summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Documentation/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>2015-10-29 10:45:01 +0100
committerGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2015-10-29 08:34:48 -0700
commit94207fa8d7dcded9660f0ad8eb9fdae90ef53027 (patch)
tree763cac6de68318ee0a5bea0cdde8c1c9299a288f /Documentation/fr
parent906b2c2288f0121e9d82f4158386cc43a74f88ec (diff)
downloadsubsurface-94207fa8d7dcded9660f0ad8eb9fdae90ef53027.tar.gz
Documentation: update french translation of user-manual
Signed-off-by: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'Documentation/fr')
-rw-r--r--Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po2345
1 files changed, 1202 insertions, 1143 deletions
diff --git a/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po b/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po
index 314b83b0a..8eb0409a2 100644
--- a/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po
+++ b/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-13 20:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 20:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-29 10:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-29 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n"
"Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -186,27 +186,54 @@ msgid "Using this manual"
msgstr "Utilisation de ce manuel"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:74
+#: user-manual.txt:72
msgid ""
"When opened from within _Subsurface_, this manual does not have external "
-"controls. However, a _SEARCH_ function is important. This is activated by "
-"pressing control-F or command-F on the keyboard. A text box appears at the "
-"bottom of the window. Use this to search for any term in the manual."
+"controls for paging or selecting previous pages. However, two facilities are "
+"provided:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:79
+msgid ""
+"The _SEARCH_ function is activated by pressing control-F or command-F on the "
+"keyboard. A text box appears at the bottom right-hand of the window (see "
+"image below). For instance, if one typed the word \"_weights_\" into the "
+"search text box, this word will be searched for throughout this user manual. "
+"To the right of the search text box are two arrows pointing upwards and "
+"downwards. Selecting these allow finding, respectively, the previous and the "
+"next occurence of the term being searched for."
+msgstr ""
+
+#. type: Target for macro image
+#: user-manual.txt:80
+#, no-wrap
+msgid "images/usermanualfunctions.jpg"
+msgstr "images/usermanualfunctions.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:91
+msgid ""
+"_PREVIOUS/NEXT LINK_. One can move between links (underlined words allowing "
+"one to jump to specific sections in this user manual) by right-clicking on "
+"the text of the manual. This brings up a context menu for jumping to "
+"previous links selected while reading the manual (see image above). For "
+"instance if a link in the manual has been selected, then the option to _Go "
+"Back_ shows the text at the last link that was selected (similar to the "
+"Previous Page button in a browser). Conversely the _Go Forward_ option "
+"enables jumping to the text perused before selecting the _Go Back_ option. "
+"The _Reload_ option causes the complete user manual to be reloaded into the "
+"user manual window."
msgstr ""
-"Lorsqu'il est ouvert depuis _Subsurface_, ce manuel n'a pas de contrôles "
-"externes. Cependant, une fonction de _RECHERCHE_ est importante. Elle est "
-"activée par la combinaison de touches du clavier Ctrl-F ou commande-F. Un "
-"champ de recherche apparait en bas de la fenêtre. Il suffit de l'utiliser "
-"pour rechercher n'importe quel terme dans le manuel."
#. type: Title -
-#: user-manual.txt:76
+#: user-manual.txt:94
#, no-wrap
msgid "The user survey"
msgstr "Le sondage utilisateur"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:88
+#: user-manual.txt:106
msgid ""
"In order to develop _Subsurface_ in a way that serves its users in the best "
"possible way, it is important to have some user information. Upon launching "
@@ -238,13 +265,13 @@ msgstr ""
"ligne de commande."
#. type: Title -
-#: user-manual.txt:91
+#: user-manual.txt:109
#, no-wrap
msgid "Start Using the Program"
msgstr "Commencer à utiliser le programme"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:96
+#: user-manual.txt:114
msgid ""
"The _Subsurface_ window is usually divided into four panels with a *Main "
"Menu* (File Import Log View Help) at the top of the window (for Windows and "
@@ -257,7 +284,7 @@ msgstr ""
"quatre panneaux sont :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:102
+#: user-manual.txt:120
msgid ""
"The *Dive List* to the bottom left containing a list of all the dives in the "
"user's dive log. A dive can be selected and highlighted on the dive list by "
@@ -273,7 +300,7 @@ msgstr ""
"important pour manipuler un journal (carnet) de plongée."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:106
+#: user-manual.txt:124
msgid ""
"The *Dive Map* to the bottom right, showing the user's dive sites on a world "
"map and centred on the site of the last dive selected in the *Dive List*."
@@ -283,7 +310,7 @@ msgstr ""
"plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:110
+#: user-manual.txt:128
msgid ""
"The *Info* to the top left, giving more detailed information on the dive "
"selected in the *Dive List*, including some statistics for the selected dive "
@@ -295,7 +322,7 @@ msgstr ""
"en surbrillance."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:113
+#: user-manual.txt:131
msgid ""
"The *Dive Profile* to the top right, showing a graphical dive profile of the "
"selected dive in the *Dive List*."
@@ -304,7 +331,7 @@ msgstr ""
"graphique de la plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:118
+#: user-manual.txt:136
msgid ""
"The dividers between panels can be dragged in order to change the size of "
"any of the panels. _Subsurface_ remembers the position of the dividers, so "
@@ -317,7 +344,7 @@ msgstr ""
"positions."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:126
+#: user-manual.txt:144
msgid ""
"If a single dive is selected in the *Dive List*, the dive location, detailed "
"information and profile of the _selected dive_ are shown in the respective "
@@ -338,13 +365,13 @@ msgstr ""
"nombre de plongées sélectionnées)."
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:129
+#: user-manual.txt:147
#, no-wrap
msgid "images/main_window_f22.jpg"
msgstr "images/main_window_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:134
+#: user-manual.txt:152
msgid ""
"The user can determine which of the four panels are displayed by selecting "
"the *View* option on the main menu. This feature gives the user several "
@@ -355,25 +382,25 @@ msgstr ""
"permet plusieurs choix d'affichage :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:136
+#: user-manual.txt:154
#, no-wrap
msgid "*All*: show all four of the panels as in the screenshot above.\n"
msgstr "*Tout* : affiche les quatre panneaux tels que sur la capture d'écran ci-dessus.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:138
+#: user-manual.txt:156
#, no-wrap
msgid "*Divelist*: Show only the Dive List.\n"
msgstr "*Liste des plongées* : affiche uniquement la liste des plongées.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:140
+#: user-manual.txt:158
#, no-wrap
msgid "*Profile*: Show only the Dive Profile of the selected dive.\n"
msgstr "*Profil* : affiche uniquement le profile de plongée de la plongée sélectionnée.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:143
+#: user-manual.txt:161
#, no-wrap
msgid ""
"*Info*: Show only the Notes about the last selected dive and statistics for\n"
@@ -383,13 +410,13 @@ msgstr ""
"toutes les plongées mises en surbrillance.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:145
+#: user-manual.txt:163
#, no-wrap
msgid "*Globe*: Show only the world map, centred on the last selected dive.\n"
msgstr "*Globe* : affiche uniquement la carte mondiale, centrée sur la dernière plongée sélectionnée.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:151
+#: user-manual.txt:169
msgid ""
"Like many other functions that can be accessed via the Main Menu, these "
"options can be triggered using keyboard shortcuts. The shortcuts for a "
@@ -406,7 +433,7 @@ msgstr ""
"raccourcis et ne sont donc pas détaillées ici."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:155
+#: user-manual.txt:173
msgid ""
"When the program is started for the first time, it shows no information at "
"all. This is because the program doesn't have any dive information "
@@ -419,13 +446,13 @@ msgstr ""
"carnet de plongée sera détaillée."
#. type: Title -
-#: user-manual.txt:158
+#: user-manual.txt:176
#, no-wrap
msgid "Creating a new logbook"
msgstr "Créer un nouveau carnet de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:163
+#: user-manual.txt:181
msgid ""
"Select _File -> New Logbook_ from the main menu. All existing dive data are "
"cleared so that new information can be added. If there are unsaved data in "
@@ -439,13 +466,13 @@ msgstr ""
"faut les enregistrer ou non avant de créer le nouveau carnet."
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:165
+#: user-manual.txt:183
#, no-wrap
msgid "Storing dive information in the logbook"
msgstr "Enregistrement des informations de plongée dans le carnet"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:170
+#: user-manual.txt:188
msgid ""
"Now that a new logbook was created, it is simple to add dive data to it. "
"_Subsurface_ allows several ways of adding dive data to a logbook, detailed "
@@ -456,14 +483,14 @@ msgstr ""
"données de plongée au carnet. Plus de détails dans les sections suivantes."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:172
+#: user-manual.txt:190
msgid "If the user has a handwritten divelog, a spreadsheet or another form of"
msgstr ""
"Si l'utilisateur possède un carnet manuscrit, un tableur ou une autre forme "
"de "
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:174
+#: user-manual.txt:192
msgid ""
"manually maintained divelog, dive data can be added to the logbook using one "
"of these approaches:"
@@ -472,14 +499,14 @@ msgstr ""
"au carnet en utilisant une des approches suivantes :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:176
+#: user-manual.txt:194
msgid "Enter dive information by hand. This is useful if the diver did not"
msgstr ""
"Entrer les informations de plongée à la main. Cela est utile si le plongeur "
"n'a pas"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:178
+#: user-manual.txt:196
msgid ""
"use a dive computer and dives were recorded in a written logbook. See: xref:"
"S_EnterData[Entering dive information by hand]"
@@ -489,7 +516,7 @@ msgstr ""
"à la main]"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:180
+#: user-manual.txt:198
msgid ""
"Import dive log information that has been maintained either as a spreadsheet"
msgstr ""
@@ -497,7 +524,7 @@ msgstr ""
"tableur"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:182
+#: user-manual.txt:200
msgid ""
"or as a CSV file. Refer to: xref:S_Appendix_D[APPENDIX D: Exporting a "
"spreadsheet to CSV format] and to xref:S_ImportingCSVDives[Importing dives "
@@ -508,7 +535,7 @@ msgstr ""
"S_ImportingCSVDives[Importer des plongées au format CSV]."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:184
+#: user-manual.txt:202
msgid ""
"If one has dives recorded using a dive computer, the depth profile of the"
msgstr ""
@@ -516,7 +543,7 @@ msgstr ""
"le profil de profondeur de la"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:186
+#: user-manual.txt:204
msgid ""
"dive and a large amount of additional information can be accessed. These "
"dives can be imported from:"
@@ -525,7 +552,7 @@ msgstr ""
"utilisées. Ces plongées peuvent être importées à partir de :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:188
+#: user-manual.txt:206
msgid ""
"The dive computer itself. See: xref:S_ImportDiveComputer[Importing new dive "
"information from a Dive Computer] or"
@@ -534,7 +561,7 @@ msgstr ""
"de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de plongée] ou"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:190
+#: user-manual.txt:208
msgid ""
"Proprietary software distributed by manufacturers of dive computers. Refer"
msgstr ""
@@ -542,7 +569,7 @@ msgstr ""
"Voir"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:191
+#: user-manual.txt:209
msgid ""
"to: xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive information from other "
"digital data sources or other data formats]."
@@ -551,14 +578,14 @@ msgstr ""
"sources de données numériques ou d'autres formats de données]."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:193
+#: user-manual.txt:211
msgid "Import from spreadsheet or CSV files containing dive profiles."
