summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Documentation/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>2015-01-26 15:39:31 +0100
committerGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2015-01-26 07:29:16 -0800
commit74260dabe82ff9ca79b4d8816c81479975a785be (patch)
tree153d79e1f0c9c7a9c487c17a7359f5f4c0f71eca /Documentation/fr
parentc38eaf68e98a2ede308a6406365a15bb7a92c32e (diff)
downloadsubsurface-74260dabe82ff9ca79b4d8816c81479975a785be.tar.gz
Documentation: Update translation (fr)
More french user manual tranlsation and POT file update. Signed-off-by: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'Documentation/fr')
-rw-r--r--Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po1445
1 files changed, 931 insertions, 514 deletions
diff --git a/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po b/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po
index d4c4bb947..31286cbb8 100644
--- a/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po
+++ b/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-20 13:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-26 15:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-26 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n"
"Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
#: user-manual.txt:218 user-manual.txt:673
#, no-wrap
msgid "Dive Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes de plongée"
#. type: Plain text
#: user-manual.txt:224
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:475 user-manual.txt:2574
+#: user-manual.txt:475 user-manual.txt:2725
#, no-wrap
msgid "images/icons/warning2.png"
msgstr ""
@@ -1845,13 +1845,13 @@ msgid "Importing dive logs from closed circuit rebreather (CCR) systems"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:997
+#: user-manual.txt:997 user-manual.txt:1698
#, no-wrap
msgid "images/APD.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1002
+#: user-manual.txt:1002 user-manual.txt:1703
msgid ""
"Closed system rebreathers use advanced technology to recirculate gas that "
"has been breathed while doing two things to maintain a breathable oxygen "
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1003
+#: user-manual.txt:1003 user-manual.txt:1704
msgid "remove carbon dioxide from the gas that has been exhaled"
msgstr ""
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1013
+#: user-manual.txt:1013 user-manual.txt:1714
#, no-wrap
msgid "Import a CCR dive"
msgstr ""
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgid "_Name template._ The name the app will use when saving the locations."
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1452 user-manual.txt:1528 user-manual.txt:1703
+#: user-manual.txt:1452 user-manual.txt:1528 user-manual.txt:1813
#, no-wrap
msgid "images/icons/info.jpg"
msgstr ""
@@ -3170,20 +3170,229 @@ msgstr ""
msgid "images/sidemount1.jpg"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1694
+msgid ""
+"This section gives an example of the versatility of _Subsurface_ as a give "
+"logging tool."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ====
+#: user-manual.txt:1696
+#, no-wrap
+msgid "Closed circuit rebreather (CCR) dives"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1713
+msgid ""
+"regulate the oxygen concentration to remain within safe diving limits. "
+"Currently, within _Subsurface_, the Poseidon MkVI Discovery is the best "
+"supported CCR dive computer. The CCR interface of _Subsurface_ is currently "
+"experimental and under active development. In contrast to a conventional "
+"recreational dive computer, a CCR system computer does not allow the "
+"download of a log containing multiple dives. Rather, each dive is stored "
+"independently. This means that _Subsurface_ cannot download a dive log "
+"directly from a CCR dive computer, but that it imports CCR dive logs in the "
+"same way that it imports dive log data from other digital databases."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1727
+msgid ""
+"See the section dealing with xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive "
+"information from other digital sources]. From the main menu of _Subsurface_, "
+"select _Import->Import log files_ to bring up the xref:"
+"Unified_import[universal import dialogue]. As explained in that section, the "
+"bottom right hand of the import dialogue contains a dropdown list of "
+"appropriate devices that currently includes an option for (Poseidon) MkVI "
+"files (import for other CCR equipment is under active development). Having "
+"selected the appropriate CCR format and the directory where the original "
+"dive logs have been stored from the CCR dive computer, one can select a "
+"particular dive log file (in the case of the MkVI it is a file with a .txt "
+"extension). After selecting the appropriate dive log, activate the _Open_ "
+"button at the bottom right hand of the universal import dialogue."
+msgstr ""
+
+#. type: Title =====
+#: user-manual.txt:1728
+#, no-wrap
+msgid "Displayed information for a CCR dive"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1738
+msgid ""
+"_Partial pressures of gases_: The graph of oxygen partial pressure shows the "
+"information from the oxygen sensors of the CCR equipment. In contrast to "
+"recreational equipment (where pO~2~ values are calculated based on gas "
+"composition and dive depth), CCR equipment provide actual measurements of "
+"pO~2~, derived from oxygen sensors. In this case the graph for oxygen "
+"partial pressure should be fairly flat, reflecting the setpoint settings "
+"during the dive. The mean pO~2~ is NOT the mean oxygen partial pressure as "
+"given by the CCR equipment, but a value xalculated by _Subsurface_ as "
+"follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1740
+msgid "For TWO O~2~ sensors the mean value of the two sensors are given."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1744
+msgid ""
+"For THREE-sensor systems (e.g. APD), the mean value is also used. However "
+"differences of more than 0,1 bar in the simultaneous readings of different "
+"sensors are treated as spurious. If one of the three sensors provides "
+"spurious data, it is ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1746
+msgid "The mean pO~2~ of the sensors is indicated with a green line,"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1754
+msgid ""
+"The oxygen setpoint values as well as the readings from the individual "
+"oxygen sensors can be shown. The display of additional CCR information is "
+"turned on by checking the appropriate checkboxes in the _Preferences_ panel "
+"(accessible by selecting xref:S_CCR_options[_File -> Preferences -> "
+"Graph_]). This part of the _Preferences_ panel look like this, representing "
+"two checkboxes that modify the display of pO~2~ when the appropriate toolbar "
+"button on the Dive Profile has been activated."
+msgstr ""
+
+#. type: Target for macro image
+#: user-manual.txt:1755
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "images/Configure_dc_f20.jpg"
+msgid "images/CCR_preferences.jpg"
+msgstr "images/Configure_dc_f20.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1762
+msgid ""
+"Checking any of the check boxes allows the display of additional oxygen-"
+"related information whenever the pO~2~ toolbar button on the _Profile_ panel "
+"is activated. The first checkbox allows the display of setpoint "
+"information. This is a red line superimposed on the green oxygen partial "
+"pressure graph and allows a comparison of the mean measured oxygen partial "
+"pressure and the setpoint values, as in the image below."
+msgstr ""
+
+#. type: Target for macro image
+#: user-manual.txt:1763
+#, no-wrap
+msgid "images/CCR_setpoint.jpg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1767
+msgid ""
+"The second checkbox allows the display of the data from each individual "
+"oxygen sensor of the CCR equipment. The data for each sensor is colour-coded "
+"as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1769
+msgid "Sensor 1: grey"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1770
+msgid "Sensor 2: blue"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1771
+msgid "Sensor 3: brown"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1775
+msgid ""
+"The mean oxygen pO~2~ is indicated by the green line. This allows the direct "
+"comparison of data from each of the oxygen sensors, useful for detecting "
+"abnormally low or erratic readings from a particular sensor."
+msgstr ""
+
+#. type: Target for macro image
+#: user-manual.txt:1776
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "images/Configure_dc_f20.jpg"
+msgid "images/CCR_sensor_data.jpg"
+msgstr "images/Configure_dc_f20.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1781
+msgid ""
+"The setpoint data can be overlaid on the oxygen sensor data by activating "
+"both of the above check boxes. Partial pressures for nitrogen (and helium, "
+"if applicable) are shown in the usual way as for open circuit dives."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1785
+msgid ""
+"_Events_: Several events are logged, e.g. switching the mouthpiece to open "
+"circuit. These events are indicated by yellow triangles and, if one hovers "
+"over a triangle, a description of that event is given as the bottom line in "
+"the xref:S_InfoBox[Information Box]."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1793
+msgid ""
+"_Cylinder pressures_: Some CCR dive computers like the Poseidon MkVI record "
+"the pressures of the oxygen and diluent cylinders. The pressures of these "
+"two cylinders are shown as green lines overlapping the depth profile. In "
+"addition, start and end pressures for both oxygen and diluent cylinders are "
+"shown in the _Equipment Tab_. Below is a dive profile for a CCR dive, "
+"including an overaly of setpoint and oxygen sensor data, as well as the "
+"cylinder pressure data. In this case there is good agreement from the "
+"readings of the two oxygen sensors."
+msgstr ""
+
+#. type: Target for macro image
+#: user-manual.txt:1794
+#, no-wrap
+msgid "images/CCR_dive_profile.jpg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1799
+msgid ""
+"_Equipment-specific information_: Equipment-specific information gathered by "
+"_Subsurface_ is shown in the xref:S_ExtraTab[Extra data tab]. This may "
+"include setup information or metadata about the dive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1802
+msgid ""
+"More equipment-specific information for downloading CCR dive logs for "
+"Poseidon MkVI and APD equipment can be found in xref:S_PoseidonMkVI[Appendix "
+"B]."
+msgstr ""
+
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:1693
+#: user-manual.txt:1803
#, no-wrap
msgid "Obtaining more information about dives entered into the logbook"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1695
+#: user-manual.txt:1805
#, no-wrap
msgid "The *Dive Info* tab (for individual dives)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1702
+#: user-manual.txt:1812
msgid ""
"The Dive Info tab gives some summary information about a particular dive "
"that has been selected in the *Dive List*. Useful information here includes "
@@ -3193,7 +3402,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1709
+#: user-manual.txt:1819
msgid ""
"Gas consumption and SAC calculations: _Subsurface_ calculates SAC and Gas "
"consumption taking in account gas incompressibility, particularly at tank "
@@ -3202,13 +3411,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1710
+#: user-manual.txt:1820
#, no-wrap
msgid "The *Extra Data* tab (usually for individual dives)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1718
+#: user-manual.txt:1828
msgid ""
"When using a dive computer, it often reports several data items that cannot "
"easily be presented in a standardised way because the nature of the "
@@ -3220,19 +3429,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1719
+#: user-manual.txt:1829
#, no-wrap
msgid "images/ExtraDataTab_f20.jpg"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1721
+#: user-manual.txt:1831
#, no-wrap
msgid "The *Stats* tab (for groups of dives)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1732
+#: user-manual.txt:1842
msgid ""
"The Stats tab gives summary statistics for more than one dive, assuming that "
"more than one dive has been selected in the *Dive List* using the standard "
@@ -3245,19 +3454,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1734
+#: user-manual.txt:1844
#, no-wrap
msgid "The *Dive Profile*"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1736
+#: user-manual.txt:1846
#, no-wrap
msgid "images/Profile2.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1747
+#: user-manual.txt:1857
msgid ""
"Of all the panels in _Subsurface_, the Dive Profile contains the most "
"detailed information about each dive. The Dive Profile has a *button bar* on "
@@ -3270,7 +3479,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:1754
+#: user-manual.txt:1864
#, no-wrap
msgid ""
"|*Colour*|*Descent speed (m/min)*|*Ascent speed (m/min)*\n"
@@ -3282,7 +3491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1759
+#: user-manual.txt:1869
msgid ""
"The profile also includes depth readings for the peaks and troughs in the "
"graph. Thus, users should see the depth of the deepest point and other "
@@ -3290,13 +3499,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1760
+#: user-manual.txt:1870
#, no-wrap
msgid "images/icons/scale.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1765
+#: user-manual.txt:1875
msgid ""
"In some cases the dive profile does not fill the whole area of the *Dive "
"Profile* panel. Clicking the *Scale* button in the toolbar on the left of "
@@ -3305,7 +3514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1768
+#: user-manual.txt:1878
#, no-wrap
msgid ""
"*Water temperature* is displayed with its own blue line with temperature values\n"
@@ -3313,7 +3522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1773
+#: user-manual.txt:1883
msgid ""
"The dive profile can include graphs of the *partial pressures* of O2, N2, "
"and He during the dive (see figure above) as well as a calculated and dive "
@@ -3324,13 +3533,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1774
+#: user-manual.txt:1884
#, no-wrap
msgid "images/icons/O2.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1778
+#: user-manual.txt:1888
msgid ""
"Clicking this button allows display of the partial pressure of *oxygen* "
"during the dive. This is depicted below the dive depth and water temperature "
@@ -3338,26 +3547,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1779
+#: user-manual.txt:1889
#, no-wrap
msgid "images/icons/N2.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1782
+#: user-manual.txt:1892
msgid ""
"Clicking this button allows display of the partial pressure of *nitrogen* "
"during the dive."
