summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Documentation/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>2017-10-16 10:49:10 +0200
committerGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2017-10-16 05:37:21 -0400
commitae87985b8fcdcdd6e3cfc2a145be2baef78565c3 (patch)
tree6b8b2090bfb7370504e87e64df64b6a884c3875c /Documentation/fr
parentea577aa8f29ff8cb8b575632dfd2d200304b5a5b (diff)
downloadsubsurface-ae87985b8fcdcdd6e3cfc2a145be2baef78565c3.tar.gz
Documentation: Merge and update french translations
Signed-off-by: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'Documentation/fr')
-rw-r--r--Documentation/fr/po/subsurface-mobile-manual.fr.po983
1 files changed, 592 insertions, 391 deletions
diff --git a/Documentation/fr/po/subsurface-mobile-manual.fr.po b/Documentation/fr/po/subsurface-mobile-manual.fr.po
index cb828dfdb..11a059252 100644
--- a/Documentation/fr/po/subsurface-mobile-manual.fr.po
+++ b/Documentation/fr/po/subsurface-mobile-manual.fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface-manual VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-11 10:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-11 10:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-16 10:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-16 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:13
#, no-wrap
-msgid "mobile-images/banner.jpg"
-msgstr "mobile-images/banner.jpg"
+msgid "mobile-images/Banner.jpg"
+msgstr "mobile-images/Banner.jpg"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:16
@@ -36,26 +36,22 @@ msgstr "[big]#MANUEL UTILISATEUR de Subsurface-mobile#"
msgid "*Manual authors*: Willem Ferguson, Dirk Hohndel\n"
msgstr "*Auteurs du manuel* : Willem Ferguson, Dirk Hohndel\n"
-#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:20
-msgid "toc::[]"
-msgstr "toc::[]"
-
+#. toc::[]
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:22
-msgid "[blue]#_Version 2, July 2017_#"
-msgstr "[blue]#_Version 2, juillet 2017_#"
+msgid "[blue]#_Version 2, October 2017_#"
+msgstr "[blue]#_Version 2, octobre 2017_#"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:30
msgid ""
-"Welcome as a user of _Subsurface_, advanced dive logging software with "
-"extensive infrastructure to describe, organize, interpret and print scuba "
-"and free dives. _Subsurface_ offers many advantages over other similar "
-"software solutions, including compatibility with Windows, Mac-OS/X, Linux "
-"(many distributions), Android and iOS. In addition, _Subsurface_ is open-"
-"source software that allows downloading dive information from most dive "
-"computers."
+"Welcome as a user of _Subsurface_ and _Subsurface-mobile_, advanced dive "
+"logging software with extensive infrastructure to describe, organize, and "
+"interpret scuba and free dives. _Subsurface_ offers many advantages over "
+"other similar software solutions, including compatibility with Windows, Mac-"
+"OS/X, Linux (many distributions), Android and iOS. In addition, _Subsurface_ "
+"is open-source software that allows downloading dive information from many "
+"dive computers."
msgstr ""
#. type: Title -
@@ -65,279 +61,302 @@ msgid "Introducing Subsurface-mobile"
msgstr "Présentation de Subsurface-mobile"
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:40
+#: mobile-manual.txt:42
msgid ""
-"_Subsurface-mobile_ is an extension of _Subsurface_ which runs on Android "
-"and iOS smartphone and tablet devices and is a tool for viewing or sharing "
-"dive information at dive sites where a larger computer is not useful. "
-"_Subsurface-mobile_ for Android also allows the gathering of GPS locations "
-"where dives are performed (Subsurface-mobile for iOS currently does not have "
-"full functionality)."
-msgstr ""
-"_Subsurface-mobile_ est une extension de _Subsurface_ qui fonctionne sur les "
-"smartphones Android et iOS et sur les tablettes. C'est un outil pour "
-"visualiser et partager des informations de plongées sur des sites de "
-"plongées où un ordinateur n'est pas utile. _Subsurface-mobile_ permet "
-"également de collecter des positions GPS où sont effectuées les plongées. "
-"(Subsurface-mobile pour iOS ne supporte pas toutes les fonctions pour le "
-"moment)."
-
-#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:52
+"_Subsurface-mobile_ is a more limited mobile version of _Subsurface_ aimed "
+"at Android and iOS smartphone and tablet devices, allowing viewing, "
+"entering, sharing, and storage of dive information at dive sites where a "
+"larger computer is not useful. While the desktop version of _Subsurface_ "
+"shows much more detailed information for each dive, the mobile version "
+"allows a more accessible dive log on a dive trip, useful for proving dive "
+"experience to dive shops or to review previous dives. _Subsurface-mobile_ "
+"for Android allows the gathering of GPS locations where dives are performed "
+"(Subsurface-mobile for iOS currently does not have full functionality)."
+msgstr ""
+"_Subsurface-mobile_ est une version mobile limitée de _Subsurface_ qui vise "
+"les smartphones Android et iOS et sur les tablettes, qui permet de "
+"visualiser, entrer, partager et stocker des informations de plongées sur les "
+"sites de plongées où un ordinateur n'est pas utile. Alors que la version de "
+"_Subsurface_ pour ordinateur affiche bien plus d'informations détaillées "
+"pour chaque plongée, la version mobile permet un accès facilité lors sur un "
+"voyage de plongées, utile pour prouver une experience de plongées aux clubs "
+"ou pour revoir les plongées précédentes. _Subsurface-mobile_ pour Android "
+"permet également de collecter des positions GPS où sont effectuées les "
+"plongées. (Subsurface-mobile pour iOS ne supporte pas toutes les fonctions "
+"pour le moment)."
+
+#. type: Plain text
+#: mobile-manual.txt:48
msgid ""
-"_Subsurface-mobile_ allows you to enter and save dive information using a "
-"mobile device. Users of _Subsurface-mobile_ typically use the mobile app as "
-"an extension to the laptop/desktop version of _Subsurface_ that allows the "
-"storage of dive logs on the Internet and sharing them between the mobile and "
-"the desktop versions. But _Subsurface-mobile_ can also be used independently "
-"of _Subsurface_ and does not require the use of cloud storage. While the "
-"desktop version of _Subsurface_ shows much more detailed information for "
-"each dive, the mobile version allows a more accessible dive log on a dive "
-"trip, useful for proving dive experience to dive shops or to review previous "
-"dives."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:54
-msgid "_Subsurface-mobile_ allows you to:"
+"Users of _Subsurface-mobile_ typically use the mobile app as a companion to "
+"the laptop/desktop version of _Subsurface_, sharing dive information between "
+"the mobile and the desktop versions. However _Subsurface-mobile_ can also be "
+"used independently of the desktop version and does not require the use of "
+"cloud storage."
msgstr ""
+"Les utilisateurs de _Subsurface-mobile_ utilisent habituellement"
+" l'application mobile "
+"en tant que compagnon de la version de _Subsurface_ pour ordinateur,"
+" partageant les "
+"informations de plongées entre les versions mobile et de bureau. Cependant,"
+" _Subsurface-mobile_ "
+"peut également être utilisée de façon indépendante de la version de bureau et"
+" ne requiert pas "
+"l'utilisation du stockage cloud."