msgstr ""
"Importer à partir d'un tableur ou de fichiers CSV contenant les profils de "
"plongées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:194
+#: user-manual.txt:212
msgid ""
"See: xref:S_ImportingCSVDives[Importing dives in CSV format from dive "
"computers or other dive log software]"
@@ -567,13 +594,13 @@ msgstr ""
"des ordinateurs de plongées ou d'autres logiciels de carnet de plongée]"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:197
+#: user-manual.txt:215
#, no-wrap
msgid "Entering dive information by hand"
msgstr "Entrer les informations de plongée à la main"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:211
+#: user-manual.txt:229
msgid ""
"This is usually the approach for dives without a dive computer. The basic "
"record of information within _Subsurface_ is a dive. The most important "
@@ -590,13 +617,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:212
+#: user-manual.txt:230
#, no-wrap
msgid "images/AddDive1_f22.jpg"
msgstr "images/AddDive1_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:217
+#: user-manual.txt:235
msgid ""
"When one edits a field in Notes or Equipment panels, _Subsurface_ enters "
"*Editing Mode*, indicated by the message in the blue box at the top of the "
@@ -605,13 +632,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:218 user-manual.txt:780
+#: user-manual.txt:236 user-manual.txt:807
#, no-wrap
msgid "images/BlueEditBar_f22.jpg"
msgstr "images/BlueEditBar_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:225
+#: user-manual.txt:243
msgid ""
"The _Apply changes_ button should only be selected after all the parts of a "
"dive have been entered. When entering dives by hand, the _Info_, "
@@ -623,13 +650,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:227
+#: user-manual.txt:245
#, no-wrap
msgid "Creating a Dive Profile"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:234
+#: user-manual.txt:252
msgid ""
"The *Dive Profile* (a graphical representation of the depth of the dive as a "
"function of time) is indicated in the panel on the top right hand of the "
@@ -639,13 +666,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:235
+#: user-manual.txt:253
#, no-wrap
msgid "images/DiveProfile1_f20.jpg"
msgstr "images/DiveProfile1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:253
+#: user-manual.txt:271
msgid ""
"_Modifying the dive profile_: When the cursor is moved around the dive "
"profile, its position is indicated by two right-angled red lines as shown "
@@ -664,13 +691,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:254
+#: user-manual.txt:272
#, no-wrap
msgid "images/DiveProfile2_f20.jpg"
msgstr "images/DiveProfile2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:266
+#: user-manual.txt:284
msgid ""
"_Specifying the gas composition:_ The gas composition used is clearly "
"indicated along the line segments of the dive profile. This defaults to the "
@@ -684,13 +711,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:267
+#: user-manual.txt:285
#, no-wrap
msgid "images/DiveProfile3_f20.jpg"
msgstr "images/DiveProfile3_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:274
+#: user-manual.txt:292
msgid ""
"With the profile having been defined, more details must be added in order to "
"have a fuller record of the dive. To do this, the *Notes* and the "
@@ -700,19 +727,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:276
+#: user-manual.txt:294
#, no-wrap
msgid "Importing new dive information from a Dive Computer"
msgstr "Importer de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de plongée"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:278
+#: user-manual.txt:296
#, no-wrap
msgid "Connecting and importing data from a dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:289
+#: user-manual.txt:307
msgid ""
"The use of dive computers allows the collection of a large amount of "
"information about each dive, e.g. a detailed record of depth, duration, "
@@ -724,13 +751,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:290 user-manual.txt:649 user-manual.txt:3031
+#: user-manual.txt:308 user-manual.txt:676 user-manual.txt:3061
#, no-wrap
msgid "images/icons/warning2.png"
msgstr "images/icons/warning2.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:301
+#: user-manual.txt:319
msgid ""
"Several dive computers consume more power when they are in their PC-"
"Communication mode. **This could drain the dive computer's battery**. We "
@@ -742,7 +769,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:317
+#: user-manual.txt:335
msgid ""
"To import dive information from a dive computer to a computer with "
"_Subsurface_, it is necessary that the two pieces of equipment communicate "
@@ -759,48 +786,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:320
+#: user-manual.txt:338
msgid ""
"After this, the dive computer can be hooked up to the user's PC, which can "
"be achieved by following these steps:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:322
+#: user-manual.txt:340
msgid ""
"The interface cable should be connected to a free USB port (or the Infra-red"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:323
+#: user-manual.txt:341
msgid "or Bluetooth connection set up as described later in this manual)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:325
+#: user-manual.txt:343
msgid "The dive computer should be placed into PC Communication mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:326
+#: user-manual.txt:344
msgid "(Refer to the manual of the specific dive computer)"
msgstr "(Se reporter au manuel de l'ordinateur de plongée)"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:330
+#: user-manual.txt:348
msgid ""
"In _Subsurface_, from the Main Menu, select _Import -> Import From Dive "
"Computer_. Dialogue *A* in the figure below appears:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:332
+#: user-manual.txt:350
#, no-wrap
msgid "images/DC_import_f20.jpg"
msgstr "images/DC_import_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:340
+#: user-manual.txt:358
msgid ""
"Dive computers tend to keep a certain number of dives in their memory, even "
"though these dives have already been imported to _Subsurface_. For that "
@@ -811,7 +838,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:347
+#: user-manual.txt:365
msgid ""
"The dialogue has two drop-down lists, *Vendor* and *Dive Computer*. On the "
"*vendor* drop-down list select the make of the computer, e.g. Suunto, "
@@ -821,7 +848,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:358
+#: user-manual.txt:376
msgid ""
"The *Device or Mount Point* drop-down list contains the USB or Bluetooth "
"port name that _Subsurface_ needs in order to communicate with the dive "
@@ -836,7 +863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:368
+#: user-manual.txt:386
msgid ""
"If all the dives on the dive computer need to be downloaded, check the "
"checkbox _Force download of all dives_. Normally, _Subsurface_ only "
@@ -851,7 +878,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:374
+#: user-manual.txt:392
msgid ""
"If the checkbox _Always prefer downloaded dives_ has been checked and, "
"during download, dives with identical date-times exist on the dive computer "
@@ -860,14 +887,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:377
+#: user-manual.txt:395
msgid ""
"The checkbox marked _Download into new trip_ ensures that, after upload, the "
"downloaded dives are grouped together as a new trip(s) in the *Dive List*."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:381
+#: user-manual.txt:399
msgid ""
"Do *not* check the checkboxes labelled _Save libdivecomputer logfile_ and "
"_Save libdivecomputer dumpfile_. These are only used as diagnostic tools "
@@ -875,7 +902,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:401
+#: user-manual.txt:419
msgid ""
"Then select the _Download_ button. With communication established, one can "
"see how the data are retrieved from the dive computer. Depending on the "
@@ -896,14 +923,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:406
+#: user-manual.txt:424
msgid ""
"After this has been completed, select the OK button. The checked dives are "
"transferred to the *Dive List*."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:410
+#: user-manual.txt:428
msgid ""
"If there is a problem in communicating with the dive computer, an error "
"message will be shown, similar to this text: \"Unable to open /dev/ttyUSB0 "
@@ -911,38 +938,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:414
+#: user-manual.txt:432
#, no-wrap
msgid "*PROBLEMS WITH DATA DOWNLOAD FROM A DIVE COMPUTER?*\n"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:414 user-manual.txt:520 user-manual.txt:559
-#: user-manual.txt:572 user-manual.txt:1149 user-manual.txt:1215
-#: user-manual.txt:1268 user-manual.txt:1344 user-manual.txt:1658
+#: user-manual.txt:432 user-manual.txt:542 user-manual.txt:586
+#: user-manual.txt:599 user-manual.txt:1176 user-manual.txt:1242
+#: user-manual.txt:1295 user-manual.txt:1371 user-manual.txt:1685
#, no-wrap
msgid "images/icons/important.png"
msgstr "images/icons/important.png"
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:417
+#: user-manual.txt:435
msgid "Check the following:"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:420
+#: user-manual.txt:438
msgid "Is the dive computer still in PC-communication or Upload mode?"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:423
+#: user-manual.txt:441
msgid ""
"Is the battery of the dive computer fully charged? If not then the battery "
"must be charged or replaced."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:427
+#: user-manual.txt:445
msgid ""
"Is the connecting cable faulty? Does the cable work perfectly using other "
"software? Has it worked before, or is this the first time the cable is being "
@@ -950,7 +977,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:432
+#: user-manual.txt:450
msgid ""
"Consult xref:"
"_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
@@ -958,7 +985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:436
+#: user-manual.txt:454
msgid ""
"On Unix-like operating systems, does the user have write permission to the "
"USB port? If not, consult xref:"
@@ -967,7 +994,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:444
+#: user-manual.txt:462
msgid ""
"If the _Subsurface_ computer does not recognise the USB adaptor by showing "
"an appropriate device name next to the Mount Point, then there is a "
@@ -980,7 +1007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:447
+#: user-manual.txt:465
#, no-wrap
msgid ""
"\tSave libdivecomputer logfile\n"
@@ -988,7 +1015,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:453
+#: user-manual.txt:471
#, no-wrap
msgid ""
"*Important*: These check boxes are only used when problems are encountered\n"
@@ -999,7 +1026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:457
+#: user-manual.txt:475
#, no-wrap
msgid ""
"*Important:* _After downloading with the above checkboxes\n"
@@ -1008,7 +1035,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:460
+#: user-manual.txt:478
#, no-wrap
msgid ""
"\tsubsurface.log\n"
@@ -1016,7 +1043,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:466
+#: user-manual.txt:484
msgid ""
"These files should be send to the _Subsurface_ mail list: "
"_subsurface@subsurface-divelog.org_ with a request for the files to be "
@@ -1025,19 +1052,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:469
+#: user-manual.txt:487
#, no-wrap
msgid "Connecting _Subsurface_ to a Bluetooth-enabled dive computer"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:470 user-manual.txt:3576
+#: user-manual.txt:488 user-manual.txt:3606
#, no-wrap
msgid "images/icons/bluetooth.jpg"
msgstr "images/icons/bluetooth.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:477
+#: user-manual.txt:495
msgid ""
"Bluetooth is becoming a more common way of communication between dive "
"computers and _Subsurface_, for instance, the Shearwater Petrel Mk2 and the "
@@ -1047,32 +1074,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:479
+#: user-manual.txt:497
msgid ""
"Ensure that Bluetooth is activated on the host computer running _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:480
+#: user-manual.txt:498
msgid ""
"Ensure that _Subsurface_ sees the Bluetooth adapter on the host computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:481
+#: user-manual.txt:499
msgid ""
"Ensure the Bluetooth-enabled dive computer is Bluetooth-discoverable and in "
"PC upload mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:482
+#: user-manual.txt:500
msgid ""
"Ensure that _Subsurface_ is paired with the Bluetooth-enabled dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:486
+#: user-manual.txt:504
msgid ""
"Select the Download dialogue by selecting _Import -> Import from dive "
"computer_ from the *Main Menu*. If one checks the check box labelled _"
@@ -1080,19 +1107,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:487
+#: user-manual.txt:505
#, no-wrap
msgid "On Linux or MacOS:"
msgstr "Sur Linux ou MacOS :"
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:489
+#: user-manual.txt:507
#, no-wrap
msgid "images/DC_import_Bluetooth.jpg"
msgstr "images/DC_import_Bluetooth.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:497
+#: user-manual.txt:515
msgid ""
"On the _Linux_ or _MacOS_ platforms the name of the _Subsurface_ computer "
"and its Bluetooth address are shown on the right-hand side, On the lefthand "
@@ -1103,7 +1130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:502
+#: user-manual.txt:520
msgid ""
"If the Bluetooth address is not shown, then _Subsurface_ does not see the "
"local Bluetooth device. Ensure that the Bluetooth driver is installed "
@@ -1113,7 +1140,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:506
+#: user-manual.txt:524
msgid ""
"Ensure that the Bluetooth-enabled dive computer is in PC-upload mode and "
"that it is discoverable by other Bluetooth devices. Consult the manual of "
@@ -1122,7 +1149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:518
+#: user-manual.txt:540
msgid ""
"Select the _Scan_ button towards the bottom left of the dialogue above. "
"After searching for a small amount of time, the dive computer should be "
@@ -1134,11 +1161,15 @@ msgid ""
"contains the name of the device, its address and its pairing status. If the "
"device is not paired and has a red background colour, a context menu can be "
"opened by selecting the item with a right-click. Select the the _Pair_ "
-"option and wait for the task to complete."
+"option and wait for the task to complete. If this dive computer is being "
+"paired to Subsurface for the first time, it is possible that Subsurface will "
+"request a Pass Code or PIN number. The most commonly-used Pass Code is 0000, "
+"and this works for the Shearwater Petrel. If necessary, consult the user "
+"manual of the dive computer being used."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:525
+#: user-manual.txt:547
msgid ""
"Currently _Subsurface_ does not support Bluetooth pairing with dive "
"computers that require a custom PIN code. In order to pair the devices, use "
@@ -1146,12 +1177,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:527
+#: user-manual.txt:549
msgid "One way to achieve this is to use +bluetoothctl+:"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:538
+#: user-manual.txt:560
#, no-wrap
msgid ""
"\t$ bluetoothctl\n"
@@ -1167,7 +1198,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:544
+#: user-manual.txt:566
msgid ""
"After the devices are paired the _Save_ button of the dialogue can be "
"pressed. This closes the Bluetooth dialogue. Now select _Download_ in the "
@@ -1176,28 +1207,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:545 user-manual.txt:3507 user-manual.txt:3591
+#: user-manual.txt:567 user-manual.txt:3537 user-manual.txt:3621
#, no-wrap
msgid "On Windows:"
msgstr "Sur Windows :"
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:546
+#: user-manual.txt:568
#, no-wrap
msgid "images/DC_import_Bluetooth_Windows.png"
msgstr "images/DC_import_Bluetooth_Windows.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:551
+#: user-manual.txt:578
msgid ""
"On _Windows_ platforms the _Local Bluetooth device details section_ on the "
-"right is not displayed. To successfully initiate a scan (by pressing the "
-"_Scan_ button) check that the Bluetooth device on the _Subsurface_ computer "
-"is turned on."
+"right is not displayed as is the case on the Linux/Mac implementations. To "
+"successfully initiate a scan (by pressing the _Scan_ button) check that the "
+"Bluetooth device on the _Subsurface_ computer is turned on by selecting the "
+"dive computer from the list of available Bluetooth devices (see image "
+"above). If the dive computer is accessed by Subsurface for the first time, "
+"it is possible that Subsurface will request a Pass Code/PIN number. Supply "
+"the Pass Code recommended in the user manual of the dive computer. A Pass "
+"Code of 0000 is often appropriate."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:558
+#: user-manual.txt:585
msgid ""
"The pairing step is checked and done automatically during the download "
"process. If the devices have never been paired the system will ask for your "
@@ -1209,16 +1245,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:565
+#: user-manual.txt:593
msgid ""
-"Be aware that currently _Subsurface_ works only with local Bluetooth "
-"adapters which use Microsoft Bluetooth Stack. If the local device uses "
-"_Widcomm_, _Stonestreet One Bluetopia Bluetooth_ or _BlueSolei_ drivers it "
-"will definitely not work."
+"Currently _Subsurface_ works only with local Bluetooth adapters which use "
+"Microsoft Bluetooth Stack. If the local device uses _Widcomm_, _Stonestreet "
+"One Bluetopia Bluetooth_ or _BlueSoleil_ drivers it will definitely not "
+"work. However, Bluetooth hardware/dongles from these manufacturers (e.g. "
+"iSonic) that support the Microsoft Bluetooth Stack do work."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:571
+#: user-manual.txt:598
msgid ""
"A log messageOn the bottom left of the _Remote Bluetooth device selection_ "
"shows details about the current status of the Bluetooth agent. To select "
@@ -1228,7 +1265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:581
+#: user-manual.txt:608
#, no-wrap
msgid ""
"*IN CASE OF PROBLEMS*: If the Bluetooth adapter from the _Subsurface_ computer\n"
@@ -1240,13 +1277,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:584
+#: user-manual.txt:611
#, no-wrap
msgid "Changing the name of a dive computer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:600
+#: user-manual.txt:627
msgid ""
"It may be necessary to distinguish between different dive computers used to "
"upload dive logs to _Subsurface_. For instance if one's partner's dive "
@@ -1266,13 +1303,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:602
+#: user-manual.txt:629
#, no-wrap
msgid "Updating the dive information imported from the dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:609
+#: user-manual.txt:636
msgid ""
"With the uploaded dives in the *Dive List*, the information from the dive "
"computer is not complete and more details must be added in order to have a "
@@ -1281,13 +1318,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:611
+#: user-manual.txt:638
#, no-wrap
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:616
+#: user-manual.txt:643
msgid ""
"To have a more complete dive record the user needs to add additional "
"information by hand. The procedure below is virtually identical for hand-"
@@ -1295,7 +1332,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:626
+#: user-manual.txt:653
msgid ""
"In some cases, one has to provide the date and time of the dive, e.g. when "
"entering a dive by hand or when a dive computer does not provide the date "
@@ -1308,13 +1345,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:627
+#: user-manual.txt:654
#, no-wrap
msgid "images/AddDive3_f22.jpg"
msgstr "images/AddDive3_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:636
+#: user-manual.txt:663
msgid ""
"The right hand image, above, shows a *Notes tab* filled with dive "
"information. The *Time* field reflects the date and time of the dive. By "
@@ -1325,7 +1362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:647
+#: user-manual.txt:674
#, no-wrap
msgid ""
"*Air/water temperatures*: Air and water temperatures during the dive are shown\n"
@@ -1341,13 +1378,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:649
+#: user-manual.txt:676
#, no-wrap
msgid "*Location*:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:657
+#: user-manual.txt:684
msgid ""
"Dive locations are managed as a *separate* part of the dive log. The dive "
"information in the *Notes* and *Equipment* tabs can therefore not be edited "
@@ -1359,7 +1396,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:675
+#: user-manual.txt:702
msgid ""
"Type the name of the dive site, e.g. \"Tihany, Lake Balaton, Hungary\". If "
"several dives are performed at the same location, the dive site information "
@@ -1380,13 +1417,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:676
+#: user-manual.txt:703
#, no-wrap
msgid "images/Locations1_f22.jpg"
msgstr "images/Locations1_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:681
+#: user-manual.txt:708
msgid ""
"Doubleclick on the new dive site name. A panel appears to enter the "
"coordinates and other important information about the site (image *B*, "
@@ -1395,7 +1432,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:688
+#: user-manual.txt:715
msgid ""
"One can find the coordinates on the world map in the bottom right hand part "
"of the _Subsurface_ window. The map displays an orange bar indicating \"No "
@@ -1405,7 +1442,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:693
+#: user-manual.txt:720
msgid ""
"The coordinates can be obtained from the _Subsurface_ Companion app if the "
"user has an Android or iPhone device with GPS and if the coordinates of the "
@@ -1414,14 +1451,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:696
+#: user-manual.txt:723
msgid ""
"The coordinates can be entered by hand if they are known, using one of four "
"formats with latitude followed by longitude:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:701
+#: user-manual.txt:728
msgid ""
"ISO 6709 Annex D format e.g. 30°13'28.9\"N 30°49'1.5\"E Degrees and decimal "