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1783
+#: user-manual.txt:1893
#, no-wrap
msgid "images/icons/He.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1787
+#: user-manual.txt:1897
msgid ""
"Clicking this button allows display of the partial pressure of *helium* "
"during the dive. This is only of importance to divers using Trimix, "
@@ -3365,7 +3574,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1800
+#: user-manual.txt:1910
msgid ""
"The *air consumption* graph displays the tank pressure and its change during "
"the dive. The air consumption takes depth into account so that even when "
@@ -3380,13 +3589,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1801
+#: user-manual.txt:1911
#, no-wrap
msgid "images/icons/Heartbutton.png"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1805
+#: user-manual.txt:1915
msgid ""
"Clicking on the heart rate button will allow the display of heart rate "
"information during the dive if the dive computer was attached to a heart "
@@ -3394,7 +3603,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1813
+#: user-manual.txt:1923
#, no-wrap
msgid ""
"It is possible to *zoom* into the profile graph. This is done either by using\n"
@@ -3407,19 +3616,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1814
+#: user-manual.txt:1924
#, no-wrap
msgid "images/MeasuringBar.png"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1816
+#: user-manual.txt:1926
#, no-wrap
msgid "images/icons/ruler.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1824
+#: user-manual.txt:1934
msgid ""
"Measurements of *depth or time differences* can be achieved by using the "
"*ruler button* on the left of the dive profile panel. The measurement is "
@@ -3429,13 +3638,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1825
+#: user-manual.txt:1935
#, no-wrap
msgid "images/icons/ShowPhotos.png"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1832
+#: user-manual.txt:1942
msgid ""
"Photographs that have been added to a dive can be shown on the profile by "
"selecting the *Show-photo* button. The position of a photo on the profile "
@@ -3444,7 +3653,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1861
+#: user-manual.txt:1971
msgid ""
"The profile can also include the dive computer reported *ceiling* (more "
"precisely, the deepest deco stop that the dive computer calculated for each "
@@ -3474,13 +3683,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1862
+#: user-manual.txt:1972
#, no-wrap
msgid "images/icons/cceiling.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1867
+#: user-manual.txt:1977
msgid ""
"If the dive computer itself calculates a ceiling and makes it available to "
"_Subsurface_ during upload of dives, this can be shown as a red area by "
@@ -3488,13 +3697,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1868
+#: user-manual.txt:1978
#, no-wrap
msgid "images/icons/ceiling1.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1873
+#: user-manual.txt:1983
msgid ""
"If the *Calculated ceiling* button on the Profile Panel is clicked, then a "
"ceiling, calculated by _Subsurface_, is shown in green if it exists for a "
@@ -3503,13 +3712,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1874
+#: user-manual.txt:1984
#, no-wrap
msgid "images/icons/ceiling2.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1878
+#: user-manual.txt:1988
msgid ""
"If, in addition, the *show all tissues* button on the Profile Panel is "
"clicked, the ceiling is shown for the tissue compartments following the "
@@ -3517,32 +3726,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1879
+#: user-manual.txt:1989
#, no-wrap
msgid "images/icons/ceiling3.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1883
+#: user-manual.txt:1993
msgid ""
"If, in addition, the *3m increments* button on the Profile Panel is clicked, "
"then the ceiling is indicated in 3 m increments (*C* in figure below)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1884
+#: user-manual.txt:1994
#, no-wrap
msgid "images/Ceilings2.jpg"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1886
+#: user-manual.txt:1996
#, no-wrap
msgid "images/icons/ShowCylindersButton.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1892
+#: user-manual.txt:2002
msgid ""
"By selecting this icon, the different cylinders used during a dive can be "
"represented as a coloured bar at the bottom of the *Dive Profile*. In "
@@ -3554,19 +3763,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1893
+#: user-manual.txt:2003
#, no-wrap
msgid "images/ShowCylinders_f20.jpg"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1896
+#: user-manual.txt:2006
#, no-wrap
msgid "images/tissues.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1908
+#: user-manual.txt:2018
msgid ""
"Display inert gas tissue pressures relative to ambient inert gas pressure "
"(horizontal grey line). Tissue pressures are calculated using the Bühlmann "
@@ -3585,13 +3794,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1909
+#: user-manual.txt:2019
#, no-wrap
msgid "images/tissuesGraph.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1917
+#: user-manual.txt:2027
msgid ""
"Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their "
"depths. For more information about Gradient factors, see the section on "
@@ -3604,25 +3813,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1919 user-manual.txt:2533
+#: user-manual.txt:2029
#, no-wrap
msgid " ** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
-msgstr ""
+msgstr " ** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1921 user-manual.txt:2535
+#: user-manual.txt:2031
#, no-wrap
msgid " ** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
-msgstr ""
+msgstr " ** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1923
+#: user-manual.txt:2033
#, no-wrap
msgid "The Dive Profile context menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1941
+#: user-manual.txt:2051
msgid ""
"The context menu for the Dive Profile is accessed by right-clicking while "
"the mouse cursor is over the Dive Profile panel. The menu allows the "
@@ -3643,13 +3852,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1942
+#: user-manual.txt:2052
#, no-wrap
msgid "The *Information Box*"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1952
+#: user-manual.txt:2062
msgid ""
"The Information box displays a large range of information pertaining to the "
"dive profile. Normally the Information Box is located to the top left of the "
@@ -3662,13 +3871,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1953
+#: user-manual.txt:2063
#, no-wrap
msgid "images/InfoBox2.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1970
+#: user-manual.txt:2080
msgid ""
"The moment the mouse points inside the *Dive Profile* panel, the information "
"box expands and shows many data items. In this situation, the data reflect "
@@ -3689,20 +3898,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1973
+#: user-manual.txt:2083
msgid ""
"The user has control over the display of several statistics, represented as "
"four buttons on the left of the profile panel. These are:"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1974
+#: user-manual.txt:2084
#, no-wrap
msgid "images/icons/MOD.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1981
+#: user-manual.txt:2091
msgid ""
"Clicking this button causes the Information Box to display the *Maximum "
"Operating Depth (MOD)* of the dive, given the gas mixture used. MOD is "
@@ -3712,13 +3921,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1982
+#: user-manual.txt:2092
#, no-wrap
msgid "images/icons/NDL.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1991
+#: user-manual.txt:2101
msgid ""
"Clicking this button causes the Information Box to display the *No-deco "
"Limit (NDL)* or the *Total Time to Surface (TTS)*. NDL is the time duration "
@@ -3731,13 +3940,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1992
+#: user-manual.txt:2102
#, no-wrap
msgid "images/icons/SAC.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2001
+#: user-manual.txt:2111
msgid ""
"Clicking this button causes the Information Box to display the *Surface Air "
"Consumption (SAC)*. SAC is an indication of the surface-normalised "
@@ -3750,13 +3959,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2002
+#: user-manual.txt:2112
#, no-wrap
msgid "images/icons/EAD.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2017
+#: user-manual.txt:2127
msgid ""
"Clicking this button displays the *Equivalent Air Depth (EAD)* for nitrox "
"dives as well as the *Equivalent Narcotic Depth (END)* for trimix dives. "
@@ -3772,20 +3981,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2019
+#: user-manual.txt:2129
msgid ""
"Figure (*B*) above shows an information box with a nearly complete set of "
"data."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2021
+#: user-manual.txt:2131
#, no-wrap
msgid "The Gas Pressure Bar Graph"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2028
+#: user-manual.txt:2138
msgid ""
"On the left of the *Information Box* is a vertical bar graph indicating the "
"pressures of the nitrogen (and other inert gases, e.g. helium, if "
@@ -3796,13 +4005,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2029
+#: user-manual.txt:2139
#, no-wrap
msgid "images/GasPressureBarGraph.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2035
+#: user-manual.txt:2145
msgid ""
"The light green area indicates the total gas, with the top margin of the "
"light green area indicating the total gas pressure inhaled by the diver and "
@@ -3812,7 +4021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2041
+#: user-manual.txt:2151
msgid ""
"The horizontal black line underneath the light green margin indicates the "
"equilibrium pressure of the inert gases inhaled by the diver, usually "
@@ -3823,7 +4032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2045
+#: user-manual.txt:2155
msgid ""
"The dark green area at the bottom of the graph represents the pressures of "
"inert gas in each of the 16 tissue compartments, following the Bühlmann "
@@ -3831,7 +4040,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2050
+#: user-manual.txt:2160
msgid ""
"The top black horizontal line indicates the gradient factor that applies to "
"the depth of the diver at the particular point on the *Dive Profile*. The "
@@ -3840,7 +4049,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2054
+#: user-manual.txt:2164
msgid ""
"The bottom margin of the red area in the graph indicates the Bühlman-derived "
"M-value, that is the pressure value of inert gases at which bubble formation "
@@ -3848,7 +4057,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2057
+#: user-manual.txt:2167
msgid ""
"These five values are indicated on the left in the graph above. The way the "
"Gas Pressure Bar Graph changes during a dive is indicated on the right hand "
@@ -3856,7 +4065,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2060
+#: user-manual.txt:2170
msgid ""
"Graph *A* indicates the situation at the start of a dive with diver at the "
"surface. The pressures in all the tissue compartments are still at the "
@@ -3864,7 +4073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2063
+#: user-manual.txt:2173
msgid ""
"Graph *B* indicates the situation after a descent to 30 meters. Few of the "
"tissue compartments have had time to respond to the descent, their gas "
@@ -3872,7 +4081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2068
+#: user-manual.txt:2178
msgid ""
"Graph *C* represents the pressures after 30 minutes at 30 m. The fast "
"compartments have attained equilibrium (i.e. they have reached the hight of "
@@ -3882,7 +4091,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2074
+#: user-manual.txt:2184
msgid ""
"Graph *D* shows the pressures after ascent to a depth of 4.5 meters. Since, "
"during ascent, the total inhaled gas pressure has decreased strongly from 4 "
@@ -3893,7 +4102,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2079
+#: user-manual.txt:2189
msgid ""
"Graph *E* indicates the situation after remaining at 4.5 meters for 10 "
"minutes. The fast compartments have decreased in pressure. As expected, the "
@@ -3903,19 +4112,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2082
+#: user-manual.txt:2192
#, no-wrap
msgid "Organising the logbook (Manipulating groups of dives)"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2084
+#: user-manual.txt:2194
#, no-wrap
msgid "The Dive List context menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2089
+#: user-manual.txt:2199
msgid ""
"Many actions within _Subsurface_ are dependent on a context menu used mostly "
"to manipulate groups of dives. The context menu is found by selecting a dive "
@@ -3923,30 +4132,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2090
+#: user-manual.txt:2200
#, no-wrap
msgid "images/ContextMenu.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2093
+#: user-manual.txt:2203
msgid "The context menu is used in many manipulations described below."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2094
+#: user-manual.txt:2204
#, no-wrap
msgid "Customising the information showed in the *Dive List* panel"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2096
+#: user-manual.txt:2206
#, no-wrap
msgid "images/DiveListOptions.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2104
+#: user-manual.txt:2214
msgid ""
"The default information in the *Dive List* includes, for each dive, "
"Dive_number, Date, Rating, Dive_depth, Dive_duration and Dive_location. This "
@@ -3960,13 +4169,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2105
+#: user-manual.txt:2215
#, no-wrap
msgid "Selecting dives from a particular dive site"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2111
+#: user-manual.txt:2221
msgid ""