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:56
-msgid "Download existing dive log information from the Internet."
-msgstr ""
+#: mobile-manual.txt:50
+msgid "_Subsurface-mobile_ allows:"
+msgstr "_Subsurface-mobile_ permet de :"
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:57
-msgid "View this information on a mobile device."
+#: mobile-manual.txt:52
+msgid ""
+"Download and storage of dive log information using the _Subsurface_ cloud."
msgstr ""
+"Télécharger et stocker les informations de plongées en utilisant le cloud"
+" _Subsurface_."
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:59
-msgid ""
-"Edit many of the dive log data fields, e.g. divemaster, buddy, equipment or "
-"notes about a dive."
-msgstr ""
+#: mobile-manual.txt:53
+msgid "Viewing this information on a mobile device."
+msgstr "Visualiser ces informations sur un périphérique nomade."
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:60
-msgid "Manually create and add new dive records to your dive log."
+#: mobile-manual.txt:54
+msgid "Manually creating and adding new dive records to your dive log."
msgstr ""
+"Créer et ajouter manuellement de nouvelles plongées à votre carnet de"
+" plongées."
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:61
+#: mobile-manual.txt:55
msgid "Download dive data directly from many dive computers."
msgstr ""
+"Télécharger des données de plongées directement depuis plusieurs ordinateurs"
+" de plongées."
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:62
-msgid "Store the updated dive log in the _Subsurface_ cloud storage."
+#: mobile-manual.txt:57
+msgid ""
+"Editing many of the dive log data fields, e.g. divemaster, buddy, equipment "
+"or notes relating to a dive."
msgstr ""
+"Modifier de nombreux champs des données de plongées, comme le moniteur, "
+"le binôme, l'équipement ou les notes relatives à la plongée."
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:63
-msgid "Record, store and apply GPS positions of dives (Android only)."
+#: mobile-manual.txt:58
+msgid "Recording, storing and applying GPS positions of dives (Android only)."
msgstr ""
+"Enregistrer, stocker et appliquer des positions GPS des plongées (Uniquement"
+" sous Android)."
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:65
-msgid "View the localities of recorded GPS positions and of dives on a map."
+#: mobile-manual.txt:60
+msgid "Viewing the localities of recorded GPS positions and of dives on a map."
msgstr ""
+"Visualiser les positions des points GPS enregistrés et des plongées sur une"
+" carte."
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:71
+#: mobile-manual.txt:66
msgid ""
"These items are discussed in greater detail in the following text. "
"_Subsurface-mobile_ does not yet support download of dive data from all the "
-"dive computers that the desktop/laptop version can: that still needs to be "
-"done using _Subsurface_ on a desktop or laptop computer. Only a subset of "
-"dive computers that use a FTDI USB interface or a Bluetooth/BTLE interface "
-"are accessible by _Subsurface-mobile_."
-msgstr ""
+"dive computers that the desktop/laptop version can. Only a subset of dive "
+"computers that use a FTDI USB interface or a Bluetooth/BTLE interface are "
+"accessible by _Subsurface-mobile_."
+msgstr ""
+"Ces points sont détaillés dans la suite du manuel. "
+"_Subsurface-mobile_ ne supporte pas encore le téléchargement des données de"
+" plongées "
+"depuis tous les ordinateurs de plongées que supporte la version de bureau."
+" Seule une partie "
+"des ordinateurs de plongées utilisant une interface USB FTDI ou une interface"
+" Bluetooth/BTLE "
+"sont accessibles depuis _Subsurface-mobile_."
#. type: Title ==
-#: mobile-manual.txt:72
+#: mobile-manual.txt:67
#, no-wrap
msgid "Installing _Subsurface-mobile_ on your mobile device"
-msgstr ""
+msgstr "Installer _Subsurface-mobile_ sur votre périphérique nomade"
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:76
+#: mobile-manual.txt:71
msgid ""
"Find _Subsurface-mobile_ in the _Google Play Store_ or the _iTunes Store_ "
-"and install it."
-msgstr ""
+"and install it. Please note that both stores also contain the older "
+"_Subsurface_ companion app (used only for tracking GPS positions) - make "
+"sure you actually install _Subsurface-mobile_."
+msgstr ""
+"Vous trouverez _Subsurface-mobile_ dans _Google Play Store_ ou sur _iTunes"
+" Store_ "
+"d'où vous pourrez les installer. Veuillez boter que les deux contiennent"
+" également "
+"l'ancienne application '_Subsurface_ companion' (utilisée uniquement pour"
+" enregistrer les points GPS). "
+"Vérifiez que vous installez bien _Subsurface-mobile_."
#. type: Title ==
-#: mobile-manual.txt:77
+#: mobile-manual.txt:72
#, no-wrap
msgid "Using _Subsurface-mobile_ for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser _Subsurface-mobile_ pour la première fois"
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:83
+#: mobile-manual.txt:78
msgid ""
-"Upon starting _Subsurface-mobile_ for the first time, a Subsurface splash "
+"When you start _Subsurface-mobile_ for the first time, a Subsurface splash "
"screen is shown while the program loads. On some devices this may take "
"several seconds. After loading, the _Cloud Credentials screen_ appears (see "
"image below on left)."
msgstr ""
+"Lorsque vous exécutez _Subsurface-mobile_ pour la première fois, un écran "
+"d'accueil Subsurface est affiché pendant le chargement. Sur certains"
+" périphériques, cela peut prendre "
+"plusieurs secondes. Après le chargement, l'_écran d'informations de connexion"
+" au cloud_ apparait "
+"(voir l'image ci-dessous, à gauche)."
-#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:85
-msgid ""
-"Select whether _Subsurface-mobile_ should access the Internet for dive log "
-"information as follows:"
-msgstr ""
+#. type: Target for macro image
+#: mobile-manual.txt:79
+#, no-wrap
+msgid "mobile-images/Credentials.jpg"
+msgstr "mobile-images/Credentials.jpg"
#. type: Title ===
-#: mobile-manual.txt:86
+#: mobile-manual.txt:81
#, no-wrap
msgid "When NOT Using Cloud Storage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:91
+#: mobile-manual.txt:87
msgid ""
-"Tap the striked-out cloud icon. The app will not access the _Subsurface_ "
+"Tap the \"No cloud mode\" button. The app will not access the _Subsurface_ "
"cloud storage server to obtain dive log information. This means that dive "
-"log information is stored on the mobile device only."