"minutes, e.g. N30° 13.49760' , E30° 49.30788' Degrees minutes seconds, e.g. "
@@ -1429,7 +1466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:709
+#: user-manual.txt:736
msgid ""
"Southern hemisphere latitudes are given with a *S*, e.g. S30°, or with a "
"negative value, e.g. -30.22496. Similarly western longitudes are given with "
@@ -1441,7 +1478,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:715
+#: user-manual.txt:742
#, no-wrap
msgid ""
"*Important*: GPS coordinates of a dive site are linked to the Location\n"
@@ -1452,7 +1489,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:725
+#: user-manual.txt:752
#, no-wrap
msgid ""
"*Dive site name lookup:* If coordinates have been typed into the appropriate\n"
@@ -1467,7 +1504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:730
+#: user-manual.txt:757
msgid ""
"Enter any other textual information about the dive site (Description and "
"Notes), then select _Apply Changes_ to save the geolocation for this dive "
@@ -1476,7 +1513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:735
+#: user-manual.txt:762
#, no-wrap
msgid ""
"*Dive mode*: This is a dropdown box allowing one to choose the type of dive\n"
@@ -1486,7 +1523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:740
+#: user-manual.txt:767
#, no-wrap
msgid ""
"*Divemaster*: The name of the dive master or dive guide for this dive should be\n"
@@ -1496,7 +1533,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:745
+#: user-manual.txt:772
#, no-wrap
msgid ""
"*Buddy*: In this field, one enters the name(s) of the buddy / buddies\n"
@@ -1506,7 +1543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:750
+#: user-manual.txt:777
#, no-wrap
msgid ""
"*Suit*: Here the type of dive suit used can be entered.\n"
@@ -1516,7 +1553,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:753
+#: user-manual.txt:780
#, no-wrap
msgid ""
"*Rating*: One can provide a subjective overall rating of the dive on a\n"
@@ -1524,7 +1561,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:757
+#: user-manual.txt:784
#, no-wrap
msgid ""
"*Visibility*: Similarly, one can provide a rating of visibility during the\n"
@@ -1533,7 +1570,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:766
+#: user-manual.txt:793
#, no-wrap
msgid ""
"*Tags*: Tags that describe the type of dive performed can be entered\n"
@@ -1547,13 +1584,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:768
+#: user-manual.txt:795
#, no-wrap
msgid "*Notes*: Any additional information for the dive can be entered here.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:773
+#: user-manual.txt:800
msgid ""
"The _Apply changes_ and _Discard changes_ buttons are used to save all the "
"information for tabs in the *Info* panel and in the *Dive Profile* panel, so "
@@ -1563,13 +1600,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:774
+#: user-manual.txt:801
#, no-wrap
msgid "Equipment"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:779
+#: user-manual.txt:806
msgid ""
"The Equipment tab allows one to enter information about the type of cylinder "
"and gas used as well as the weights used for the dive. The message in a blue "
@@ -1577,7 +1614,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:786
+#: user-manual.txt:813
msgid ""
"indicates that the dive is being edited. This is a highly interactive part "
"of _Subsurface_ and the information on cylinders and gases (entered here) "
@@ -1585,7 +1622,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:790
+#: user-manual.txt:817
#, no-wrap
msgid ""
"*Cylinders*: The cylinder information is entered through a dialogue that looks\n"
@@ -1593,13 +1630,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:791
+#: user-manual.txt:818
#, no-wrap
msgid "images/DC_gas-dialogue1_f20.jpg"
msgstr "images/DC_gas-dialogue1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:800
+#: user-manual.txt:827
msgid ""
"For hand-entered dives, this information needs to be typed in. For dive "
"computers, _Subsurface_ often obtains the gas used from the dive computer "
@@ -1612,7 +1649,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:805
+#: user-manual.txt:832
msgid ""
"The user should start by selecting a cylinder type on the left-hand side of "
"the table. To select a cylinder, the _Type_ box should be clicked. This "
@@ -1621,13 +1658,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:806
+#: user-manual.txt:833
#, no-wrap
msgid "images/DC_gas-dialogue2_f20.jpg"
msgstr "images/DC_gas-dialogue2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:813
+#: user-manual.txt:840
msgid ""
"The drop-down list can then be used to select the cylinder type that was "
"used for this dive or the user may start typing in the box which shows the "
@@ -1637,7 +1674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:817
+#: user-manual.txt:844
msgid ""
"Next, indicate the starting pressure and the ending pressure of the "
"specified gas during the dive. The unit of pressure (metric/imperial) "
@@ -1645,7 +1682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:828
+#: user-manual.txt:855
msgid ""
"Finally, provide the gas mixture used. If air was used, the value of 21% can "
"be entered or this field can be left blank. If nitrox or trimix were used, "
@@ -1659,13 +1696,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:829
+#: user-manual.txt:856
#, no-wrap
msgid "images/CylinderDataEntry3_f20.jpg"
msgstr "images/CylinderDataEntry3_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:836
+#: user-manual.txt:863
#, no-wrap
msgid ""
"*Weights*: Information about the weight system used can be entered\n"
@@ -1676,26 +1713,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:837
+#: user-manual.txt:864
#, no-wrap
msgid "images/WeightsDataEntry1_f20.jpg"
msgstr "images/WeightsDataEntry1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:841
+#: user-manual.txt:868
msgid ""
"By clicking on the _Type_ field, a drop-down list becomes accessible through "
"a down-arrow:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:842
+#: user-manual.txt:869
#, no-wrap
msgid "images/WeightsDataEntry2_f20.jpg"
msgstr "images/WeightsDataEntry2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:856
+#: user-manual.txt:883
msgid ""
"This can be used to select the type of weight system used during the dive or "
"the user may start typing in the box to specify a different weighting "
@@ -1710,19 +1747,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:857
+#: user-manual.txt:884
#, no-wrap
msgid "images/WeightsDataEntry3_f20.jpg"
msgstr "images/WeightsDataEntry3_f20.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:859
+#: user-manual.txt:886
#, no-wrap
msgid "Editing several selected dives simultaneously"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:874
+#: user-manual.txt:901
msgid ""
"_METHOD 1_: After uploading dives from a dive computer, the dive profiles of "
"each uploaded dive is shown in the *Dive profile* tab, as well as a few "
@@ -1740,7 +1777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:884
+#: user-manual.txt:911
msgid ""
"The simultaneous editing only works with fields that do not already contain "
"information. This means that, if some fields have been edited for a "
@@ -1755,7 +1792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:893
+#: user-manual.txt:920
msgid ""
"_METHOD 2_:There is a different way of achieving the same goal. Select a "
"dive with all the appropriate information typed into the *Notes* and "
@@ -1770,13 +1807,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:894
+#: user-manual.txt:921
#, no-wrap
msgid "Adding Bookmarks to a dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:899
+#: user-manual.txt:926
msgid ""
"Many divers wish to annotate their dives with text that indicate particular "
"events during the dive, e.g. \"Saw dolphins\", or \"Released surface buoy\". "
@@ -1784,7 +1821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:903
+#: user-manual.txt:930
msgid ""
"Right-click at the appropriate point on the dive profile. This brings up "
"the dive profile context menu. Select _Add bookmark_. A red flag is placed "
@@ -1792,40 +1829,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:905
+#: user-manual.txt:932
msgid ""
"Right-click on the red flag. This brings up the context menu (see *B* "
"below). Select _Edit name_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:908
+#: user-manual.txt:935
msgid ""
"A text box is shown. Type the explanatory text for the bookmark (see *C* "
"below). Select _OK_. This saves the text associated with the bookmark."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:911
+#: user-manual.txt:938
msgid ""
"If one hovers using the mouse over the red bookmark, the appropriate text is "
"shown at the bottom of the information box (see *D* below)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:912
+#: user-manual.txt:939
#, no-wrap
msgid "images/Bookmarks.jpg"
msgstr "images/Bookmarks.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:915
+#: user-manual.txt:942
#, no-wrap
msgid "Saving the updated dive information"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:926
+#: user-manual.txt:953
msgid ""
"The information entered in the *Notes* tab and the *Equipment* tab can be "
"saved by using the two buttons on the top right hand of the *Notes* tab. If "
@@ -1838,13 +1875,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:927
+#: user-manual.txt:954
#, no-wrap
msgid "Importing dive information from other digital data sources or other data formats"
msgstr "Importer les informations à partir d'autres sources de données numériques ou d'autres formats de données"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:953
+#: user-manual.txt:980
msgid ""
"If a user has been diving for some time, it is possible that several dives "
"were logged using other dive log software. This information does not need "
@@ -1866,7 +1903,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:963
+#: user-manual.txt:990
msgid ""
"If the format of other software is supported natively on Subsurface, it "
"should be sufficient to select either _Import -> Import log files_ or _File -"
@@ -1881,13 +1918,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:964
+#: user-manual.txt:991
#, no-wrap
msgid "Using the universal import dialogue"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:970
+#: user-manual.txt:997
msgid ""
"Importing dives from other software is performed through a universal "
"interface activated by selecting _Import_ from the Main Menu, then clicking "
@@ -1895,13 +1932,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:971
+#: user-manual.txt:998
#, no-wrap
msgid "images/Import1_f20.jpg"
msgstr "images/Import1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:976
+#: user-manual.txt:1003
msgid ""
"Towards the bottom right is a dropdown selector with a default label of "
"_Dive Log Files_ which gives access to the different types of direct imports "
@@ -1909,70 +1946,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:978
+#: user-manual.txt:1005
msgid ""
"XML-formatted dive logs (DivingLog 5.0, MacDive and several other dive log "
"systems)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:979
+#: user-manual.txt:1006
msgid "Cochran dive logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:980
+#: user-manual.txt:1007
msgid "UDDF-formatted dive logs (e.g. Kenozoooid)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:981
+#: user-manual.txt:1008
msgid "UDCF-formatted dive logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:982
+#: user-manual.txt:1009
msgid "Poseidon MkVI CCR logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:983
+#: user-manual.txt:1010
msgid "APD Inspiration/Evolution CCR logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:984
+#: user-manual.txt:1011
msgid "LiquiVision logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:985
+#: user-manual.txt:1012
msgid "divelog.de logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:986
+#: user-manual.txt:1013
msgid "OSTC Tools logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:987
+#: user-manual.txt:1014
msgid "JDiveLog"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:988
+#: user-manual.txt:1015
msgid "Suunto Dive Manager (DM3 and DM4)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:989
+#: user-manual.txt:1016
msgid ""
"CSV (text-based and spreadsheet-based) dive logs, including APD CCR logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:994
+#: user-manual.txt:1021
msgid ""
"Selecting the appropriate format and then the specific log file in the large "
"window containing the file list on the right of the dialogue opens the "
@@ -1982,13 +2019,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:995
+#: user-manual.txt:1022
#, no-wrap
msgid "Importing from OSTCTools"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1004
+#: user-manual.txt:1031
msgid ""
"_OSTC Tools_ is a Microsoft-based suite of dive download and dive management "
"tools for the OSTC family of dive computers. _OSTC Tools_ downloads dive "
@@ -2001,7 +2038,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1008
+#: user-manual.txt:1035
msgid ""
"Actually, all H&W devices supported by OSTCTools can be imported to "
"_Subsurface_, this includes OSTC, OSTC Mk2, OSTC 2N/2C, OSTC3, OSTC Sport, "
@@ -2009,7 +2046,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1013
+#: user-manual.txt:1040
msgid ""
"Please, remember that OSTCTools is *not* a true diving log software, but a "
"useful set of tools for analysis and management of OSTC devices. This way, "
@@ -2019,13 +2056,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1015
+#: user-manual.txt:1042
#, no-wrap
msgid "Importing from Mares Dive Organiser V2.1"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1022
+#: user-manual.txt:1049
msgid ""
"Since Mares utilise proprietary Windows software not compatible with multi-"
"platform applications, these dive logs cannot be directly imported into "
@@ -2035,7 +2072,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1027
+#: user-manual.txt:1054
msgid ""
"Export the dive log data from Mares Dive Organiser to the user's desktop, "
"using a _.sdf_ file name extension. Refer to xref:Mares_Export[Appendix C] "
@@ -2043,7 +2080,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1033
+#: user-manual.txt:1060
msgid ""
"Data should then be imported into _www.divelogs.de_. One needs to create a "
"user account in _www.divelogs.de_, log into that web site, then select "
@@ -2053,20 +2090,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1035
+#: user-manual.txt:1062
msgid ""
"Finally, import the dives from _divelogs.de_ to _Subsurface_, using the "
"instructions below."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1038
+#: user-manual.txt:1065
#, no-wrap
msgid "Importing dives from *divelogs.de*"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1051
+#: user-manual.txt:1078
msgid ""
"The import of dive information from _divelogs.de_ is simple, using a single "
"dialogue box. The _Import -> Import from Divelogs.de_ option should be "
@@ -2080,19 +2117,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1052
+#: user-manual.txt:1079
#, no-wrap
msgid "images/Divelogs1.jpg"
msgstr "images/Divelogs1.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1055
+#: user-manual.txt:1082
#, no-wrap
msgid "Importing data in CSV format"
msgstr "Importer des données au format CSV"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1066
+#: user-manual.txt:1093
msgid ""
"A comma-separated file (.csv) can be used to import dive information either "
"as dive profiles (as in the case of the APD Inspiration and Evolution closed "
@@ -2108,13 +2145,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1068
+#: user-manual.txt:1095
#, no-wrap
msgid "Importing dives in CSV format from dive computers or other dive log software"
msgstr "Importer les plongées au format CSV à partir des ordinateurs de plongées ou d'autres logiciels de carnet de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1073
+#: user-manual.txt:1100
msgid ""
"One can view a _CSV_ file by using an ordinary text editor. It is normally "
"organised into a single line that provides the headers (or _field names_ or "
@@ -2123,14 +2160,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1075
+#: user-manual.txt:1102
msgid ""
"There are two types of _CSV_ dive logs that can be imported into "
"_Subsurface_:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1081
+#: user-manual.txt:1108
msgid ""
"_CSV dive details_: This dive log format contains similar information to "
"that of a typical written dive log, e.g. dive date and time, dive depth, "
@@ -2141,7 +2178,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1090
+#: user-manual.txt:1117
msgid ""
"_CSV dive profile_: This dive log format includes much more information "
"about a single dive. For instance there may be information at 30-second "
@@ -2155,14 +2192,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1093
+#: user-manual.txt:1120
msgid ""
"Before being able to import the _CSV_ data to _Subsurface_ *one needs to "
"know a few things about the data being imported*:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1101
+#: user-manual.txt:1128
msgid ""
"Which character separates the different columns within a single line of "
"data? This field separator should be either a comma (,) a semicolon (;) or a "
@@ -2174,7 +2211,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1105
+#: user-manual.txt:1132
msgid ""
"Which data columns need to be imported into _Subsurface_? Is it a _CSV dive "
"details_ file or a _CSV dive profile_ file? Open the file using a text "
@@ -2183,13 +2220,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1107
+#: user-manual.txt:1134
msgid ""
"Is the numeric information (e.g. dive depth) in metric or in imperial units?"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1114
+#: user-manual.txt:1141
msgid ""
"Armed with this information, importing the data into _Subsurface_ is "
"straightforward. Select _Import -> Import Log Files_ from the main menu. In "
@@ -2199,13 +2236,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1115
+#: user-manual.txt:1142
#, no-wrap
msgid "images/csv_import1_f20.jpg"
msgstr "images/csv_import1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1126
+#: user-manual.txt:1153
msgid ""
"Notice that, at the top left, there is a dropdown list containing pre-"
"configured settings for some of the more common dive computers and software "
@@ -2220,7 +2257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1138
+#: user-manual.txt:1165
msgid ""
"The last remaining task is to ensure that all the data columns have the "
"appropriate column headings. The top blue row of the data table contains the "
@@ -2237,13 +2274,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1139
+#: user-manual.txt:1166
#, no-wrap
msgid "images/csv_import2_f20.jpg"
msgstr "images/csv_import2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1145
+#: user-manual.txt:1172
msgid ""
"Continue in this way to ensure that all the column headings in the blue row "
"of cells correspond to the headings listed in the top part of the dialogue. "
@@ -2253,13 +2290,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1149
+#: user-manual.txt:1176
#, no-wrap
msgid "*A Diver's Introduction to _CSV_ Files*\n"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1163
+#: user-manual.txt:1190
msgid ""
"_CSV_ is an abbreviation for a data file format: _Comma-Separated Values_. "
"It is a file format allowing someone to view or edit the information using a "
@@ -2276,7 +2313,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1172
+#: user-manual.txt:1199
msgid ""
"_CSV_ files can be created or edited with a normal text editor. The most "
"important attribute of a _CSV_ file is the _field separator_, the character "
@@ -2292,7 +2329,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1178
+#: user-manual.txt:1205
#, no-wrap
msgid ""
"\tDive site,Dive date,Time,Dive_duration, Dive_depth,Dive buddy\n"
@@ -2303,14 +2340,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1180
+#: user-manual.txt:1207
msgid ""
"The above data are not easily read by a human. Here is the same information "
"in TAB-delimited format:"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1186
+#: user-manual.txt:1213
#, no-wrap
msgid ""
"\tDive site\tDive date\tTime\tDive_duration\tDive_depth\tDive buddy\n"
@@ -2321,7 +2358,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1194
+#: user-manual.txt:1221
msgid ""
"It is clear why many people prefer the TAB-delimited format to the comma-"
"delimited format. The disadvantage is that one cannot see the TAB "
@@ -2335,7 +2372,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1205
+#: user-manual.txt:1232
#, no-wrap
msgid ""
"\tDive Time (s)\tDepth (m)\tpO₂ - Setpoint (Bar) \tpO₂ - C1 Cell 1 (Bar)\tAmbient temp. (Celsius)\n"
@@ -2351,7 +2388,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1211
+#: user-manual.txt:1238
msgid ""
"When a _CSV_ file is selected for import, _Subsurface_ displays the column "
"headers as well as some of the data in the first few lines of the _CSV_ "
@@ -2362,7 +2399,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1225
+#: user-manual.txt:1252
msgid ""
"The _CSV_ import has a couple of caveats. One should avoid some special "
"characters like ampersand (&), less than (<), greater than (>) and double "
@@ -2375,13 +2412,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1228
+#: user-manual.txt:1255
#, no-wrap
msgid "Importing GPS coordinates with the _Subsurface Companion App_ for mobile phones"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1237
+#: user-manual.txt:1264
#, no-wrap
msgid ""
"Using the *Subsurface Companion App* on an _Android device_ or\n"
@@ -2394,18 +2431,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1239
+#: user-manual.txt:1266
msgid "To do this:"
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1240
+#: user-manual.txt:1267
#, no-wrap
msgid "Create a Companion App account"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1245
+#: user-manual.txt:1272
msgid ""
"Register on the http://api.hohndel.org/login/[_Subsurface companion web "
"page_]. A confirmation email with instructions and a personal *DIVERID* "
@@ -2414,7 +2451,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1250
+#: user-manual.txt:1277
msgid ""
"Download the app from https://play.google.com/store/apps/details?id=org."