"Many divers have long dive lists and it may be difficult to locate all the "
"dives at a particular site. By pressing _Ctl-F_ on the keyboard, a text box "
@@ -3976,13 +4185,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2113
+#: user-manual.txt:2223
#, no-wrap
msgid "Renumbering the dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2125
+#: user-manual.txt:2235
msgid ""
"Dives are normally numbered incrementally from non-recent dives (low "
"sequence numbers) to recent dives (having the highest sequence numbers). The "
@@ -3998,13 +4207,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2127
+#: user-manual.txt:2237
#, no-wrap
msgid "Grouping dives into trips and manipulating trips"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2135
+#: user-manual.txt:2245
msgid ""
"For regular divers, the dive list can rapidly become very long. _Subsurface_ "
"can group dives into _trips_. It performs this by grouping dives that have "
@@ -4016,13 +4225,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2136
+#: user-manual.txt:2246
#, no-wrap
msgid "images/Group2.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2142
+#: user-manual.txt:2252
msgid ""
"Grouping into trips allows a rapid way of accessing individual dives without "
"having to scan a long lists of dives. In order to group the dives in a dive "
@@ -4031,13 +4240,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2143
+#: user-manual.txt:2253
#, no-wrap
msgid "Editing the title and associated information for a particular trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2156
+#: user-manual.txt:2266
msgid ""
"Normally, in the dive list, minimal information is included in the trip "
"title. More information about a trip can be added by selecting its trip "
@@ -4052,13 +4261,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2157
+#: user-manual.txt:2267
#, no-wrap
msgid "Viewing the dives during a particular trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2162
+#: user-manual.txt:2272
msgid ""
"Once the dives have been grouped into trips, users can expand one or more "
"trips by clicking the arrow-head on the left of each trip title. This "
@@ -4067,13 +4276,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2163
+#: user-manual.txt:2273
#, no-wrap
msgid "Collapsing or expanding dive information for different trips"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2169
+#: user-manual.txt:2279
msgid ""
"If a user right-clicks after selecting a particular trip in the dive list, "
"the resulting context menu allows several possibilities to expand or "
@@ -4082,13 +4291,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2170
+#: user-manual.txt:2280
#, no-wrap
msgid "Merging dives from more than one trip into a single trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2175
+#: user-manual.txt:2285
msgid ""
"By right-clicking on a selected trip title in the *Dive List* panel, a "
"context menu shows up that allows the merging of trips by either merging of "
@@ -4096,13 +4305,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2176
+#: user-manual.txt:2286
#, no-wrap
msgid "Splitting a single trip into more than one trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2186
+#: user-manual.txt:2296
msgid ""
"If a trip includes five dives, the user can split this trip into two trips "
"(trip 1: top 3 dives; trip 2: bottom 2 dives) by selecting and right-"
@@ -4114,25 +4323,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2187
+#: user-manual.txt:2297
#, no-wrap
msgid "images/SplitDive3a.jpg"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2189
+#: user-manual.txt:2299
#, no-wrap
msgid "Manipulating single dives"
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2191
+#: user-manual.txt:2301
#, no-wrap
msgid "Delete a dive from the dive log"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2198
+#: user-manual.txt:2308
msgid ""
"Dives can be permanently deleted from the dive log by selecting and right-"
"clicking them to bring up the context menu, and then selecting *Delete "
@@ -4142,13 +4351,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2199
+#: user-manual.txt:2309
#, no-wrap
msgid "Unlink a dive from a trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2206
+#: user-manual.txt:2316
msgid ""
"Users can unlink dives from the trip to which they belong. In order to do "
"this, select and right-click the relevant dives to bring up the context "
@@ -4157,13 +4366,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2207
+#: user-manual.txt:2317
#, no-wrap
msgid "Add a dive to the trip immediately above"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2214
+#: user-manual.txt:2324
msgid ""
"Selected dives can be moved from the trip to which they belong and placed "
"within the trip immediately above the currently active trip. To do this, "
@@ -4172,13 +4381,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2215
+#: user-manual.txt:2325
#, no-wrap
msgid "Shift the start time of dive(s)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2226
+#: user-manual.txt:2336
msgid ""
"Sometimes it is necessary to adjust the start time of a dive. This may apply "
"to situations where dives are performed in different time zones or when the "
@@ -4191,13 +4400,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2227
+#: user-manual.txt:2337
#, no-wrap
msgid "Merge dives into a single dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2237
+#: user-manual.txt:2347
msgid ""
"Sometimes a dive is briefly interrupted, e.g. if a diver returns to the "
"surface for a few minutes, resulting in two or more dives being recorded by "
@@ -4211,19 +4420,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2238
+#: user-manual.txt:2348
#, no-wrap
msgid "images/MergedDive.png"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2241
+#: user-manual.txt:2351
#, no-wrap
msgid "Filtering the dive list"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2247
+#: user-manual.txt:2357
msgid ""
"The dives in the *Dive List* panel can be filtered, that is, one can select "
"only some of the dives based on their attributes, e.g. dive tags, dive site, "
@@ -4233,7 +4442,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2256
+#: user-manual.txt:2366
msgid ""
"To open the filter, select _Log -> Filter divelist_ from the main menu. This "
"opens the _Filter Panel_ at the top of the _Subsurface_ window. Three icons "
@@ -4247,13 +4456,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2258
+#: user-manual.txt:2368
#, no-wrap
msgid "images/Filterpanel.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2268
+#: user-manual.txt:2378
msgid ""
"Four filter criteria may be used to filter the dive list: dive tags, person "
"(buddy / dive master), dive site and dive suit, each of which is represented "
@@ -4266,7 +4475,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2276
+#: user-manual.txt:2386
msgid ""
"To activate filtering of the dive list, the check box of at least one item "
"in one of the four check lists needs to be checked. The dive list is then "
@@ -4279,13 +4488,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2278
+#: user-manual.txt:2388
#, no-wrap
msgid "Exporting the dive log or parts of the dive log"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2284
+#: user-manual.txt:2394
msgid ""
"The export function can be reached by selecting _File -> Export_, which "
"brings up the Export dialog. This dialog always gives two options: save ALL "
@@ -4294,24 +4503,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2285
+#: user-manual.txt:2395
#, no-wrap
msgid "images/Export.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2288
+#: user-manual.txt:2398
msgid "A dive log or part of it can be saved in three formats:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2290
+#: user-manual.txt:2400
msgid ""
"_Subsurface XML_ format. This is the native format used by _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2294
+#: user-manual.txt:2404
msgid ""
"Universal Dive Data Format (_UDDF_). Refer to _http://uddf.org_ for more "
"information. UDDF is a generic format that enables communication among many "
@@ -4319,7 +4528,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2298
+#: user-manual.txt:2408
msgid ""
"_Divelogs.de_, an Internet-based dive log repository. In order to upload to "
"_Divelogs.de_, one needs a user-ID as well as a password for _Divelogs.de_. "
@@ -4328,38 +4537,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2302
+#: user-manual.txt:2412
msgid ""
-"_CSV_ format, that includes the most critical information of the dive "
-"profile. Included information of a dive is: dive number, date, time, "
-"duration, depth, temperature and pressure."
+"_DiveShare_ is also a dive log repostory on the Internet focusing on the "
+"recreational dives. In order to upload dives one has to provide a used ID, "
+"so registration with _http://scubadiveshare.com_ is required."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2305
+#: user-manual.txt:2415
+msgid ""
+"_CSV dive profile_, that includes a large amount of detail for each dive, "
+"including the depth profile, temperature and pressure information of each "
+"dive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2420
+msgid ""
+"_CSV dive details_, that includes the most critical information of the dive "
+"profile. Included information of a dive is: dive number, date, time, buddy, "
+"duration, depth, temperature and pressure: in short, most of the information "
+"that recreational divers enter into written log books."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2423
msgid ""
"_Worldmap_ format, an HTML file with a world map upon which each dive and "
"some information about it are indicated. This map is not editable."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2313
+#: user-manual.txt:2428
+msgid ""
+"_Image depths_, which creates a text file that contains the file names of "
+"all photos or images attached to any of the selected dives in the _Dive "
+"List_, together with the depth under water where of each of those photos "
+"were taken."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2440
msgid ""
"_HTML_ format, in which the dive(s) are stored in HTML files, readable with "
"an Internet browser. Most modern web browsers are supported, but JavaScript "
-"must be enabled. This generated HTML file is not intended to be edited by "
-"the users. The HTML dive log contains most of the information and also "
-"contains a search option to search the dive log. HTML export is specified on "
-"the second tab of the Export dialog (image *B* above)."
+"must be enabled. This HTML file is not intended to be edited by the users. "
+"The HTML dive log contains most of the information and also contains a "
+"search option to search the dive log. HTML export is specified on the second "
+"tab of the Export dialog (image *B* above). A typical use of this option is "
+"to export all one's dives to a smartphone or a tablet where it would serve "
+"as a very portable record of dives useful for dive companies that wish to "
+"verify the dive history of a diver. This does away with the need to carry "
+"one's original logbook with one when doing dives with dive companies."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2315
+#: user-manual.txt:2442
msgid "_General Settings_, under the HTML tab, provides the following options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2323
+#: user-manual.txt:2450
#, no-wrap
msgid ""
"** Subsurface Numbers: if this option is checked, the dive(s) are exported with the\n"
@@ -4372,27 +4611,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2326
+#: user-manual.txt:2453
msgid ""
"Under _Style Options_ some style-related options are available like font "
"size and theme."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2329
+#: user-manual.txt:2456
msgid ""
"Export to other formats can be achieved through third party facilities, for "
"instance _www.divelogs.de_."
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2331
+#: user-manual.txt:2458
#, no-wrap
msgid "Keeping a _Subsurface_ dive log in the Cloud"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2344
+#: user-manual.txt:2471
msgid ""
"For each diver, dive log information is highly important. Not only is it a "
"record of diving activities for one's own pleasure, but it is important "
@@ -4409,7 +4648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2349
+#: user-manual.txt:2476
msgid ""
"For instance http://www.dropbox.com/[_Dropbox_] offers a free application "
"that allows files on the Dropbox servers to be seen as a local folder on "
@@ -4417,13 +4656,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2350
+#: user-manual.txt:2477
#, no-wrap
msgid "images/Cloud.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2359
+#: user-manual.txt:2486
msgid ""
"The _Dropbox_ program creates a copy of the _Dropbox_ Internet Cloud content "
"on one's desktop computer. When the computer is connected to the Internet, "
@@ -4436,7 +4675,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2366
+#: user-manual.txt:2493
msgid ""
"In this way a dive log in one's _Dropbox_ folder can be accessed seamlessly "
"from the Internet and can be accessed from any place with Internet access. "
@@ -4446,7 +4685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2372
+#: user-manual.txt:2499
msgid ""
"Alternatively one can use _Dropbox_ as a mechanism to backup one's dive log. "
"To Store a dive log in the Cloud, select _File->Save as_ from the "
@@ -4457,32 +4696,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2375
+#: user-manual.txt:2502
msgid ""
"Several paid services exist on the Internet (e.g. Google, Amazon) where the "
"same process could be used for the Cloud-based storage of dive logs."
