diff options
author | Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr> | 2017-10-16 10:49:10 +0200 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2017-10-16 05:37:21 -0400 |
commit | ae87985b8fcdcdd6e3cfc2a145be2baef78565c3 (patch) | |
tree | 6b8b2090bfb7370504e87e64df64b6a884c3875c /Documentation/fr | |
parent | ea577aa8f29ff8cb8b575632dfd2d200304b5a5b (diff) | |
download | subsurface-ae87985b8fcdcdd6e3cfc2a145be2baef78565c3.tar.gz |
Documentation: Merge and update french translations
Signed-off-by: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'Documentation/fr')
-rw-r--r-- | Documentation/fr/po/subsurface-mobile-manual.fr.po | 983 |
1 files changed, 592 insertions, 391 deletions
diff --git a/Documentation/fr/po/subsurface-mobile-manual.fr.po b/Documentation/fr/po/subsurface-mobile-manual.fr.po index cb828dfdb..11a059252 100644 --- a/Documentation/fr/po/subsurface-mobile-manual.fr.po +++ b/Documentation/fr/po/subsurface-mobile-manual.fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subsurface-manual VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-11 10:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-11 10:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-16 10:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-16 10:44+0100\n" "Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>\n" "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: fr\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:13 #, no-wrap -msgid "mobile-images/banner.jpg" -msgstr "mobile-images/banner.jpg" +msgid "mobile-images/Banner.jpg" +msgstr "mobile-images/Banner.jpg" #. type: Plain text #: mobile-manual.txt:16 @@ -36,26 +36,22 @@ msgstr "[big]#MANUEL UTILISATEUR de Subsurface-mobile#" msgid "*Manual authors*: Willem Ferguson, Dirk Hohndel\n" msgstr "*Auteurs du manuel* : Willem Ferguson, Dirk Hohndel\n" -#. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:20 -msgid "toc::[]" -msgstr "toc::[]" - +#. toc::[] #. type: Plain text #: mobile-manual.txt:22 -msgid "[blue]#_Version 2, July 2017_#" -msgstr "[blue]#_Version 2, juillet 2017_#" +msgid "[blue]#_Version 2, October 2017_#" +msgstr "[blue]#_Version 2, octobre 2017_#" #. type: Plain text #: mobile-manual.txt:30 msgid "" -"Welcome as a user of _Subsurface_, advanced dive logging software with " -"extensive infrastructure to describe, organize, interpret and print scuba " -"and free dives. _Subsurface_ offers many advantages over other similar " -"software solutions, including compatibility with Windows, Mac-OS/X, Linux " -"(many distributions), Android and iOS. In addition, _Subsurface_ is open-" -"source software that allows downloading dive information from most dive " -"computers." +"Welcome as a user of _Subsurface_ and _Subsurface-mobile_, advanced dive " +"logging software with extensive infrastructure to describe, organize, and " +"interpret scuba and free dives. _Subsurface_ offers many advantages over " +"other similar software solutions, including compatibility with Windows, Mac-" +"OS/X, Linux (many distributions), Android and iOS. In addition, _Subsurface_ " +"is open-source software that allows downloading dive information from many " +"dive computers." msgstr "" #. type: Title - @@ -65,279 +61,302 @@ msgid "Introducing Subsurface-mobile" msgstr "Présentation de Subsurface-mobile" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:40 +#: mobile-manual.txt:42 msgid "" -"_Subsurface-mobile_ is an extension of _Subsurface_ which runs on Android " -"and iOS smartphone and tablet devices and is a tool for viewing or sharing " -"dive information at dive sites where a larger computer is not useful. " -"_Subsurface-mobile_ for Android also allows the gathering of GPS locations " -"where dives are performed (Subsurface-mobile for iOS currently does not have " -"full functionality)." -msgstr "" -"_Subsurface-mobile_ est une extension de _Subsurface_ qui fonctionne sur les " -"smartphones Android et iOS et sur les tablettes. C'est un outil pour " -"visualiser et partager des informations de plongées sur des sites de " -"plongées où un ordinateur n'est pas utile. _Subsurface-mobile_ permet " -"également de collecter des positions GPS où sont effectuées les plongées. " -"(Subsurface-mobile pour iOS ne supporte pas toutes les fonctions pour le " -"moment)." - -#. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:52 +"_Subsurface-mobile_ is a more limited mobile version of _Subsurface_ aimed " +"at Android and iOS smartphone and tablet devices, allowing viewing, " +"entering, sharing, and storage of dive information at dive sites where a " +"larger computer is not useful. While the desktop version of _Subsurface_ " +"shows much more detailed information for each dive, the mobile version " +"allows a more accessible dive log on a dive trip, useful for proving dive " +"experience to dive shops or to review previous dives. _Subsurface-mobile_ " +"for Android allows the gathering of GPS locations where dives are performed " +"(Subsurface-mobile for iOS currently does not have full functionality)." +msgstr "" +"_Subsurface-mobile_ est une version mobile limitée de _Subsurface_ qui vise " +"les smartphones Android et iOS et sur les tablettes, qui permet de " +"visualiser, entrer, partager et stocker des informations de plongées sur les " +"sites de plongées où un ordinateur n'est pas utile. Alors que la version de " +"_Subsurface_ pour ordinateur affiche bien plus d'informations détaillées " +"pour chaque plongée, la version mobile permet un accès facilité lors sur un " +"voyage de plongées, utile pour prouver une experience de plongées aux clubs " +"ou pour revoir les plongées précédentes. _Subsurface-mobile_ pour Android " +"permet également de collecter des positions GPS où sont effectuées les " +"plongées. (Subsurface-mobile pour iOS ne supporte pas toutes les fonctions " +"pour le moment)." + +#. type: Plain text +#: mobile-manual.txt:48 msgid "" -"_Subsurface-mobile_ allows you to enter and save dive information using a " -"mobile device. Users of _Subsurface-mobile_ typically use the mobile app as " -"an extension to the laptop/desktop version of _Subsurface_ that allows the " -"storage of dive logs on the Internet and sharing them between the mobile and " -"the desktop versions. But _Subsurface-mobile_ can also be used independently " -"of _Subsurface_ and does not require the use of cloud storage. While the " -"desktop version of _Subsurface_ shows much more detailed information for " -"each dive, the mobile version allows a more accessible dive log on a dive " -"trip, useful for proving dive experience to dive shops or to review previous " -"dives." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:54 -msgid "_Subsurface-mobile_ allows you to:" +"Users of _Subsurface-mobile_ typically use the mobile app as a companion to " +"the laptop/desktop version of _Subsurface_, sharing dive information between " +"the mobile and the desktop versions. However _Subsurface-mobile_ can also be " +"used independently of the desktop version and does not require the use of " +"cloud storage." msgstr "" +"Les utilisateurs de _Subsurface-mobile_ utilisent habituellement" +" l'application mobile " +"en tant que compagnon de la version de _Subsurface_ pour ordinateur," +" partageant les " +"informations de plongées entre les versions mobile et de bureau. Cependant," +" _Subsurface-mobile_ " +"peut également être utilisée de façon indépendante de la version de bureau et" +" ne requiert pas " +"l'utilisation du stockage cloud." #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:56 -msgid "Download existing dive log information from the Internet." -msgstr "" +#: mobile-manual.txt:50 +msgid "_Subsurface-mobile_ allows:" +msgstr "_Subsurface-mobile_ permet de :" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:57 -msgid "View this information on a mobile device." +#: mobile-manual.txt:52 +msgid "" +"Download and storage of dive log information using the _Subsurface_ cloud." msgstr "" +"Télécharger et stocker les informations de plongées en utilisant le cloud" +" _Subsurface_." #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:59 -msgid "" -"Edit many of the dive log data fields, e.g. divemaster, buddy, equipment or " -"notes about a dive." -msgstr "" +#: mobile-manual.txt:53 +msgid "Viewing this information on a mobile device." +msgstr "Visualiser ces informations sur un périphérique nomade." #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:60 -msgid "Manually create and add new dive records to your dive log." +#: mobile-manual.txt:54 +msgid "Manually creating and adding new dive records to your dive log." msgstr "" +"Créer et ajouter manuellement de nouvelles plongées à votre carnet de" +" plongées." #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:61 +#: mobile-manual.txt:55 msgid "Download dive data directly from many dive computers." msgstr "" +"Télécharger des données de plongées directement depuis plusieurs ordinateurs" +" de plongées." #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:62 -msgid "Store the updated dive log in the _Subsurface_ cloud storage." +#: mobile-manual.txt:57 +msgid "" +"Editing many of the dive log data fields, e.g. divemaster, buddy, equipment " +"or notes relating to a dive." msgstr "" +"Modifier de nombreux champs des données de plongées, comme le moniteur, " +"le binôme, l'équipement ou les notes relatives à la plongée." #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:63 -msgid "Record, store and apply GPS positions of dives (Android only)." +#: mobile-manual.txt:58 +msgid "Recording, storing and applying GPS positions of dives (Android only)." msgstr "" +"Enregistrer, stocker et appliquer des positions GPS des plongées (Uniquement" +" sous Android)." #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:65 -msgid "View the localities of recorded GPS positions and of dives on a map." +#: mobile-manual.txt:60 +msgid "Viewing the localities of recorded GPS positions and of dives on a map." msgstr "" +"Visualiser les positions des points GPS enregistrés et des plongées sur une" +" carte." #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:71 +#: mobile-manual.txt:66 msgid "" "These items are discussed in greater detail in the following text. " "_Subsurface-mobile_ does not yet support download of dive data from all the " -"dive computers that the desktop/laptop version can: that still needs to be " -"done using _Subsurface_ on a desktop or laptop computer. Only a subset of " -"dive computers that use a FTDI USB interface or a Bluetooth/BTLE interface " -"are accessible by _Subsurface-mobile_." -msgstr "" +"dive computers that the desktop/laptop version can. Only a subset of dive " +"computers that use a FTDI USB interface or a Bluetooth/BTLE interface are " +"accessible by _Subsurface-mobile_." +msgstr "" +"Ces points sont détaillés dans la suite du manuel. " +"_Subsurface-mobile_ ne supporte pas encore le téléchargement des données de" +" plongées " +"depuis tous les ordinateurs de plongées que supporte la version de bureau." +" Seule une partie " +"des ordinateurs de plongées utilisant une interface USB FTDI ou une interface" +" Bluetooth/BTLE " +"sont accessibles depuis _Subsurface-mobile_." #. type: Title == -#: mobile-manual.txt:72 +#: mobile-manual.txt:67 #, no-wrap msgid "Installing _Subsurface-mobile_ on your mobile device" -msgstr "" +msgstr "Installer _Subsurface-mobile_ sur votre périphérique nomade" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:76 +#: mobile-manual.txt:71 msgid "" "Find _Subsurface-mobile_ in the _Google Play Store_ or the _iTunes Store_ " -"and install it." -msgstr "" +"and install it. Please note that both stores also contain the older " +"_Subsurface_ companion app (used only for tracking GPS positions) - make " +"sure you actually install _Subsurface-mobile_." +msgstr "" +"Vous trouverez _Subsurface-mobile_ dans _Google Play Store_ ou sur _iTunes" +" Store_ " +"d'où vous pourrez les installer. Veuillez boter que les deux contiennent" +" également " +"l'ancienne application '_Subsurface_ companion' (utilisée uniquement pour" +" enregistrer les points GPS). " +"Vérifiez que vous installez bien _Subsurface-mobile_." #. type: Title == -#: mobile-manual.txt:77 +#: mobile-manual.txt:72 #, no-wrap msgid "Using _Subsurface-mobile_ for the first time" -msgstr "" +msgstr "Utiliser _Subsurface-mobile_ pour la première fois" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:83 +#: mobile-manual.txt:78 msgid "" -"Upon starting _Subsurface-mobile_ for the first time, a Subsurface splash " +"When you start _Subsurface-mobile_ for the first time, a Subsurface splash " "screen is shown while the program loads. On some devices this may take " "several seconds. After loading, the _Cloud Credentials screen_ appears (see " "image below on left)." msgstr "" +"Lorsque vous exécutez _Subsurface-mobile_ pour la première fois, un écran " +"d'accueil Subsurface est affiché pendant le chargement. Sur certains" +" périphériques, cela peut prendre " +"plusieurs secondes. Après le chargement, l'_écran d'informations de connexion" +" au cloud_ apparait " +"(voir l'image ci-dessous, à gauche)." -#. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:85 -msgid "" -"Select whether _Subsurface-mobile_ should access the Internet for dive log " -"information as follows:" -msgstr "" +#. type: Target for macro image +#: mobile-manual.txt:79 +#, no-wrap +msgid "mobile-images/Credentials.jpg" +msgstr "mobile-images/Credentials.jpg" #. type: Title === -#: mobile-manual.txt:86 +#: mobile-manual.txt:81 #, no-wrap msgid "When NOT Using Cloud Storage" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:91 +#: mobile-manual.txt:87 msgid "" -"Tap the striked-out cloud icon. The app will not access the _Subsurface_ " +"Tap the \"No cloud mode\" button. The app will not access the _Subsurface_ " "cloud storage server to obtain dive log information. This means that dive " -"log information is stored on the mobile device only." +"log information is stored on the mobile device only. If no dives have been " +"entered into the dive log yet (the usual case), then a an empty dive log is " +"created." msgstr "" #. type: Title === -#: mobile-manual.txt:92 +#: mobile-manual.txt:88 #, no-wrap msgid "Using Cloud Storage" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:96 +#: mobile-manual.txt:95 msgid "" -"In order to use the _Subsurface_ cloud storage, an account on the cloud " -"server is required. If you have already set up an account from the " -"_Subsurface_ desktop application, enter the credentials here." +"A free Internet cloud storage account can be used for