"subsurface[Google Play Store] or from http://f-droid.org/repository/browse/?"
@@ -2422,18 +2459,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1251
+#: user-manual.txt:1278
#, no-wrap
msgid "Using the Subsurface companion app on an Android smartphone"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1254
+#: user-manual.txt:1281
msgid "On first use the app has three options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1260
+#: user-manual.txt:1287
msgid ""
"_Create a new account._ Equivalent to registering in _Subsurface_ companion "
"page using an Internet browser. One can request a *DIVERID* using this "
@@ -2443,14 +2480,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1263
+#: user-manual.txt:1290
msgid ""
"_Retrieve an account._ If users forgot their *DIVERID* they will receive an "
"email to recover the number."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1267
+#: user-manual.txt:1294
msgid ""
"_Use an existing account._ Users are prompted for their *DIVERID*. The app "
"saves this *DIVERID* and does not ask for it again unless one uses the "
@@ -2458,7 +2495,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1275
+#: user-manual.txt:1302
msgid ""
"In the _Subsurface_ main program, the *DIVERID* should also be entered on "
"the Default Preferences panel, obtained by selecting _File -> Preferences -> "
@@ -2467,13 +2504,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1276
+#: user-manual.txt:1303
#, no-wrap
msgid "Creating new dive locations"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1281
+#: user-manual.txt:1308
msgid ""
"Now one is ready to get a dive position and send it to the server. The "
"Android display will look like the left hand image (*A*) below, but without "
@@ -2481,21 +2518,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1284
+#: user-manual.txt:1311
msgid ""
"Touch the \"+\" icon on the top right to add a new dive site, a menu will be "
"showed with 3 options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1287
+#: user-manual.txt:1314
msgid ""
"Current: A prompt for a place name (or a request to activate the GPS if it "
"is turned off) will be displayed, after which the current location is saved."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1296
+#: user-manual.txt:1323
msgid ""
"Use Map: This option allows the user to fix a position by searching a world "
"map. A world map is shown (see *B* below) on which one should indicate the "
@@ -2508,13 +2545,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1297
+#: user-manual.txt:1324
#, no-wrap
msgid "images/Companion_5.jpg"
msgstr "images/Companion_5.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1305
+#: user-manual.txt:1332
msgid ""
"Import local GPX file: The android device searches for .gpx files and "
"located archives will be shown. The selected .gpx file is opened and the "
@@ -2524,13 +2561,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1306
+#: user-manual.txt:1333
#, no-wrap
msgid "Dive lists of dive locations"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1314
+#: user-manual.txt:1341
msgid ""
"The main screen shows a list of dive locations, each with a name, date and "
"time (see *A* below). Some locations may have an arrow-up icon over the "
@@ -2541,7 +2578,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1322
+#: user-manual.txt:1349
msgid ""
"Dive locations in this list can be viewed in two ways: a list of locations "
"or a map indicating the dive locations. The display mode (List or Map) is "
@@ -2553,13 +2590,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1323
+#: user-manual.txt:1350
#, no-wrap
msgid "images/Companion_4.jpg"
msgstr "images/Companion_4.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1329
+#: user-manual.txt:1356
msgid ""
"When one selects a dive (*not* selecting the check box), the name given to "
"it, date/time and GPS coordinates will be shown, with two options at the top "
@@ -2567,32 +2604,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1331
+#: user-manual.txt:1358
msgid ""
"Edit (pencil): Change the text name or other characteristics of the dive "
"location."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1333
+#: user-manual.txt:1360
msgid "Maps: Display a map showing the dive location."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1336
+#: user-manual.txt:1363
msgid ""
"After editing and saving a dive location (see *C* above), one needs to "
"upload it to the web service, as explained below."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1337
+#: user-manual.txt:1364
#, no-wrap
msgid "Uploading dive locations"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1343
+#: user-manual.txt:1370
msgid ""
"There are several ways to send locations to the server. The easiest is by "
"simply selecting the locations (See *A* below) and then touching the right "
@@ -2600,51 +2637,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1348
+#: user-manual.txt:1375
msgid ""
"Users must be careful, as the trash icon on the right means exactly what it "
"should; it deletes the selected dive location(s)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1349
+#: user-manual.txt:1376
#, no-wrap
msgid "images/Companion_1.jpg"
msgstr "images/Companion_1.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1354
+#: user-manual.txt:1381
msgid ""
"After a dive trip using the Companion App, all dive locations are ready to "
"be downloaded to a _Subsurface_ dive log (see below)."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1356
+#: user-manual.txt:1383
#, no-wrap
msgid "Settings on the Companion App"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1359
+#: user-manual.txt:1386
msgid ""
"Selecting the _Settings_ menu option results in the right hand image above "
"(*B*)."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1360
+#: user-manual.txt:1387
#, no-wrap
msgid "Server and account"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1363
+#: user-manual.txt:1390
msgid "_Web-service URL._ This is predefined (http://api.hohndel.org/)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1367
+#: user-manual.txt:1394
msgid ""
"_User ID._ The DIVERID obtained by registering as described above. The "
"easiest way to obtain it is simply to copy and paste from the confirmation "
@@ -2652,33 +2689,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1368
+#: user-manual.txt:1395
#, no-wrap
msgid "Synchronisation"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1372
+#: user-manual.txt:1399
msgid ""
"_Synchronize on startup_. If selected, dive locations in the Android device "
"and those on the web service synchronise each time the app is started."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1375
+#: user-manual.txt:1402
msgid ""
"_Upload new dives._ If selected, each time the user adds a dive location it "
"is automatically sent to the server."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1376
+#: user-manual.txt:1403
#, no-wrap
msgid "Background service"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1379
+#: user-manual.txt:1406
msgid ""
"Instead of entering a unique dive location, users can leave the service "
"running in the background of their Android device, allowing the continuous "
@@ -2686,35 +2723,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1382
+#: user-manual.txt:1409
msgid "The settings below define the behaviour of the service:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1385
+#: user-manual.txt:1412
msgid ""
"_Min duration._ In minutes. The app will try to get a location every X "
"minutes until stopped by the user."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1387
+#: user-manual.txt:1414
msgid "_Min distance._ In meters. Minimum distance between two locations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1389
+#: user-manual.txt:1416
msgid "_Name template._ The name the app will use when saving the locations."
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1390 user-manual.txt:1487 user-manual.txt:1905
+#: user-manual.txt:1417 user-manual.txt:1514 user-manual.txt:1932
#, no-wrap
msgid "images/icons/info.jpg"
msgstr "images/icons/info.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1400
+#: user-manual.txt:1427
msgid ""
"_How does the background service work?_ Assuming the user sets 5 minutes and "
"50 meters in the settings above, the app will start by recording a location "
@@ -2727,59 +2764,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1401
+#: user-manual.txt:1428
#, no-wrap
msgid "Other"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1405
+#: user-manual.txt:1432
msgid ""
"_Mailing List._ The mail box for _Subsurface_. Users can send an email to "
"the Subsurface mailing list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1407
+#: user-manual.txt:1434
msgid "_Subsurface website._ A link to the URL of Subsurface web"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1409
+#: user-manual.txt:1436
msgid "_Version._ Displays the current version of the Companion App."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1410
+#: user-manual.txt:1437
#, no-wrap
msgid "Search"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1413
+#: user-manual.txt:1440
msgid "Search the saved dive locations by name or by date and time."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1414
+#: user-manual.txt:1441
#, no-wrap
msgid "Start service"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1417
+#: user-manual.txt:1444
msgid ""
"Initiates the _background service_ following the previously defined settings."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1418
+#: user-manual.txt:1445
#, no-wrap
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1426
+#: user-manual.txt:1453
msgid ""
"This is a badly named option that disconnects the app from the server by "
"resetting the user ID in the app, showing the first screen where an account "
@@ -2789,25 +2826,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1427
+#: user-manual.txt:1454
#, no-wrap
msgid "Send all locations"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1430
+#: user-manual.txt:1457
msgid ""
"This option sends all locations stored in the Android device to the server."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1432
+#: user-manual.txt:1459
#, no-wrap
msgid "Using the Subsurface companion app on an _iPhone_ to record dive locations"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1437
+#: user-manual.txt:1464
msgid ""
"The iPhone interface is quite simple. One needs to type the user ID "
"(obtained during registration) into the space reserved for it, then select "
@@ -2816,13 +2853,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1438
+#: user-manual.txt:1465
#, no-wrap
msgid "images/iphone.jpg"
msgstr "images/iphone.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1445
+#: user-manual.txt:1472
msgid ""
"Dives can be added automatically or manually. In manual mode, a dive "
"location or waypoint is added to the GPS input stream. In automatic mode, a "
@@ -2836,7 +2873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1451
+#: user-manual.txt:1478
msgid ""
"One can edit the site name afterwards by selecting the dive from the dive "
"list and clicking on the site name. There are no other editable fields. The "
@@ -2845,13 +2882,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1453
+#: user-manual.txt:1480
#, no-wrap
msgid "Downloading dive locations to the _Subsurface_ divelog"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1462
+#: user-manual.txt:1489
msgid ""
"Download dive(s) from a dive computer or enter them manually into "
"_Subsurface_ before obtaining the GPS coordinates from the server. The "
@@ -2863,13 +2900,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1463
+#: user-manual.txt:1490
#, no-wrap
msgid "images/DownloadGPS.jpg"
msgstr "images/DownloadGPS.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1471
+#: user-manual.txt:1498
msgid ""
"Note that the _Apply_ button is now active. By clicking on it, users can "
"update the locations of the newly entered or uploaded dives in _Subsurface_ "
@@ -2880,7 +2917,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1478
+#: user-manual.txt:1505
msgid ""
"Since _Subsurface_ matches GPS locations from the Android device and dive "
"information from the dive computer based on date-time data, automatic "
@@ -2892,7 +2929,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1486
+#: user-manual.txt:1513
msgid ""
"Similar date-times may not always be possible and there may be many reasons "
"for this (e.g. time zones), or _Subsurface_ may be unable to decide which is "
@@ -2906,12 +2943,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1490
+#: user-manual.txt:1517
msgid "TIPS:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1497
+#: user-manual.txt:1524
msgid ""
"_Background service_, being a very powerful tool, may fill the location list "
"with many unnecessary locations not corresponding to the exact dive point "
@@ -2924,7 +2961,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1501
+#: user-manual.txt:1528
msgid ""
"It may also make sense to give informative names to the locations sent to "
"the web server, or at least to use an informative name in the _Name "
@@ -2933,13 +2970,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1503
+#: user-manual.txt:1530
#, no-wrap
msgid "Adding photographs to dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1509
+#: user-manual.txt:1536
msgid ""
"Many (if not most) divers take a camera with them and take photographs "
"during a dive. One would like to associate each photograph with a specific "
@@ -2948,39 +2985,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1510
+#: user-manual.txt:1537
#, no-wrap
msgid "Loading photos and getting synchronisation between dive computer and camera"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1514
+#: user-manual.txt:1541
msgid ""
"Left-lick on a dive or on a group of dives on the dive list. Then right-"
"click on this dive or group of dives and choose the option _Load Images_:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1515
+#: user-manual.txt:1542
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage1_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1519
+#: user-manual.txt:1546
msgid ""
"The system file browser appears. Select the folder and photographs that need "
"to be loaded into _Subsurface_ and click the _Open_ button."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1520
+#: user-manual.txt:1547
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage2_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1529
+#: user-manual.txt:1556
msgid ""
"This brings up the time synchronisation dialog, shown below. The critical "
"problem is that the time synchronisation is not perfect between the dive "
@@ -2991,12 +3028,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1531
+#: user-manual.txt:1558
msgid "_Subsurface_ achieves this synchronisation in three ways:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1534
+#: user-manual.txt:1561
#, no-wrap
msgid ""
"*Pro-actively*: Before the dive, ensure synchronisation of the dive computer time settings with\n"
@@ -3004,7 +3041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1545
+#: user-manual.txt:1572
#, no-wrap
msgid ""
"*Manually*: If the user wrote down the exact camera time at the start of a dive, the\n"
@@ -3021,13 +3058,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1546
+#: user-manual.txt:1573
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage3b_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage3b_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1564
+#: user-manual.txt:1591
#, no-wrap
msgid ""
"*By photograph*: There is a very slick way of achieving synchronisation. If one takes a\n"
@@ -3048,30 +3085,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1567
+#: user-manual.txt:1594
msgid ""
"If the timestamp of a photograph is more than 30 minutes before or after the "
"dive, it is not placed on the dive profile."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1568
+#: user-manual.txt:1595
#, no-wrap
msgid "Viewing the photos"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1571
+#: user-manual.txt:1598
msgid "After the images have been loaded, they appear in two places:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1573
+#: user-manual.txt:1600
msgid "the _Photos_ tab of the *Notes* panel."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1577
+#: user-manual.txt:1604
msgid ""
"as tiny icons (stubs) on the dive profile at the appropriate positions "
"reflecting the time each photograph was taken. In order to view the photos "
@@ -3080,37 +3117,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1578
+#: user-manual.txt:1605
#, no-wrap
msgid "images/icons/ShowPhotos_f20.png"
msgstr "images/icons/ShowPhotos_f20.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1581