+"log information is stored on the mobile device only. If no dives have been "
+"entered into the dive log yet (the usual case), then a an empty dive log is "
+"created."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: mobile-manual.txt:92
+#: mobile-manual.txt:88
#, no-wrap
msgid "Using Cloud Storage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:96
+#: mobile-manual.txt:95
msgid ""
-"In order to use the _Subsurface_ cloud storage, an account on the cloud "
-"server is required. If you have already set up an account from the "
-"_Subsurface_ desktop application, enter the credentials here."
+"A free Internet cloud storage account can be used for storing dive log "
+"information. This cloud storage account can be created either from "
+"_Subsurface_ on the desktop or _Subsurface-mobile_ using a mobile device; in "
+"fact, you can do full maintenance of a dive log from _Subsurface-mobile_ "
+"alone. On the other hand, if you share credentials between _Subsurface-"
+"mobile_ and _Subsurface_ for desktop, through the _Subsurface_ cloud storage "
+"your dive log can be shared by both devices."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:98
+#: mobile-manual.txt:97
msgid ""
-"You can also create a new cloud storage account from your mobile device."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: mobile-manual.txt:99
-#, no-wrap
-msgid "Using the desktop version of _Subsurface_:"
+"The dive data are cached both on the mobile device as well as on the desktop "
+"- it is easy to create backups of the data (for example in XML format) on "
+"the desktop, and both mobile device and desktop keep a local copy of the "
+"data so that the dive log is always accessible, even without Internet "
+"connection. The Subsurface team never accesses a user's dive data without "
+"explicit permission to do so, the data are not used for any purpose other "
+"than providing them to the user who created them. There are no ads and no "
+"harvesting / analysis of the data stored in the Subsurface cloud storage."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:110
-#, no-wrap
+#: mobile-manual.txt:106
msgid ""
-"Open the desktop version of _Subsurface_ and\n"
-"click _File -> Preferences -> Network_, explained in detail in the\n"
-"https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-4-user-manual/#\\_create_a_cloud_storage_account[user\n"
-"manual for the _Subsurface_ desktop version]. Once the account has\n"
-"been created and verified using the desktop version,\n"
-"_Subsurface_ desktop alows you to download dive information from dive computers and store this\n"
-"on the cloud which can, in turn, be downloaded to _Subsurface-mobile_. _Subsurface-mobile_\n"
-"attempts to download the existing dive log from the _Subsurface_ cloud\n"
-"server. Appropriate messages are shown onscreen. Finally a list of dives is shown.\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:119
-msgid ""
-"Once the dive list has been downloaded from the Internet, _Subsurface-"
-"mobile_ keeps a local copy on the mobile device. This means that even if "
-"there is no Internet connection at a dive site, you can still access the "
-"local copy and view and manipulate dive information. If there is Internet "
-"connectivity, _Subsurface-mobile_ accesses the cloud-based dive log to "
-"verify that the local copy is still the same as the Internet-stored copy. If "
-"not, the local copy and the copy on the server are synchronised."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: mobile-manual.txt:121
-#, no-wrap
-msgid "mobile-images/Credentials.jpg"
-msgstr "mobile-images/Credentials.jpg"
-
-#. type: Title ====
-#: mobile-manual.txt:124
-#, no-wrap
-msgid "Using _Subsurface-mobile_:"
+"Enter an e-mail address and a password in the fields indicated on the "
+"screen. The e-mail address should be in lower case and the password should "
+"contain a combination of letters from the alphabet (upper and lower case) "
+"and/or numbers. Tap the \"Sign-in or Register\" button. If you have already "
+"set up an account from the _Subsurface_ desktop application, enter the same "
+"credentials here. Once the dive list has been downloaded from the cloud, "
+"_Subsurface-mobile_ usually works only with the the local copy on the mobile "
+"device. This avoids long delays or even failure of operations if there is a "
+"bad (or no) internet connection, a situation fairly common at many dive "
+"sites."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:132
+#: mobile-manual.txt:113
msgid ""
-"Enter an e-mail address and a password in the fields indicated on the "
-"screen. The e-mail should be in lower case and the password should contain "
-"a combination of letters from the alphabet (upper and lower case) and/or "
-"numbers. When entering a password, it is possible to check a checkbox that "
-"enables the text of the password to be shown (image on left, above). At this "
-"stage, the red message \"Cannot connect to cloud storage\" appears on the "
-"screen. This is normal because a valid PIN has not yet been provided (image "
-"on left, above)."
+"If this is a new account, a PIN screen will open (see image on right, "
+"above). A PIN is e-mailed to the email address entered in the previous step. "
+"Enter this PIN into the field indicated and tap the _Register_ button. The "
+"user information is stored on the cloud server and access to the cloud is "
+"enabled. In this case the dive list is initially empty. Start entering dives "
+"in the dive log or download dive information from a supported dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:135
+#: mobile-manual.txt:118
msgid ""
-"Tap the Disk (Save) icon at the bottom of the screen. A PIN is sent to the e-"
-"mail address provided."
+"The dive log can be updated automatically. If there is Internet "
+"connectivity, _Subsurface-mobile_ accesses the cloud-based dive log to "
+"verify that the local copy of the dive log is still the same as the log in "
+"the cloud server. If not, the local copy and the copy on the server are "
+"synchronized."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:138
-msgid ""
-"Enter the PIN into the field indicated and tap the _Save_ icon again. The "
-"user information is stored on the cloud server and access to the cloud is "
-"enabled."
+#. type: Title ===
+#: mobile-manual.txt:119
+#, no-wrap
+msgid "Changing the existing login credentials on the _Subsurface_ cloud"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:142
+#: mobile-manual.txt:123
msgid ""
-"The dive list is initially empty. Start entering dives in the dive log or "
-"download dive information from either a _Subsurface_ cloud storage account "
-"or from a dive computer."
+"The login credentials can be changed, for an example in order to work with "
+"multiple accounts. See the section on xref:S_ChangeCloudAccount[Changing to "
+"a different _Subsurface_ cloud account]."
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: mobile-manual.txt:144
+#: mobile-manual.txt:124
#, no-wrap
msgid "Menu Structure and User Interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:153
+#: mobile-manual.txt:132
msgid ""
"At the bottom of many Subsurface-mobile screens is a round button that "
-"provides for several actions and which allows the selection of the main "
-"affirmative action (see image above and image below). On Android devices, "
-"use the Android Back button for \"cancel\", \"discard\" or \"back\" actions. "
-"For example, when editing dive information, tapping the action button saves "
-"the changes while the Android back button can be used to cancel the edit "
-"without saving changes."
