "" "If the option _Display segment duration_ is checked, then the duration of " "each depth level is indicated in the _Dive Plan Details_. This duration " @@ -5930,20 +6221,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3042 +#: user-manual.txt:3187 +#, no-wrap +msgid "Planning pSCR dives" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3202 +#, no-wrap +msgid "" +"To plan a dive using a passive semi-closed rebreather (pSCR), select _pSCR_ rather than\n" +"_Open circuit_ in the dropdown list.\n" +"The parameters of the pSCR diver can be set by selecting _File -> Preferences -> Graph_\n" +"from the main menu, where the gas consumption calculation takes into account the pSCR dump\n" +"ratio (default 10:1) as well as the metabolism rate. The calculation also takes the oxygen drop\n" +"accross the mouthpiece of the rebreather into account. If the\n" +"pO~2~ drops below what is considered a save value, a warning appears in the _Dive plan\n" +"details_. A typical pSCR configuration is with a single cylinder and one or more bail-out\n" +"cylinders. Therefore the setup of the _Available gases_ and the _Dive planner points_ tables\n" +"are very similar to that of a CCR dive plan, described above. However, no oxygen setpoints\n" +"are specified for pSCR dives. Below is a dive plan for a pSCR dive. The dive is comparable\n" +"to that of the CCR dive above, but note the longer ascent duration due to the lower oxygen\n" +"in the loop due to the oxygen drop across the mouthpiece of the pSCR equipment.\n" +msgstr "" + +#. type: Target for macro image +#: user-manual.txt:3203 +#, no-wrap +msgid "images/Planner_pSCR1_f20.jpg" +msgstr "images/Planner_pSCR1_f20.jpg" + +#. type: Title === +#: user-manual.txt:3206 #, no-wrap msgid "Planning CCR dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3046 +#: user-manual.txt:3210 msgid "" "To plan a dive using a closed circuit rebreather, select the _CCR_ option in " "the dropdown list, circled in blue in the image below." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3050 +#: user-manual.txt:3214 #, no-wrap msgid "" "*Available gases*: In the _Available gases_ table, enter the cylinder information for the\n" @@ -5952,7 +6274,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3058 +#: user-manual.txt:3222 #, no-wrap msgid "" "*Entering setpoints*: Specify a default setpoint in the Preferences tab, by selecting _File -> Preferences -> Graph_ from the main menu. All user-entered segments in the _Dive planner points_ table\n" @@ -5965,63 +6287,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3060 +#: user-manual.txt:3224 msgid "" "The dive profile for a CCR dive may look something like the image below." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3061 +#: user-manual.txt:3225 #, no-wrap msgid "images/Planner_CCR1_f20.jpg" msgstr "images/Planner_CCR1_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3065 +#: user-manual.txt:3229 msgid "" "Note that, in the _Dive plan details_, the gas consumption for a CCR segment " "is not calculated, so gas consumptions of 0 litres are the norm." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3066 -#, no-wrap -msgid "Planning pSCR dives" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: user-manual.txt:3081 -#, no-wrap -msgid "" -"To plan a dive using a passive semi-closed rebreather (pSCR), select _pSCR_ rather than\n" -"_Open circuit_ in the dropdown list.\n" -"The parameters of the pSCR diver can be set by selecting _File -> Preferences -> Graph_\n" -"from the main menu, where the gas consumption calculation takes into account the pSCR dump\n" -"ratio (default 10:1) as well as the metabolism rate. The calculation also takes the oxygen drop\n" -"accross the mouthpiece of the rebreather into account. If the\n" -"pO~2~ drops below what is considered a save value, a warning appears in the _Dive plan\n" -"details_. A typical pSCR configuration is with a single cylinder and one or more bail-out\n" -"cylinders. Therefore the setup of the _Available gases_ and the _Dive planner points_ tables\n" -"are very similar to that of a CCR dive plan, described above. However, no oxygen setpoints\n" -"are specified for pSCR dives. Below is a dive plan for a pSCR dive. The dive is comparable\n" -"to that of the CCR dive above, but note the longer ascent duration due to the lower oxygen\n" -"in the loop due to the oxygen drop across the mouthpiece of the pSCR equipment.\n" -msgstr "" - -#. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3082 -#, no-wrap -msgid "images/Planner_pSCR1_f20.jpg" -msgstr "images/Planner_pSCR1_f20.jpg" - -#. type: Title === -#: user-manual.txt:3086 +#: user-manual.txt:3231 #, no-wrap msgid "Modifying an existing dive plan" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3093 +#: user-manual.txt:3238 msgid "" "Normally, when a dive plan has been saved, it is accessible from the *Dive " "List*, like any other dive log. Within the *Dive List* there is not a way to " @@ -6032,7 +6323,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3099 +#: user-manual.txt:3244 msgid "" "In addition there is the option \"Save new\". This keeps the original " "planned dive and adds a (possibly modified) copy to the dive list. If that " @@ -6042,13 +6333,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3100 +#: user-manual.txt:3245 #, no-wrap msgid "Planning for repetitive dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3107 +#: user-manual.txt:3252 msgid "" "Repetitive dives can easily be planned if the dates and start times of the " "repetitive dive set is specified appropriately in the top left-hand _Start " @@ -6057,7 +6348,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3113 +#: user-manual.txt:3258 msgid "" "If one has just completed a long/deep dive and is planning another dive, " "then highlight, in the *Dive List*, the dive that has just been completed " @@ -6067,7 +6358,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3118 +#: user-manual.txt:3263 msgid "" "If only a few standard configurations are used (e.g. in GUE), then a " "template dive can be created conforming to one of the configurations. If one " @@ -6077,13 +6368,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3119 +#: user-manual.txt:3264 #, no-wrap msgid "Printing the dive plan" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3124 +#: user-manual.txt:3269 msgid "" "Selecting the _Print_ button in the planner allows printing of the _Dive " "Plan Details_ for wet notes. Alternatively one can cut and paste the _Dive " @@ -6091,7 +6382,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3134 +#: user-manual.txt:3279 msgid "" "Dive plans have many characteristics in common with dive logs (dive profile, " "dive notes, etc). After a dive plan has been saved, the dive details and " @@ -6107,13 +6398,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3135 +#: user-manual.txt:3280 #, no-wrap msgid "Description of the Subsurface Main Menu items" msgstr "Description des éléments du menu principal de Subsurface" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3140 +#: user-manual.txt:3285 msgid "" "This section describes the functions and operation of the items in the Main " "Menu of Subsurface. Several of the items below are links to sections of this " @@ -6124,13 +6415,13 @@ msgstr "" "des sections de ce manuel traitant des opérations relatives." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3141 +#: user-manual.txt:3286 #, no-wrap msgid "File" msgstr "Fichier" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3144 +#: user-manual.txt:3289 msgid "" "<<S_NewLogbook,_New Logbook_>> - Close the currently open dive logbook and " "clear all dive information." @@ -6139,7 +6430,7 @@ msgstr "" "actuellement ouvert et supprime toutes les informations de plongées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3146 +#: user-manual.txt:3291 msgid "" "_Open logbook_ - This opens the file manager in order to select a dive " "logbook to open." @@ -6148,24 +6439,24 @@ msgstr "" "carnet de plongée à ouvrir." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3147 +#: user-manual.txt:3292 msgid "_Save_ - Save the dive logbook that is currently open." msgstr "" "_Sauvegarder_ - Enregistrer le carnet de plongée qui est actuellement ouvert." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3148 +#: user-manual.txt:3293 msgid "_Save as_ - Save the current logbook under a different file name." msgstr "" "_Enregsitrer sous_ - Enregistrer le carnet actuel sous un nom différent." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3149 +#: user-manual.txt:3294 msgid "_Close_ - Close the dive logbook that is currently open." msgstr "_Fermer_ - Fermer le carnet de plongée actuellement ouvert." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3151 +#: user-manual.txt:3296 msgid "" "<<S_ExportLog,_Export_>> - Export the currently open dive logbook (or the " "selected dives in the logbook) to one of several formats." @@ -6175,20 +6466,20 @@ msgstr "" "formats." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3152 +#: user-manual.txt:3297 msgid "<<S_PrintDivelog,_Print_>> - Print the currently open logbook." msgstr "" "<<S_PrintDivelog,_Imprimer_>> - Imprimer le carnet de plongée actuellement " "ouvert." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3153 +#: user-manual.txt:3298 msgid "<<S_Preferences,_Preferences_>> - Set the _Subsurface_ preferences." msgstr "" "<<S_Preferences,_Préférences_>> - Définir les préférences de _Subsurface_." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3154 +#: user-manual.txt:3299 msgid "" "<<S_Configure,_Configure dive computer_>> - Edit the configuration of a dive " "computer." @@ -6197,18 +6488,18 @@ msgstr "" "configuration d'un ordinateur de plongée." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3155 +#: user-manual.txt:3300 msgid "_Quit_ - Quit _Subsurface_." msgstr "_Quitter_ - Quitter _Subsurface_." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3156 +#: user-manual.txt:3301 #, no-wrap msgid "Import" msgstr "Importer" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3159 +#: user-manual.txt:3304 msgid "" "<<S_ImportDiveComputer,_Import from dive computer_>> - Import dive " "information from a dive computer." @@ -6217,7 +6508,7 @@ msgstr "" "Importer des informations de plongées à partir de l'ordinateur de plongée." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3161 +#: user-manual.txt:3306 msgid "" "<<Unified_import,_Import Log Files_>> - Import dive information from a file " "in in a _Subsurface_-compatible format." @@ -6227,7 +6518,7 @@ msgstr "" "_Subsurface_." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3163 +#: user-manual.txt:3308 msgid "" "<<S_Companion,_Import GPS data from Subsurface web service_>> - Load GPS " "coordinates from the _Subsurface_ mobile phone app." @@ -6237,7 +6528,7 @@ msgstr "" "(téléphones et tablettes)." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3165 +#: user-manual.txt:3310 msgid "" "<<S_ImportingDivelogsDe,_Import from Divelogs.de_>> - Import dive " "information from _www.Divelogs.de_." @@ -6246,13 +6537,13 @@ msgstr "" "informations de plongées à partir de _www.Divelogs.de_." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3166 +#: user-manual.txt:3311 #, no-wrap msgid "Log" msgstr "Journal (log)" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3168 +#: user-manual.txt:3313 msgid "" "<<S_EnterData,_Add Dive_>> - Manually add a new dive to the *Dive List* " "panel." @@ -6261,7 +6552,7 @@ msgstr "" "plongée au panneau de la *liste des plongées*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3169 +#: user-manual.txt:3314 msgid "" "<<S_DivePlanner,_Plan Dive_>> - This feature allows the planning of dives." msgstr "" @@ -6269,7 +6560,7 @@ msgstr "" "planifier des plongées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3170 +#: user-manual.txt:3315 msgid "" "<<S_Replan,_Re-plan dive_>> - Edit a dive plan that has been saved into the " "*Dive List*." @@ -6278,7 +6569,7 @@ msgstr "" "a été enregistrée dans la *liste des plongées*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3172 +#: user-manual.txt:3317 msgid "" "<<S_CopyComponents,_Copy dive components_>> - By selecting this option, one " "can copy information from several fields of a dive log onto the clipboard." @@ -6288,7 +6579,7 @@ msgstr "" "champs d'un journal de plongée vers le presse-papier." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3174 +#: user-manual.txt:3319 msgid "" "_Paste dive components_ - Paste, into the selected dives in the *Dive List*, " "the information copied using the _Copy dive components_ option." @@ -6298,7 +6589,7 @@ msgstr "" "préalable avec l'option _Copier les composants de la plongée_." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3176 +#: user-manual.txt:3321 msgid "" "<<S_Renumber,_Renumber_>> - Renumber the dives listed in the *Dive List* " "panel." @@ -6307,7 +6598,7 @@ msgstr "" "le panneau de la *liste des plongées*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3178 +#: user-manual.txt:3323 msgid "" "<<S_Group,_Auto Group_>> - Group the dives in the *Dive List* panel into " "dive trips." @@ -6316,7 +6607,7 @@ msgstr "" "*liste des plongées* dans des voyages de plongées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3179 +#: user-manual.txt:3324 msgid "" "<<S_DeviceNames,_Edit Device Names_>> - Edit the names of dive computers to " "facilitate your logs." @@ -6325,7 +6616,7 @@ msgstr "" "les noms des ordinateurs de plongée pour faciliter vos journaux (logs)." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3180 +#: user-manual.txt:3325 msgid "" "<<S_Filter,_Filter divelist_>> - Select only some dives, based on specific " "tags or dive criteria." @@ -6334,13 +6625,13 @@ msgstr "" "certaines plongées, à partir de tags ou de critères de plongées." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3181 +#: user-manual.txt:3326 #, no-wrap msgid "View" msgstr "Vue" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3184 +#: user-manual.txt:3329 msgid "" "<<S_ViewPanels,_All_>> - View the four main _Subsurface_ panels " "simmultaneously." @@ -6349,33 +6640,33 @@ msgstr "" "_Subsurface_ simultanément." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3185 +#: user-manual.txt:3330 msgid "<<S_ViewPanels,_Dive List_>> - View only the *Dive List* panel." msgstr "" "<<S_ViewPanels,_Liste des plongées_>> - Affiche uniquement le panneau de la " "*liste des plongées*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3186 +#: user-manual.txt:3331 msgid "<<S_ViewPanels,_Profile_>> - View only the *Dive Profile* panel." msgstr "" "<<S_ViewPanels,_Profil_>> - Affiche uniquement le panneau du *profil de la " "plongée*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3187 +#: user-manual.txt:3332 msgid "<<S_ViewPanels,_Info_>> - View only the *Notes* panel." msgstr "<<S_ViewPanels,_Info_>> - Affiche uniquement le panneau des *notes*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3188 +#: user-manual.txt:3333 msgid "<<S_ViewPanels,_Globe_>> - View only the *World Map* panel." msgstr "" "<<S_ViewPanels,_Globe_>> - Affiche uniquement le panneau de la *carte " "mondiale*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3190 +#: user-manual.txt:3335 msgid "" "_Yearly Statistics_ - Display summary statistics about dives during this and " "past years." @@ -6384,28 +6675,28 @@ msgstr "" "plongées effectuées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3191 +#: user-manual.txt:3336 msgid "_Prev DC_ - Switch to previous dive computer." msgstr "_Ordinateur précédent_ - Passer à l'ordinateur de plongée précédent." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3192 +#: user-manual.txt:3337 msgid "_Next DC_ - Switch to next dive computer." msgstr "_Ordinateur suivant_ - Passer à l'ordinateur de plongée suivant." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3193 +#: user-manual.txt:3338 msgid "_Full Screen_ - Toggles Full Screen mode." msgstr "_Plein écran_ - Passer en mode plein écran." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3194 +#: user-manual.txt:3339 #, no-wrap msgid "Help" msgstr "Aide" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3197 +#: user-manual.txt:3342 msgid "" "_About Subsurface_ - Show a panel with the version number of _Subsurface_ as " "well as licensing information." @@ -6414,7 +6705,7 @@ msgstr "" "_Subsurface_ ainsi que les informations de licence." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3199 +#: user-manual.txt:3344 msgid "" "_Check for updates_ - Find out whether a newer version of Subsurface is " "available on the http://subsurface-divelog.org/[_Subsurface_ web site]." @@ -6424,7 +6715,7 @@ msgstr "" "_Subsurface_ ]." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3200 +#: user-manual.txt:3345 msgid "" "<<S_UserSurvey,_User survey_>> - Help to make _Subsurface_ even better by " "taking part in our user survey." @@ -6433,31 +6724,31 @@ msgstr "" "meilleur en répondant à notre sondage utilisateur." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3201 +#: user-manual.txt:3346 msgid "_User manual_ - Open a window showing this user manual." msgstr "" "_Manuel utilisateur_ - Ouvre une fenêtre affichant ce manuel utilisateur." #. type: Title == -#: user-manual.txt:3204 +#: user-manual.txt:3349 #, no-wrap msgid "APPENDIX A: Operating system specific information for importing dive information from a dive computer." msgstr "ANNEXE A : informations spécifiques au système d'exploitation utilisé pour importer les informations de plongées depuis un ordinateur de plongée." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3206 +#: user-manual.txt:3351 #, no-wrap msgid "Make sure that the OS has the required drivers installed" msgstr "Assurez-vous que les pilotes (drivers) nécessaires sont installés" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3207 +#: user-manual.txt:3352 #, no-wrap msgid "images/icons/drivers.jpg" msgstr "images/icons/drivers.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3212 +#: user-manual.txt:3357 msgid "" "The operating system of the desktop computer needs the appropriate drivers " "in order to communicate with the dive computer in whichever way the dive " @@ -6468,7 +6759,7 @@ msgstr "" "l'ordinateur de plongée (Bluetooth, USB, infra-rouge)." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3218 +#: user-manual.txt:3363 msgid "" "On Linux users need to have the correct kernel module loaded. Most " "distributions will do this automatically, so the user does not need to load " @@ -6482,7 +6773,7 @@ msgstr "" "particulièrement pour certaines technologies telles que l'infra-rouge." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3222 +#: user-manual.txt:3367 msgid "" "On Windows, the OS should offer to download the correct driver once the user " "connects the dive computer to the USB port and operating system sees the " @@ -6493,7 +6784,7 @@ msgstr "" "port USB de son ordinateur de bureau." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3229 +#: user-manual.txt:3374 msgid "" "On a Mac users sometimes have to manually hunt for the correct driver. For " "example the correct driver for the Mares Puck devices or any other dive " @@ -6511,19 +6802,19 @@ msgstr "" "documents et logiciels Silicon Labs]." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3231 +#: user-manual.txt:3376 #, no-wrap msgid "How to Find the Device Name for USB devices and set its write permission" msgstr "Comment trouver le nom du périphérique branché sur USB et paramétrer les permissions en écriture" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3232 +#: user-manual.txt:3377 #, no-wrap msgid "images/icons/usb.jpg" msgstr "images/icons/usb.