+#: user-manual.txt:1608
msgid "This results in a profile display as in the image below:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1582
+#: user-manual.txt:1609
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage4_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage4_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1586
+#: user-manual.txt:1613
msgid ""
"If one hovers with the mouse over any of the photo icons, then a thumbnail "
"photo is shown of the appropriate photo. See the image below:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1587
+#: user-manual.txt:1614
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage5_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage5_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1596
+#: user-manual.txt:1623
msgid ""
"Clicking on the thumbnail brings up a full size photo overlaid on the "
"_Subsurface_ window. This allows good viewing of the photographs that have "
@@ -3122,19 +3159,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1597
+#: user-manual.txt:1624
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage6_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage6_f20.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1599
+#: user-manual.txt:1626
#, no-wrap
msgid "The _Photos_ tab"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1610
+#: user-manual.txt:1637
msgid ""
"Photographs associated with a dive are shown as thumbnails in the _Photos_ "
"tab of the _Notes_ panel. Photos taken in rapid succession during a dive "
@@ -3150,13 +3187,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1611
+#: user-manual.txt:1638
#, no-wrap
msgid "Photos on an external hard disk"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1622
+#: user-manual.txt:1649
msgid ""
"Most underwater photographers store their photos on an external drive. If "
"such a drive can be mapped by the operating system (almost always the case) "
@@ -3174,13 +3211,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1624
+#: user-manual.txt:1651
#, no-wrap
msgid "Moving photographs among directories, hard disks or computers"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1634
+#: user-manual.txt:1661
#, no-wrap
msgid ""
"After a photograph has been loaded into _Subsurface_ and associated with a specific dive, the directory\n"
@@ -3194,7 +3231,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1639
+#: user-manual.txt:1666
#, no-wrap
msgid ""
"When a photo is loaded into _Subsurface_, a fingerprint for the image is calculated and stored with the\n"
@@ -3204,31 +3241,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1641
+#: user-manual.txt:1668
msgid ""
"look through a particular directory (and all its subdirectories recursively) "
"where photos have been moved"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1642
+#: user-manual.txt:1669
msgid "to,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1644
+#: user-manual.txt:1671
msgid "calculate fingerprints for all photos in this directory, and"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1646
+#: user-manual.txt:1673
msgid ""
"if there is a match between a calculated fingerprint and the one originally "
"calculated when a photo was"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1648
+#: user-manual.txt:1675
msgid ""
"loaded into _Subsurface_ (even if the original file name has changed), to "
"automatically update the directory information so that _Subsurface_ can find "
@@ -3236,7 +3273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1653
+#: user-manual.txt:1680
#, no-wrap
msgid ""
"This is achieved by selecting from the Main Menu: _File -> Find moved images_. This brings up a window within\n"
@@ -3246,13 +3283,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1658
+#: user-manual.txt:1685
#, no-wrap
msgid "*Upgrading existing photo collections without fingerprints*\n"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1663
+#: user-manual.txt:1690
msgid ""
"_Subsurface_ automatically calculates fingerprints for all images that can "
"be accessed by _Subsurface_. When manipulating images, ensure that all the "
@@ -3260,40 +3297,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1665
+#: user-manual.txt:1692
msgid ""
"_Subsurface_ automatically checks and, if necessary, updates the "
"fingerprints associated with a single dive if:"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1666
+#: user-manual.txt:1693
msgid ""
"The images associated with that dive are visible as thumbnails on the *Dive "
"Profile*."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1667
+#: user-manual.txt:1694
msgid ""
"One edits anything in the *Notes tab* panel and save the edits by selecting "
"_Apply changes_."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1671
+#: user-manual.txt:1698
#, no-wrap
msgid "Logging special types of dives"
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1674
+#: user-manual.txt:1701
#, no-wrap
msgid "Multicylinder dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1681
+#: user-manual.txt:1708
msgid ""
"_Subsurface_ easily handles dives involving more than one cylinder. Multi-"
"cylinder diving usually happens (a) if a diver does not have enough gas for "
@@ -3305,7 +3342,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1685
+#: user-manual.txt:1712
#, no-wrap
msgid ""
"*Describe the cylinders used during the dive* This is performed in the *Equipment tab* of\n"
@@ -3314,7 +3351,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1690
+#: user-manual.txt:1717
#, no-wrap
msgid ""
"*Record the times at which switches from one cylinder to another was done:* This is information\n"
@@ -3324,7 +3361,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1698
+#: user-manual.txt:1725
#, no-wrap
msgid ""
"*Record the cylinder changes on the dive profile*: If the latter option\n"
@@ -3337,7 +3374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1702
+#: user-manual.txt:1729
msgid ""
"Having performed these tasks, _Subsurface_ indicates the appropriate use of "
"cylinders in the dive profile. Below is a multi-cylinder dive, starting off "
@@ -3346,19 +3383,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1703
+#: user-manual.txt:1730
#, no-wrap
msgid "images/multicylinder_dive.jpg"
msgstr "images/multicylinder_dive.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1705
+#: user-manual.txt:1732
#, no-wrap
msgid "Sidemount dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1711
+#: user-manual.txt:1738
msgid ""
"Sidemount diving is just another form of multi-cylinder diving, often with "
"both or all cylinders having the same gas mixture. Although it is a popular "
@@ -3369,7 +3406,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1720
+#: user-manual.txt:1747
#, no-wrap
msgid ""
"*During the dive, record cylinder switch events*. Since sidemount diving normally involves two\n"
@@ -3383,7 +3420,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1723
+#: user-manual.txt:1750
#, no-wrap
msgid ""
"*Within _Subsurface_ describe the cylinders used during the dive*. The diver needs to provide the\n"
@@ -3392,7 +3429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1733
+#: user-manual.txt:1760
#, no-wrap
msgid ""
"*Indicate cylinder change events on the _Subsurface_ dive profile*. Once the dive log has been imported\n"
@@ -3408,32 +3445,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1734
+#: user-manual.txt:1761
#, no-wrap
msgid "images/sidemount1.jpg"
msgstr "images/sidemount1.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1737
+#: user-manual.txt:1764
msgid ""
"This section gives an example of the versatility of _Subsurface_ as a dive "
"logging tool."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1740
+#: user-manual.txt:1767
#, no-wrap
msgid "Semi-closed circuit rebreather (SCR) dives"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1742
+#: user-manual.txt:1769
#, no-wrap
msgid "images/halcyon_RB80.jpg"
msgstr "images/halcyon_RB80.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1752
+#: user-manual.txt:1779
msgid ""
"Passive semi-closed rebreathers (pSCR) comprise a technical advance in "
"diving equipment that recirculates the breathing gas that a diver breathes, "
@@ -3449,19 +3486,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1754
+#: user-manual.txt:1781
msgid ""
"To log pSCR dives, no special procedures are required, just the normal steps "
"outlined above:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1756
+#: user-manual.txt:1783
msgid "Select pSCR in the _Dive Mode_ dropdown list on the *Info* panel."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1760
+#: user-manual.txt:1787
msgid ""
"pSCR diving often involves gas changes, requiring an additional cylinder. "
"Define all the appropriate cylinders as described above and indicate the "
@@ -3470,7 +3507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1765
+#: user-manual.txt:1792
msgid ""
"If a pSCR _Dive Mode_ has been selected, the dive ceiling for pSCR dives is "
"adjusted for the oxygen drop across the mouthpiece which often requires "
@@ -3480,25 +3517,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1766
+#: user-manual.txt:1793
#, no-wrap
msgid "images/pSCR_profile.jpg"
msgstr "images/pSCR_profile.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1771
+#: user-manual.txt:1798
#, no-wrap
msgid "Closed circuit rebreather (CCR) dives"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1773
+#: user-manual.txt:1800
#, no-wrap
msgid "images/APD.jpg"
msgstr "images/APD.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1778
+#: user-manual.txt:1805
msgid ""
"Closed system rebreathers use advanced technology to recirculate gas that "
"has been breathed while doing two things to maintain a breathable oxygen "
@@ -3506,12 +3543,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1779
+#: user-manual.txt:1806
msgid "remove carbon dioxide from the gas that has been exhaled"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1788
+#: user-manual.txt:1815
msgid ""
"regulate the oxygen concentration to remain within safe diving limits. The "
"CCR interface of _Subsurface_ is currently experimental and under active "
@@ -3525,13 +3562,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1789
+#: user-manual.txt:1816
#, no-wrap
msgid "Import a CCR dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1803
+#: user-manual.txt:1830
msgid ""
"See the section dealing with xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive "
"information from other digital sources]. From the main menu of _Subsurface_, "
@@ -3549,13 +3586,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1804
+#: user-manual.txt:1831
#, no-wrap
msgid "Displayed information for a CCR dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1814
+#: user-manual.txt:1841
msgid ""
"_Partial pressures of gases_: The graph of oxygen partial pressure shows the "
"information from the oxygen sensors of the CCR equipment. In contrast to "
@@ -3569,12 +3606,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1816
+#: user-manual.txt:1843
msgid "For TWO O~2~ sensors the mean value of the two sensors are given."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1820
+#: user-manual.txt:1847
msgid ""
"For THREE-sensor systems (e.g. APD), the mean value is also used. However "
"differences of more than 0,1 bar in the simultaneous readings of different "
@@ -3583,19 +3620,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1822
+#: user-manual.txt:1849
msgid ""
"If no sensor data are available, the pO~2~ value is assumed to be equal to "
"the setpoint."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1824
+#: user-manual.txt:1851
msgid "The mean pO~2~ of the sensors is indicated with a green line,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1832
+#: user-manual.txt:1859
msgid ""
"The oxygen setpoint values as well as the readings from the individual "
"oxygen sensors can be shown. The display of additional CCR information is "
@@ -3607,13 +3644,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1833
+#: user-manual.txt:1860
#, no-wrap
msgid "images/CCR_preferences_f20.jpg"
msgstr "images/CCR_preferences_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1840
+#: user-manual.txt:1867
msgid ""
"Checking any of these check boxes allows the display of additional oxygen-"
"related information whenever the pO~2~ toolbar button on the _Profile_ panel "
@@ -3624,13 +3661,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1841
+#: user-manual.txt:1868
#, no-wrap
msgid "images/CCR_setpoint_f20.jpg"
msgstr "images/CCR_setpoint_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1845
+#: user-manual.txt:1872
msgid ""
"The second checkbox allows the display of the data from each individual "
"oxygen sensor of the CCR equipment. The data for each sensor is colour-coded "
@@ -3638,22 +3675,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1847
+#: user-manual.txt:1874
msgid "Sensor 1: grey"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1848
+#: user-manual.txt:1875
msgid "Sensor 2: blue"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1849
+#: user-manual.txt:1876
msgid "Sensor 3: brown"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1853
+#: user-manual.txt:1880
msgid ""
"The mean oxygen pO~2~ is indicated by the green line. This allows the direct "
"comparison of data from each of the oxygen sensors, useful for detecting "
@@ -3661,13 +3698,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1854
+#: user-manual.txt:1881
#, no-wrap
msgid "images/CCR_sensor_data_f20.jpg"
msgstr "images/CCR_sensor_data_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1859
+#: user-manual.txt:1886
msgid ""
"The setpoint data can be overlaid on the oxygen sensor data by activating "
"both of the above check boxes. Partial pressures for nitrogen (and helium, "
@@ -3675,7 +3712,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1863
+#: user-manual.txt:1890
msgid ""
"_Events_: Several events are logged, e.g. switching the mouthpiece to open "
"circuit. These events are indicated by yellow triangles and, if one hovers "
@@ -3684,7 +3721,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1871
+#: user-manual.txt:1898
msgid ""
"_Cylinder pressures_: Some CCR dive computers like the Poseidon MkVI record "
"the pressures of the oxygen and diluent cylinders. The pressures of these "
@@ -3697,13 +3734,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1872
+#: user-manual.txt:1899
#, no-wrap
msgid "images/CCR_dive_profile_f22.jpg"
msgstr "images/CCR_dive_profile_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1877
+#: user-manual.txt:1904
msgid ""
"_Equipment-specific information_: Equipment-specific information gathered by "
"_Subsurface_ is shown in the xref:S_ExtraDataTab[Extra data tab]. This may "
@@ -3711,7 +3748,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1883
+#: user-manual.txt:1910
msgid ""
"The deco ceiling calculated by Subsurface is not very accurate because the "
"precise pressure of nitrogen in the loop can usually not be determined from "
@@ -3723,13 +3760,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1884 user-manual.txt:2067
+#: user-manual.txt:1911 user-manual.txt:2094
#, no-wrap
msgid "images/icons/cceiling.jpg"
msgstr "images/icons/cceiling.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1889
+#: user-manual.txt:1916
msgid ""
"The default colour of the computer-generated deco ceiling is white. However, "
"this can be set to red by checking the appropriate check box after selecting "
@@ -3738,13 +3775,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1890
+#: user-manual.txt:1917
#, no-wrap
msgid "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg"
msgstr "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1894
+#: user-manual.txt:1921
msgid ""
"More equipment-specific information for downloading CCR dive logs for "
"Poseidon MkVI and APD equipment can be found in xref:"
@@ -3753,19 +3790,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:1895
+#: user-manual.txt:1922
#, no-wrap
msgid "Obtaining more information about dives entered into the logbook"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1897
+#: user-manual.txt:1924
#, no-wrap
msgid "The *Info* tab (for individual dives)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1904
+#: user-manual.txt:1931
msgid ""
"The Info tab gives some summary information about a particular dive that has "
"been selected in the *Dive List*. Useful information here includes the "
@@ -3775,22 +3812,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1911
+#: user-manual.txt:1938
msgid ""
"Gas consumption and SAC calculations: _Subsurface_ calculates SAC and Gas "
"consumption taking in account gas incompressibility, particularly at tank "
"pressures above 200 bar, making them more accurate. Users should refer to "
-"xref:SAC_CALCULATION[Appendix D] for more information."