+"provides for several actions (see image below). The most common choice is "
+"indicated in a round colored _action button_ (in the case below, edit a "
+"dive). Alternative actions are indicated in a white _action bar_. On "
+"Android devices, use the Android Back button for \"cancel\", \"discard\" or "
+"\"back\" actions. For example, when editing dive information, tapping the "
+"action button saves the changes while the Android back button can be used to "
+"cancel the edit without saving changes."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:156
+#: mobile-manual.txt:135
msgid ""
"On iOS devices, on screens where a \"back\" action is enabled, a back arrow "
"is shown in the top left corner of the screen."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: mobile-manual.txt:157
+#: mobile-manual.txt:136
#, no-wrap
-msgid "mobile-images/actionbutton.jpg"
-msgstr "mobile-images/actionbutton.jpg"
+msgid "mobile-images/Actionbutton.jpg"
+msgstr "mobile-images/Actionbutton.jpg"
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:165
+#: mobile-manual.txt:144
msgid ""
"In order to have a consistent experience between iOS and Android, "
"_Subsurface-mobile_ on Android does not use the traditional \"hamburger\" "
@@ -348,40 +367,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:168
+#: mobile-manual.txt:147
msgid ""
"Tap the \"hamburger\" symbol in the lower left corner of the screen (easy to "
"reach for hand held devices)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:169
+#: mobile-manual.txt:148
msgid "Swipe towards the right across the left edge of the screen"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:171
+#: mobile-manual.txt:150
msgid "Drag the action button visible on most screens to the right"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: mobile-manual.txt:172
+#: mobile-manual.txt:151
#, no-wrap
-msgid "mobile-images/MainMenu2.jpg"
-msgstr "mobile-images/MainMenu2.jpg"
+msgid "mobile-images/Menusystem.jpg"
+msgstr "mobile-images/Menusystem.jpg"
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:179
+#: mobile-manual.txt:156
msgid ""
-"The images above indicate some of the important features of the menu "
+"The image above indicates some of the important features of the menu "
"system. On the left is the main menu, activated as described above. On the "
-"right, above, is a representation of the menu items of all the submenus "
-"accessible from the main menu: the main menu items are shown on the left "
-"while the submenu contents are shown on a blue background on the right."
+"right of the image are the items of all the submenus accessible."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:183
+#: mobile-manual.txt:160
msgid ""
"All screenshots in this user manual are currently from the Android version. "
"As indicated earlier, the iOS version currently doesn't support _GPS_ "
@@ -389,31 +406,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: mobile-manual.txt:184
+#: mobile-manual.txt:161
#, no-wrap
-msgid "Viewing the Dive List"
+msgid "The Dive List"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:193
+#: mobile-manual.txt:172
msgid ""
"Most of the actions of _Subsurface-mobile_ center around the dives on the "
"dive list. While the dive list is loading from the cloud, a message appears "
-"at the bottom of the screen, indicating that the cloud is being accessed. "
-"Once the list is loaded you can scroll up and down. Tapping a dive on the "
-"list brings up a display of _Details View_ for that dive (see image on right "
-"below). This includes the dive profile as well as additional information and "
-"notes."
+"at the bottom of the screen, indicating that the cloud is being accessed, "
+"after which the dive list is shown. Once the list is loaded you can scroll "
+"up and down. To upload dives from a dive computer, tap the blue action "
+"button. If you wish to add a dive manually, tap the + button in the action "
+"bar (described below). Tapping an existing dive on the list brings up a "
+"display of _Details View_ for that dive (see image on right below). This "
+"includes the dive profile as well as additional information and notes."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: mobile-manual.txt:194
+#: mobile-manual.txt:173
#, no-wrap
-msgid "mobile-images/DiveList.jpg"
-msgstr "mobile-images/DiveList.jpg"
+msgid "mobile-images/Divelist2.jpg"
+msgstr "mobile-images/Divelist2.jpg"
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:202
+#: mobile-manual.txt:181
msgid ""
"You can view other dives by swiping the _Details view_ to the right (for the "
"previous dive) or to the left (following dive). Using the Action Bar, it is "
@@ -423,67 +442,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: mobile-manual.txt:204
+#: mobile-manual.txt:183
#, no-wrap
msgid "Editing dive details"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:215
+#: mobile-manual.txt:193
msgid ""
-"At the bottom of the dive details screen the _Action Button_ contains a "
-"pencil (image on right, above). Tapping the pencil button brings up a panel "
-"with edit boxes that allows you to change the existing dive information, e."
-"g. adding text to the dive notes or changing the names or values of some of "
-"the information (see image below). It may be necessary to scroll the window "
-"to access all the information. At the bottom of the edit screen is a _Save_ "
-"action button. Tap this to save the new information. Having saved the data, "
-"the dive list screen is updated and shown. To cancel any edits, tap the "
-"Android Back Button or swipe the edit screen up (fling it away)."
+"At the bottom of the dive details screen the action button is a pencil "
+"(image on right, above). Tapping the pencil button changes the page and "
+"enables edit boxes that allow modifying the existing dive information, e.g. "
+"adding text to the dive notes or changing the names or values of some of the "
+"information (see image below). It may be necessary to scroll the window to "
+"access all the information. At the bottom of the edit screen is a _Save_ "
+"action button. Tap this to save the new information, after which the dive "
+"list screen is updated and shown. To cancel any edits, tap the Android "
+"_Back_ Button."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mobile-manual.txt:196
+msgid ""
+"When the virtual keyboard is shown, to avoid screen clutter, the action "
+"button is hidden. Once you close the keyboard it is drawn again."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: mobile-manual.txt:216
+#: mobile-manual.txt:197
#, no-wrap
-msgid "mobile-images/EditDive.jpg"
-msgstr "mobile-images/EditDive.jpg"
+msgid "mobile-images/Editdive.jpg"
+msgstr "mobile-images/Editdive.jpg"
#. type: Title ==
-#: mobile-manual.txt:219
+#: mobile-manual.txt:200
#, no-wrap
-msgid "Adding a new dive to the dive list"
+msgid "Manually adding a new dive to the dive list"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:231
+#: mobile-manual.txt:212
msgid ""
-"You can manually add a dive to the existing dive list. On the dive list tap "
-"the \"plus\" sign in the _Action Button_, or use the main menu and tap "
-"_Manage dives -> Add dive manually_. This opens a screen that is identical "
-"to the editing screen discussed above. When a dive is added manually, you "
-"cannot directly add a dive profile from a dive computer. However, if you do "
-"not use a dive computer, the duration, depth and several other bits of "
-"information about the new dive can be entered. The _Action button_ at the "
-"bottom of the screen contains a disk symbol. Tap this to save the new dive. "
-"To cancel any edits, tap the Android Back Button. The left-hand image below "
-"shows a screenshot of a dive being created and the right-hand image shows "
-"the same dive in _Details View_."