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2378
+#: user-manual.txt:2505
#, no-wrap
msgid "Printing a dive log"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2382
+#: user-manual.txt:2509
msgid ""
"_Subsurface_ provides a simple interface to print a whole dive log or only a "
"few selected dives, including dive profiles and other contextual information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2384
+#: user-manual.txt:2511
msgid "Before printing, two decisions are required:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2387
+#: user-manual.txt:2514
msgid ""
"Should the whole dive log be printed or only part of it? If only part of the "
"dive log is required, then the user must select the required dives from the "
@@ -4490,7 +4729,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2389
+#: user-manual.txt:2516
msgid ""
"What gas partial pressure information is required on the dive profile? Users "
"should select the appropriate toggle-buttons on the button bar to the left "
@@ -4498,7 +4737,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2393
+#: user-manual.txt:2520
msgid ""
"Now the print options should be selected to match the user's needs. To do "
"this, user should select _File->Print_ from the Main menu. The following "
@@ -4506,50 +4745,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2394
+#: user-manual.txt:2521
#, no-wrap
msgid "images/PrintDiveLog.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2397
+#: user-manual.txt:2524
msgid "Under _Print type_ users need to select one of three options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2399
+#: user-manual.txt:2526
msgid ""
"Print the complete Dive List: to do this, _Table Print_ should be selected."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2401
+#: user-manual.txt:2528
msgid ""
"Print the selected dives (dive profiles and all other information) at 6 "
"dives per printed page: to do this, users should select _6 dives per page_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2403
+#: user-manual.txt:2530
msgid ""
"Print the selected dives (dive profiles and all other information) at 2 "
"dives per printed page: to do this, users should select _2 dives per page_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2405
+#: user-manual.txt:2532
msgid ""
"Print the selected dives (dive profiles and all other information) at 1 dive "
"per printed page: to do this, users should select _1 dive per page_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2407
+#: user-manual.txt:2534
msgid "Under _Print options_ users need to select:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2411
+#: user-manual.txt:2538
msgid ""
"Printing only the dives that have been selected from the dive list prior to "
"activating the print dialogue, achieved by checking the box _Print only "
@@ -4557,13 +4796,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2412
+#: user-manual.txt:2539
msgid ""
"Printing in colour, achieved by checking the box with _Print in colour_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2419
+#: user-manual.txt:2546
msgid ""
"The _Ordering_ affects the layout of the page (or part of it) for each "
"dive. The dive profile could be printed at the top of each dive, with the "
@@ -4574,7 +4813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2423
+#: user-manual.txt:2550
msgid ""
"Users can _Preview_ the printed page by selecting the _Preview_ button on "
"the dialogue. After preview, changes to the options in the print dialogue "
@@ -4582,7 +4821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2433
+#: user-manual.txt:2560
msgid ""
"Next, select the _Print_ button in the dialogue. This activates the regular "
"print dialogue used by the user operating system (image [*B*] in the middle, "
@@ -4594,19 +4833,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2434
+#: user-manual.txt:2561
#, no-wrap
msgid "images/Printpreview.jpg"
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2438
+#: user-manual.txt:2565
#, no-wrap
msgid "Setting user _Preferences_ for _Subsurface_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2446
+#: user-manual.txt:2573
msgid ""
"There are several settings within _Subsurface_ that the user can specify. "
"These are found when selecting _File->Preferences_. The settings are "
@@ -4618,24 +4857,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2447
+#: user-manual.txt:2574
#, no-wrap
msgid "Defaults"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2450
+#: user-manual.txt:2577
msgid "There are several settings in the *Defaults* panel:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2451
+#: user-manual.txt:2578
#, no-wrap
msgid "images/Pref1.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2455
+#: user-manual.txt:2582
#, no-wrap
msgid ""
" ** *Lists and tables*: Here one can specify the font type and font size of the\n"
@@ -4643,7 +4882,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2460
+#: user-manual.txt:2587
#, no-wrap
msgid ""
" ** *Dives*: For the _Default Dive File_ one need to specify the directory and\n"
@@ -4653,7 +4892,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2465
+#: user-manual.txt:2592
#, no-wrap
msgid ""
" ** *Display invalid*: Dives can be marked as invalid (when a user wishes to hide\n"
@@ -4663,7 +4902,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2468
+#: user-manual.txt:2595
#, no-wrap
msgid ""
" ** *Default cylinder*: Here users can specify the default cylinder listed in\n"
@@ -4671,7 +4910,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2476
+#: user-manual.txt:2603
#, no-wrap
msgid ""
" ** *Animations*: Some actions in showing the dive profile are performed using\n"
@@ -4684,7 +4923,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2481
+#: user-manual.txt:2608
#, no-wrap
msgid ""
" ** *Subsurface web service*: When one subscribes to the <<S_Companion,Subsurface web service>>, a very\n"
@@ -4694,7 +4933,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2484
+#: user-manual.txt:2611
#, no-wrap
msgid ""
" ** *Clear all settings*: As indicated in the button below this heading, all settings are\n"
@@ -4702,19 +4941,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2485
+#: user-manual.txt:2612
#, no-wrap
msgid "Units"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2486
+#: user-manual.txt:2613
#, no-wrap
msgid "images/Pref2.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2493
+#: user-manual.txt:2620
msgid ""
"Here user can choose between metric and imperial units of depth, pressure, "
"volume, temperature and mass. By selecting the Metric or Imperial radio "
@@ -4725,24 +4964,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2494
+#: user-manual.txt:2621
#, no-wrap
msgid "Graph"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2495
+#: user-manual.txt:2623
#, no-wrap
msgid "images/Pref3.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2499
+#: user-manual.txt:2627
msgid "This panel allows two type of selections:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2507
+#: user-manual.txt:2635
#, no-wrap
msgid ""
"*Show*: Here users can specify the amount of information shown as part of\n"
@@ -4755,7 +4994,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2512
+#: user-manual.txt:2640
#, no-wrap
msgid ""
"** _Draw dive computer reported ceiling red_: This checkbox allows exactly what it says.\n"
@@ -4765,13 +5004,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2514
+#: user-manual.txt:2642
#, no-wrap
msgid "** _Show unused cylinders in Equipment Tab_: This checkbox allows display of information about unused cylinders when viewing the *Equipment Tab*. Conversely, if this box is not checked, and any cylinders entered using the *Equipment Tab* are not used (e.g. there was no gas switch to such a cylinder), then these cylinders are omitted from that list.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2517
+#: user-manual.txt:2645
#, no-wrap
msgid ""
"** _Show average depth_: Activating this checkbox causes _Subsurface_ to draw a red line across\n"
@@ -4779,13 +5018,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2519
+#: user-manual.txt:2647
#, no-wrap
msgid "*Misc*:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2531
+#: user-manual.txt:2659
#, no-wrap
msgid ""
"** Gradient Factors:* Here users can set the _gradient factors_ used while diving. GF_Low is\n"
@@ -4801,25 +5040,101 @@ msgid ""
" all depths deeper than the first deco stop. For more information see:\n"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2661
+#, no-wrap
+msgid " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
+msgstr " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2663
+#, no-wrap
+msgid " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
+msgstr " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2667
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ** _CCR: Show setpoints when viewing pO2:_ With this checkbox ativated, the pO~2~\n"
+" graph on the dive profile has an overlay in red which inticates the CCR setpoint\n"
+" values. See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2671
+#, no-wrap
+msgid ""
+" ** _CCR: Show individual O~2~ sensor values when viewing pO~2~:_ Show the pO~2~\n"
+" values associated with each of the individual oxygen sensors of a CCR system.\n"
+" See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2673
+#, no-wrap
+msgid "*Configuring dive planning using rebreather equipment:*\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2675
+#, no-wrap
+msgid "** _Default CCR setpoint for dive planning:_ Specify the O~2~ setpoint for a\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2677
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CCR dive plan. This determines the pO~2~ that will be maintained\n"
+"during a particular dive.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2679
+#, no-wrap
+msgid "** _pSCR O~2~ metabolism rate:_ For a semiclosed rebreather (pSCR) system, this is the\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2680
+#, no-wrap
+msgid "volume of oxygen used by a diver each minute. Set this value for pSCR dive planning.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2682
+#, no-wrap
+msgid "** _pSCR ratio:_ For pSCR equipment the dump ratio is the ratio of gas released to the\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2684
+#, no-wrap
+msgid ""
+"environment to that of the gas recirculated to the diver. Set this value for a\n"
+"pSCR dive plan.\n"
+msgstr ""
+
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2536
+#: user-manual.txt:2686
#, no-wrap
msgid "Language"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2538
+#: user-manual.txt:2688
msgid "Choose a language that _Subsurface_ will use."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2539
+#: user-manual.txt:2689
#, no-wrap
msgid "images/Pref4.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2549
+#: user-manual.txt:2699
msgid ""
"A checkbox allows one to use the _System Default_ language which in most "
"cases will be the correct setting; with this _Subsurface_ simply runs in the "
@@ -4832,26 +5147,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2550
+#: user-manual.txt:2700
#, no-wrap
msgid "Network"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2552
+#: user-manual.txt:2702
msgid ""
"This panel facilitates communication between _Subsurface_ and data sources "
"on the Internet."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2553
+#: user-manual.txt:2703
#, no-wrap
msgid "images/Pref5.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2566
+#: user-manual.txt:2716
msgid ""
"This is important, for instance, when _Subsurface_ needs to communicate with "
"Internet services such as the <<S_Companion,_Subsurface Companion app_>> or "
@@ -4868,13 +5183,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2568
+#: user-manual.txt:2718
#, no-wrap
msgid "The _Subsurface_ dive planner"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2572
+#: user-manual.txt:2723
msgid ""
"Dive planning is an advanced feature of _Subsurface_, accessible by "
"selecting _Log -> Plan Dive_ from the main menu. It allows calculation of "
@@ -4883,7 +5198,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:2580
+#: user-manual.txt:2731
msgid ""
"The _Subsurface_ dive planner IS CURRENTLY EXPERIMENTAL and assumes the user "
"is already familiar with the _Subsurface_ user interface. It is explicitly "
@@ -4891,19 +5206,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:2583
+#: user-manual.txt:2734
msgid ""
"The user is conversant with dive planning and has the necessary training to "
"perform dive planning."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:2584
+#: user-manual.txt:2735
msgid "The user plans dives within his/her certification limits."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:2587
+#: user-manual.txt:2738
msgid ""
"Dive planning makes large assumptions about the characteristics of the "
"_average person_ and cannot compensate for individual physiology or health "
@@ -4911,32 +5226,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:2588
+#: user-manual.txt:2739
msgid ""
"The safety of a dive plan depends heavily on the way in which the planner is "
"used."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:2589
+#: user-manual.txt:2740
msgid "The user is familiar with the user interface of _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:2591
+#: user-manual.txt:2742
msgid ""
"A user who is not absolutely sure about any of the above requirements should "
"not use this feature."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2593
+#: user-manual.txt:2744
#, no-wrap
msgid "The _Subsurface_ dive planner screen"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2598
+#: user-manual.txt:2749
msgid ""
"Like the _Subsurface_ dive log, the planner screen is divided into several "
"sections (see image below). The *setup* parameters for a dive are entered "
@@ -4946,7 +5261,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2602
+#: user-manual.txt:2753
msgid ""
"At the top right hand is a green *design panel* upon which the profile of "
"the dive can be manipulated directly by dragging and clicking as explained "
@@ -4955,7 +5270,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2606
+#: user-manual.txt:2757
msgid ""
"At the bottom right is a text panel with a heading of _Dive Plan Details_. "
"This is where the details of the dive plan are provided in a way that can "
@@ -4964,26 +5279,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2607
+#: user-manual.txt:2758
#, no-wrap
msgid "images/PlannerWindow1.jpg"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2610
+#: user-manual.txt:2761
#, no-wrap
msgid "Initiating dive planning"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2614
+#: user-manual.txt:2765
msgid ""