storing dive log " +"information. This cloud storage account can be created either from " +"_Subsurface_ on the desktop or _Subsurface-mobile_ using a mobile device; in " +"fact, you can do full maintenance of a dive log from _Subsurface-mobile_ " +"alone. On the other hand, if you share credentials between _Subsurface-" +"mobile_ and _Subsurface_ for desktop, through the _Subsurface_ cloud storage " +"your dive log can be shared by both devices." msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:98 +#: mobile-manual.txt:97 msgid "" -"You can also create a new cloud storage account from your mobile device." -msgstr "" - -#. type: Title ==== -#: mobile-manual.txt:99 -#, no-wrap -msgid "Using the desktop version of _Subsurface_:" +"The dive data are cached both on the mobile device as well as on the desktop " +"- it is easy to create backups of the data (for example in XML format) on " +"the desktop, and both mobile device and desktop keep a local copy of the " +"data so that the dive log is always accessible, even without Internet " +"connection. The Subsurface team never accesses a user's dive data without " +"explicit permission to do so, the data are not used for any purpose other " +"than providing them to the user who created them. There are no ads and no " +"harvesting / analysis of the data stored in the Subsurface cloud storage." msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:110 -#, no-wrap +#: mobile-manual.txt:106 msgid "" -"Open the desktop version of _Subsurface_ and\n" -"click _File -> Preferences -> Network_, explained in detail in the\n" -"https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-4-user-manual/#\\_create_a_cloud_storage_account[user\n" -"manual for the _Subsurface_ desktop version]. Once the account has\n" -"been created and verified using the desktop version,\n" -"_Subsurface_ desktop alows you to download dive information from dive computers and store this\n" -"on the cloud which can, in turn, be downloaded to _Subsurface-mobile_. _Subsurface-mobile_\n" -"attempts to download the existing dive log from the _Subsurface_ cloud\n" -"server. Appropriate messages are shown onscreen. Finally a list of dives is shown.\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:119 -msgid "" -"Once the dive list has been downloaded from the Internet, _Subsurface-" -"mobile_ keeps a local copy on the mobile device. This means that even if " -"there is no Internet connection at a dive site, you can still access the " -"local copy and view and manipulate dive information. If there is Internet " -"connectivity, _Subsurface-mobile_ accesses the cloud-based dive log to " -"verify that the local copy is still the same as the Internet-stored copy. If " -"not, the local copy and the copy on the server are synchronised." -msgstr "" - -#. type: Target for macro image -#: mobile-manual.txt:121 -#, no-wrap -msgid "mobile-images/Credentials.jpg" -msgstr "mobile-images/Credentials.jpg" - -#. type: Title ==== -#: mobile-manual.txt:124 -#, no-wrap -msgid "Using _Subsurface-mobile_:" +"Enter an e-mail address and a password in the fields indicated on the " +"screen. The e-mail address should be in lower case and the password should " +"contain a combination of letters from the alphabet (upper and lower case) " +"and/or numbers. Tap the \"Sign-in or Register\" button. If you have already " +"set up an account from the _Subsurface_ desktop application, enter the same " +"credentials here. Once the dive list has been downloaded from the cloud, " +"_Subsurface-mobile_ usually works only with the the local copy on the mobile " +"device. This avoids long delays or even failure of operations if there is a " +"bad (or no) internet connection, a situation fairly common at many dive " +"sites." msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:132 +#: mobile-manual.txt:113 msgid "" -"Enter an e-mail address and a password in the fields indicated on the " -"screen. The e-mail should be in lower case and the password should contain " -"a combination of letters from the alphabet (upper and lower case) and/or " -"numbers. When entering a password, it is possible to check a checkbox that " -"enables the text of the password to be shown (image on left, above). At this " -"stage, the red message \"Cannot connect to cloud storage\" appears on the " -"screen. This is normal because a valid PIN has not yet been provided (image " -"on left, above)." +"If this is a new account, a PIN screen will open (see image on right, " +"above). A PIN is e-mailed to the email address entered in the previous step. " +"Enter this PIN into the field indicated and tap the _Register_ button. The " +"user information is stored on the cloud server and access to the cloud is " +"enabled. In this case the dive list is initially empty. Start entering dives " +"in the dive log or download dive information from a supported dive computer." msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:135 +#: mobile-manual.txt:118 msgid "" -"Tap the Disk (Save) icon at the bottom of the screen. A PIN is sent to the e-" -"mail address provided." +"The dive log can be updated automatically. If there is Internet " +"connectivity, _Subsurface-mobile_ accesses the cloud-based dive log to " +"verify that the local copy of the dive log is still the same as the log in " +"the cloud server. If not, the local copy and the copy on the server are " +"synchronized." msgstr "" -#. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:138 -msgid "" -"Enter the PIN into the field indicated and tap the _Save_ icon again. The " -"user information is stored on the cloud server and access to the cloud is " -"enabled." +#. type: Title === +#: mobile-manual.txt:119 +#, no-wrap +msgid "Changing the existing login credentials on the _Subsurface_ cloud" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:142 +#: mobile-manual.txt:123 msgid "" -"The dive list is initially empty. Start entering dives in the dive log or " -"download dive information from either a _Subsurface_ cloud storage account " -"or from a dive computer." +"The login credentials can be changed, for an example in order to work with " +"multiple accounts. See the section on xref:S_ChangeCloudAccount[Changing to " +"a different _Subsurface_ cloud account]." msgstr "" #. type: Title == -#: mobile-manual.txt:144 +#: mobile-manual.txt:124 #, no-wrap msgid "Menu Structure and User Interface" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:153 +#: mobile-manual.txt:132 msgid "" "At the bottom of many Subsurface-mobile screens is a round button that " -"provides for several actions and which allows the selection of the main " -"affirmative action (see image above and image below). On Android devices, " -"use the Android Back button for \"cancel\", \"discard\" or \"back\" actions. " -"For example, when editing dive information, tapping the action button saves " -"the changes while the Android back button can be used to cancel the edit " -"without saving changes." +"provides for several actions (see image below). The most common choice is " +"indicated in a round colored _action button_ (in the case below, edit a " +"dive). Alternative actions are indicated in a white _action bar_. On " +"Android devices, use the Android Back button for \"cancel\", \"discard\" or " +"\"back\" actions. For example, when editing dive information, tapping the " +"action button saves the changes while the Android back button can be used to " +"cancel the edit without saving changes." msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:156 +#: mobile-manual.txt:135 msgid "" "On iOS devices, on screens where a \"back\" action is enabled, a back arrow " "is shown in the top left corner of the screen." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: mobile-manual.txt:157 +#: mobile-manual.txt:136 #, no-wrap -msgid "mobile-images/actionbutton.jpg" -msgstr "mobile-images/actionbutton.jpg" +msgid "mobile-images/Actionbutton.jpg" +msgstr "mobile-images/Actionbutton.jpg" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:165 +#: mobile-manual.txt:144 msgid "" "In order to have a consistent experience between iOS and Android, " "_Subsurface-mobile_ on Android does not use the traditional \"hamburger\" " @@ -348,40 +367,38 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:168 +#: mobile-manual.txt:147 msgid "" "Tap the \"hamburger\" symbol in the lower left corner of the screen (easy to " "reach for hand held devices)" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:169 +#: mobile-manual.txt:148 msgid "Swipe towards the right across the left edge of the screen" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:171 +#: mobile-manual.txt:150 msgid "Drag the action button visible on most screens to the right" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: mobile-manual.txt:172 +#: mobile-manual.txt:151 #, no-wrap -msgid "mobile-images/MainMenu2.jpg" -msgstr "mobile-images/MainMenu2.jpg" +msgid "mobile-images/Menusystem.jpg" +msgstr "mobile-images/Menusystem.jpg" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:179 +#: mobile-manual.txt:156 msgid "" -"The images above indicate some of the important features of the menu " +"The image above indicates some of the important features of the menu " "system. On the left is the main menu, activated as described above. On the " -"right, above, is a representation of the menu items of all the submenus " -"accessible from the main menu: the main menu items are shown on the left " -"while the submenu contents are shown on a blue background on the right." +"right of the image are the items of all the submenus accessible." msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:183 +#: mobile-manual.txt:160 msgid "" "All screenshots in this user manual are currently from the Android version. " "As indicated earlier, the iOS version currently doesn't support _GPS_ " @@ -389,31 +406,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: mobile-manual.txt:184 +#: mobile-manual.txt:161 #, no-wrap -msgid "Viewing the Dive List" +msgid "The Dive List" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:193 +#: mobile-manual.txt:172 msgid "" "Most of the actions of _Subsurface-mobile_ center around the dives on the " "dive list. While the dive list is loading from the cloud, a message appears " -"at the bottom of the screen, indicating that the cloud is being accessed. " -"Once the list is loaded you can scroll up and down. Tapping a dive on the " -"list brings up a display of _Details View_ for that dive (see image on right " -"below). This includes the dive profile as well as additional information and " -"notes." +"at the bottom of the screen, indicating that the cloud is being accessed, " +"after which the dive list is shown. Once the list is loaded you can scroll " +"up and down. To upload dives from a dive computer, tap the blue action " +"button. If you wish to add a dive manually, tap the + button in the action " +"bar (described below). Tapping an existing dive on the list brings up a " +"display of _Details View_ for that dive (see image on right below). This " +"includes the dive profile as well as additional information and notes." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: mobile-manual.txt:194 +#: mobile-manual.txt:173 #, no-wrap -msgid "mobile-images/DiveList.jpg" -msgstr "mobile-images/DiveList.jpg" +msgid "mobile-images/Divelist2.jpg" +msgstr "mobile-images/Divelist2.jpg" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:202 +#: mobile-manual.txt:181 msgid "" "You can view other dives by swiping the _Details view_ to the right (for the " "previous dive) or to the left (following dive). Using the Action Bar, it is " @@ -423,67 +442,74 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: mobile-manual.txt:204 +#: mobile-manual.txt:183 #, no-wrap msgid "Editing dive details" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:215 +#: mobile-manual.txt:193 msgid "" -"At the bottom of the dive details screen the _Action Button_ contains a " -"pencil (image on right, above). Tapping the pencil button brings up a panel " -"with edit boxes that allows you to change the existing dive information, e." -"g. adding text to the dive notes or changing the names or values of some of " -"the information (see image below). It may be necessary to scroll the window " -"to access all the information. At the bottom of the edit screen is a _Save_ " -"action button. Tap this to save the new information. Having saved the data, " -"the dive list screen is updated and shown. To cancel any edits, tap the " -"Android Back Button or swipe the edit screen up (fling it away)." +"At the bottom of the dive details screen the action button is a pencil " +"(image on right, above). Tapping the pencil button changes the page and " +"enables edit boxes that allow modifying the existing dive information, e.g. " +"adding text to the dive notes or changing the names or values of some of the " +"information (see image below). It may be necessary to scroll the window to " +"access all the information. At the bottom of the edit screen is a _Save_ " +"action button. Tap this to save the new information, after which the dive " +"list screen is updated and shown. To cancel any edits, tap the Android " +"_Back_ Button." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mobile-manual.txt:196 +msgid "" +"When the virtual keyboard is shown, to avoid screen clutter, the action " +"button is hidden. Once you close the keyboard it is drawn again." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: mobile-manual.txt:216 +#: mobile-manual.txt:197 #, no-wrap -msgid "mobile-images/EditDive.jpg" -msgstr "mobile-images/EditDive.jpg" +msgid "mobile-images/Editdive.jpg" +msgstr "mobile-images/Editdive.jpg" #. type: Title == -#: mobile-manual.txt:219 +#: mobile-manual.txt:200 #, no-wrap -msgid "Adding a new dive to the dive list" +msgid "Manually adding a new dive to the dive list" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:231 +#: mobile-manual.txt:212 msgid "" -"You can manually add a dive to the existing dive list. On the dive list tap " -"the \"plus\" sign in the _Action Button_, or use the main menu and tap " -"_Manage dives -> Add dive manually_. This opens a screen that is identical " -"to the editing screen discussed above. When a dive is added manually, you " -"cannot directly add a dive profile from a dive computer. However, if you do " -"not use a dive computer, the duration, depth and several other bits of " -"information about the new dive can be entered. The _Action button_ at the " -"bottom of the screen contains a disk symbol. Tap this to save the new dive. " -"To cancel any edits, tap the Android Back Button. The left-hand image below " -"shows a screenshot of a dive being created and the right-hand image shows " -"the same dive in _Details View_." +"One can manually add a dive to the existing dive list. On the dive list tap " +"the \"plus\" sign in the action bar, or use the main menu and tap _Manage " +"dives -> Add dive manually_. This opens a screen that is identical to the " +"editing screen discussed above. When a dive is added manually, you cannot " +"directly add a dive profile from a dive computer. However, if you do not use " +"a dive computer, the duration, depth and several other bits of information " +"about the new dive can be entered. The _Action button_ at the bottom of the " +"screen contains a disk symbol. Tap this to save the new dive. To cancel any " +"edits, tap the Android Back Button. The left-hand image below shows a " +"screenshot of a dive being created and the right-hand image shows the same " +"dive in _Details View_." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: mobile-manual.txt:232 +#: mobile-manual.txt:213 #, no-wrap -msgid "mobile-images/ManuallyEnterDive.jpg" -msgstr "mobile-images/ManuallyEnterDive.jpg" +msgid "mobile-images/Manualdive.jpg" +msgstr "mobile-images/Manualdive.jpg" #. type: Title == -#: mobile-manual.txt:234 +#: mobile-manual.txt:215 #, no-wrap msgid "Deleting a dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:240 +#: mobile-manual.txt:221 msgid "" "The _Details View_ of a dive has an Action Bar, including a dustbin. If this " "is tapped, the dive shown in the _Details View_ is deleted. You have a brief " @@ -492,309 +518,331 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: mobile-manual.txt:241 +#: mobile-manual.txt:222 #, no-wrap msgid "mobile-images/Delete_undo.jpg" msgstr "mobile-images/Delete_undo.jpg" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:248 +#: mobile-manual.txt:229 msgid "" -"You can also delete a dive from the dive list by long-pressing a specific " -"dive until a red dustbin appears on the right-hand side (see image below). " -"Tap the dustbin. The dive is deleted without asking any confirmation because " +"You can also delete a dive from the dive list by long-pressing a dive until " +"a red dustbin appears on the right-hand side (see image below). Tap the " +"dustbin. The dive is deleted without asking any confirmation because " "_Subsurface-mobile_ assumes that the combination of a long tap on the dive " "with another tap on the red dustbin is an unambiguous instruction to delete " "the dive." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: mobile-manual.txt:249 +#: mobile-manual.txt:230 #, no-wrap msgid "mobile-images/RedDustbin.jpg" msgstr "mobile-images/RedDustbin.jpg" #. type: Title == -#: mobile-manual.txt:251 +#: mobile-manual.txt:233 #, no-wrap msgid "Download dives from a dive computer" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:254 +#: mobile-manual.txt:236 msgid "" "Download of dives is possible from dive computers with a FTDI USB interface, " -"or with a Bluetooth interface." +"or with a Bluetooth/BTLE interface." msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:256 +#: mobile-manual.txt:238 msgid "" "First, establish a link between the dive computer and the mobile device." msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:265 +#: mobile-manual.txt:247 msgid "" "For USB dive computers, USB cables \"normally\" used for uploading dives to " -"a desktop/laptop computer do NOT work: these cables often have a full-sized " -"male USB plug on one end which plugs into the USB port of a desktop/laptop " -"computer. For downloads to a mobile device one needs a USB OTG (USB On-The-" -"Go) cable. In most cases it is required to plug the USB cable \"normally\" " -"used with the dive computer into a USB OTG cable which, in turn, plugs into " -"the mini-USB receptacle of the mobile device. The OTG cable often has a full-" -"size female receptacle at one end which accommodates the full-sized male " -"plug of the USB cable \"normally\" used (see image below). This means that " -"two cables are used to connect the dive computer to the mobile device." +"a desktop/laptop computer do NOT work: these cables usually have a full-" +"sized (\"Type A\") male USB plug on one end which plugs into the USB port of " +"a desktop/laptop computer. For downloads to a mobile device one needs a USB " +"OTG (USB On-The-Go) cable. In most cases it is required to plug the USB " +"cable \"normally\" used with the dive computer into a USB OTG cable which, " +"in turn, plugs into the mini-USB (or sometimes a USB \"Type C\") receptacle " +"of the mobile device. The OTG cable usually has a full-size (\"Type A\") " +"female receptacle at one end which accommodates the full-sized male plug of " +"the USB cable \"normally\" used (see image below). This means that two " +"cables are used to connect the dive computer to the mobile device." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mobile-manual.txt:249 +msgid "" +"Please note that not all Android devices support OTG cables. And even on " +"some devices that do support those cables in general, _Subsurface-mobile_ " +"still in some cases cannot access a dive computer through a serial port." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: mobile-manual.txt:266 +#: mobile-manual.txt:250 #, no-wrap msgid "mobile-images/USB-OTG.jpg" msgstr "mobile-images/USB-OTG.jpg" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:273 +#: mobile-manual.txt:258 msgid "" "For Bluetooth-equipped dive computers, establish a Bluetooth connection " "between the dive computer and the mobile device. Use the tools on the mobile " -"device to achieve this. For of Android mobile devices, the Settings -> " -"Bluetooth tool is probably appropriate. Ensure pairing of the dive computer " -"and mobile device. _Subsurface-mobile_ performs communication using both " -"Bluetooth and Bluetooth-low-energy (BTLE). The appropriate choice of " -"Bluetooth communication is made by the software and the user need not be " -"concerned with this." +"device to achieve pairing between the Bluetooth dice computer and the mobile " +"device. For of Android devices, the Settings -> Bluetooth tool is probably " +"appropriate. Ensure pairing of the dive computer and mobile device. " +"_Subsurface-mobile_ performs communication using both Bluetooth and " +"Bluetooth-low-energy (BTLE). The appropriate choice of Bluetooth " +"communication is made by the software and the user need not be concerned " +"with this." msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:280 +#: mobile-manual.txt:264 msgid "" -"With propper communication between dive computer and _Subsurface-mobile_ " -"having been set up, dive download is simple. From the main menu, tap " -"_Manage dives -> Download from DC_. A screen is shown requiring that the " -"user specify the names of the vendor and model of the dive computer. For " -"instance, when using a Shearwater Petrel 2 dive computer, the vendor is " -"_Shearwater_ and the Dive computer name is _Petrel 2_. From the two dropdown " -"lists at the top of the screen, select the correct vendor and dive computer " -"names (see image on the left, below). If using a dive computer using a " -"Bluetooth connection, then tap