+"One can manually add a dive to the existing dive list. On the dive list tap "
+"the \"plus\" sign in the action bar, or use the main menu and tap _Manage "
+"dives -> Add dive manually_. This opens a screen that is identical to the "
+"editing screen discussed above. When a dive is added manually, you cannot "
+"directly add a dive profile from a dive computer. However, if you do not use "
+"a dive computer, the duration, depth and several other bits of information "
+"about the new dive can be entered. The _Action button_ at the bottom of the "
+"screen contains a disk symbol. Tap this to save the new dive. To cancel any "
+"edits, tap the Android Back Button. The left-hand image below shows a "
+"screenshot of a dive being created and the right-hand image shows the same "
+"dive in _Details View_."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: mobile-manual.txt:232
+#: mobile-manual.txt:213
#, no-wrap
-msgid "mobile-images/ManuallyEnterDive.jpg"
-msgstr "mobile-images/ManuallyEnterDive.jpg"
+msgid "mobile-images/Manualdive.jpg"
+msgstr "mobile-images/Manualdive.jpg"
#. type: Title ==
-#: mobile-manual.txt:234
+#: mobile-manual.txt:215
#, no-wrap
msgid "Deleting a dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:240
+#: mobile-manual.txt:221
msgid ""
"The _Details View_ of a dive has an Action Bar, including a dustbin. If this "
"is tapped, the dive shown in the _Details View_ is deleted. You have a brief "
@@ -492,309 +518,331 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: mobile-manual.txt:241
+#: mobile-manual.txt:222
#, no-wrap
msgid "mobile-images/Delete_undo.jpg"
msgstr "mobile-images/Delete_undo.jpg"
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:248
+#: mobile-manual.txt:229
msgid ""
-"You can also delete a dive from the dive list by long-pressing a specific "
-"dive until a red dustbin appears on the right-hand side (see image below). "
-"Tap the dustbin. The dive is deleted without asking any confirmation because "
+"You can also delete a dive from the dive list by long-pressing a dive until "
+"a red dustbin appears on the right-hand side (see image below). Tap the "
+"dustbin. The dive is deleted without asking any confirmation because "
"_Subsurface-mobile_ assumes that the combination of a long tap on the dive "
"with another tap on the red dustbin is an unambiguous instruction to delete "
"the dive."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: mobile-manual.txt:249
+#: mobile-manual.txt:230
#, no-wrap
msgid "mobile-images/RedDustbin.jpg"
msgstr "mobile-images/RedDustbin.jpg"
#. type: Title ==
-#: mobile-manual.txt:251
+#: mobile-manual.txt:233
#, no-wrap
msgid "Download dives from a dive computer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:254
+#: mobile-manual.txt:236
msgid ""
"Download of dives is possible from dive computers with a FTDI USB interface, "
-"or with a Bluetooth interface."
+"or with a Bluetooth/BTLE interface."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:256
+#: mobile-manual.txt:238
msgid ""
"First, establish a link between the dive computer and the mobile device."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:265
+#: mobile-manual.txt:247
msgid ""
"For USB dive computers, USB cables \"normally\" used for uploading dives to "
-"a desktop/laptop computer do NOT work: these cables often have a full-sized "
-"male USB plug on one end which plugs into the USB port of a desktop/laptop "
-"computer. For downloads to a mobile device one needs a USB OTG (USB On-The-"
-"Go) cable. In most cases it is required to plug the USB cable \"normally\" "
-"used with the dive computer into a USB OTG cable which, in turn, plugs into "
-"the mini-USB receptacle of the mobile device. The OTG cable often has a full-"
-"size female receptacle at one end which accommodates the full-sized male "
-"plug of the USB cable \"normally\" used (see image below). This means that "
-"two cables are used to connect the dive computer to the mobile device."
+"a desktop/laptop computer do NOT work: these cables usually have a full-"
+"sized (\"Type A\") male USB plug on one end which plugs into the USB port of "
+"a desktop/laptop computer. For downloads to a mobile device one needs a USB "
+"OTG (USB On-The-Go) cable. In most cases it is required to plug the USB "
+"cable \"normally\" used with the dive computer into a USB OTG cable which, "
+"in turn, plugs into the mini-USB (or sometimes a USB \"Type C\") receptacle "
+"of the mobile device. The OTG cable usually has a full-size (\"Type A\") "
+"female receptacle at one end which accommodates the full-sized male plug of "
+"the USB cable \"normally\" used (see image below). This means that two "
+"cables are used to connect the dive computer to the mobile device."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mobile-manual.txt:249
+msgid ""
+"Please note that not all Android devices support OTG cables. And even on "
+"some devices that do support those cables in general, _Subsurface-mobile_ "
+"still in some cases cannot access a dive computer through a serial port."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: mobile-manual.txt:266
+#: mobile-manual.txt:250
#, no-wrap
msgid "mobile-images/USB-OTG.jpg"
msgstr "mobile-images/USB-OTG.jpg"
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:273
+#: mobile-manual.txt:258
msgid ""
"For Bluetooth-equipped dive computers, establish a Bluetooth connection "
"between the dive computer and the mobile device. Use the tools on the mobile "
-"device to achieve this. For of Android mobile devices, the Settings -> "
-"Bluetooth tool is probably appropriate. Ensure pairing of the dive computer "
-"and mobile device. _Subsurface-mobile_ performs communication using both "
-"Bluetooth and Bluetooth-low-energy (BTLE). The appropriate choice of "
-"Bluetooth communication is made by the software and the user need not be "
-"concerned with this."
+"device to achieve pairing between the Bluetooth dice computer and the mobile "
+"device. For of Android devices, the Settings -> Bluetooth tool is probably "
+"appropriate. Ensure pairing of the dive computer and mobile device. "
+"_Subsurface-mobile_ performs communication using both Bluetooth and "
+"Bluetooth-low-energy (BTLE). The appropriate choice of Bluetooth "
+"communication is made by the software and the user need not be concerned "
+"with this."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:280
+#: mobile-manual.txt:264
msgid ""
-"With propper communication between dive computer and _Subsurface-mobile_ "
-"having been set up, dive download is simple. From the main menu, tap "
-"_Manage dives -> Download from DC_. A screen is shown requiring that the "
-"user specify the names of the vendor and model of the dive computer. For "
-"instance, when using a Shearwater Petrel 2 dive computer, the vendor is "
-"_Shearwater_ and the Dive computer name is _Petrel 2_. From the two dropdown "
-"lists at the top of the screen, select the correct vendor and dive computer "
-"names (see image on the left, below). If using a dive computer using a "
-"Bluetooth connection, then tap the check box labelled _Bluetooth download_."