"The dive planner comprises two parts: *constructing a dive plan* and "
"*evaluating* that dive plan. To perform dive planning, perform these steps:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2618
+#: user-manual.txt:2769
msgid ""
"Clear the existing dive log by creating a new planning log. This is achieved "
"by selecting _File -> New logbook_ from the main menu. This way, dive plans "
@@ -4991,7 +5306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2623
+#: user-manual.txt:2774
msgid ""
"In the top left-hand area of the screen, ensure that the constant dive "
"parameters are appropriate. These are: Start date and time of the dive, "
@@ -5001,7 +5316,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2632
+#: user-manual.txt:2783
msgid ""
"In the table labelled _Available Gases_, add the information of the "
"cylinders to be used as well as the gas composition within that cylinder. "
@@ -5015,25 +5330,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2635
+#: user-manual.txt:2786
msgid ""
"The dialogue indicating _Dive Planner Points_ is usually not used at this "
"stage of the dive planning."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2636
+#: user-manual.txt:2787
#, no-wrap
msgid "Managing nitrogen, oxygen and gas consumption"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2639
+#: user-manual.txt:2790
msgid "The planning is performed in three stages:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2649
+#: user-manual.txt:2800
#, no-wrap
msgid ""
"*a) Nitrogen management*: This is performed by specifying the rates for descent and ascent,\n"
@@ -5048,7 +5363,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2654
+#: user-manual.txt:2805
#, no-wrap
msgid ""
" *** link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
@@ -5056,9 +5371,13 @@ msgid ""
" *** link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco+for+divers[_Deco for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3.\n"
"An excellent non-technical review.\n"
msgstr ""
+" *** link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
+" *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
+" *** link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco+for+divers[_Deco for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3.\n"
+"An excellent non-technical review.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2662
+#: user-manual.txt:2813
#, no-wrap
msgid ""
" ** The ascent rate is critical for nitrogen off-gassing at the end of the dive and is specified\n"
@@ -5071,7 +5390,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2672
+#: user-manual.txt:2823
#, no-wrap
msgid ""
"*b) Oxygen management*: In the *Gas Options* part of the dive specification, the maximum partial\n"
@@ -5085,7 +5404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2687
+#: user-manual.txt:2838
#, no-wrap
msgid ""
"*c) Gas management*: One needs keep within the limits of the amount of gas contained in the dive\n"
@@ -5104,7 +5423,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2698
+#: user-manual.txt:2849
msgid ""
"Now (at last) one can start the detailed time-depth planning of the dive. "
"_Subsurface_ offers a unique graphical interface for performing this part of "
@@ -5120,7 +5439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2711
+#: user-manual.txt:2862
msgid ""
"Each waypoint on the dive profile creates a _Dive Planner Point_ in the "
"table on the left of the dive planner panel. Ensure that the _Used Gas_ "
@@ -5138,7 +5457,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2719
+#: user-manual.txt:2870
msgid ""
"Indicate any changes in gas cylinder used by indicating gas changes as "
"explained in the section <<S_CreateProfile,hand-creating a dive profile>>. "
@@ -5150,7 +5469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2728
+#: user-manual.txt:2879
msgid ""
"A non-zero value in the \"CC set point\" column of the table of dive planner "
"points indicates a valid setpoint for oxygen partial pressure and that the "
@@ -5163,20 +5482,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2731
+#: user-manual.txt:2882
msgid ""
"Below is an example of a dive plan to 45m using EAN26, followed by an ascent "
"using EAN50 and using the settings as described above."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2732
+#: user-manual.txt:2883
#, no-wrap
msgid "images/DivePlanner2.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2737
+#: user-manual.txt:2888
msgid ""
"Once the above has been completed, one can save it by clicking the _Save_ "
"button towards the bottom left of the green design panel. The saved dive "
@@ -5184,13 +5503,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2738
+#: user-manual.txt:2889
#, no-wrap
msgid "The dive plan details"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2747
+#: user-manual.txt:2898
msgid ""
"On the bottom right of the dive planner, under _Dive Plan Details_, the "
"exact details of the dive plan are provided. These details may be modified "
@@ -5203,7 +5522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2752
+#: user-manual.txt:2903
msgid ""
"If the option _Display segment duration_ is checked, then the duration of "
"each depth level is indicated in the _Dive Plan Details_. This duration "
@@ -5213,13 +5532,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2754
+#: user-manual.txt:2905
#, no-wrap
msgid "Modifying an existing dive plan"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2761
+#: user-manual.txt:2912
msgid ""
"Normally, when a dive plan has been saved, it is accessible from the *Dive "
"List*, like any other dive log. Within the *Dive List* there is not a way to "
@@ -5230,7 +5549,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2767
+#: user-manual.txt:2918
msgid ""
"In addition there is the option \"Save new\". This keeps the original "
"planned dive and adds a (possibly modified) copy to the dive list. If that "
@@ -5240,13 +5559,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2768
+#: user-manual.txt:2919
#, no-wrap
msgid "Planning for repetitive dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2775
+#: user-manual.txt:2926
msgid ""
"Repetitive dives can easily be planned if the dates and start times of the "
"repetitive dive set is specified appropriately in the top left-hand _Start "
@@ -5255,7 +5574,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2781
+#: user-manual.txt:2932
msgid ""
"If one has just completed a long/deep dive and is planning another dive, "
"then highlight, in the *Dive List*, the dive that has just been completed "
@@ -5265,7 +5584,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2786
+#: user-manual.txt:2937
msgid ""
"If only a few standard configurations are used (e.g. in GUE), then a "
"template dive can be created conforming to one of the configurations. If one "
@@ -5275,13 +5594,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2787
+#: user-manual.txt:2938
#, no-wrap
msgid "Printing the dive plan"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2792
+#: user-manual.txt:2943
msgid ""
"Selecting the _Print_ button in the planner allows printing of the _Dive "
"Plan Details_ for wet notes. Alternatively one can cut and paste the _Dive "
@@ -5289,7 +5608,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2802
+#: user-manual.txt:2953
msgid ""
"Dive plans have many characteristics in common with dive logs (dive profile, "
"dive notes, etc). After a dive plan has been saved, the dive details and "
@@ -5305,13 +5624,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2804
+#: user-manual.txt:2955
#, no-wrap
msgid "Configuring a dive computer"
msgstr "Configurer un ordinateur de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2812
+#: user-manual.txt:2963
msgid ""
"_Subsurface_ enables one to configure a dive computer. Currently the "
"Heinrichs-Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, "
@@ -5334,7 +5653,7 @@ msgstr ""
"APPENDIX A>> pour plus d'informations sur la manière de procéder."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2817
+#: user-manual.txt:2968
msgid ""
"Once the dive computer is connected to the _Subsurface_ computer, select "
"_File->Configure dive computer_ from the _Main Menu_. Provide the "
@@ -5342,340 +5661,422 @@ msgid ""
"panel that opens and select the appropriate dive computer model from the "
"panel on the lefthand (see image below)."
msgstr ""
+"Une fois que l'ordinateur de plongée est connecté à _Subsurface_, "
+"sélectionner _Fichier -> Configurer l'ordinateur de plongée_, à partir du "
+"menu principal. Fournir le nom du périphérique dans le champ en haut du "
+"panneau de configuration qui ouvre et sélectionne le bon modèle d'ordinateur "
+"de plongée à partir du panneau à gauche (voir l'image ci-dessous)."
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2818
+#: user-manual.txt:2969
#, no-wrap
msgid "images/Configure_dc_f20.jpg"
-msgstr ""
+msgstr "images/Configure_dc_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2821
+#: user-manual.txt:2972
msgid ""
"Using the appropriate buttons on the configuration panel, the following "
"actions can be performed:"
msgstr ""
+"En utilisant les boutons appropriés du panneau de configuration, les actions "
+"suivantes peuvent être réalisées :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2824
+#: user-manual.txt:2975
#, no-wrap
msgid ""
"*Retrieve available details*. This loads the existing configuration from the dive computer\n"
"to _Subsurface_, showing this in the configuration panel.\n"
msgstr ""
+"*Récupérer les détails disponibles*. Cela charge la configuration existante à partir de l'ordinateur de plongée\n"
+"dans _Subsurface_, en l'affichant dans le panneau de configuration.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2826
+#: user-manual.txt:2977
#, no-wrap
msgid ""
"*Save changes to device*. This changes the configuration of the\n"
"dive computer to correspond to the information shown in the configuration panel.\n"
msgstr ""
+"*Enregistrer les modifications sur le périphérique*. Cela change la configuration de l'ordinateur\n"
+"de plongée pour correspondre aux informations affichées dans le panneau de configuration.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2828
+#: user-manual.txt:2979
#, no-wrap
msgid ""
"*Backup*. This saves the configuration data to a file. _Subsurface_ asks for\n"
"a file location and file name for the saved information.\n"
msgstr ""
+"*Sauvegarder*. Cela enregistre la configuration dans un fichier. _Subsurface_ demande\n"
+"l'emplacement et le nom du fichier pour enregistrer les informations.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2830
+#: user-manual.txt:2981
#, no-wrap
msgid ""
"*Restore backup*. This loads the information from a backup file and displays it\n"
"in the configuration panel.\n"
msgstr ""
+"*Restaurer une sauvegarde*. Cela charge les informations à partir d'un fichier de sauvegarde et l'affiche\n"
+"dans le panneau de configuration.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2832
+#: user-manual.txt:2983
#, no-wrap
msgid ""
"*Update firmware*. If new firmware is available for the dive computer, this is\n"
"loaded into the dive computer.\n"
msgstr ""
+"*Mettre à jour le firmware*. Si un nouveau firmware est disponible pour l'ordinateur de plongée,\n"
+"il sera chargé dans l'ordinateur de plongée.\n"
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2833
+#: user-manual.txt:2984
#, no-wrap
msgid "Description of the Subsurface Main Menu items"
-msgstr ""
+msgstr "Description des éléments du menu principal de Subsurface"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2838
+#: user-manual.txt:2989
msgid ""
"This section describes the functions and operation of the items in the Main "
"Menu of Subsurface. Several of the items below are links to sections of this "
"manual dealing with the appropriate operations."
msgstr ""
+"Cette section décrit les fonctions et les opérations des éléments du menu "
+"principal de Subsurface. Plusieurs éléments ci-dessous sont des liens vers "
+"des sections de ce manuel traitant des opérations relatives."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2839
+#: user-manual.txt:2990
#, no-wrap
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2842
+#: user-manual.txt:2993
msgid ""
"<<S_NewLogbook,_New Logbook_>> - Close the currently open dive logbook and "
"clear all dive information."
msgstr ""
+"<<S_NewLogbook,_Nouveau carnet de plongée_>> - Fermer le carnet de plongée "
+"actuellement ouvert et supprime toutes les informations de plongées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2844
+#: user-manual.txt:2995
msgid ""
"_Open logbook_ - This opens the file manager in order to select a dive "
"logbook to open."
msgstr ""
+"_Ouvrir un carnet de plongée_ - Cela ouvre une fenêtre pour sélectionner le "
+"carnet de plongée à ouvrir."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2845
+#: user-manual.txt:2996
msgid "_Save_ - Save the dive logbook that is currently open."
msgstr ""
+"_Sauvegarder_ - Enregistrer le carnet de plongée qui est actuellement ouvert."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2846
+#: user-manual.txt:2997
msgid "_Save as_ - Save the current logbook under a different file name."
msgstr ""
+"_Enregsitrer sous_ - Enregistrer le carnet actuel sous un nom différent."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2847
+#: user-manual.txt:2998
msgid "_Close_ - Close the dive logbook that is currently open."
-msgstr ""
+msgstr "_Fermer_ - Fermer le carnet de plongée actuellement ouvert."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2849
+#: user-manual.txt:3000
msgid ""
"<<S_ExportLog,_Export_>> - Export the currently open dive logbook (or the "
"selected dives in the logbook) to one of several formats."
msgstr ""
+"<<S_ExportLog,_Exporter_>> - Exporter le carnet de plongée actuellement "
+"ouvert (ou les plongées sélectionnées dans le carnet) vers un des nombreux "
+"formats."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2850
+#: user-manual.txt:3001
msgid "<<S_PrintDivelog,_Print_>> - Print the currently open logbook."
msgstr ""
+"<<S_PrintDivelog,_Imprimer_>> - Imprimer le carnet de plongée actuellement "
+"ouvert."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2851
+#: user-manual.txt:3002
msgid "<<S_Preferences,_Preferences_>> - Set the _Subsurface_ preferences."
msgstr ""
+"<<S_Preferences,_Préférences_>> - Définir les préférences de _Subsurface_."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2852
+#: user-manual.txt:3003
msgid ""
"<<S_Configure,_Configure dive computer_>> - Edit the configuration of a dive "
"computer."
msgstr ""
+"<<S_Configure,_Configurer l'ordinateur de plongée_>> - Modifier la "
+"configuration d'un ordinateur de plongée."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2853
+#: user-manual.txt:3004
msgid "_Quit_ - Quit _Subsurface_."