+"xref:SAC_CALCULATION[Appendix F] for more information."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1913
+#: user-manual.txt:1940
#, no-wrap
msgid "The *Extra Data* tab (usually for individual dives)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1921
+#: user-manual.txt:1948
msgid ""
"When using a dive computer, it often reports several data items that cannot "
"easily be presented in a standardised way because the nature of the "
@@ -3802,19 +3839,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1922
+#: user-manual.txt:1949
#, no-wrap
msgid "images/ExtraDataTab_f20.jpg"
msgstr "images/ExtraDataTab_f20.jpg"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1924
+#: user-manual.txt:1951
#, no-wrap
msgid "The *Stats* tab (for groups of dives)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1935
+#: user-manual.txt:1962
msgid ""
"The Stats tab gives summary statistics for more than one dive, assuming that "
"more than one dive has been selected in the *Dive List* using the standard "
@@ -3827,19 +3864,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1937
+#: user-manual.txt:1964
#, no-wrap
msgid "The *Dive Profile*"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1939
+#: user-manual.txt:1966
#, no-wrap
msgid "images/Profile2.jpg"
msgstr "images/Profile2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1950
+#: user-manual.txt:1977
msgid ""
"Of all the panels in _Subsurface_, the Dive Profile contains the most "
"detailed information about each dive. The Dive Profile has a *button bar* on "
@@ -3852,7 +3889,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:1957
+#: user-manual.txt:1984
#, no-wrap
msgid ""
"|*Colour*|*Descent speed (m/min)*|*Ascent speed (m/min)*\n"
@@ -3870,7 +3907,7 @@ msgstr ""
"|Vert foncé|< 1.5|< 1.5\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1962
+#: user-manual.txt:1989
msgid ""
"The profile also includes depth readings for the peaks and troughs in the "
"graph. Thus, users should see the depth of the deepest point and other "
@@ -3879,13 +3916,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1963
+#: user-manual.txt:1990
#, no-wrap
msgid "images/icons/scale.jpg"
msgstr "images/icons/scale.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1968
+#: user-manual.txt:1995
msgid ""
"In some cases the dive profile does not fill the whole area of the *Dive "
"Profile* panel. Clicking the *Scale* button in the toolbar on the left of "
@@ -3894,7 +3931,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1971
+#: user-manual.txt:1998
#, no-wrap
msgid ""
"*Water temperature* is displayed with its own blue line with temperature values\n"
@@ -3902,7 +3939,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1978
+#: user-manual.txt:2005
msgid ""
"The dive profile can include graphs of the *partial pressures* of O~2~, "
"N~2~, and He during the dive (see figure above) as well as a calculated and "
@@ -3913,13 +3950,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1979
+#: user-manual.txt:2006
#, no-wrap
msgid "images/icons/O2.jpg"
msgstr "images/icons/O2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1983
+#: user-manual.txt:2010
msgid ""
"Clicking this button allows display of the partial pressure of *oxygen* "
"during the dive. This is depicted below the dive depth and water temperature "
@@ -3927,26 +3964,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1984
+#: user-manual.txt:2011
#, no-wrap
msgid "images/icons/N2.jpg"
msgstr "images/icons/N2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1987
+#: user-manual.txt:2014
msgid ""
"Clicking this button allows display of the partial pressure of *nitrogen* "
"during the dive."
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1988
+#: user-manual.txt:2015
#, no-wrap
msgid "images/icons/He.jpg"
msgstr "images/icons/He.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1992
+#: user-manual.txt:2019
msgid ""
"Clicking this button allows display of the partial pressure of *helium* "
"during the dive. This is only of importance to divers using Trimix, "
@@ -3954,7 +3991,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2005
+#: user-manual.txt:2032
msgid ""
"The *air consumption* graph displays the tank pressure and its change during "
"the dive. The air consumption takes depth into account so that even when "
@@ -3969,13 +4006,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2006
+#: user-manual.txt:2033
#, no-wrap
msgid "images/icons/Heartbutton.png"
msgstr "images/icons/Heartbutton.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2010
+#: user-manual.txt:2037
msgid ""
"Clicking on the heart rate button will allow the display of heart rate "
"information during the dive if the dive computer was attached to a heart "
@@ -3983,7 +4020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2018
+#: user-manual.txt:2045
#, no-wrap
msgid ""
"It is possible to *zoom* into the profile graph. This is done either by using\n"
@@ -3996,19 +4033,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2019
+#: user-manual.txt:2046
#, no-wrap
msgid "images/MeasuringBar.png"
msgstr "images/MeasuringBar.png"
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2021
+#: user-manual.txt:2048
#, no-wrap
msgid "images/icons/ruler.jpg"
msgstr "images/icons/ruler.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2029
+#: user-manual.txt:2056
msgid ""
"Measurements of *depth or time differences* can be achieved by using the "
"*ruler button* on the left of the dive profile panel. The measurement is "
@@ -4018,13 +4055,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2030
+#: user-manual.txt:2057
#, no-wrap
msgid "images/icons/ShowPhotos.png"
msgstr "images/icons/ShowPhotos.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2037
+#: user-manual.txt:2064
msgid ""
"Photographs that have been added to a dive can be shown on the profile by "
"selecting the *Show-photo* button. The position of a photo on the profile "
@@ -4033,7 +4070,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2066
+#: user-manual.txt:2093
msgid ""
"The profile can also include the dive computer reported *ceiling* (more "
"precisely, the deepest deco stop that the dive computer calculated for each "
@@ -4063,7 +4100,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2072
+#: user-manual.txt:2099
msgid ""
"If the dive computer itself calculates a ceiling and makes it available to "
"_Subsurface_ during upload of dives, this can be shown as a red area by "
@@ -4071,13 +4108,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2073
+#: user-manual.txt:2100
#, no-wrap
msgid "images/icons/ceiling1.jpg"
msgstr "images/icons/ceiling1.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2078
+#: user-manual.txt:2105
msgid ""
"If the *Calculated ceiling* button on the Profile Panel is clicked, then a "
"ceiling, calculated by _Subsurface_, is shown in green if it exists for a "
@@ -4086,13 +4123,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2079
+#: user-manual.txt:2106
#, no-wrap
msgid "images/icons/ceiling2.jpg"
msgstr "images/icons/ceiling2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2083
+#: user-manual.txt:2110
msgid ""
"If, in addition, the *show all tissues* button on the Profile Panel is "
"clicked, the ceiling is shown for the tissue compartments following the "
@@ -4100,32 +4137,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2084
+#: user-manual.txt:2111
#, no-wrap
msgid "images/icons/ceiling3.jpg"
msgstr "images/icons/ceiling3.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2088
+#: user-manual.txt:2115
msgid ""
"If, in addition, the *3m increments* button on the Profile Panel is clicked, "
"then the ceiling is indicated in 3 m increments (*C* in figure below)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2089
+#: user-manual.txt:2116
#, no-wrap
msgid "images/Ceilings2.jpg"
msgstr "images/Ceilings2.jpg"
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2091
+#: user-manual.txt:2118
#, no-wrap
msgid "images/icons/ShowCylindersButton.jpg"
msgstr "images/icons/ShowCylindersButton.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2097
+#: user-manual.txt:2124
msgid ""
"By selecting this icon, the different cylinders used during a dive can be "
"represented as a coloured bar at the bottom of the *Dive Profile*. In "
@@ -4137,19 +4174,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2098
+#: user-manual.txt:2125
#, no-wrap
msgid "images/ShowCylinders_f20.jpg"
msgstr "images/ShowCylinders_f20.jpg"
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2101
+#: user-manual.txt:2128
#, no-wrap
msgid "images/tissues.jpg"
msgstr "images/tissues.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2113
+#: user-manual.txt:2140
msgid ""
"Display inert gas tissue pressures relative to ambient inert gas pressure "
"(horizontal grey line). Tissue pressures are calculated using the Bühlmann "
@@ -4168,13 +4205,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2114
+#: user-manual.txt:2141
#, no-wrap
msgid "images/tissuesGraph.jpg"
msgstr "images/tissuesGraph.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2122
+#: user-manual.txt:2149
msgid ""
"Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their "
"depths. For more information about Gradient factors, see the section on "
@@ -4187,25 +4224,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2124
+#: user-manual.txt:2151
#, no-wrap
msgid " ** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
msgstr " ** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2126
+#: user-manual.txt:2153
#, no-wrap
msgid " ** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
msgstr " ** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2128
+#: user-manual.txt:2155
#, no-wrap
msgid "The Dive Profile context menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2146
+#: user-manual.txt:2173
msgid ""
"The context menu for the Dive Profile is accessed by right-clicking while "
"the mouse cursor is over the Dive Profile panel. The menu allows the "
@@ -4226,13 +4263,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2148
+#: user-manual.txt:2175
#, no-wrap
msgid "The *Information Box*"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2158
+#: user-manual.txt:2185
msgid ""
"The Information box displays a large range of information pertaining to the "
"dive profile. Normally the Information Box is located to the top left of the "
@@ -4245,13 +4282,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2159
+#: user-manual.txt:2186
#, no-wrap
msgid "images/InfoBox2.jpg"
msgstr "images/InfoBox2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2176
+#: user-manual.txt:2203
msgid ""
"The moment the mouse points inside the *Dive Profile* panel, the information "
"box expands and shows many data items. In this situation, the data reflect "
@@ -4272,20 +4309,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2179
+#: user-manual.txt:2206
msgid ""
"The user has control over the display of several statistics, represented as "
"four buttons on the left of the profile panel. These are:"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2180
+#: user-manual.txt:2207
#, no-wrap
msgid "images/icons/MOD.jpg"
msgstr "images/icons/MOD.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2189
+#: user-manual.txt:2216
msgid ""
"Clicking this button causes the Information Box to display the *Maximum "
"Operating Depth (MOD)* of the dive, given the gas mixture used. MOD is "
@@ -4297,32 +4334,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2190
+#: user-manual.txt:2217
#, no-wrap
msgid "images/icons/NDL.jpg"
msgstr "images/icons/NDL.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2199
+#: user-manual.txt:2229
msgid ""
-"Clicking this button causes the Information Box to display the *No-deco "
-"Limit (NDL)* or the *Total Time to Surface (TTS)*. NDL is the time duration "
-"that a diver can continue with a dive, given the present depth, that does "
-"not require decompression (that is, before an ascent ceiling appears). Once "
-"one has exceeded the NDL and decompression is required (that is, there is an "
-"ascent ceiling above the diver, then TTS gives the number of minutes "
-"required before the diver can surface. TTS includes ascent time as well as "
-"decompression time."
+"Clicking this button causes the Information Box to display either the *No-"
+"deco Limit (NDL)* or the *Total Time to Surface (TTS)*. NDL is the time "
+"duration that a diver can continue with a dive, given the present depth, "
+"that does not require decompression (that is, before an ascent ceiling "
+"appears). Once one has exceeded the NDL and decompression is required (that "
+"is, there is an ascent ceiling above the diver, then TTS gives the number of "
+"minutes required before the diver can surface. TTS includes ascent time as "
+"well as decompression time. TTS is calculated assuming an ascent surface air "
+"consumption (SAC) for the gas currently used. Even if the profile contains "
+"several gas switches, TTS at a specific moment during the dive is calculated "
+"using the current gas. For TTS longer than 2 hours, it is not accurately "
+"calculated and Subsurface only indicates _TTS > 2h_."
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2200
+#: user-manual.txt:2230
#, no-wrap
msgid "images/icons/SAC.jpg"
msgstr "images/icons/SAC.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2209
+#: user-manual.txt:2239
msgid ""
"Clicking this button causes the Information Box to display the *Surface Air "
"Consumption (SAC)*. SAC is an indication of the surface-normalised "
@@ -4335,13 +4376,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2210
+#: user-manual.txt:2240
#, no-wrap
msgid "images/icons/EAD.jpg"
msgstr "images/icons/EAD.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2225
+#: user-manual.txt:2255
msgid ""
"Clicking this button displays the *Equivalent Air Depth (EAD)* for nitrox "
"dives as well as the *Equivalent Narcotic Depth (END)* for trimix dives. "
@@ -4357,20 +4398,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2227
+#: user-manual.txt:2257
msgid ""
"Figure (*B*) above shows an information box with a nearly complete set of "
"data."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2229
+#: user-manual.txt:2259
#, no-wrap
msgid "The Gas Pressure Bar Graph"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2236
+#: user-manual.txt:2266
msgid ""
"On the left of the *Information Box* is a vertical bar graph indicating the "
"pressures of the nitrogen (and other inert gases, e.g. helium, if "
@@ -4381,13 +4422,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2237
+#: user-manual.txt:2267
#, no-wrap
msgid "images/GasPressureBarGraph.jpg"
msgstr "images/GasPressureBarGraph.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2243
+#: user-manual.txt:2273
msgid ""
"The light green area indicates the total gas, with the top margin of the "
"light green area indicating the total gas pressure inhaled by the diver and "
@@ -4397,7 +4438,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2249
+#: user-manual.txt:2279
msgid ""
"The horizontal black line underneath the light green margin indicates the "
"equilibrium pressure of the inert gases inhaled by the diver, usually "
@@ -4408,7 +4449,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2253
+#: user-manual.txt:2283
msgid ""
"The dark green area at the bottom of the graph represents the pressures of "
"inert gas in each of the 16 tissue compartments, following the Bühlmann "
@@ -4416,7 +4457,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2258
+#: user-manual.txt:2288
msgid ""
"The top black horizontal line indicates the gradient factor that applies to "
"the depth of the diver at the particular point on the *Dive Profile*. The "
@@ -4425,7 +4466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2262
+#: user-manual.txt:2292
msgid ""
"The bottom margin of the red area in the graph indicates the Bühlman-derived "
"M-value, that is the pressure value of inert gases at which bubble formation "
@@ -4433,7 +4474,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2265
+#: user-manual.txt:2295
msgid ""
"These five values are indicated on the left in the graph above. The way the "
"Gas Pressure Bar Graph changes during a dive is indicated on the right hand "
@@ -4441,7 +4482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2268
+#: user-manual.txt:2298
msgid ""
"Graph *A* indicates the situation at the start of a dive with diver at the "
"surface. The pressures in all the tissue compartments are still at the "
@@ -4449,7 +4490,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2271
+#: user-manual.txt:2301
msgid ""
"Graph *B* indicates the situation after a descent to 30 meters. Few of the "
"tissue compartments have had time to respond to the descent, their gas "
@@ -4457,7 +4498,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2276
+#: user-manual.txt:2306
msgid ""
"Graph *C* represents the pressures after 30 minutes at 30 m. The fast "
"compartments have attained equilibrium (i.e. they have reached the hight of "
@@ -4467,7 +4508,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2282
+#: user-manual.txt:2312
msgid ""
"Graph *D* shows the pressures after ascent to a depth of 4.5 meters. Since, "
"during ascent, the total inhaled gas pressure has decreased strongly from 4 "
@@ -4478,7 +4519,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2287
+#: user-manual.txt:2317
msgid ""
"Graph *E* indicates the situation after remaining at 4.5 meters for 10 "
"minutes. The fast compartments have decreased in pressure. As expected, the "
@@ -4488,19 +4529,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2290
+#: user-manual.txt:2320
#, no-wrap
msgid "Organising the logbook (Manipulating groups of dives)"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2292
+#: user-manual.txt:2322
#, no-wrap
msgid "The Dive List context menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2296
+#: user-manual.txt:2326
msgid ""
"Several actions on either a single dive or a group of dives can be performed "
"using the Dive List Context Menu, found by selecting either a single dive or "
@@ -4509,30 +4550,30 @@ msgstr ""
#. TODO: NEEDS REPLACEMENT
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2298
+#: user-manual.txt:2328
#, no-wrap
msgid "images/ContextMenu.jpg"
msgstr "images/ContextMenu.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2301
+#: user-manual.txt:2331
msgid "The context menu is used in many manipulations described below."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2302
+#: user-manual.txt:2332
#, no-wrap
msgid "Customising the columns showed in the *Dive List* panel"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2304
+#: user-manual.txt:2334
#, no-wrap