+"With pairing between dive computer and _Subsurface-mobile_ having been set "
+"up, dive download is simple. From the main menu, tap _Manage dives -> "
+"Download from DC_. A screen is shown requiring that the user specify the "
+"names of the vendor and model of the dive computer. For instance, when using "
+"a Shearwater Petrel 2 dive computer, the vendor is _Shearwater_ and the Dive "
+"computer name is _Petrel 2_. From the two dropdown lists at the top of the "
+"screen, select the correct vendor and dive computer names (see image on the "
+"left, below)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:288
+#: mobile-manual.txt:268
msgid ""
-"Now tap the button labled _DOWNLOAD_. The downloaded dives appear in the "
+"Now tap the button labeled _Download_. The downloaded dives appear in the "
"bottom part of the screen, the most recent dive at the top (see image on "
-"right, below). Be patient because the download can sometimes take a few "
-"mimnutes. Each dive has a check-box on the left hand side, used for "
-"selecting which dives need to be added to the _Subsurface-mobile_ dive list: "
-"dives that are not checked are ignored. With the appropriate downloaded "
-"dives having been checked, tap the button at the bottom left labled "
-"_ACCEPT_. All the selected dives appear on the _Subsurface-mobile_ dive "
-"list. The downloaded dive information can now be edited as described in the "
-"section above xref:S_Edit_Dive[Edit a dive]."
+"right, below). Be patient because the download can take a few minutes. As a "
+"matter of fact, a complete first download from some dive computers has been "
+"shown to take 45 minutes and longer."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mobile-manual.txt:274
+msgid ""
+"After the download, each dive has a check-box on the left hand side, used "
+"for selecting which dives you want to be added to the _Subsurface-mobile_ "
+"dive list: dives that are not checked are ignored. With the appropriate "
+"downloaded dives having been checked, tap the button at the bottom left "
+"labeled _Accept_. All the selected dives appear on the _Subsurface-mobile_ "
+"dive list. The downloaded dive information can now be edited as described in "
+"the section above xref:S_Edit_Dive[Edit a dive]."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: mobile-manual.txt:289
+#: mobile-manual.txt:275
#, no-wrap
msgid "mobile-images/DC-Download.jpg"
msgstr "mobile-images/DC-Download.jpg"
#. type: Title ==
-#: mobile-manual.txt:291
+#: mobile-manual.txt:277
#, no-wrap
msgid "Viewing the dive location on Google Maps"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:296
+#: mobile-manual.txt:281
msgid ""
-"The site of a specific dive can be viewed in two ways using the _Details "
-"View_. The Action Bar at the bottom has a GPS pin on the left hand side. "
-"Tap that pin and the dive site is shown in Google Maps. Close Google Maps by "
-"using the Android _Back_ button."
+"In the _Details View_, the Action Bar at the bottom has a GPS pin on the "
+"left hand side. Tap that pin and the dive site is shown in Google Maps. "
+"Close Google Maps by using the Android _Back_ button."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:299
+#: mobile-manual.txt:285
msgid ""
"Alternatively, the _Details View_ has a button at the top right hand marked "
-"_Map it_. Tap this button to open Google Maps showing the dive site."
+"_Map it_. Tap this button to open Google Maps showing the dive site (image "
+"below). Afterwards, use the Android _Back_ button to return to _Subsurface-"
+"mobile_."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: mobile-manual.txt:300
+#: mobile-manual.txt:286
#, no-wrap
msgid "mobile-images/Map.jpg"
msgstr "mobile-images/Map.jpg"
#. type: Title ==
-#: mobile-manual.txt:302
+#: mobile-manual.txt:288
#, no-wrap
msgid "Dive log management"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:312
+#: mobile-manual.txt:298
msgid ""
"A central part of _Subsurface-mobile_ is the ability to store the dive log "
"using the _Subsurface_ cloud storage. This provides security against loss "
-"or damage to the dive information contained in a local copy of the dive log "
-"and allows the desktop version of _Subsurface_ to access changes made using "
-"the mobile device. This ability is accessed through the main menu (by "
-"dragging the Action Button to the right, or alternatively tapping the "
-"\"Hamburger\" icon at the bottom left of the screen). Tap the option "
-"_Manage dives_, enabling a number of options:"
+"or damage to the dive information in a local copy and allows the desktop "
+"version of _Subsurface_ to access changes made using the mobile device. This "
+"ability is accessed through the main menu (by dragging the Action Button to "
+"the right, or by tapping the \"Hamburger\" icon at the bottom left of the "
+"screen). Tap the option _Dive management_, enabling a number of options:"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: mobile-manual.txt:313
+#: mobile-manual.txt:299
#, no-wrap
msgid "Add new dive manually"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:316
+#: mobile-manual.txt:302
msgid ""
"This is described above under the section dealing with xref:"
-"S_Add_Dive[Adding a new dive to the dive list]."
+"S_Add_Dive[Manually adding a new dive to the dive list]."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: mobile-manual.txt:317
+#: mobile-manual.txt:303
#, no-wrap
-msgid "Sync the dive log with the _Subsurface_ cloud storage"
+msgid "Download from DC"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:324
+#: mobile-manual.txt:306
msgid ""
-"Upload the dives contained on the mobile device to the _Subsurface_ cloud "
-"storage by tapping the option _Manual sync with cloud_. This synchronizes "
-"the local changes to the dive log with the cloud storage. It also downloads "
-"changes made to the dive log using another device or computer and stored in "
-"cloud storage."
+"This is described above under the section dealing with xref:"
+"S_Download[Download dives from a dive computer]."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: mobile-manual.txt:325
+#: mobile-manual.txt:307
#, no-wrap
-msgid "Working offline or online"
+msgid "Apply GPS fixes"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:334
-msgid ""
-"By default _Subsurface-mobile_ runs offline and only syncs the dive list "
-"with cloud storage when explicily told to do so (see above). You can choose "
-"to always sync with the cloud servers after every modification of the dive "
-"list. This is not recommended unless you are in an area with fast and "
-"reliable internet connection, as otherwise _Subsurface-mobile_ might appear "
-"to hang between operations as it tries to connect to the cloud server."
+#: mobile-manual.txt:310
+msgid "This is described in the following main section, below."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: mobile-manual.txt:335
+#: mobile-manual.txt:311
#, no-wrap
-msgid "Changing the login credentials on the _Subsurface_ cloud"
+msgid "Manually sync the dive log with the _Subsurface_ cloud storage"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:341
+#: mobile-manual.txt:318
msgid ""
-"The login credentials (for example to work with multiple accounts) can be "
-"changed by opening the main menu and by tapping _Settings -> Cloud "
-"credentials_. This opens the screen for specifying new credentials."