-msgstr ""
+msgstr "_Quitter_ - Quitter _Subsurface_."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2854
+#: user-manual.txt:3005
#, no-wrap
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importer"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2857
+#: user-manual.txt:3008
msgid ""
"<<S_ImportDiveComputer,_Import from dive computer_>> - Import dive "
"information from a dive computer."
msgstr ""
+"<<S_ImportDiveComputer,_Importer depuis un l'ordinateur de plongée_>> - "
+"Importer des informations de plongées à partir de l'ordinateur de plongée."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2859
+#: user-manual.txt:3010
msgid ""
"<<Unified_import,_Import Log Files_>> - Import dive information from a file "
"in in a _Subsurface_-compatible format."
msgstr ""
+"<<Unified_import,_Importer des fichiers de log_>> - Importer des "
+"informations de plongées à partir d'un fichier d'un format compatible avec "
+"_Subsurface_."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2861
+#: user-manual.txt:3012
msgid ""
"<<S_Companion,_Import GPS data from Subsurface web service_>> - Load GPS "
"coordinates from the _Subsurface_ mobile phone app."
msgstr ""
+"<<S_Companion,_Importer les données GPS depis le service web Subsurface_>> - "
+"Charge les coordonnées GPS à partir de l'application mobile _Subsurface_ "
+"(téléphones et tablettes)."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2863
+#: user-manual.txt:3014
msgid ""
"<<S_ImportingDivelogsDe,_Import from Divelogs.de_>> - Import dive "
"information from _www.Divelogs.de_."
msgstr ""
+"<<S_ImportingDivelogsDe,_Importer depuis Divelogs.de_>> - Importer des "
+"informations de plongées à partir de _www.Divelogs.de_."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2864
+#: user-manual.txt:3015
#, no-wrap
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Journal (log)"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2866
+#: user-manual.txt:3017
msgid ""
"<<S_EnterData,_Add Dive_>> - Manually add a new dive to the *Dive List* "
"panel."
msgstr ""
+"<<S_EnterData,_Ajouter une plongée_>> - Ajouter manuellement une nouvelle "
+"plongée au panneau de la *liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2867
+#: user-manual.txt:3018
msgid ""
"<<S_DivePlanner,_Plan Dive_>> - This feature allows the planning of dives."
msgstr ""
+"<<S_DivePlanner,_Planifier une plongée_>> - Cette fonctionnalité permet de "
+"planifier des plongées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2868
+#: user-manual.txt:3019
msgid ""
"<<S_Replan,_Re-plan dive_>> - Edit a dive plan that has been saved into the "
"*Dive List*."
msgstr ""
+"<<S_Replan,_Replanifier une plongée_>> - Modifier une plongée planifiée qui "
+"a été enregistrée dans la *liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2870
+#: user-manual.txt:3021
msgid ""
"<<S_CopyComponents,_Copy dive components_>> - By selecting this option, one "
"can copy information from several fields of a dive log onto the clipboard."
msgstr ""
+"<<S_CopyComponents,_Copier les composants de la plongée_>> - En "
+"sélectionnant cette option, vous pouvez copier les informations de plusieurs "
+"champs d'un journal de plongée vers le presse-papier."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2872
+#: user-manual.txt:3023
msgid ""
"_Paste dive components_ - Paste, into the selected dives in the *Dive List*, "
"the information copied using the _Copy dive components_ option."
msgstr ""
+"_Coller les composants de la plongée_ - Colle, dans les plongées "
+"sélectionnées dans la *liste des plongées*, les informations copiées au "
+"préalable avec l'option _Copier les composants de la plongée_."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2874
+#: user-manual.txt:3025
msgid ""
"<<S_Renumber,_Renumber_>> - Renumber the dives listed in the *Dive List* "
"panel."
msgstr ""
+"<<S_Renumber,_Renuméroter_>> - Renuméroter les plongées sélectionnées dans "
+"le panneau de la *liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2876
+#: user-manual.txt:3027
msgid ""
"<<S_Group,_Auto Group_>> - Group the dives in the *Dive List* panel into "
"dive trips."
msgstr ""
+"<<S_Group,_Grouper automatiquement_>> - Grouper les plongées du panneau de "
+"*liste des plongées* dans des voyages de plongées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2877
+#: user-manual.txt:3028
msgid ""
"<<S_DeviceNames,_Edit Device Names_>> - Edit the names of dive computers to "
"facilitate your logs."
msgstr ""
+"<<S_DeviceNames,_Editer les noms des ordinateurs de plongée_>> - Modifier "
+"les noms des ordinateurs de plongée pour faciliter vos journaux (logs)."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2878
+#: user-manual.txt:3029
msgid ""
"<<S_Filter,_Filter divelist_>> - Select only some dives, based on specific "
"tags or dive criteria."
msgstr ""
+"<<S_Filter,_Filtrer la liste des plongées_>> - Sélectionner seulement "
+"certaines plongées, à partir de tags ou de critères de plongées."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2879
+#: user-manual.txt:3030
#, no-wrap
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vue"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2882
+#: user-manual.txt:3033
msgid ""
"<<S_ViewPanels,_All_>> - View the four main _Subsurface_ panels "
"simmultaneously."
msgstr ""
+"<<S_ViewPanels,_Tout_>> - Affiche les quatre panneaux principaux de "
+"_Subsurface_ simultanément."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2883
+#: user-manual.txt:3034
msgid "<<S_ViewPanels,_Dive List_>> - View only the *Dive List* panel."
msgstr ""
+"<<S_ViewPanels,_Liste des plongées_>> - Affiche uniquement le panneau de la "
+"*liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2884
+#: user-manual.txt:3035
msgid "<<S_ViewPanels,_Profile_>> - View only the *Dive Profile* panel."
msgstr ""
+"<<S_ViewPanels,_Profil_>> - Affiche uniquement le panneau du *profil de la "
+"plongée*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2885
+#: user-manual.txt:3036
msgid "<<S_ViewPanels,_Info_>> - View only the *Dive Notes* panel."
msgstr ""
+"<<S_ViewPanels,_Info_>> - Affiche uniquement le panneau des *notes de "
+"plongée*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2886
+#: user-manual.txt:3037
msgid "<<S_ViewPanels,_Globe_>> - View only the *World Map* panel."
msgstr ""
+"<<S_ViewPanels,_Globe_>> - Affiche uniquement le panneau de la *carte "
+"mondiale*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2888
+#: user-manual.txt:3039
msgid ""
"_Yearly Statistics_ - Display summary statistics about dives during this and "
"past years."
msgstr ""
+"_Statistiques annuelles_ - Affiche par année le résumé des statistiques des "
+"plongées effectuées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2889
+#: user-manual.txt:3040
msgid "_Prev DC_ - Switch to previous dive computer."
-msgstr ""
+msgstr "_Ordinateur précédent_ - Passer à l'ordinateur de plongée précédent."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2890
+#: user-manual.txt:3041
msgid "_Next DC_ - Switch to next dive computer."
-msgstr ""
+msgstr "_Ordinateur suivant_ - Passer à l'ordinateur de plongée suivant."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2891
+#: user-manual.txt:3042
msgid "_Full Screen_ - Toggles Full Screen mode."
-msgstr ""
+msgstr "_Plein écran_ - Passer en mode plein écran."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2892
+#: user-manual.txt:3043
#, no-wrap
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2895
+#: user-manual.txt:3046
msgid ""
"_About Subsurface_ - Show a panel with the version number of _Subsurface_ as "
"well as licensing information."
msgstr ""
+"_À propos de Subsurface_ - Affiche un panneau avec le numéro de version de "
+"_Subsurface_ ainsi que les informations de licence."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2897
+#: user-manual.txt:3048
msgid ""
"_Check for updates_ - Find out whether a newer version of Subsurface is "
"available on the http://subsurface-divelog.org/[_Subsurface_ web site]."
msgstr ""
+"_Vérifier les mises à jour_ - Vérifier si une nouvelle version de "
+"Subsurface est disponible sur le http://subsurface-divelog.org/[site web de "
+"_Subsurface_ ]."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2898
+#: user-manual.txt:3049
msgid "_User Manual_ - Open a window showing this user manual."
msgstr ""
+"_Manuel utilisateur_ - Ouvre une fenêtre affichant ce manuel utilisateur."
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2900
+#: user-manual.txt:3051
#, no-wrap
msgid "APPENDIX A: Operating system specific information for importing dive information from a dive computer."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2902
+#: user-manual.txt:3053
#, no-wrap
msgid "Make sure that the OS has the required drivers installed"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2903
+#: user-manual.txt:3054
#, no-wrap
msgid "images/icons/drivers.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2908
+#: user-manual.txt:3059
msgid ""
"The operating system of the desktop computer needs the appropriate drivers "
"in order to communicate with the dive computer in whichever way the dive "
@@ -5683,7 +6084,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2914
+#: user-manual.txt:3065
msgid ""
"On Linux users need to have the correct kernel module loaded. Most "
"distributions will do this automatically, so the user does not need to load "
@@ -5692,7 +6093,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2918
+#: user-manual.txt:3069
msgid ""
"On Windows, the OS should offer to download the correct driver once the user "
"connects the dive computer to the USB port and operating system sees the "
@@ -5700,7 +6101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2925
+#: user-manual.txt:3076
msgid ""
"On a Mac users sometimes have to manually hunt for the correct driver. For "
"example the correct driver for the Mares Puck devices or any other dive "
@@ -5711,19 +6112,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2927
+#: user-manual.txt:3078
#, no-wrap
msgid "How to Find the Device Name for USB devices and set its write permission"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2928
+#: user-manual.txt:3079
#, no-wrap
msgid "images/icons/usb.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2936
+#: user-manual.txt:3087
msgid ""
"When a user connects the dive computer by using a USB connector, usually "
"_Subsurface_ will either propose a drop down list that contains the correct "
@@ -5734,13 +6135,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Block title
-#: user-manual.txt:2937 user-manual.txt:3020
+#: user-manual.txt:3088 user-manual.txt:3171
#, no-wrap
msgid "On Windows:"
msgstr "Sur Windows :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2941
+#: user-manual.txt:3092
msgid ""
"Simply try COM1, COM2, etc. The drop down list should contain all connected "
"COM devices."
@@ -5749,56 +6150,56 @@ msgstr ""
"tous les périphériques COM connectés."
#. type: Block title
-#: user-manual.txt:2942 user-manual.txt:3035
+#: user-manual.txt:3093 user-manual.txt:3186
#, no-wrap
msgid "On MacOS:"
msgstr "Sur MacOS :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2945
+#: user-manual.txt:3096
msgid "The drop down box should find all connected dive computers."
msgstr ""
"La liste déroulante devrait contenir tous les ordinateurs de plongée "
"connectés."
#. type: Block title
-#: user-manual.txt:2946
+#: user-manual.txt:3097
#, no-wrap
msgid "On Linux:"
msgstr "Sur Linux :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2949
+#: user-manual.txt:3100
msgid "There is a definitive way to find the port:"
msgstr "Il existe un moyen sûr de trouver le port :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2951
+#: user-manual.txt:3102
msgid "Disconnect the USB cable from the dive computer"
msgstr "Déconnecter le cable USB de l'ordinateur de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2952
+#: user-manual.txt:3103
msgid "Open a terminal"
msgstr "Ouvrir un terminal"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2953 user-manual.txt:2955
+#: user-manual.txt:3104 user-manual.txt:3106
msgid "Type the command: 'dmesg' and press enter"
msgstr "Taper la commande 'dmesg' et appuyer sur la touche Entrer"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2954
+#: user-manual.txt:3105
msgid "Plug in the USB cable of the dive computer"
msgstr "Connecter le cable USB de l'ordinateur de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2957
+#: user-manual.txt:3108
msgid "A message similar to this one should appear:"
msgstr "Un message similaire à celui-ci devrait apparaitre :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2973
+#: user-manual.txt:3124
#, no-wrap
msgid ""
"\tusb 2-1.1: new full speed USB device number 14 using ehci_hcd\n"
@@ -5834,7 +6235,7 @@ msgstr ""
"\tftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2978
+#: user-manual.txt:3129
msgid ""
"The third line from the bottom shows that the FTDI USB adapter is detected "
"and connected to +ttyUSB3+. This information can now be used in the import "
@@ -5846,12 +6247,12 @@ msgstr ""
"que Subsurface utilise le bon port USB."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2980
+#: user-manual.txt:3131
msgid "Ensuring that the user has write permission to the USB serial port:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2986
+#: user-manual.txt:3137
msgid ""
"On Unix-like operating systems the USB ports can only be accessed by users "
"who are members of the +dialout+ group. If one is not root, one may not be a "
@@ -5860,14 +6261,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2990
+#: user-manual.txt:3141
msgid ""
"As root, type: +usermod -a -G dialout johnB+ (Ubuntu users: +sudo usermod -a "
"-G dialout johnB+) This makes johnB a member of the +dialout+ group."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2995
+#: user-manual.txt:3146
#, no-wrap
msgid ""
"Type: +id johnB+ This lists all the groups that johnB belongs to and\n"
@@ -5878,7 +6279,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2997
+#: user-manual.txt:3148
#, no-wrap
msgid ""
"Under some circumstances this change takes only effect (eg. on Ubuntu) after\n"
@@ -5886,7 +6287,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3002
+#: user-manual.txt:3153
msgid ""
"With the appropriate device name (e.g. +dev/ttyUSB3+) and with write "
"permission to the USB port, the dive computer interface can connect and one "
@@ -5894,19 +6295,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3004
+#: user-manual.txt:3155
#, no-wrap
msgid "Setting up bluetooth enabled devices"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3005
+#: user-manual.txt:3156
#, no-wrap
msgid "images/icons/bluetooth.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3011
+#: user-manual.txt:3162
msgid ""
"For dive computers communicating through bluetooth like the Heinrichs "
"Weikamp Frog or the Shearwater Predator and Petrel there is a different "
@@ -5915,13 +6316,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3013
+#: user-manual.txt:3164
#, no-wrap
msgid "*For the dive computer, after enabling Bluetooth, ensure it is in Upload mode.*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3017
+#: user-manual.txt:3168
msgid ""
"For Bluetooth pairing of the dive computer, refer to the manufacturer's user "
"guide. When using a Shearwater Predator/Petrel, select _Dive Log -> Upload "
@@ -5929,13 +6330,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3019
+#: user-manual.txt:3170
#, no-wrap
msgid "*Pair the _Subsurface_ computer with the dive computer.*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3028
+#: user-manual.txt:3179
msgid ""
"Bluetooth is most likely already enabled. For pairing with the dive computer "
"choose _Control Panel->Bluetooth Devices->Add Wireless Device_. This should "
@@ -5946,21 +6347,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3031
+#: user-manual.txt:3182
msgid ""
"For downloading to _Subsurface_, the _Subsurface_ drop-down list should "
"contain this COM port already. If not, enter it manually."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3034
+#: user-manual.txt:3185
msgid ""
"Note: If there are issues afterwards when downloading from the dive computer "
"using other software, remove the existing pairing with the dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3041
+#: user-manual.txt:3192
msgid ""
"Click on the Bluetooth symbol in the menu bar and select _Set up Bluetooth "
"Device..._. The dive computer should then show up in the list of devices. "
@@ -5969,20 +6370,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3044
+#: user-manual.txt:3195
msgid ""
"Once the pairing is completed the correct device is shown in the 'Device or "
"Mount Point' drop-down in the _Subsurface_ *Import* dialog."