msgid "images/DiveListOptions.jpg"
msgstr "images/DiveListOptions.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2312
+#: user-manual.txt:2342
msgid ""
"The default information in the *Dive List* includes, for each dive, "
"Dive_number, Date, Rating, Dive_depth, Dive_duration and Dive_location. This "
@@ -4546,13 +4587,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2314
+#: user-manual.txt:2344
#, no-wrap
msgid "Renumbering the dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2326
+#: user-manual.txt:2356
msgid ""
"Dives are normally numbered incrementally from non-recent dives (low "
"sequence numbers) to recent dives (having the highest sequence numbers). The "
@@ -4568,7 +4609,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2331
+#: user-manual.txt:2361
msgid ""
"One can also renumber a few selected dives in the dive list. Select the "
"dives that need renumbering. Right-click on the selected list and use the "
@@ -4578,13 +4619,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2333
+#: user-manual.txt:2363
#, no-wrap
msgid "Grouping dives into trips and manipulating trips"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2341
+#: user-manual.txt:2371
msgid ""
"For regular divers, the dive list can rapidly become very long. _Subsurface_ "
"can group dives into _trips_. It performs this by grouping dives that have "
@@ -4595,13 +4636,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2342
+#: user-manual.txt:2372
#, no-wrap
msgid "images/Group2.jpg"
msgstr "images/Group2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2348
+#: user-manual.txt:2378
msgid ""
"Grouping into trips allows a rapid way of accessing individual dives without "
"having to scan a long lists of dives. In order to group the dives in a dive "
@@ -4610,13 +4651,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2349
+#: user-manual.txt:2379
#, no-wrap
msgid "Editing the title and associated information for a particular trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2362
+#: user-manual.txt:2392
msgid ""
"Normally, in the dive list, minimal information is included in the trip "
"title. More information about a trip can be added by selecting its trip "
@@ -4630,13 +4671,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2363
+#: user-manual.txt:2393
#, no-wrap
msgid "Viewing the dives during a particular trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2368
+#: user-manual.txt:2398
msgid ""
"Once the dives have been grouped into trips, users can expand one or more "
"trips by clicking the arrow-head on the left of each trip title. This "
@@ -4645,13 +4686,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2369
+#: user-manual.txt:2399
#, no-wrap
msgid "Collapsing or expanding dive information for different trips"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2374
+#: user-manual.txt:2404
msgid ""
"After selecting a particular trip in the dive list, the context menu allows "
"several possibilities to expand or collapse dives within trips. This "
@@ -4659,13 +4700,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2375
+#: user-manual.txt:2405
#, no-wrap
msgid "Merging dives from more than one trip into a single trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2380
+#: user-manual.txt:2410
msgid ""
"After selecting a trip title, the context menu allows the merging of trips "
"by either merging the selected trip with the trip below or with the trip "
@@ -4673,13 +4714,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2381
+#: user-manual.txt:2411
#, no-wrap
msgid "Splitting a single trip into more than one trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2391
+#: user-manual.txt:2421
msgid ""
"If a trip includes ten dives, the user can split this trip into two trips "
"(trip 1: top 4 dives; trip 2: bottom 6 dives) by selecting and right-"
@@ -4691,25 +4732,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2392
+#: user-manual.txt:2422
#, no-wrap
msgid "images/SplitDive3a.jpg"
msgstr "images/SplitDive3a.jpg"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2394
+#: user-manual.txt:2424
#, no-wrap
msgid "Manipulating single dives"
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2396
+#: user-manual.txt:2426
#, no-wrap
msgid "Delete a dive from the dive log"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2403
+#: user-manual.txt:2433
msgid ""
"Dives can be permanently deleted from the dive log by selecting and right-"
"clicking them to bring up the context menu, and then selecting *Delete "
@@ -4719,13 +4760,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2404
+#: user-manual.txt:2434
#, no-wrap
msgid "Unlink a dive from a trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2411
+#: user-manual.txt:2441
msgid ""
"Users can unlink dives from the trip to which they belong. In order to do "
"this, select and right-click the relevant dives to bring up the context "
@@ -4735,13 +4776,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2412
+#: user-manual.txt:2442
#, no-wrap
msgid "Add a dive to the trip immediately above"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2417
+#: user-manual.txt:2447
msgid ""
"Selected dives can be moved from the trip to which they belong and placed "
"within a separate trip. To do this, select and right-click the dive(s) to "
@@ -4749,13 +4790,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2418
+#: user-manual.txt:2448
#, no-wrap
msgid "Shift the start time of dive(s)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2429
+#: user-manual.txt:2459
msgid ""
"Sometimes it is necessary to adjust the start time of a dive. This may apply "
"to situations where dives are performed in different time zones or when the "
@@ -4768,13 +4809,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2430
+#: user-manual.txt:2460
#, no-wrap
msgid "Merge dives into a single dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2440
+#: user-manual.txt:2470
msgid ""
"Sometimes a dive is briefly interrupted, e.g. if a diver returns to the "
"surface for a few minutes, resulting in two or more dives being recorded by "
@@ -4787,19 +4828,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2441
+#: user-manual.txt:2471
#, no-wrap
msgid "images/MergedDive.png"
msgstr "images/MergedDive.png"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2443
+#: user-manual.txt:2473
#, no-wrap
msgid "Undo dive manipulations"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2449
+#: user-manual.txt:2479
msgid ""
"Important actions on dives or trips, described above, can be undone or "
"redone. This includes: _delete dives_, _merge dives_, _renumber dives_ and "
@@ -4809,13 +4850,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2452
+#: user-manual.txt:2482
#, no-wrap
msgid "Filtering the dive list"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2458
+#: user-manual.txt:2488
msgid ""
"The dives in the *Dive List* panel can be filtered, that is, one can select "
"only some of the dives based on their attributes, e.g. dive tags, dive site, "
@@ -4825,7 +4866,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2466
+#: user-manual.txt:2496
msgid ""
"To open the filter, select _Log -> Filter divelist_ from the main menu. This "
"opens the _Filter Panel_ at the top of the _Subsurface_ window. Three icons "
@@ -4839,13 +4880,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2467
+#: user-manual.txt:2497
#, no-wrap
msgid "images/Filterpanel.jpg"
msgstr "images/Filterpanel.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2476
+#: user-manual.txt:2506
msgid ""
"Four filter criteria may be used to filter the dive list: dive tags, person "
"(buddy / dive master), dive site and dive suit, each of which is represented "
@@ -4858,7 +4899,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2484
+#: user-manual.txt:2514
msgid ""
"To activate filtering of the dive list, check at least one check box in one "
"of the four check lists. The dive list is then shortened to include only the "
@@ -4870,24 +4911,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2486
+#: user-manual.txt:2516
#, no-wrap
msgid "Exporting the dive log or parts of the dive log"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2489
+#: user-manual.txt:2519
msgid ""
"There are two routes for the export of dive information from Subsurface:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2491
+#: user-manual.txt:2521
msgid "Export dive information to _Facebook_"
msgstr "Exporter les informations de plongée vers _Facebook_"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2493
+#: user-manual.txt:2523
msgid ""
"xref:S_Export_other[Export dive information to other destinations or formats]"
msgstr ""
@@ -4895,13 +4936,13 @@ msgstr ""
"destinations ou formats]"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2495
+#: user-manual.txt:2525
#, no-wrap
msgid "Exporting dive information to _Facebook_"
msgstr "Export des informations de plongée vers _Facebook_"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2504
+#: user-manual.txt:2534
msgid ""
"Export of dives to _Facebook_ is handled differently from other types of "
"export because a connection to _Facebook_ is required, needing a _Facebook_ "
@@ -4922,23 +4963,23 @@ msgstr ""
"Facebook_ pour fermer la connexion _Facebook_."
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2505
+#: user-manual.txt:2535
#, no-wrap
msgid "images/facebook1_f20.jpg"
msgstr "images/facebook1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2510
+#: user-manual.txt:2540
msgid ""
-"From the _Subsurface_ window it is easy to determe whether _Subsurface_ has "
-"a valid connection to _Facebook_ From the *Main Menu*, select _Share on -> "
-"Facebook_ (image *A*, below). Normally, the _Facebook_ option is greyed out. "
-"But if there is a connection to _Facebook_, this option is active (i.e. in "
-"black colour and can be selected)."
+"From the _Subsurface_ window it is easy to determine whether _Subsurface_ "
+"has a valid connection to _Facebook_ From the *Main Menu*, select _Share on -"
+"> Facebook_ (image *A*, below). Normally, the _Facebook_ option is greyed "
+"out. But if there is a connection to _Facebook_, this option is active (i.e. "
+"in black colour and can be selected)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2520
+#: user-manual.txt:2550
msgid ""
"Having established a login to _Facebook_, transfer of a dive profile to "
"one's _Facebook_ timeline is easy. Ensure that the dive to be transfered to "
@@ -4973,7 +5014,7 @@ msgstr ""
"moment, une fenêtre apparait indiquant le succès du transfert."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2527
+#: user-manual.txt:2557
msgid ""
"Both the album created and the post to one's timeline will be marked as "
"private. In order for friends to be able to see the post, change its "
@@ -4989,13 +5030,13 @@ msgstr ""
"publications non désirées sur votre ligne temporelle publique."
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2528
+#: user-manual.txt:2558
#, no-wrap
msgid "images/facebook2_f20.jpg"
msgstr "images/facebook2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2532
+#: user-manual.txt:2562
msgid ""
"If required, then close the _Facebook_ connection by either closing "
"_Subsurface_ or by selecting _File -> Preferences -> Facebook_ from the Main "
@@ -5007,13 +5048,13 @@ msgstr ""
"préférences Facebook."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2534
+#: user-manual.txt:2564
#, no-wrap
msgid "Export dive information to other destinations or formats"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2539
+#: user-manual.txt:2569
msgid ""
"For non-_Facebook exports_, the export function can be reached by selecting "
"_File -> Export_, which brings up the Export dialog. This dialog always "
@@ -5023,24 +5064,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2540
+#: user-manual.txt:2570
#, no-wrap
msgid "images/Export_f20.jpg"
msgstr "images/Export_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2543
+#: user-manual.txt:2573
msgid "A dive log or part of it can be saved in three formats:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2545
+#: user-manual.txt:2575
msgid ""
"_Subsurface XML_ format. This is the native format used by _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2549
+#: user-manual.txt:2579
msgid ""
"Universal Dive Data Format (_UDDF_). Refer to _http://uddf.org_ for more "
"information. UDDF is a generic format that enables communication among many "
@@ -5048,7 +5089,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2553
+#: user-manual.txt:2583
msgid ""
"_Divelogs.de_, an Internet-based dive log repository. In order to upload to "
"_Divelogs.de_, one needs a user-ID as well as a password for _Divelogs.de_. "
@@ -5057,7 +5098,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2557
+#: user-manual.txt:2587
msgid ""
"_DiveShare_ is also a dive log repository on the Internet focusing on the "
"recreational dives. In order to upload dives one has to provide a used ID, "
@@ -5065,7 +5106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2562
+#: user-manual.txt:2592
msgid ""
"_CSV dive details_, that includes the most critical information of the dive "
"profile. Included information of a dive is: dive number, date, time, buddy, "
@@ -5074,7 +5115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2565
+#: user-manual.txt:2595
msgid ""
"_CSV dive profile_, that includes a large amount of detail for each dive, "
"including the depth profile, temperature and pressure information of each "
@@ -5082,7 +5123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2578
+#: user-manual.txt:2608
msgid ""
"_HTML_ format, in which the dive(s) are stored in HTML files, readable with "
"an Internet browser. Most modern web browsers are supported, but JavaScript "
@@ -5099,7 +5140,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2583
+#: user-manual.txt:2613
msgid ""
"_Worldmap_ format, an HTML file with a world map upon which each dive and "
"some information about it are indicated. This map is not editable. If one "
@@ -5108,13 +5149,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2584
+#: user-manual.txt:2614
#, no-wrap
msgid "images/mapview_f20.jpg"
msgstr "images/mapview_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2591
+#: user-manual.txt:2621
msgid ""
"_Image depths_, which creates a text file that contains the file names of "
"all photos or images attached to any of the selected dives in the _Dive "
@@ -5123,12 +5164,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2593
+#: user-manual.txt:2623
msgid "_General Settings_, under the HTML tab, provides the following options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2601
+#: user-manual.txt:2631
#, no-wrap
msgid ""
"** Subsurface Numbers: if this option is checked, the dive(s) are exported with the\n"
@@ -5141,27 +5182,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2604
+#: user-manual.txt:2634
msgid ""
"Under _Style Options_ some style-related options are available like font "
"size and theme."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2607
+#: user-manual.txt:2637
msgid ""
"Export to other formats can be achieved through third party facilities, for "
"instance _www.divelogs.de_."
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2609
+#: user-manual.txt:2639
#, no-wrap
msgid "Keeping a _Subsurface_ dive log in the Cloud"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2620
+#: user-manual.txt:2650
msgid ""
"For each diver, dive log information is highly important. Not only is it a "
"record of diving activities for one's own pleasure, but it is important "
@@ -5176,7 +5217,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2626
+#: user-manual.txt:2656
msgid ""
"_Subsurface_ includes access to a transparently integrated cloud storage "
"back end that is available to all Subsurface users. Storing and retrieving a "
@@ -5186,13 +5227,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2627
+#: user-manual.txt:2657
#, no-wrap
msgid "Create a cloud storage account"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2644
+#: user-manual.txt:2674
#, no-wrap
msgid ""
"** Open the *Network Preferences* by selecting _File_ -> _Preferences_ -> _Network_.\n"
@@ -5213,13 +5254,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2645
+#: user-manual.txt:2675
#, no-wrap
msgid "Using _Subsurface cloud storage_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2655
+#: user-manual.txt:2685
#, no-wrap
msgid ""
"** Once the cloud storage has been initialised, two new items appear in the\n"
@@ -5233,7 +5274,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2660
+#: user-manual.txt:2690
#, no-wrap
msgid ""
"** _Subsurface_ keeps a local copy of the data and the cloud facility remains fully\n"
@@ -5243,13 +5284,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2662
+#: user-manual.txt:2692
#, no-wrap
msgid "Web access to _Subsurface cloud storage_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2672
+#: user-manual.txt:2702
msgid ""
"One of the nice side benefits of using _Subsurface cloud storage_ is that "
"one can also access one's dive data from any web browser. Simply open "
@@ -5263,13 +5304,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2673
+#: user-manual.txt:2703
#, no-wrap
msgid "Other cloud services"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2683
+#: user-manual.txt:2713
msgid ""
"If one prefers not to use the integrated cloud storage of dive logs (and "
"don't need the web access), it is also simple to store dive logs in the "
@@ -5280,13 +5321,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2684
+#: user-manual.txt:2714
#, no-wrap
msgid "images/Cloud.jpg"
msgstr "images/Cloud.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2693
+#: user-manual.txt:2723
msgid ""
"The _Dropbox_ program creates a copy of the _Dropbox_ Internet Cloud content "
"on one's desktop computer. When the computer is connected to the Internet, "
@@ -5299,7 +5340,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2700
+#: user-manual.txt:2730
msgid ""
"In this way a dive log in one's _Dropbox_ folder can be accessed seamlessly "
"from the Internet and can be accessed from any place with Internet access. "
@@ -5309,7 +5350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2706
+#: user-manual.txt:2736
msgid ""
"Alternatively one can use _Dropbox_ as a mechanism to backup one's dive log. "
"To Store a dive log on _Dropbox_, select _File -> Save as_ from the "
@@ -5320,20 +5361,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2709
+#: user-manual.txt:2739
msgid ""
"Several paid services exist on the Internet (e.g. Google, Amazon) where the "
"same process could be used for the Cloud-based storage of dive logs."