+"Upload the dives contained on the mobile device to the _Subsurface_ cloud "
+"storage by tapping the option _Manual sync with cloud_. This synchronizes "
+"the local changes to the dive log with the cloud storage. It also downloads "
+"changes made to the dive log using another device or computer and stored in "
+"shared cloud storage."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: mobile-manual.txt:342
+#: mobile-manual.txt:319
#, no-wrap
-msgid "Changing the colour scheme of _Subsurface-mobile_"
+msgid "Enable cloud auto sync"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:349
+#: mobile-manual.txt:331
msgid ""
-"_Subsurface-mobile_ has three colour schemes to please users with different "
-"tastes. This user manual shows the default colour scheme, comprising blue "
-"colours. Change to a pink or a dark colour scheme by opening the main menu "
-"and tap Settings -> Preferences. This opens the Preferences screen that "
-"includes the three colour schemes (see image below)."
+"By default _Subsurface-mobile_ runs offline and only syncs the dive list "
+"with cloud storage when explicitly told to do so (see above). You can "
+"choose to always sync with the cloud servers after every modification of the "
+"dive list. This is not recommended unless you are in an area with fast and "
+"reliable internet connection, as otherwise _Subsurface-mobile_ might appear "
+"to hang between operations as it tries to connect to the cloud server. "
+"Selecting _Enable cloud auto sync_ causes the local dive log to be "
+"synchronized with the copy in the cloud every time that _Subsurface-mobile_ "
+"is closed. This option is a switch that allows auto sync to be either "
+"activated or to be switched off."
msgstr ""
-#. type: Target for macro image
-#: mobile-manual.txt:350
-#, no-wrap
-msgid "mobile-images/ColourSchemes.jpg"
-msgstr "mobile-images/ColourSchemes.jpg"
-
#. type: Title ==
-#: mobile-manual.txt:352
+#: mobile-manual.txt:332
#, no-wrap
msgid "Recording dive locations using GPS (Android only)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:359
+#: mobile-manual.txt:339
msgid ""
"The fact that most smartphones have GPS facilities allows _Subsurface-"
-"mobile_ on Android to record the locations of dives. You can take the "
-"smartphone on the dive boat during a dive and locations will be "
-"automatically recorded at regular intervals. These locations can then be "
-"applied to dives in the dive list. Here is how it's done:"
+"mobile_ on Android to record the locations of dives. If the smartphone is "
+"taken on the dive boat during a dive, locations will be automatically "
+"recorded at regular intervals. These locations can then be applied to dives "
+"in the dive list. Here is how it's done:"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: mobile-manual.txt:360
+#: mobile-manual.txt:341
#, no-wrap
-msgid "Setting up the GPS"
+msgid "Configuring the GPS service"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:368
+#: mobile-manual.txt:349
msgid ""
-"Open the main menu and tap _GPS -> Preferences_. Now specify the way in "
-"which GPS data need to be automatically collected (image above). Data are "
-"collected at regular intervals, e.g. every 5 minutes, or at regular "
-"distances, e.g. after the boat has moved more than 200m, or a combination of "
-"both of these approaches. Provide the appropriate information and tap the "
-"_Save_ action button. The program is now ready to collect GPS positions."
+"From the Main menu, select _Settings_. The Settings screen has a section for "
+"configuring the GPS service (image below). GPS location data are collected "
+"at regular intervals, e.g. every 5 minutes, or at regular distances, e.g. "
+"after the boat has moved more than 200m, or a combination of both of these "
+"approaches. Provide the appropriate information and tap the Android _Back_ "
+"button. The program is now ready to collect GPS positions."
msgstr ""
+#. type: Target for macro image
+#: mobile-manual.txt:350
+#, no-wrap
+msgid "mobile-images/GPS-config.jpg"
+msgstr "mobile-images/GPS-config.jpg"
+
#. type: Title ===
-#: mobile-manual.txt:369
+#: mobile-manual.txt:352
#, no-wrap
msgid "Collecting GPS positions"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: mobile-manual.txt:357
+msgid ""
+"Ensure that the GPS on the Android device has been activated. Open the Main "
+"Menu and select _GPS -> Run location service_. This activates the recording "
+"of GPS locations."
+msgstr ""
+
#. type: Target for macro image
-#: mobile-manual.txt:371
+#: mobile-manual.txt:358
#, no-wrap
-msgid "mobile-images/Mainmenu.jpg"
-msgstr "mobile-images/Mainmenu.jpg"
+msgid "mobile-images/GPSstart.jpg"
+msgstr "mobile-images/GPSstart.jpg"
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:380
+#: mobile-manual.txt:367
msgid ""
-"Ensure that the GPS on the Android device has been activated. At the bottom "
-"of the GPS submenu is a check box _Run location service_ (image above). "
-"Check this box and _Subsurface-mobile_ starts to collect GPS locations "
-"automatically, following the preferences specified as described above. After "
-"return from the dive trip you can deactivate the collection of GPS data by "
-"de-activating the same check box at the bottom of the main menu."
+"_Subsurface-mobile_ starts to collect GPS locations automatically, following "
+"the preferences specified as described above. While the GPS location service "
+"is running, all menus have a GPS symbol at the bottom of the menu, "
+"indicating that the service is active. After return from the dive trip, "
+"deactivate the collection of GPS data by tapping the option _Disable "
+"location service_. The GPS symbol at the bottom of all manus disappears."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: mobile-manual.txt:381
+#: mobile-manual.txt:368
#, no-wrap
msgid "Storing the GPS data on the _Subsurface_ cloud"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:388
+#: mobile-manual.txt:375
msgid ""
"Activate the main menu and select the _GPS_ option that brings up the "
"submenu of GPS-related actions. Tap _Upload GPS data_ that saves the GPS "
@@ -804,64 +852,217 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: mobile-manual.txt:389
+#: mobile-manual.txt:376
#, no-wrap
msgid "Downloading GPS data from the _Subsurface_ cloud"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:394
+#: mobile-manual.txt:381
msgid ""
"Download the GPS data that have been saved on the cloud (possibly by a "
-"different device) by selecting _Download GPS Data_ from the GPS subpanel."
+"different device) by selecting _Download GPS Data_ from the GPS sub-panel."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: mobile-manual.txt:395
+#: mobile-manual.txt:382
#, no-wrap
msgid "Viewing GPS data"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:406
+#: mobile-manual.txt:392
msgid ""
"From the GPS submenu select _Show GPS fixes_. This brings up a list of GPS "
-"positions obtained using the location service (image on left, below). Two "
-"actions are possible for each of the locations, enabled if you tap the "
-"handle (the three horisontal stripes on the right, see image on left, below) "
-"and then drags the specific item to the left (image on right, below). This "
-"exposes two options. Tapping the dustbin deletes this particular GPS "
-"location. Tapping the teardrop-shaped icon (actually a Google Maps pin) "
-"opens up Google Maps with a pin indicating the exact map position of the GPS "
-"record being viewed. The two above options can be hidden by drawing the GPS "
-"record to the right, again using the handle."