msgstr ""
#. type: Block title
-#: user-manual.txt:3045
+#: user-manual.txt:3196
#, no-wrap
msgid "On Linux"
msgstr "Sur Linux"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3053
+#: user-manual.txt:3204
msgid ""
"Ensure Bluetooth is enabled on the _Subsurface_ computer. On most common "
"distributions this should be true out of the box and pairing should be "
@@ -5994,7 +6395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3060
+#: user-manual.txt:3211
msgid ""
"In the rare cases where the above is not true, then depending on your "
"system, try +initd+ or +systemd+. This might be different and also involve "
@@ -6005,12 +6406,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3062
+#: user-manual.txt:3213
msgid "One may also use a manual approach by using such commands:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3067
+#: user-manual.txt:3218
msgid ""
"+hciconfig+ shows the Bluetooth devices available on your computer (not dive "
"computer), most likely one will see a hci0, if not try +hcitool -a+ to see "
@@ -6018,14 +6419,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3071
+#: user-manual.txt:3222
msgid ""
"+hcitool scanning+ gets a list of bluetooth enabled client devices, look for "
"the dive computer and remember the MAC address are shown there"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3075
+#: user-manual.txt:3226
msgid ""
"+bluez-simple-agent hci0 10:00:E8:C4:BE:C4+ pairs the dive computer with the "
"bluetooth stack of the _Subsurface_ computer, copy/paste the MAC address "
@@ -6033,14 +6434,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3078
+#: user-manual.txt:3229
msgid ""
"Unfortunately on Linux binding to a communication device has to be done "
"manually by running:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3084
+#: user-manual.txt:3235
msgid ""
"+rfcomm bind /dev/rfcomm0 10:00:E8:C4:BE:C4+ binds the dive computer to a "
"communication device in the desktop computer, in case rfcomm is already "
@@ -6049,32 +6450,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3087
+#: user-manual.txt:3238
msgid ""
"For downloading dives in _Subsurface_ specify the device name connected to "
"the MAC address in the last step above, e.g. _/dev/rfcomm0_."
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3089
+#: user-manual.txt:3240
#, no-wrap
msgid "APPENDIX B: Dive Computer specific information for importing dive information."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3092
+#: user-manual.txt:3243
#, no-wrap
msgid "Import from a Uemis Zurich"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3094
+#: user-manual.txt:3245
#, no-wrap
msgid "images/icons/iumis.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3110
+#: user-manual.txt:3261
msgid ""
"_Subsurface_ downloads the information stored on the SDA (the built-in file "
"system of the Uemis) including information about dive spots and equipment. "
@@ -6090,7 +6491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3125
+#: user-manual.txt:3276
msgid ""
"After selecting the above device name, download the dives from the Uemis "
"Zurich. One technical issue with the Uemis Zurich download implementation "
@@ -6107,19 +6508,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3127
+#: user-manual.txt:3278
#, no-wrap
msgid "Importing dives from the Uwatec Galileo"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3129
+#: user-manual.txt:3280
#, no-wrap
msgid "images/icons/Galileo.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3144
+#: user-manual.txt:3295
msgid ""
"The Uwatec Galileo dive computers use infra red (IrDA) communication between "
"the dive computer and Subsurface. The Uwatec hardware uses a USB dongle "
@@ -6135,14 +6536,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3147
+#: user-manual.txt:3298
msgid ""
"After executing this command, Subsurface will recognise the Galileo dive "
"computer and download dive information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3151
+#: user-manual.txt:3302
msgid ""
"Under Windows, a similar situation exists. Drivers for the MCS7780 are "
"available from some Internet web sites e.g. http://www.drivers-download.com/"
@@ -6150,26 +6551,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3154
+#: user-manual.txt:3305
msgid ""
"For the Apple Mac, IrDA communication via the MCS7780 link is not available "
"for OSX 10.6 or higher."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3156
+#: user-manual.txt:3307
#, no-wrap
msgid "Importing dives from Heinrichs Weikamp DR5"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3158
+#: user-manual.txt:3309
#, no-wrap
msgid "images/icons/HW_DR5.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3168
+#: user-manual.txt:3319
msgid ""
"When mounted as a USB drive the Heinrichs Weikamp DR5 saves a single UDDF "
"file for every dive. Mark all the dives you'd like to import or open. "
@@ -6182,19 +6583,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3169
+#: user-manual.txt:3320
#, no-wrap
msgid "Import from Shearwater Predator using Bluetooth"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3171
+#: user-manual.txt:3322
#, no-wrap
msgid "images/icons/predator.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3179
+#: user-manual.txt:3330
msgid ""
"Using a Shearwater Predator one may be able to pair Bluetooth but then "
"encounter issues when downloading, showing errors like _Slip RX: unexp. SLIP "
@@ -6205,36 +6606,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3182
+#: user-manual.txt:3333
msgid ""
"use the Bluetooth dongle which came with the Shearwater Predator instead of "
"the built-in one of the _Subsurface_ computer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3183
+#: user-manual.txt:3334
msgid "switch to different Bluetooth drivers for the same hardware"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3184
+#: user-manual.txt:3335
msgid "switch off WiFi while using Bluetooth"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3186
+#: user-manual.txt:3337
#, no-wrap
msgid "Importing dive logs from the Poseidon MkVI Discovery"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3188
+#: user-manual.txt:3339
#, no-wrap
msgid "images/MkVI.jpeg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3196
+#: user-manual.txt:3347
msgid ""
"Download of dive logs from the MkVI is performed using a custom "
"communications adapter and the _Poseidon PC Configuration Software_, "
@@ -6246,45 +6647,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3199
+#: user-manual.txt:3350
msgid ""
"Setup configuration for the dive and key dive parameters (file with a .txt "
"extension)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3200
+#: user-manual.txt:3351
msgid "Dive log details (file with a .csv extension)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3202
+#: user-manual.txt:3353
msgid ""
"Redbook format dive log (file with .cvsr extension). This is a compressed "
"version of the dive log using a proprietary format."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3204
+#: user-manual.txt:3355
msgid ""
"_Subsurface_ accesses the .txt and the .csv files to obtain dive log "
"information."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3206
+#: user-manual.txt:3357
#, no-wrap
msgid "Importing dive logs from the APD Inspiration CCR"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3208
+#: user-manual.txt:3359
#, no-wrap
msgid "images/APDComputer.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3216
+#: user-manual.txt:3367
msgid ""
"The dive logs of an APD Inspiration or similar CCR dive computer are "
"downloaded using a communications adapter and _AP Communicator_, obtained "
@@ -6296,82 +6697,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3218
+#: user-manual.txt:3369
msgid "Open a dive within the _AP Log Viewer_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3219
+#: user-manual.txt:3370
msgid "Select the tab at the top of the screen, entitled \"_Data_\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3220
+#: user-manual.txt:3371
msgid ""
"If the raw dive log data show on the screen, click on \"_Copy to Clipboard_"
"\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3221
+#: user-manual.txt:3372
msgid "Open a text editor, e.g. Notepad (Windows), TextWrangler (Mac)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3223
+#: user-manual.txt:3374
msgid ""
"Copy the contents of the clipboard into the text editor and save the text "
"file with a filename extension of .CSV"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3224
+#: user-manual.txt:3375
msgid ""
"Within _Subsurface_, select _Import->Import log files_ to open the xref:"
"Unified_import[universal import dialogue]."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3225
+#: user-manual.txt:3376
msgid ""
"In the dropdown list towards the bottom right of the dialogue, select \"_CSV "
"files_\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3227
+#: user-manual.txt:3378
msgid ""
"On the list of file names select the .CSV file that has been created above. "
"An import dialogue opens."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3229
+#: user-manual.txt:3380
msgid ""
"In the dropdown list on the middle right labeled '_Pre-configured imports_"
"\", select _APD Log Viewer_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3230
+#: user-manual.txt:3381
msgid ""
"Ensure the other settings for the ADP dive log are appropriate, then select "
"_OK_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3232
+#: user-manual.txt:3383
msgid "The APD dive log will appear within _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3234
+#: user-manual.txt:3385
#, no-wrap
msgid "APPENDIX C: Exporting Dive log information from external dive log software."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3243
+#: user-manual.txt:3394
msgid ""
"The import of dive log data from external dive log software is mostly "
"performed using the dialogue found by selecting _Import_ from the Main Menu, "
@@ -6381,22 +6782,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3245
+#: user-manual.txt:3396
msgid "Export the foreign dive log data to format that is accessible from"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3246
+#: user-manual.txt:3397
msgid "_Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3247
+#: user-manual.txt:3398
msgid "Import the accessible dive log data into _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3251
+#: user-manual.txt:3402
msgid ""
"This appendix provides some information about approaches to export dive log "
"data from foreign dive log software. The procedures below mostly apply to "
@@ -6404,19 +6805,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3253
+#: user-manual.txt:3404
#, no-wrap
msgid "Exporting dives from *Suunto Divemanager (DM3, DM4 or DM5)*"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3254
+#: user-manual.txt:3405
#, no-wrap
msgid "images/icons/suuntologo.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3261
+#: user-manual.txt:3412
msgid ""
"DiveManager is a MS Windows application for Suunto dive computers. "
"Divemanager 3 (DM3) is an older version of the Suunto software. More recent "
@@ -6426,69 +6827,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3263
+#: user-manual.txt:3414
#, no-wrap
msgid "*Divemanager 3 (DM3):*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3265
+#: user-manual.txt:3416
msgid ""
"Start 'Suunto Divemanager 3' and log in with the name containing the logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3266
+#: user-manual.txt:3417
msgid "Do not start the import wizard to import dives from the dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3268
+#: user-manual.txt:3419
msgid ""
"In the navigation tree on the left side of the program-window, select the "
"appropriate dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3269
+#: user-manual.txt:3420
msgid ""
"Within the list of dives, select the dives you would like to import later:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3270
+#: user-manual.txt:3421
msgid "To select certain dives: hold 'ctrl' and click the dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3271
+#: user-manual.txt:3422
msgid "To select all dives: Select the first dive, hold down shift and"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3272
+#: user-manual.txt:3423
msgid "select the last dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3273
+#: user-manual.txt:3424
msgid "With the dives marked, use the program menu _File -> Export_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3274
+#: user-manual.txt:3425
msgid ""
"The export pop-up will show. Within this pop-up, there is one field called "
"'Export Path'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3275
+#: user-manual.txt:3426
msgid "Click the browse button next to the field Export Path"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3277
+#: user-manual.txt:3428
#, no-wrap
msgid ""
"** A file-manager like window pops up\n"
@@ -6496,13 +6897,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3278
+#: user-manual.txt:3429
#, no-wrap
msgid "Divelog.SDE file\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3280
+#: user-manual.txt:3431
#, no-wrap
msgid ""
"** Optionally change the name of the file for saving\n"
@@ -6510,25 +6911,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3281
+#: user-manual.txt:3432
#, no-wrap