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3240 +#: user-manual.txt:3385 msgid "" "When a user connects the dive computer by using a USB connector, usually " "_Subsurface_ will either propose a drop down list that contains the correct " @@ -6540,13 +6831,13 @@ msgstr "" "nom de votre périphérique ;" #. type: Block title -#: user-manual.txt:3241 user-manual.txt:3324 +#: user-manual.txt:3386 user-manual.txt:3469 #, no-wrap msgid "On Windows:" msgstr "Sur Windows :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3245 +#: user-manual.txt:3390 msgid "" "Simply try COM1, COM2, etc. The drop down list should contain all connected " "COM devices." @@ -6555,56 +6846,56 @@ msgstr "" "tous les périphériques COM connectés." #. type: Block title -#: user-manual.txt:3246 user-manual.txt:3339 +#: user-manual.txt:3391 user-manual.txt:3484 #, no-wrap msgid "On MacOS:" msgstr "Sur MacOS :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3249 +#: user-manual.txt:3394 msgid "The drop down box should find all connected dive computers." msgstr "" "La liste déroulante devrait contenir tous les ordinateurs de plongée " "connectés." #. type: Block title -#: user-manual.txt:3250 +#: user-manual.txt:3395 #, no-wrap msgid "On Linux:" msgstr "Sur Linux :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3253 +#: user-manual.txt:3398 msgid "There is a definitive way to find the port:" msgstr "Il existe un moyen sûr de trouver le port :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3255 +#: user-manual.txt:3400 msgid "Disconnect the USB cable from the dive computer" msgstr "Déconnecter le cable USB de l'ordinateur de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3256 +#: user-manual.txt:3401 msgid "Open a terminal" msgstr "Ouvrir un terminal" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3257 user-manual.txt:3259 +#: user-manual.txt:3402 user-manual.txt:3404 msgid "Type the command: 'dmesg' and press enter" msgstr "Taper la commande 'dmesg' et appuyer sur la touche Entrer" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3258 +#: user-manual.txt:3403 msgid "Plug in the USB cable of the dive computer" msgstr "Connecter le cable USB de l'ordinateur de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3261 +#: user-manual.txt:3406 msgid "A message similar to this one should appear:" msgstr "Un message similaire à celui-ci devrait apparaitre :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3277 +#: user-manual.txt:3422 #, no-wrap msgid "" "\tusb 2-1.1: new full speed USB device number 14 using ehci_hcd\n" @@ -6640,7 +6931,7 @@ msgstr "" "\tftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3282 +#: user-manual.txt:3427 msgid "" "The third line from the bottom shows that the FTDI USB adapter is detected " "and connected to +ttyUSB3+. This information can now be used in the import " @@ -6652,14 +6943,14 @@ msgstr "" "que Subsurface utilise le bon port USB." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3284 +#: user-manual.txt:3429 msgid "Ensuring that the user has write permission to the USB serial port:" msgstr "" "S'assurer que l'utilisateur possède les droits d'écriture sur le port série " "USB :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3290 +#: user-manual.txt:3435 msgid "" "On Unix-like operating systems the USB ports can only be accessed by users " "who are members of the +dialout+ group. If one is not root, one may not be a " @@ -6672,7 +6963,7 @@ msgstr "" "utiliser le port USB. Si votre nom d'utilisateur est 'johnB' :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3294 +#: user-manual.txt:3439 msgid "" "As root, type: +usermod -a -G dialout johnB+ (Ubuntu users: +sudo usermod -a " "-G dialout johnB+) This makes johnB a member of the +dialout+ group." @@ -6682,7 +6973,7 @@ msgstr "" "+dialout+." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3299 +#: user-manual.txt:3444 #, no-wrap msgid "" "Type: +id johnB+ This lists all the groups that johnB belongs to and\n" @@ -6698,7 +6989,7 @@ msgstr "" "parmi les différents IDs.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3301 +#: user-manual.txt:3446 #, no-wrap msgid "" "Under some circumstances this change takes only effect (eg. on Ubuntu) after\n" @@ -6706,7 +6997,7 @@ msgid "" msgstr "Sous certaines circonstances, les modifications ne prennent effet qu'après une déconnexionpuis reconnexion sur l'ordinateur (sous Ubuntu, par exemple)." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3306 +#: user-manual.txt:3451 msgid "" "With the appropriate device name (e.g. +dev/ttyUSB3+) and with write " "permission to the USB port, the dive computer interface can connect and one " @@ -6717,19 +7008,19 @@ msgstr "" "vous devriez pouvoir importer vos plongées." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3308 +#: user-manual.txt:3453 #, no-wrap msgid "Setting up bluetooth enabled devices" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3309 +#: user-manual.txt:3454 #, no-wrap msgid "images/icons/bluetooth.jpg" msgstr "images/icons/bluetooth.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3315 +#: user-manual.txt:3460 msgid "" "For dive computers communicating through bluetooth like the Heinrichs " "Weikamp Frog or the Shearwater Predator and Petrel there is a different " @@ -6738,13 +7029,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3317 +#: user-manual.txt:3462 #, no-wrap msgid "*For the dive computer, after enabling Bluetooth, ensure it is in Upload mode.*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3321 +#: user-manual.txt:3466 msgid "" "For Bluetooth pairing of the dive computer, refer to the manufacturer's user " "guide. When using a Shearwater Predator/Petrel, select _Dive Log -> Upload " @@ -6752,13 +7043,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3323 +#: user-manual.txt:3468 #, no-wrap msgid "*Pair the _Subsurface_ computer with the dive computer.*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3332 +#: user-manual.txt:3477 msgid "" "Bluetooth is most likely already enabled. For pairing with the dive computer " "choose _Control Panel -> Bluetooth Devices -> Add Wireless Device_. This " @@ -6769,21 +7060,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3335 +#: user-manual.txt:3480 msgid "" "For downloading to _Subsurface_, the _Subsurface_ drop-down list should " "contain this COM port already. If not, enter it manually." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3338 +#: user-manual.txt:3483 msgid "" "Note: If there are issues afterwards when downloading from the dive computer " "using other software, remove the existing pairing with the dive computer." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3345 +#: user-manual.txt:3490 msgid "" "Click on the Bluetooth symbol in the menu bar and select _Set up Bluetooth " "Device..._. The dive computer should then show up in the list of devices. " @@ -6792,20 +7083,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3348 +#: user-manual.txt:3493 msgid "" "Once the pairing is completed the correct device is shown in the 'Device or " "Mount Point' drop-down in the _Subsurface_ *Import* dialog." msgstr "" #. type: Block title -#: user-manual.txt:3349 +#: user-manual.txt:3494 #, no-wrap msgid "On Linux" msgstr "Sur Linux" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3357 +#: user-manual.txt:3502 msgid "" "Ensure Bluetooth is enabled on the _Subsurface_ computer. On most common " "distributions this should be true out of the box and pairing should be " @@ -6817,7 +7108,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3364 +#: user-manual.txt:3509 msgid "" "In the rare cases where the above is not true, then depending on your " "system, try +initd+ or +systemd+. This might be different and also involve " @@ -6828,12 +7119,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3366 +#: user-manual.txt:3511 msgid "One may also use a manual approach by using such commands:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3371 +#: user-manual.txt:3516 msgid "" "+hciconfig+ shows the Bluetooth devices available on your computer (not dive " "computer), most likely one will see a hci0, if not try +hcitool -a+ to see " @@ -6841,14 +7132,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3375 +#: user-manual.txt:3520 msgid "" "+hcitool scanning+ gets a list of bluetooth enabled client devices, look for " "the dive computer and remember the MAC address are shown there" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3379 +#: user-manual.txt:3524 msgid "" "+bluez-simple-agent hci0 10:00:E8:C4:BE:C4+ pairs the dive computer with the " "bluetooth stack of the _Subsurface_ computer, copy/paste the MAC address " @@ -6856,14 +7147,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3382 +#: user-manual.txt:3527 msgid "" "Unfortunately on Linux binding to a communication device has to be done " "manually by running:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3388 +#: user-manual.txt:3533 msgid "" "+rfcomm bind /dev/rfcomm0 10:00:E8:C4:BE:C4+ binds the dive computer to a " "communication device in the desktop computer, in case rfcomm is already " @@ -6872,32 +7163,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3391 +#: user-manual.txt:3536 msgid "" "For downloading dives in _Subsurface_ specify the device name connected to " "the MAC address in the last step above, e.g. _/dev/rfcomm0_." msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3394 +#: user-manual.txt:3539 #, no-wrap msgid "APPENDIX B: Dive Computer specific information for importing dive data." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3397 +#: user-manual.txt:3542 #, no-wrap msgid "Importing from Uemis Zurich" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3399 +#: user-manual.txt:3544 #, no-wrap msgid "images/icons/iumis.jpg" msgstr "images/icons/iumis.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3415 +#: user-manual.txt:3560 msgid "" "_Subsurface_ downloads the information stored on the SDA (the built-in file " "system of the Uemis) including information about dive spots and equipment. " @@ -6913,7 +7204,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3430 +#: user-manual.txt:3575 msgid "" "After selecting the above device name, download the dives from the Uemis " "Zurich. One technical issue with the Uemis Zurich download implementation " @@ -6930,19 +7221,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3432 +#: user-manual.txt:3577 #, no-wrap msgid "Importing from Uwatec Galileo" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3434 +#: user-manual.txt:3579 #, no-wrap msgid "images/icons/Galileo.jpg" msgstr "images/icons/Galileo.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3449 +#: user-manual.txt:3594 msgid "" "The Uwatec Galileo dive computers use infra red (IrDA) communication between " "the dive computer and Subsurface. The Uwatec hardware uses a USB dongle " @@ -6958,14 +7249,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3452 +#: user-manual.txt:3597 msgid "" "After executing this command, Subsurface will recognise the Galileo dive " "computer and download dive information." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3456 +#: user-manual.txt:3601 msgid "" "Under Windows, a similar situation exists. Drivers for the MCS7780 are " "available from some Internet web sites e.g. http://www.drivers-download.com/" @@ -6973,26 +7264,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3459 +#: user-manual.txt:3604 msgid "" "For the Apple Mac, IrDA communication via the MCS7780 link is not available " "for OSX 10.6 or higher." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3461 +#: user-manual.txt:3606 #, no-wrap msgid "Importing from Heinrichs Weikamp DR5" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3463 +#: user-manual.txt:3608 #, no-wrap msgid "images/icons/HW_DR5.jpg" msgstr "images/icons/HW_DR5.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3473 +#: user-manual.txt:3618 msgid "" "When mounted as a USB drive the Heinrichs Weikamp DR5 saves a single UDDF " "file for every dive. Mark all the dives you'd like to import or open. " @@ -7005,19 +7296,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3476 +#: user-manual.txt:3621 #, no-wrap msgid "Importing from xDEEP BLACK" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3478 +#: user-manual.txt:3623 #, no-wrap msgid "images/icons/HW_xdeepblack.jpg" msgstr "images/icons/HW_xdeepblack.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3487 +#: user-manual.txt:3632 msgid "" "Each dive has to be individually saved as UDDF file using \"Export UDDF\" " "option in BLACK's logbook menu. When mounted as a USB drive UDDF files are " @@ -7031,19 +7322,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3489 +#: user-manual.txt:3634 #, no-wrap msgid "Importing from Shearwater Predator using Bluetooth" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3491 +#: user-manual.txt:3636 #, no-wrap msgid "images/icons/predator.jpg" msgstr "images/icons/predator.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3499 +#: user-manual.txt:3644 msgid "" "Using a Shearwater Predator one may be able to pair Bluetooth but then " "encounter issues when downloading, showing errors like _Slip RX: unexp. SLIP " @@ -7054,36 +7345,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3502 +#: user-manual.txt:3647 msgid "" "use the Bluetooth dongle which came with the Shearwater Predator instead of " "the built-in one of the _Subsurface_ computer" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3503 +#: user-manual.txt:3648 msgid "switch to different Bluetooth drivers for the same hardware" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3504 +#: user-manual.txt:3649 msgid "switch off WiFi while using Bluetooth" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3506 +#: user-manual.txt:3651 #, no-wrap msgid "Importing from Poseidon MkVI Discovery" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3508 +#: user-manual.txt:3653 #, no-wrap msgid "images/MkVI.jpeg" msgstr "images/MkVI.jpeg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3516 +#: user-manual.txt:3661 msgid "" "Download of dive logs from the MkVI is performed using a custom " "communications adapter and the _Poseidon PC Configuration Software_, " @@ -7095,45 +7386,45 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3519 +#: user-manual.txt:3664 msgid "" "Setup configuration for the dive and key dive parameters (file with a .txt " "extension)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3520 +#: user-manual.txt:3665 msgid "Dive log details (file with a .csv extension)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3522 +#: user-manual.txt:3667 msgid "" "Redbook format dive log (file with .cvsr extension). This is a compressed " "version of the dive log using a proprietary format." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3524 +#: user-manual.txt:3669 msgid "" "_Subsurface_ accesses the .txt and the .csv files to obtain dive log " "information." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3526 +#: user-manual.txt:3671 #, no-wrap msgid "Importing from APD Inspiration CCR" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3528 +#: user-manual.txt:3673 #, no-wrap msgid "images/APDComputer.jpg" msgstr "images/APDComputer.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3536 +#: user-manual.txt:3681 msgid "" "The dive logs of an APD Inspiration or similar CCR dive computer are " "downloaded using a communications adapter and _AP Communicator_, obtained " @@ -7145,82 +7436,82 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3538 +#: user-manual.txt:3683 msgid "Open a dive within the _AP Log Viewer_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3539 +#: user-manual.txt:3684 msgid "Select the tab at the top of the screen, entitled \"_Data_\"." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3540 +#: user-manual.txt:3685 msgid "" "If the raw dive log data show on the screen, click on \"_Copy to Clipboard_" "\"." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3541 +#: user-manual.txt:3686 msgid "Open a text editor, e.g. Notepad (Windows), TextWrangler (Mac)." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3543 +#: user-manual.txt:3688 msgid "" "Copy the contents of the clipboard into the text editor and save the text " "file with a filename extension of .CSV" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3544 +#: user-manual.txt:3689 msgid "" "Within _Subsurface_, select _Import -> Import log files_ to open the xref:" "Unified_import[universal import dialogue]." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3545 +#: user-manual.txt:3690 msgid "" "In the dropdown list towards the bottom right of the dialogue, select \"_CSV " "files_\"." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3547 +#: user-manual.txt:3692 msgid "" "On the list of file names select the .CSV file that has been created above. " "An import dialogue opens." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3549 +#: user-manual.txt:3694 msgid "" "In the dropdown list on the top left labeled '_Pre-configured imports_\", " "select _APD Log Viewer_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3550 +#: user-manual.txt:3695 msgid "" "Ensure the other settings for the ADP dive log are appropriate, then select " "_OK_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3552 +#: user-manual.txt:3697 msgid "The APD dive log will appear within _Subsurface_." msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3554 +#: user-manual.txt:3699 #, no-wrap msgid "APPENDIX C: Exporting Dive log information from external dive log software." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3563 +#: user-manual.txt:3708 msgid "" "The import of dive log data from external dive log software is mostly " "performed using the dialogue found by selecting _Import_ from the Main Menu, " @@ -7230,22 +7521,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3565 +#: user-manual.txt:3710 msgid "Export the foreign dive log data to format that is accessible from" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3566 +#: user-manual.txt:3711 msgid "_Subsurface_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3567 +#: user-manual.txt:3712 msgid "Import the accessible dive log data into _Subsurface_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3571 +#: user-manual.txt:3716 msgid "" "This appendix provides some information about approaches to export dive log " "data from foreign dive log software. The procedures below mostly apply to " @@ -7253,19 +7544,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3573 +#: user-manual.txt:3718 #, no-wrap msgid "Exporting from *Suunto Divemanager (DM3, DM4 or DM5)*" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3574 +#: user-manual.txt:3719 #, no-wrap msgid "images/icons/suuntologo.jpg" msgstr "images/icons/suuntologo.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3581 +#: user-manual.txt:3726 msgid "" "DiveManager is a MS Windows application for Suunto dive computers. " "Divemanager 3 (DM3) is an older version of the Suunto software. More recent " @@ -7275,69 +7566,66 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3583 +#: user-manual.txt:3728 #, no-wrap msgid "*Divemanager 3 (DM3):*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3585 +#: user-manual.txt:3730 msgid "" "Start 'Suunto Divemanager 3' and log in with the name containing the logs" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3586 +#: user-manual.txt:3731 msgid "Do not start the import wizard to import dives from the dive computer." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3588 +#: user-manual.txt:3733 msgid "" "In the navigation tree on the left side of the program-window, select the " "appropriate dives." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3589 +#: user-manual.txt:3734 msgid "" "Within the list of dives, select the dives you would like to import later:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3590 +#: user-manual.txt:3735 msgid "To select certain dives: hold 'ctrl' and click the dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3591 -msgid "To select all dives: Select the first dive, hold down shift and" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: user-manual.txt:3592 -msgid "select the last dive" +#: user-manual.txt:3737 +msgid "" +"To select all dives: Select the first dive, hold down shift and select the " +"last dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3593 +#: user-manual.txt:3738 msgid "With the dives marked, use the program menu _File -> Export_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3594 +#: user-manual.txt:3739 msgid "" "The export pop-up will show. Within this pop-up, there is one field called " "'Export Path'." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3595 +#: user-manual.txt:3740 msgid "Click the browse button next to the field Export Path" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3597 +#: user-manual.txt:3742 #, no-wrap msgid "" "** A file-manager like window pops up\n" @@ -7345,13 +7633,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3598 +#: user-manual.txt:3743 #, no-wrap msgid "Divelog.SDE file\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3600 +#: user-manual.txt:3745 #, no-wrap msgid "" "** Optionally change the name of the file for saving\n" @@ -7359,25 +7647,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3601 +#: user-manual.txt:3746 #, no-wrap msgid "Back in the Export pop-up, press the button 'Export'\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3602 +#: user-manual.txt:3747 #, no-wrap msgid "The dives are now exported to the file Divelog.SDE.