+"positions obtained by the location service (image below). Two actions are "
+"possible for each of the locations, enabled by dragging the handle (the "
+"dotted matrix on the right below) to the left. This exposes two options. "
+"Tapping the dustbin deletes this particular GPS location. Tapping the "
+"teardrop-shaped icon (actually a Google Maps pin) opens up Google Maps with "
+"a pin indicating the exact map position of the GPS record being viewed. The "
+"two above options can be hidden by drawing the GPS record to the right, "
+"again using the handle."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: mobile-manual.txt:407
+#: mobile-manual.txt:393
#, no-wrap
msgid "mobile-images/gpsmanagement.jpg"
msgstr "mobile-images/gpsmanagement.jpg"
#. type: Title ===
-#: mobile-manual.txt:409
+#: mobile-manual.txt:395
#, no-wrap
msgid "Applying GPS data to dives in the dive log"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: mobile-manual.txt:417
+#: mobile-manual.txt:404
msgid ""
"Assuming that all the dives have been entered into the dive log or have been "
-"downloaded from the _Subsurface_ cloud, you can apply the GPS positions to "
-"these dives. GPS positions can therefore only be applied to dives in the "
-"dive list. From the GPS subpanel, tap _GPS-tag dives_. The dive list "
-"contains the start and end times of each dive. Now, _Subsurface-mobile_ "
+"downloaded from the _Subsurface_ cloud, apply the GPS positions to these "
+"dives. GPS positions can therefore only be applied to dives in the dive "
+"list. From the _Dive management_ sub-panel, tap _Apply GPS fixes_. The dive "
+"list contains the start and end times of each dive. Now, _Subsurface-mobile_ "
"applies the first GPS position that falls within the dive period of each "
"dive. This results in a GPS position for each dive that is saved as part of "
"the dive log."
msgstr ""
+#. type: Title ==
+#: mobile-manual.txt:405
+#, no-wrap
+msgid "Using the settings for _Subsurface-mobile_."
+msgstr "Utilisation des paramètres pour _Subsurface-mobile_."
+
+#. type: Plain text
+#: mobile-manual.txt:408
+msgid ""
+"The Settings screen allows the customization of _Subsurface-mobile_. Many of "
+"the settings involve dragging a slider switch to activate or deactivate a "
+"particular setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ===
+#: mobile-manual.txt:410
+#, no-wrap
+msgid "Changing to a different _Subsurface_ cloud account"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mobile-manual.txt:415
+msgid ""
+"Some users have more than one _Subsurface_ cloud account and with a need to "
+"switch between accounts. Tap _Settings_ on the Main menu and scroll to the "
+"section titled _Cloud status_ (see image below). Tap the _Change_ button. "
+"This opens the _Cloud credentials_ screen. change the credential "
+"information, then tap the button _Sign-in or register_. The appropriate dive "
+"list is shown."
+msgstr ""
+
+#. type: Target for macro image
+#: mobile-manual.txt:416
+#, no-wrap
+msgid "mobile-images/SettingsCloudTheme.jpg"
+msgstr "mobile-images/SettingsCloudTheme.jpg"
+
+#. type: Title ===
+#: mobile-manual.txt:418
+#, no-wrap
+msgid "Changing the color theme of _Subsurface-mobile_"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mobile-manual.txt:425
+msgid ""
+"_Subsurface-mobile_ has three color schemes to please users with different "
+"tastes. This user manual shows the default color scheme, comprising blue "
+"colors. Change to a pink or a dark color scheme by opening the main menu, "
+"tap _Settings_, and scroll to the section with heading _Theme_ (see image "
+"above). Select the appropriate color theme by dragging the appropriate "
+"slider on the righthand."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ===
+#: mobile-manual.txt:426
+#, no-wrap
+msgid "Configuring the GPS webservice"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mobile-manual.txt:429
+msgid ""
+"The Settings screen allows one to set up the way in which GPS positions are "
+"collected during dives. See the section on xref:S_ConfigureGPS[Configuring "
+"the GPS service]."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ===
+#: mobile-manual.txt:430
+#, no-wrap
+msgid "Saving a detailed dive computer dive log"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mobile-manual.txt:433
+msgid ""
+"Under the heading _Dive computer_, you will find a switch to save a detailed "
+"log each time dives are downloaded from a dive computer. This is important "
+"for solving problems in downloading dives from the dive computer. When "
+"contacting the developers with download problems, you will usually be asked "
+"to provide the information in this log, which can be found in the root "
+"folder of your local storage device as +libdivecomputer.log+. In the same "
+"location you can also find a +subsurfacel.log+ which is always created and "
+"which include more information which can be helpful when debugging problems "
+"with Subsurface-mobile."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ===
+#: mobile-manual.txt:434
+#, no-wrap
+msgid "Activating the Developer submenu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mobile-manual.txt:437
+msgid ""
+"The information in subsurface.log plus some additional information for "
+"understanding the screen rendering of dive information as well as the way in "
+"which _Subsurface-mobile_ processed information during a specific occasion "
+"while running the app (see section below) is available through a _Developer_ "
+"menu at run time. Activate (or deactivate) this menu item on the Main Menu "
+"by dragging the slider switch in the Settings screen."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ==
+#: mobile-manual.txt:438
+#, no-wrap
+msgid "Developer submenu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mobile-manual.txt:442
+msgid ""
+"If the Developer submenu has been activated in the Settings screen, the Main "
+"menu has a _Developer_ item. By tapping this one has two options that are "
+"relevant within the context of program development and debugging."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ===
+#: mobile-manual.txt:443
+#, no-wrap
+msgid "App log"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mobile-manual.txt:448
+msgid ""
+"This option shows the messages that _Subsurface-mobile_ generates while "
+"running. While most users are not aware of these messages, they are often "
+"crucial in detecting any abnormal behavior of the app. The App log can be "
+"found in the root directory of the local storage of the mobile device."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ===
+#: mobile-manual.txt:449
+#, no-wrap
+msgid "Theme information"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mobile-manual.txt:453
+msgid ""
+"This option provides a wealth of information about the screen "
+"characteristics of the mobile device and the font characteristics used by "
+"_Subsurface-mobile_."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "toc::[]"
+#~ msgstr "toc::[]"
+
+#~ msgid "mobile-images/MainMenu2.jpg"
+#~ msgstr "mobile-images/MainMenu2.jpg"
+
#~ msgid "mobile-images/gpssetup.jpg"
#~ msgstr "mobile-images/gpssetup.jpg"