the check box labelled _Bluetooth download_." +"With pairing between dive computer and _Subsurface-mobile_ having been set " +"up, dive download is simple. From the main menu, tap _Manage dives -> " +"Download from DC_. A screen is shown requiring that the user specify the " +"names of the vendor and model of the dive computer. For instance, when using " +"a Shearwater Petrel 2 dive computer, the vendor is _Shearwater_ and the Dive " +"computer name is _Petrel 2_. From the two dropdown lists at the top of the " +"screen, select the correct vendor and dive computer names (see image on the " +"left, below)." msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:288 +#: mobile-manual.txt:268 msgid "" -"Now tap the button labled _DOWNLOAD_. The downloaded dives appear in the " +"Now tap the button labeled _Download_. The downloaded dives appear in the " "bottom part of the screen, the most recent dive at the top (see image on " -"right, below). Be patient because the download can sometimes take a few " -"mimnutes. Each dive has a check-box on the left hand side, used for " -"selecting which dives need to be added to the _Subsurface-mobile_ dive list: " -"dives that are not checked are ignored. With the appropriate downloaded " -"dives having been checked, tap the button at the bottom left labled " -"_ACCEPT_. All the selected dives appear on the _Subsurface-mobile_ dive " -"list. The downloaded dive information can now be edited as described in the " -"section above xref:S_Edit_Dive[Edit a dive]." +"right, below). Be patient because the download can take a few minutes. As a " +"matter of fact, a complete first download from some dive computers has been " +"shown to take 45 minutes and longer." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mobile-manual.txt:274 +msgid "" +"After the download, each dive has a check-box on the left hand side, used " +"for selecting which dives you want to be added to the _Subsurface-mobile_ " +"dive list: dives that are not checked are ignored. With the appropriate " +"downloaded dives having been checked, tap the button at the bottom left " +"labeled _Accept_. All the selected dives appear on the _Subsurface-mobile_ " +"dive list. The downloaded dive information can now be edited as described in " +"the section above xref:S_Edit_Dive[Edit a dive]." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: mobile-manual.txt:289 +#: mobile-manual.txt:275 #, no-wrap msgid "mobile-images/DC-Download.jpg" msgstr "mobile-images/DC-Download.jpg" #. type: Title == -#: mobile-manual.txt:291 +#: mobile-manual.txt:277 #, no-wrap msgid "Viewing the dive location on Google Maps" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:296 +#: mobile-manual.txt:281 msgid "" -"The site of a specific dive can be viewed in two ways using the _Details " -"View_. The Action Bar at the bottom has a GPS pin on the left hand side. " -"Tap that pin and the dive site is shown in Google Maps. Close Google Maps by " -"using the Android _Back_ button." +"In the _Details View_, the Action Bar at the bottom has a GPS pin on the " +"left hand side. Tap that pin and the dive site is shown in Google Maps. " +"Close Google Maps by using the Android _Back_ button." msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:299 +#: mobile-manual.txt:285 msgid "" "Alternatively, the _Details View_ has a button at the top right hand marked " -"_Map it_. Tap this button to open Google Maps showing the dive site." +"_Map it_. Tap this button to open Google Maps showing the dive site (image " +"below). Afterwards, use the Android _Back_ button to return to _Subsurface-" +"mobile_." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: mobile-manual.txt:300 +#: mobile-manual.txt:286 #, no-wrap msgid "mobile-images/Map.jpg" msgstr "mobile-images/Map.jpg" #. type: Title == -#: mobile-manual.txt:302 +#: mobile-manual.txt:288 #, no-wrap msgid "Dive log management" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:312 +#: mobile-manual.txt:298 msgid "" "A central part of _Subsurface-mobile_ is the ability to store the dive log " "using the _Subsurface_ cloud storage. This provides security against loss " -"or damage to the dive information contained in a local copy of the dive log " -"and allows the desktop version of _Subsurface_ to access changes made using " -"the mobile device. This ability is accessed through the main menu (by " -"dragging the Action Button to the right, or alternatively tapping the " -"\"Hamburger\" icon at the bottom left of the screen). Tap the option " -"_Manage dives_, enabling a number of options:" +"or damage to the dive information in a local copy and allows the desktop " +"version of _Subsurface_ to access changes made using the mobile device. This " +"ability is accessed through the main menu (by dragging the Action Button to " +"the right, or by tapping the \"Hamburger\" icon at the bottom left of the " +"screen). Tap the option _Dive management_, enabling a number of options:" msgstr "" #. type: Title === -#: mobile-manual.txt:313 +#: mobile-manual.txt:299 #, no-wrap msgid "Add new dive manually" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:316 +#: mobile-manual.txt:302 msgid "" "This is described above under the section dealing with xref:" -"S_Add_Dive[Adding a new dive to the dive list]." +"S_Add_Dive[Manually adding a new dive to the dive list]." msgstr "" #. type: Title === -#: mobile-manual.txt:317 +#: mobile-manual.txt:303 #, no-wrap -msgid "Sync the dive log with the _Subsurface_ cloud storage" +msgid "Download from DC" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:324 +#: mobile-manual.txt:306 msgid "" -"Upload the dives contained on the mobile device to the _Subsurface_ cloud " -"storage by tapping the option _Manual sync with cloud_. This synchronizes " -"the local changes to the dive log with the cloud storage. It also downloads " -"changes made to the dive log using another device or computer and stored in " -"cloud storage." +"This is described above under the section dealing with xref:" +"S_Download[Download dives from a dive computer]." msgstr "" #. type: Title === -#: mobile-manual.txt:325 +#: mobile-manual.txt:307 #, no-wrap -msgid "Working offline or online" +msgid "Apply GPS fixes" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:334 -msgid "" -"By default _Subsurface-mobile_ runs offline and only syncs the dive list " -"with cloud storage when explicily told to do so (see above). You can choose " -"to always sync with the cloud servers after every modification of the dive " -"list. This is not recommended unless you are in an area with fast and " -"reliable internet connection, as otherwise _Subsurface-mobile_ might appear " -"to hang between operations as it tries to connect to the cloud server." +#: mobile-manual.txt:310 +msgid "This is described in the following main section, below." msgstr "" #. type: Title === -#: mobile-manual.txt:335 +#: mobile-manual.txt:311 #, no-wrap -msgid "Changing the login credentials on the _Subsurface_ cloud" +msgid "Manually sync the dive log with the _Subsurface_ cloud storage" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:341 +#: mobile-manual.txt:318 msgid "" -"The login credentials (for example to work with multiple accounts) can be " -"changed by opening the main menu and by tapping _Settings -> Cloud " -"credentials_. This opens the screen for specifying new credentials." +"Upload the dives contained on the mobile device to the _Subsurface_ cloud " +"storage by tapping the option _Manual sync with cloud_. This synchronizes " +"the local changes to the dive log with the cloud storage. It also downloads " +"changes made to the dive log using another device or computer and stored in " +"shared cloud storage." msgstr "" #. type: Title === -#: mobile-manual.txt:342 +#: mobile-manual.txt:319 #, no-wrap -msgid "Changing the colour scheme of _Subsurface-mobile_" +msgid "Enable cloud auto sync" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:349 +#: mobile-manual.txt:331 msgid "" -"_Subsurface-mobile_ has three colour schemes to please users with different " -"tastes. This user manual shows the default colour scheme, comprising blue " -"colours. Change to a pink or a dark colour scheme by opening the main menu " -"and tap Settings -> Preferences. This opens the Preferences screen that " -"includes the three colour schemes (see image below)." +"By default _Subsurface-mobile_ runs offline and only syncs the dive list " +"with cloud storage when explicitly told to do so (see above). You can " +"choose to always sync with the cloud servers after every modification of the " +"dive list. This is not recommended unless you are in an area with fast and " +"reliable internet connection, as otherwise _Subsurface-mobile_ might appear " +"to hang between operations as it tries to connect to the cloud server. " +"Selecting _Enable cloud auto sync_ causes the local dive log to be " +"synchronized with the copy in the cloud every time that _Subsurface-mobile_ " +"is closed. This option is a switch that allows auto sync to be either " +"activated or to be switched off." msgstr "" -#. type: Target for macro image -#: mobile-manual.txt:350 -#, no-wrap -msgid "mobile-images/ColourSchemes.jpg" -msgstr "mobile-images/ColourSchemes.jpg" - #. type: Title == -#: mobile-manual.txt:352 +#: mobile-manual.txt:332 #, no-wrap msgid "Recording dive locations using GPS (Android only)." msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:359 +#: mobile-manual.txt:339 msgid "" "The fact that most smartphones have GPS facilities allows _Subsurface-" -"mobile_ on Android to record the locations of dives. You can take the " -"smartphone on the dive boat during a dive and locations will be " -"automatically recorded at regular intervals. These locations can then be " -"applied to dives in the dive list. Here is how it's done:" +"mobile_ on Android to record the locations of dives. If the smartphone is " +"taken on the dive boat during a dive, locations will be automatically " +"recorded at regular intervals. These locations can then be applied to dives " +"in the dive list. Here is how it's done:" msgstr "" #. type: Title === -#: mobile-manual.txt:360 +#: mobile-manual.txt:341 #, no-wrap -msgid "Setting up the GPS" +msgid "Configuring the GPS service" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:368 +#: mobile-manual.txt:349 msgid "" -"Open the main menu and tap _GPS -> Preferences_. Now specify the way in " -"which GPS data need to be automatically collected (image above). Data are " -"collected at regular intervals, e.g. every 5 minutes, or at regular " -"distances, e.g. after the boat has moved more than 200m, or a combination of " -"both of these approaches. Provide the appropriate information and tap the " -"_Save_ action button. The program is now ready to collect GPS positions." +"From the Main menu, select _Settings_. The Settings screen has a section for " +"configuring the GPS service (image below). GPS location data are collected " +"at regular intervals, e.g. every 5 minutes, or at regular distances, e.g. " +"after the boat has moved more than 200m, or a combination of both of these " +"approaches. Provide the appropriate information and tap the Android _Back_ " +"button. The program is now ready to collect GPS positions." msgstr "" +#. type: Target for macro image +#: mobile-manual.txt:350 +#, no-wrap +msgid "mobile-images/GPS-config.jpg" +msgstr "mobile-images/GPS-config.jpg" + #. type: Title === -#: mobile-manual.txt:369 +#: mobile-manual.txt:352 #, no-wrap msgid "Collecting GPS positions" msgstr "" +#. type: Plain text +#: mobile-manual.txt:357 +msgid "" +"Ensure that the GPS on the Android device has been activated. Open the Main " +"Menu and select _GPS -> Run location service_. This activates the recording " +"of GPS locations." +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: mobile-manual.txt:371 +#: mobile-manual.txt:358 #, no-wrap -msgid "mobile-images/Mainmenu.jpg" -msgstr "mobile-images/Mainmenu.jpg" +msgid "mobile-images/GPSstart.jpg" +msgstr "mobile-images/GPSstart.jpg" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:380 +#: mobile-manual.txt:367 msgid "" -"Ensure that the GPS on the Android device has been activated. At the bottom " -"of the GPS submenu is a check box _Run location service_ (image above). " -"Check this box and _Subsurface-mobile_ starts to collect GPS locations " -"automatically, following the preferences specified as described above. After " -"return from the dive trip you can deactivate the collection of GPS data by " -"de-activating the same check box at the bottom of the main menu." +"_Subsurface-mobile_ starts to collect GPS locations automatically, following " +"the preferences specified as described above. While the GPS location service " +"is running, all menus have a GPS symbol at the bottom of the menu, " +"indicating that the service is active. After return from the dive trip, " +"deactivate the collection of GPS data by tapping the option _Disable " +"location service_. The GPS symbol at the bottom of all manus disappears." msgstr "" #. type: Title === -#: mobile-manual.txt:381 +#: mobile-manual.txt:368 #, no-wrap msgid "Storing the GPS data on the _Subsurface_ cloud" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:388 +#: mobile-manual.txt:375 msgid "" "Activate the main menu and select the _GPS_ option that brings up the " "submenu of GPS-related actions. Tap _Upload GPS data_ that saves the GPS " @@ -804,64 +852,217 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: mobile-manual.txt:389 +#: mobile-manual.txt:376 #, no-wrap msgid "Downloading GPS data from the _Subsurface_ cloud" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:394 +#: mobile-manual.txt:381 msgid "" "Download the GPS data that have been saved on the cloud (possibly by a " -"different device) by selecting _Download GPS Data_ from the GPS subpanel." +"different device) by selecting _Download GPS Data_ from the GPS sub-panel." msgstr "" #. type: Title === -#: mobile-manual.txt:395 +#: mobile-manual.txt:382 #, no-wrap msgid "Viewing GPS data" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:406 +#: mobile-manual.txt:392 msgid "" "From the GPS submenu select _Show GPS fixes_. This brings up a list of GPS " -"positions obtained using the location service (image on left, below). Two " -"actions are possible for each of the locations, enabled if you tap the " -"handle (the three horisontal stripes on the right, see image on left, below) " -"and then drags the specific item to the left (image on right, below). This " -"exposes two options. Tapping the dustbin deletes this particular GPS " -"location. Tapping the teardrop-shaped icon (actually a Google Maps pin) " -"opens up Google Maps with a pin indicating the exact map position of the GPS " -"record being viewed. The two above options can be hidden by drawing the GPS " -"record to the right, again using the handle." +"positions obtained by the location service (image below). Two actions are " +"possible for each of the locations, enabled by dragging the handle (the " +"dotted matrix on the right below) to the left. This exposes two options. " +"Tapping the dustbin deletes this particular GPS location. Tapping the " +"teardrop-shaped icon (actually a Google Maps pin) opens up Google Maps with " +"a pin indicating the exact map position of the GPS record being viewed. The " +"two above options can be hidden by drawing the GPS record to the right, " +"again using the handle." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: mobile-manual.txt:407 +#: mobile-manual.txt:393 #, no-wrap msgid "mobile-images/gpsmanagement.jpg" msgstr "mobile-images/gpsmanagement.jpg" #. type: Title === -#: mobile-manual.txt:409 +#: mobile-manual.txt:395 #, no-wrap msgid "Applying GPS data to dives in the dive log" msgstr "" #. type: Plain text -#: mobile-manual.txt:417 +#: mobile-manual.txt:404 msgid "" "Assuming that all the dives have been entered into the dive log or have been " -"downloaded from the _Subsurface_ cloud, you can apply the GPS positions to " -"these dives. GPS positions can therefore only be applied to dives in the " -"dive list. From the GPS subpanel, tap _GPS-tag dives_. The dive list " -"contains the start and end times of each dive. Now, _Subsurface-mobile_ " +"downloaded from the _Subsurface_ cloud, apply the GPS positions to these " +"dives. GPS positions can therefore only be applied to dives in the dive " +"list. From the _Dive management_ sub-panel, tap _Apply GPS fixes_. The dive " +"list contains the start and end times of each dive. Now, _Subsurface-mobile_ " "applies the first GPS position that falls within the dive period of each " "dive. This results in a GPS position for each dive that is saved as part of " "the dive log." msgstr "" +#. type: Title == +#: mobile-manual.txt:405 +#, no-wrap +msgid "Using the settings for _Subsurface-mobile_." +msgstr "Utilisation des paramètres pour _Subsurface-mobile_." + +#. type: Plain text +#: mobile-manual.txt:408 +msgid "" +"The Settings screen allows the customization of _Subsurface-mobile_. Many of " +"the settings involve dragging a slider switch to activate or deactivate a " +"particular setting." +msgstr "" + +#. type: Title === +#: mobile-manual.txt:410 +#, no-wrap +msgid "Changing to a different _Subsurface_ cloud account" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mobile-manual.txt:415 +msgid "" +"Some users have more than one _Subsurface_ cloud account and with a need to " +"switch between accounts. Tap _Settings_ on the Main menu and scroll to the " +"section titled _Cloud status_ (see image below). Tap the _Change_ button. " +"This opens the _Cloud credentials_ screen. change the credential " +"information, then tap the button _Sign-in or register_. The appropriate dive " +"list is shown." +msgstr "" + +#. type: Target for macro image +#: mobile-manual.txt:416 +#, no-wrap +msgid "mobile-images/SettingsCloudTheme.jpg" +msgstr "mobile-images/SettingsCloudTheme.jpg" + +#. type: Title === +#: mobile-manual.txt:418 +#, no-wrap +msgid "Changing the color theme of _Subsurface-mobile_" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mobile-manual.txt:425 +msgid "" +"_Subsurface-mobile_ has three color schemes to please users with different " +"tastes. This user manual shows the default color scheme, comprising blue " +"colors. Change to a pink or a dark color scheme by opening the main menu, " +"tap _Settings_, and scroll to the section with heading _Theme_ (see image " +"above). Select the appropriate color theme by dragging the appropriate " +"slider on the righthand." +msgstr "" + +#. type: Title === +#: mobile-manual.txt:426 +#, no-wrap +msgid "Configuring the GPS webservice" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mobile-manual.txt:429 +msgid "" +"The Settings screen allows one to set up the way in which GPS positions are " +"collected during dives. See the section on xref:S_ConfigureGPS[Configuring " +"the GPS service]." +msgstr "" + +#. type: Title === +#: mobile-manual.txt:430 +#, no-wrap +msgid "Saving a detailed dive computer dive log" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mobile-manual.txt:433 +msgid "" +"Under the heading _Dive computer_, you will find a switch to save a detailed " +"log each time dives are downloaded from a dive computer. This is important " +"for solving problems in downloading dives from the dive computer. When " +"contacting the developers with download problems, you will usually be asked " +"to provide the information in this log, which can be found in the root " +"folder of your local storage device as +libdivecomputer.log+. In the same " +"location you can also find a +subsurfacel.log+ which is always created and " +"which include more information which can be helpful when debugging problems " +"with Subsurface-mobile." +msgstr "" + +#. type: Title === +#: mobile-manual.txt:434 +#, no-wrap +msgid "Activating the Developer submenu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mobile-manual.txt:437 +msgid "" +"The information in subsurface.log plus some additional information for " +"understanding the screen rendering of dive information as well as the way in " +"which _Subsurface-mobile_ processed information during a specific occasion " +"while running the app (see section below) is available through a _Developer_ " +"menu at run time. Activate (or deactivate) this menu item on the Main Menu " +"by dragging the slider switch in the Settings screen." +msgstr "" + +#. type: Title == +#: mobile-manual.txt:438 +#, no-wrap +msgid "Developer submenu" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mobile-manual.txt:442 +msgid "" +"If the Developer submenu has been activated in the Settings screen, the Main " +"menu has a _Developer_ item. By tapping this one has two options that are " +"relevant within the context of program development and debugging." +msgstr "" + +#. type: Title === +#: mobile-manual.txt:443 +#, no-wrap +msgid "App log" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mobile-manual.txt:448 +msgid "" +"This option shows the messages that _Subsurface-mobile_ generates while " +"running. While most users are not aware of these messages, they are often " +"crucial in detecting any abnormal behavior of the app. The App log can be " +"found in the root directory of the local storage of the mobile device." +msgstr "" + +#. type: Title === +#: mobile-manual.txt:449 +#, no-wrap +msgid "Theme information" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mobile-manual.txt:453 +msgid "" +"This option provides a wealth of information about the screen " +"characteristics of the mobile device and the font characteristics used by " +"_Subsurface-mobile_." +msgstr "" + +#~ msgid "toc::[]" +#~ msgstr "toc::[]" + +#~ msgid "mobile-images/MainMenu2.jpg" +#~ msgstr "mobile-images/MainMenu2.jpg" + #~ msgid "mobile-images/gpssetup.jpg" #~ msgstr "mobile-images/gpssetup.jpg" |