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3604 +#: user-manual.txt:3749 #, no-wrap msgid "*Divemanager 4 (DM4) and Divemanager 5 (DM5):*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3609 +#: user-manual.txt:3754 msgid "" "DM4 and DM5 use identical mechanisms for exporting dive logs. To export a " "divelog from Divemanager one needs to locate the DM4/DM5 database where the " @@ -7386,81 +7674,81 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3611 +#: user-manual.txt:3756 msgid "Locating the Suunto DM4 (or DM5) database:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3613 user-manual.txt:3622 +#: user-manual.txt:3758 user-manual.txt:3767 msgid "Start Suunto DM4/DM5" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3614 +#: user-manual.txt:3759 msgid "Select 'Help -> About'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3615 +#: user-manual.txt:3760 msgid "Click 'Copy' after text 'Copy log folder path to clipboard'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3616 +#: user-manual.txt:3761 msgid "Now open Windows Explorer" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3617 +#: user-manual.txt:3762 msgid "Paste the address to the path box at the top of the File Explorer" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3618 +#: user-manual.txt:3763 msgid "The database is called DM4.db or DM5.db" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3620 +#: user-manual.txt:3765 msgid "Making a backup copy of the Suunto DM4/DM5 database:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3623 +#: user-manual.txt:3768 msgid "Select 'File - Create backup'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3625 +#: user-manual.txt:3770 msgid "" "From the file menu select the location and name for the backup, we'll use " "DM4 (or DM5) in here with the default extension .bak" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3626 +#: user-manual.txt:3771 msgid "Click 'Save'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3627 +#: user-manual.txt:3772 msgid "The dives are now exported to the file DM4.bak (or DM5.bak)" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3629 +#: user-manual.txt:3774 #, no-wrap msgid "Exporting from Atomic Logbook" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3632 +#: user-manual.txt:3777 #, no-wrap msgid "images/icons/atomiclogo.jpg" msgstr "images/icons/atomiclogo.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3639 +#: user-manual.txt:3784 msgid "" "Atomic Logbook is a Windows software by Atomic Aquatics. It allows " "downloading of dive information from Cobalt and Cobalt 2 dive computers. " @@ -7470,19 +7758,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3641 +#: user-manual.txt:3786 #, no-wrap msgid "Exporting from Mares Dive Organiser V2.1" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3644 +#: user-manual.txt:3789 #, no-wrap msgid "images/icons/mareslogo.jpg" msgstr "images/icons/mareslogo.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3652 +#: user-manual.txt:3797 msgid "" "Mares Dive Organiser is a Windows application. The dive log is kept as a " "Microsoft SQL Compact Edition database with a '.sdf' filename extension. The " @@ -7493,7 +7781,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3657 +#: user-manual.txt:3802 msgid "" "Within Dive Organiser, select _Database -> Backup_ from the main menu and " "back up the database to the desk top. This creates a zipped file " @@ -7501,36 +7789,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3660 +#: user-manual.txt:3805 msgid "" "Rename the file to DiveOrganiserxxxxx.zip. Inside the zipped directory is a " "file _DiveOrganiser.sdf_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3661 +#: user-manual.txt:3806 msgid "Extract the _.sdf_ file from the zipped folder to your Desktop." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3662 +#: user-manual.txt:3807 msgid "The password for accessing the .zip file is _mares_." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3664 +#: user-manual.txt:3809 #, no-wrap msgid "Exporting from *DivingLog 5.0*" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3666 +#: user-manual.txt:3811 #, no-wrap msgid "images/icons/divingloglogo.jpg" msgstr "images/icons/divingloglogo.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3675 +#: user-manual.txt:3820 msgid "" "Unfortunately DivingLog XML files give us no indication on the preferences " "set on one's system. So in order for _Subsurface_ to be able to successfully " @@ -7541,28 +7829,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3677 +#: user-manual.txt:3822 msgid "In DivingLog open the 'File -> Export -> XML' menu" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3678 +#: user-manual.txt:3823 msgid "Select the dives to export" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3679 +#: user-manual.txt:3824 msgid "Click on the export button and select the filename" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3681 +#: user-manual.txt:3826 #, no-wrap msgid "APPENDIX D: Exporting a spreadsheet to CSV format" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3690 +#: user-manual.txt:3835 msgid "" "Many divers keep a diving log in some form of a digital file, commonly a " "spreadsheet with various fields of information. These logs can be easily " @@ -7575,7 +7863,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3696 +#: user-manual.txt:3841 msgid "" "The first step is to organize the diving data in the spreadsheet, so that " "the first row contains the names (or titles) of each column and the " @@ -7586,41 +7874,41 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3698 +#: user-manual.txt:3843 msgid "" "Date: use one of the following formats: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3699 +#: user-manual.txt:3844 msgid "Duration: the format should be minutes:seconds." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3700 +#: user-manual.txt:3845 msgid "" "Unit system: only one unit system should be used (i.e., no mixture between " "imperial and metric units)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3701 +#: user-manual.txt:3846 msgid "Tags and buddies: values should be separated using a comma." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3702 +#: user-manual.txt:3847 msgid "GPS position: users must use decimal degrees, e.g. 30.22496 30.821798" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3703 +#: user-manual.txt:3848 #, no-wrap msgid "_LibreOffice Calc_ and _OpenOffice Calc_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3707 +#: user-manual.txt:3852 msgid "" "These are open source spreadsheet applications forming parts of larger open " "source office suite applications. The user interaction with _LibreOffice_ " @@ -7631,13 +7919,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3708 +#: user-manual.txt:3853 #, no-wrap msgid "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg" msgstr "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3711 +#: user-manual.txt:3856 msgid "" "To export the data as a .CSV file from within LibreOffice click _File -> " "Save As_. On the dialogue that comes up, select the _Text CSV (.csv)_ as the " @@ -7645,13 +7933,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3712 +#: user-manual.txt:3857 #, no-wrap msgid "images/LOffice_save_as_options.jpg" msgstr "images/LOffice_save_as_options.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3715 +#: user-manual.txt:3860 msgid "" "After selecting _Save_, select the appropriate field delimiter (choose _Tab_ " "to prevent conflicts with the comma when using this as a decimal point), " @@ -7659,13 +7947,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3716 +#: user-manual.txt:3861 #, no-wrap msgid "images/LOffice_field_options.jpg" msgstr "images/LOffice_field_options.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3719 +#: user-manual.txt:3864 msgid "" "One can double check the .CSV file by opening it with a text editor, and " "then import the dive data as explained on the section xref:" @@ -7673,13 +7961,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3720 +#: user-manual.txt:3865 #, no-wrap msgid "Microsoft _Excel_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3726 +#: user-manual.txt:3871 msgid "" "The field delimiter (called \"_list separator_\" in Microsoft manuals) is " "not accessible from within _Excel_ and needs to be set through the " @@ -7690,19 +7978,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3728 +#: user-manual.txt:3873 msgid "" "In Microsoft Windows, click the *Start* button, and then select _Control " "Panel_ from the list on the right-hand side." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3729 +#: user-manual.txt:3874 msgid "Open the _Regional and Language Options_ dialog box." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3732 +#: user-manual.txt:3877 msgid "" "Do one of the following: ** In Windows 7, click the _Formats_ tab, and then " "click _Customize this format_. ** In Windows XP, click the _Regional " @@ -7710,48 +7998,48 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3733 +#: user-manual.txt:3878 msgid "" "Type a new separator in the _List separator_ box. To use a TAB-delimited " "file, type the word TAB in the box." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3734 +#: user-manual.txt:3879 msgid "Click _OK_ twice." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3736 +#: user-manual.txt:3881 msgid "Below is an image of the _Control Panel_:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3737 +#: user-manual.txt:3882 #, no-wrap msgid "images/Win_SaveCSV2.jpg" msgstr "images/Win_SaveCSV2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3740 +#: user-manual.txt:3885 msgid "To export the dive log in CSV format:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3742 +#: user-manual.txt:3887 msgid "" "With the dive log opened in _Excel_, select the round Windows button at the " "top left, then _Save As_." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3743 +#: user-manual.txt:3888 #, no-wrap msgid "images/Win_SaveCSV1.jpg" msgstr "images/Win_SaveCSV1.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3746 +#: user-manual.txt:3891 msgid "" "Click on the left-hand part of the _Save as_ option, NOT on the arrow on the " "right-hand. This brings up a dialogue for saving the spreadsheet in an " @@ -7761,13 +8049,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3747 +#: user-manual.txt:3892 #, no-wrap msgid "images/Win_SaveCSV3.jpg" msgstr "images/Win_SaveCSV3.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3750 +#: user-manual.txt:3895 msgid "" "Select the _Save_ button. The CSV-formatted file is saved into the folder " "that was selected. One can double check the .CSV file by opening it with a " @@ -7776,19 +8064,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3751 +#: user-manual.txt:3896 #, no-wrap msgid "APPENDIX E: FAQs." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3753 +#: user-manual.txt:3898 #, no-wrap msgid "Subsurface appears to miscalculate gas consumption and SAC" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3757 +#: user-manual.txt:3902 msgid "" "'Question': I dived with a 12.2 l tank, starting with 220 bar and ending " "with 100 bar, and I calculate a different SAC compared what _Subsurface_ " @@ -7796,7 +8084,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3763 +#: user-manual.txt:3908 msgid "" "'Answer': Not really. What happens is that _Subsurface_ actually calculates " "gas consumption differently - and better - than you expect. In particular, " @@ -7806,7 +8094,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3769 +#: user-manual.txt:3914 msgid "" "and that's true for an ideal gas, and it's what you get taught in dive " "theory. But an \"ideal gas\" doesn't actually exist, and real gases " @@ -7816,12 +8104,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3771 +#: user-manual.txt:3916 msgid "+consumption = (amount_of_air_at_beginning - amount_of_air_at_end)+" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3777 +#: user-manual.txt:3922 msgid "" "where the amount of air is *not* just \"tank size times pressure in bar\". " "It's a combination of: \"take compressibility into account\" (which is a " @@ -7832,12 +8120,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3779 +#: user-manual.txt:3924 msgid "+12.2*((220-100)/1.013)+" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3784 +#: user-manual.txt:3929 msgid "" "which is about 1445, not 1464. So there was 19 l too much in your simple " "calculation that ignored the difference between 1 bar and one ATM. The " @@ -7847,7 +8135,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3790 +#: user-manual.txt:3935 msgid "" "So be happy: your SAC really is better than your calculations indicated. Or " "be sad: your cylinder contains less air than you thought it did. And as " @@ -7858,13 +8146,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3791 +#: user-manual.txt:3936 #, no-wrap msgid "Some dive profiles have time discrepancies with the recorded samples from my dive computer..." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3795 +#: user-manual.txt:3940 msgid "" "_Subsurface_ ends up ignoring surface time for many things (average depth, " "divetime, SAC, etc). 'Question': Why do dive durations in my dive computer " @@ -7872,7 +8160,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3803 +#: user-manual.txt:3948 msgid "" "'Answer': For example, if you end up doing a weight check (deep enough to " "trigger the \"dive started\") but then come back up and wait five minutes " |