msgid "Back in the Export pop-up, press the button 'Export'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3282
+#: user-manual.txt:3433
#, no-wrap
msgid "The dives are now exported to the file Divelog.SDE.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3284
+#: user-manual.txt:3435
#, no-wrap
msgid "*Divemanager 4 (DM4) and Divemanager 5 (DM5):*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3289
+#: user-manual.txt:3440
msgid ""
"DM4 and DM5 use identical mechanisms for exporting dive logs. To export a "
"divelog from Divemanager one needs to locate the DM4/DM5 database where the "
@@ -6537,81 +6938,97 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3291
+#: user-manual.txt:3442
msgid "Locating the Suunto DM4 (or DM5) database:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3293 user-manual.txt:3302
+#: user-manual.txt:3444 user-manual.txt:3453
msgid "Start Suunto DM4/DM5"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3294
+#: user-manual.txt:3445
msgid "Select 'Help -> About'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3295
+#: user-manual.txt:3446
msgid "Click 'Copy' after text 'Copy log folder path to clipboard'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3296
+#: user-manual.txt:3447
msgid "Now open Windows Explorer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3297
+#: user-manual.txt:3448
msgid "Paste the address to the path box at the top of the File Explorer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3298
+#: user-manual.txt:3449
msgid "The database is called DM4.db or DM5.db"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3300
+#: user-manual.txt:3451
msgid "Making a backup copy of the Suunto DM4/DM5 database:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3303
+#: user-manual.txt:3454
msgid "Select 'File - Create backup'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3305
+#: user-manual.txt:3456
msgid ""
"From the file menu select the location and name for the backup, we'll use "
"DM4 (or DM5) in here with the default extension .bak"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3306
+#: user-manual.txt:3457
msgid "Click 'Save'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3307
+#: user-manual.txt:3458
msgid "The dives are now exported to the file DM4.bak (or DM5.bak)"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3309
+#: user-manual.txt:3460
+#, no-wrap
+msgid "Exporting from Atomic Logbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:3469
+msgid ""
+"Atomic Logbook is a Windows software by Atomic Aquatics. It allows "
+"downloading of dive information from Cobalt and Cobalt 2 dive computers. "
+"The divelog is kept in a SQlite database at C:\\ProgramData\\AtomicsAquatics"
+"\\Cobalt-Logbook\\Cobalt.db. This file can be directly imported to "
+"Subsurface."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ===
+#: user-manual.txt:3471
#, no-wrap
msgid "Exporting from Mares Dive Organiser V2.1"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3312
+#: user-manual.txt:3474
#, no-wrap
msgid "images/icons/mareslogo.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3320
+#: user-manual.txt:3482
msgid ""
"Mares Dive Organiser is a Windows application. The dive log is kept as a "
"Microsoft SQL Compact Edition database with a '.sdf' filename extension. The "
@@ -6622,7 +7039,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3325
+#: user-manual.txt:3487
msgid ""
"Within Dive Organiser, select _Database -> Backup_ from the main menu and "
"back up the database to the desk top. This creates a zipped file "
@@ -6630,36 +7047,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3328
+#: user-manual.txt:3490
msgid ""
"Rename the file to DiveOrganiserxxxxx.zip. Inside the zipped directory is a "
"file _DiveOrganiser.sdf_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3329
+#: user-manual.txt:3491
msgid "Extract the _.sdf_ file from the zipped folder to your Desktop."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3330
+#: user-manual.txt:3492
msgid "The password for accessing the .zip file is _mares_."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3332
+#: user-manual.txt:3494
#, no-wrap
msgid "Exporting dives from *DivingLog 5.0*"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3334
+#: user-manual.txt:3496
#, no-wrap
msgid "images/icons/divingloglogo.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3343
+#: user-manual.txt:3505
msgid ""
"Unfortunately DivingLog XML files give us no indication on the preferences "
"set on one's system. So in order for _Subsurface_ to be able to successfully "
@@ -6670,28 +7087,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3345
+#: user-manual.txt:3507
msgid "In DivingLog open the 'File -> Export -> XML' menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3346
+#: user-manual.txt:3508
msgid "Select the dives to export"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3347
+#: user-manual.txt:3509
msgid "Click on the export button and select the filename"
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3349
+#: user-manual.txt:3511
#, no-wrap
msgid "APPENDIX D: Exporting a spreadsheet to CSV format"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3359
+#: user-manual.txt:3521
msgid ""
"Many divers keep a diving log in some form of a digital file, commonly a "
"spreadsheet with various fields of information. These logs can be easily "
@@ -6705,7 +7122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3365
+#: user-manual.txt:3527
msgid ""
"The first step is to organize the diving data in the spreadsheet, so that "
"the first row contains the names (or titles) of each column and the "
@@ -6716,41 +7133,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3367
+#: user-manual.txt:3529
msgid ""
"Date: use one of the following formats: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3368
+#: user-manual.txt:3530
msgid "Duration: the format should be minutes:seconds."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3369
+#: user-manual.txt:3531
msgid ""
"Unit system: only one unit system shold be used (i.e., no mixture between "
"imperial and metric units)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3370
+#: user-manual.txt:3532
msgid "Tags and buddies: values should be separated using a comma."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3371
+#: user-manual.txt:3533
msgid "GPS position: users must use decimal degrees, e.g. 30.22496 30.821798"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3372
+#: user-manual.txt:3534
#, no-wrap
msgid "_LibreOffice Calc_ and _OpenOffice Calc_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3376
+#: user-manual.txt:3538
msgid ""
"These are open source spreadsheet applications forming parts of larger open "
"source office suite applications. The user interaction with _LibreOffice_ "
@@ -6761,13 +7178,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3377
+#: user-manual.txt:3539
#, no-wrap
msgid "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3380
+#: user-manual.txt:3542
msgid ""
"To export the data as a .CSV file from within LibreOffice click _File -> "
"Save As_. On the dialogue that comes up, select the _Text CSV (.csv)_ as the "
@@ -6775,13 +7192,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3381
+#: user-manual.txt:3543
#, no-wrap
msgid "images/LOffice_save_as_options.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3384
+#: user-manual.txt:3546
msgid ""
"After selecting _Save_, select the appropriate field delimiter (choose _Tab_ "
"to prevent conflicts with the comma when using this as a decimal point), "
@@ -6789,13 +7206,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3385
+#: user-manual.txt:3547
#, no-wrap
msgid "images/LOffice_field_options.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3388
+#: user-manual.txt:3550
msgid ""
"One can double check the .CSV file by opening it with a text editor, and "
"then import the dive data as explained on the section xref:"
@@ -6803,13 +7220,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3389
+#: user-manual.txt:3551
#, no-wrap
msgid "Microsoft _Excel_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3395
+#: user-manual.txt:3557
msgid ""
"The field delimiter (called \"_list separator_\" in Microsoft manuals) is "
"not accessible from within _Excel_ and needs to be set through the "
@@ -6820,19 +7237,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3397
+#: user-manual.txt:3559
msgid ""
"In Microsoft Windows, click the *Start* button, and then select _Control "
"Panel_ from the list on the right-hand side."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3398
+#: user-manual.txt:3560
msgid "Open the _Regional and Language Options_ dialog box."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3401
+#: user-manual.txt:3563
msgid ""
"Do one of the following: ** In Windows 7, click the _Formats_ tab, and then "
"click _Customize this format_. ** In Windows XP, click the _Regional "
@@ -6840,48 +7257,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3402
+#: user-manual.txt:3564
msgid ""
"Type a new separator in the _List separator_ box. To use a TAB-delimited "
"file, type the word TAB in the box."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3403
+#: user-manual.txt:3565
msgid "Click _OK_ twice."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3405
+#: user-manual.txt:3567
msgid "Below is an image of the _Control Panel_:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3406
+#: user-manual.txt:3568
#, no-wrap
msgid "images/Win_SaveCSV2.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3409
+#: user-manual.txt:3571
msgid "To export the dive log in CSV format:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3411
+#: user-manual.txt:3573
msgid ""
"With the dive log opened in _Excel_, select the round Windows button at the "
"top left, then _Save As_."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3412
+#: user-manual.txt:3574
#, no-wrap
msgid "images/Win_SaveCSV1.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3415
+#: user-manual.txt:3577
msgid ""
"Click on the left-hand part of the _Save as_ option, NOT on the arrow on the "
"right-hand. This brings up a dialogue for saving the spreadsheet in an "
@@ -6891,13 +7308,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3416
+#: user-manual.txt:3578
#, no-wrap
msgid "images/Win_SaveCSV3.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3419
+#: user-manual.txt:3581
msgid ""
"Select the _Save_ button. The CSV-formatted file is saved into the folder "
"that was selected. One can double check the .CSV file by opening it with a "
@@ -6906,19 +7323,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3420
+#: user-manual.txt:3582
#, no-wrap
msgid "APPENDIX E: FAQs."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3422
+#: user-manual.txt:3584
#, no-wrap
msgid "Subsurface appears to miscalculate gas consumption and SAC"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3426
+#: user-manual.txt:3588
msgid ""
"'Question': I dived with a 12.2 l tank, starting with 220 bar and ending "
"with 100 bar, and I calculate a different SAC compared what _Subsurface_ "
@@ -6926,7 +7343,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3432
+#: user-manual.txt:3594
msgid ""
"'Answer': Not really. What happens is that _Subsurface_ actually calculates "
"gas consumption differently - and better - than you expect. In particular, "
@@ -6936,7 +7353,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3438
+#: user-manual.txt:3600
msgid ""
"and that's true for an ideal gas, and it's what you get taught in dive "
"theory. But an \"ideal gas\" doesn't actually exist, and real gases "
@@ -6946,12 +7363,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3440
+#: user-manual.txt:3602
msgid "+consumption = (amount_of_air_at_beginning - amount_of_air_at_end)+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3446
+#: user-manual.txt:3608
msgid ""
"where the amount of air is *not* just \"tank size times pressure in bar\". "
"It's a combination of: \"take compressibility into account\" (which is a "
@@ -6962,12 +7379,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3448
+#: user-manual.txt:3610
msgid "+12.2*((220-100)/1.013)+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3453
+#: user-manual.txt:3615
msgid ""
"which is about 1445, not 1464. So there was 19 l too much in your simple "
"calculation that ignored the difference between 1 bar and one ATM. The "
@@ -6977,7 +7394,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3459
+#: user-manual.txt:3621
msgid ""
"So be happy: your SAC really is better than your calculations indicated. Or "
"be sad: your cylinder contains less air than you thought it did. And as "
@@ -6988,13 +7405,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3460
+#: user-manual.txt:3622
#, no-wrap
msgid "Some dive profiles have time discrepancies with the recorded samples from my dive computer..."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3464
+#: user-manual.txt:3626
msgid ""
"_Subsurface_ ends up ignoring surface time for many things (average depth, "
"divetime, SAC, etc). 'Question': Why do dive durations in my dive computer "
@@ -7002,7 +7419,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3472
+#: user-manual.txt:3634
msgid ""
"'Answer': For example, if you end up doing a weight check (deep enough to "
"trigger the \"dive started\") but then come back up and wait five minutes "