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2712
+#: user-manual.txt:2742
#, no-wrap
msgid "Printing a dive log"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2716
+#: user-manual.txt:2746
#, no-wrap
msgid ""
"_Subsurface_ provides a simple and flexible interface to print a whole dive log or only a few selected dives.\n"
@@ -5341,12 +5382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2718
+#: user-manual.txt:2748
msgid "Before printing, two decisions are required:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2721
+#: user-manual.txt:2751
msgid ""
"Should the whole dive log be printed or only part of it? If only part of the "
"dive log is required, then select the required dives from the *Dive List* "
@@ -5354,7 +5395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2723
+#: user-manual.txt:2753
msgid ""
"If the dive profiles needs printing, what gas partial pressure information "
"should be shown? Select the appropriate toggle-buttons on the button bar to "
@@ -5362,7 +5403,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2726
+#: user-manual.txt:2756
msgid ""
"If _File -> Print_ is selected from the Main menu, the the dialogue below "
"(image *A*) appears. Three specifications are needed to achieve the desired "
@@ -5370,35 +5411,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2727 user-manual.txt:4154
+#: user-manual.txt:2757 user-manual.txt:4185
#, no-wrap
msgid "images/Print1_f22.jpg"
msgstr "images/Print1_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2730
+#: user-manual.txt:2760
msgid "Under _Print type_ select one of two options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2732
+#: user-manual.txt:2762
msgid ""
"_Dive list print_: Print dives from the *Dive List* panel with profiles and "
"other information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2733
+#: user-manual.txt:2763
msgid "_Statistics print_: Print yearly statistics of the dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2735
+#: user-manual.txt:2765
msgid "Under _Print options_ select:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2740
+#: user-manual.txt:2770
msgid ""
"Printing only the dives selected from the dive list prior to activating the "
"print dialogue by checking the box _Print only selected dives_. If this "
@@ -5406,73 +5447,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2742
+#: user-manual.txt:2772
msgid ""
"Printing in colour, achieved by checking the box with _Print in colour_. If "
"this check box is not checked, printing is in monochrome (grey scale)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2745
+#: user-manual.txt:2775
msgid ""
"Under _Template_ select a template to be used as the page layout. There are "
"several templates (see image *B*, above)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2747
+#: user-manual.txt:2777
msgid "_Table_: This prints a summary table of all dives selected (see below)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2748
+#: user-manual.txt:2778
#, no-wrap
msgid "images/Print_summarylist_f22.jpg"
msgstr "images/Print_summarylist_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2751
+#: user-manual.txt:2781
msgid ""
"_Flow layout_: Print the text associated with each dive without printing the "
"dive profiles"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2752
+#: user-manual.txt:2782
msgid "of each dive (see below):"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2753
+#: user-manual.txt:2783
#, no-wrap
msgid "images/Print_flow_layout_f22.jpg"
msgstr "images/Print_flow_layout_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2756
+#: user-manual.txt:2786
msgid ""
"_One Dive_: Print one dive per page, also showing the dive profile (see "
"below)"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2757
+#: user-manual.txt:2787
#, no-wrap
msgid "images/print2_f22.jpg"
msgstr "images/print2_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2761
+#: user-manual.txt:2791
msgid "_Two Dives_: Print two dives per page, also showing the dive profiles."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2762
+#: user-manual.txt:2792
msgid "_Six Dives_: Print six dives per page, also showing the dive profiles."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2766
+#: user-manual.txt:2796
msgid ""
"Users can _Preview_ the printed page by selecting the _Preview_ button on "
"the dialogue (see image *A* at the start of this section). After preview, "
@@ -5481,7 +5522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2770
+#: user-manual.txt:2800
msgid ""
"Next, select the _Print_ button (see image *A* at the start of this "
"section). This activates the regular print dialogue used by the user "
@@ -5490,13 +5531,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2771
+#: user-manual.txt:2801
#, no-wrap
msgid "images/Print_print_f22.jpg"
msgstr "images/Print_print_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2776
+#: user-manual.txt:2806
msgid ""
"Set the print resolution of the printer to an appropriate value by changing "
"the printer _Properties_. Finally, select the _Print_ button to print the "
@@ -5505,19 +5546,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2777
+#: user-manual.txt:2807
#, no-wrap
msgid "images/Printpreview.jpg"
msgstr "images/Printpreview.jpg"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2779
+#: user-manual.txt:2809
#, no-wrap
msgid "Writing a custom print template (advanced)"
msgstr "Créer un modèle d'impression personnalisé (avancé)"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2783
+#: user-manual.txt:2813
msgid ""
"Writing a custom template is an effective way to produce highly customized "
"printouts. Subsurface uses HTML templates to render printing. One can create "
@@ -5528,13 +5569,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2785
+#: user-manual.txt:2815
#, no-wrap
msgid "Configuring a dive computer"
msgstr "Configurer un ordinateur de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2793
+#: user-manual.txt:2823
msgid ""
"_Subsurface_ enables one to configure a dive computer. Currently the "
"Heinrichs-Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, "
@@ -5558,7 +5599,7 @@ msgstr ""
"ANNEXE A>> pour plus d'informations sur la manière de procéder."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2798
+#: user-manual.txt:2828
msgid ""
"Once the dive computer is connected to the _Subsurface_ computer, select "
"_File -> Configure dive computer_ from the _Main Menu_. Provide the "
@@ -5573,13 +5614,13 @@ msgstr ""
"plongée à partir du panneau à gauche (voir l'image ci-dessous)."
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2799
+#: user-manual.txt:2829
#, no-wrap
msgid "images/Configure_dc_f20.jpg"
msgstr "images/Configure_dc_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2802
+#: user-manual.txt:2832
msgid ""
"Using the appropriate buttons on the configuration panel, the following "
"actions can be performed:"
@@ -5588,7 +5629,7 @@ msgstr ""
"suivantes peuvent être réalisées :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2805
+#: user-manual.txt:2835
#, no-wrap
msgid ""
"*Retrieve available details*. This loads the existing configuration from the dive computer\n"
@@ -5598,7 +5639,7 @@ msgstr ""
"dans _Subsurface_, en l'affichant dans le panneau de configuration.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2807
+#: user-manual.txt:2837
#, no-wrap
msgid ""
"*Save changes to device*. This changes the configuration of the\n"
@@ -5608,7 +5649,7 @@ msgstr ""
"de plongée pour correspondre aux informations affichées dans le panneau de configuration.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2809
+#: user-manual.txt:2839
#, no-wrap
msgid ""
"*Backup*. This saves the configuration data to a file. _Subsurface_ asks for\n"
@@ -5618,7 +5659,7 @@ msgstr ""
"l'emplacement et le nom du fichier pour enregistrer les informations.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2811
+#: user-manual.txt:2841
#, no-wrap
msgid ""
"*Restore backup*. This loads the information from a backup file and displays it\n"
@@ -5628,7 +5669,7 @@ msgstr ""
"dans le panneau de configuration.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2813
+#: user-manual.txt:2843
#, no-wrap
msgid ""
"*Update firmware*. If new firmware is available for the dive computer, this is\n"
@@ -5638,13 +5679,13 @@ msgstr ""
"il sera chargé dans l'ordinateur de plongée.\n"
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2816
+#: user-manual.txt:2846
#, no-wrap
msgid "Setting user _Preferences_ for _Subsurface_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2826
+#: user-manual.txt:2856
msgid ""
"There are several user-definable settings within _Subsurface_, found by "
"selecting _File -> Preferences_. The settings are performed in seven groups: "
@@ -5657,24 +5698,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2827
+#: user-manual.txt:2857
#, no-wrap
msgid "Defaults"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2830
+#: user-manual.txt:2860
msgid "There are several settings in the *Defaults* panel:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2831
+#: user-manual.txt:2861
#, no-wrap
msgid "images/Pref1_f20.jpg"
msgstr "images/Pref1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2835
+#: user-manual.txt:2865
#, no-wrap
msgid ""
" ** *Lists and tables*: Here one can specify the font type and font size of the\n"
@@ -5682,23 +5723,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2840
+#: user-manual.txt:2870
#, no-wrap
msgid ""
" ** *Dives*: For the _Default Dive File_ one needs to specify the directory and\n"
" file name of one's\n"
-" electronic dive log book. This is a file with filename extension of either _.xml_ or _ssrf_. When\n"
+" electronic dive log book. This is a file with filename extension of either _.xml_ or _.ssrf_. When\n"
" launched, _Subsurface_ will automatically load the specified dive log book. There are three options:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2841
+#: user-manual.txt:2871
#, no-wrap
msgid "_No default file_: When checked, _Subsurface_ does not automatically load a dive log at startup.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2843
+#: user-manual.txt:2873
#, no-wrap
msgid ""
"_Local default file_: When checked, _Subsurface_ automatically loads a dive log from the local hard disk\n"
@@ -5706,7 +5747,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2845
+#: user-manual.txt:2875
#, no-wrap
msgid ""
"_Cloud storage default file_: When checked, _Subsurface automatically loads the dive log from the cloud\n"
@@ -5714,13 +5755,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2847
+#: user-manual.txt:2877
#, no-wrap
msgid "** *Display invalid*: Dives can be marked as invalid (when a user wishes to hide\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2850
+#: user-manual.txt:2880
#, no-wrap
msgid ""
"dives that he/she doesn't consider valid dives, e.g. pool dives, but still want to\n"
@@ -5729,25 +5770,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2852
+#: user-manual.txt:2882
#, no-wrap
msgid "** *Default cylinder*: Specify the default cylinder listed in\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2853
+#: user-manual.txt:2883
#, no-wrap
msgid "the *Equipment* tab of the *Notes* panel.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2855
+#: user-manual.txt:2885
#, no-wrap
msgid "** *Animations*: Some actions in showing the dive profile are performed using\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2861
+#: user-manual.txt:2891
#, no-wrap
msgid ""
"animations. For instance, the axis values for depth and time change from dive to\n"
@@ -5759,31 +5800,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2863
+#: user-manual.txt:2893
#, no-wrap
msgid "** *Clear all settings*: As indicated in the button below this heading, all settings are\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2864
+#: user-manual.txt:2894
#, no-wrap
msgid "cleared and set to default values.\n"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2865
+#: user-manual.txt:2895
#, no-wrap
msgid "Units"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2866
+#: user-manual.txt:2896
#, no-wrap
msgid "images/Pref2_f20.jpg"
msgstr "images/Pref2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2873
+#: user-manual.txt:2903
msgid ""
"Here users can choose between metric and imperial units of depth, pressure, "
"volume, temperature and mass. By selecting the Metric or Imperial radio "
@@ -5794,7 +5835,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2879
+#: user-manual.txt:2909
msgid ""
"Irrespective of the above settings, dive time measurements can be either in "
"seconds or minutes. Choose the appropriate option. GPS coordinates can be "
@@ -5803,24 +5844,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2880
+#: user-manual.txt:2910
#, no-wrap
msgid "Graph"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2882
+#: user-manual.txt:2912
#, no-wrap
msgid "images/Pref3_f20.jpg"
msgstr "images/Pref3_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2886
+#: user-manual.txt:2916
msgid "This panel allows two type of selections:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2906
+#: user-manual.txt:2936
#, no-wrap
msgid ""
"*Show*: Here users can specify the amount of information shown as part of\n"
@@ -5845,13 +5886,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2908
+#: user-manual.txt:2938
#, no-wrap
msgid "*Misc*:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2921
+#: user-manual.txt:2951
#, no-wrap
msgid ""
"** Gradient Factors (GFLow and GFHigh):* Set the _gradient factors_ used while diving. GF_Low is\n"
@@ -5868,19 +5909,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2923
+#: user-manual.txt:2953
#, no-wrap
msgid " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
msgstr " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2925
+#: user-manual.txt:2955
#, no-wrap
msgid " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
msgstr " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2929
+#: user-manual.txt:2959
#, no-wrap
msgid ""
" ** _CCR: Show setpoints when viewing pO2:_ With this checkbox ativated, the pO~2~\n"
@@ -5889,7 +5930,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2933
+#: user-manual.txt:2963
#, no-wrap
msgid ""
" ** _CCR: Show individual O~2~ sensor values when viewing pO~2~:_ Show the pO~2~\n"
@@ -5898,19 +5939,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2935
+#: user-manual.txt:2965
#, no-wrap
msgid "*Configuring dive planning using rebreather equipment:*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2937
+#: user-manual.txt:2967
#, no-wrap
msgid "** _Default CCR setpoint for dive planning:_ Specify the O~2~ setpoint for a\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2940
+#: user-manual.txt:2970
#, no-wrap
msgid ""
"CCR dive plan. This determines the pO~2~ maintained\n"
@@ -5919,13 +5960,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2942
+#: user-manual.txt:2972
#, no-wrap
msgid "** _pSCR O~2~ metabolism rate:_ For a semiclosed rebreather (pSCR) system, this is the\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2944
+#: user-manual.txt:2974
#, no-wrap
msgid ""
"volume of oxygen used by a diver during a minute. Set this value for pSCR dive planning\n"
@@ -5933,13 +5974,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2946
+#: user-manual.txt:2976
#, no-wrap
msgid "** _pSCR ratio:_ For pSCR equipment the dump ratio is the ratio of gas released to the\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2948
+#: user-manual.txt:2978
#, no-wrap
msgid ""
"environment to that of the gas recirculated to the diver. Set this value for a\n"
@@ -5947,24 +5988,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2950
+#: user-manual.txt:2980
#, no-wrap
msgid "Language"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2952
+#: user-manual.txt:2982
msgid "Choose a language that _Subsurface_ will use."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2953
+#: user-manual.txt:2983
#, no-wrap
msgid "images/Pref4_f20.jpg"
msgstr "images/Pref4_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2963
+#: user-manual.txt:2993
msgid ""
"A checkbox allows one to use the _System Default_ language which in most "
"cases will be the correct setting; with this _Subsurface_ simply runs in the "
@@ -5977,13 +6018,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2964
+#: user-manual.txt:2994
#, no-wrap
msgid "Network"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2970
+#: user-manual.txt:3000
msgid ""
"This panel facilitates communication between _Subsurface_ and data sources "
"on the Internet. This is important, for instance, when _Subsurface_ needs "
@@ -5995,18 +6036,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2971
+#: user-manual.txt:3001
#, no-wrap
msgid "images/Pref5_f20.jpg"
msgstr "images/Pref5_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2974
+#: user-manual.txt:3004
msgid "This dialogue has three sections:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2982
+#: user-manual.txt:3012
#, no-wrap
msgid ""
"** _Proxy type_:\n"
@@ -6019,7 +6060,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2987
+#: user-manual.txt:3017
#, no-wrap
msgid ""
"** _Subsurface cloud storage_: To store one's dive log in the cloud, a valid email address\n"
@@ -6029,31 +6070,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2988
+#: user-manual.txt:3018
#, no-wrap
msgid "_Sync to cloud in the background_: This option allows saving of dive information to the cloud storage\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2989
+#: user-manual.txt:3019
#, no-wrap
msgid "while the user performs other tasks within _Subsurface_.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2990
+#: user-manual.txt:3020
#, no-wrap
msgid "_Save password locally_: This allows local storage of the cloud storage password. Note that this\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2991
+#: user-manual.txt:3021
#, no-wrap
msgid "information is saved in raw text form, not encoded in any way.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2996
+#: user-manual.txt:3026
#, no-wrap
msgid ""
"** _Subsurface web service_: When one subscribes to the <<S_Companion,Subsurface web service>>, a very\n"
@@ -6063,13 +6104,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2999
+#: user-manual.txt:3029
#, no-wrap
msgid "Facebook Accesss"
msgstr "Accès Facebook"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3002
+#: user-manual.txt:3032
msgid ""
"This panel allows one to log into a Facebook account in order to transfer "
"information from Subsurface to Facefook."
@@ -6078,13 +6119,13 @@ msgstr ""
"transférer des informations de Subsurface vers Facebook."
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3003
+#: user-manual.txt:3033
#, no-wrap
msgid "images/Pref6_f20.jpg"
msgstr "images/Pref6_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3011
+#: user-manual.txt:3041
msgid ""
"If one provides a valid Facebook userID and password, a connection to "
"Facebook is created. The connection to Facebook is closed when one closes "
@@ -6100,13 +6141,13 @@ msgstr ""
"vers Facebook] pour plus d'informations."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3012
+#: user-manual.txt:3042
#, no-wrap
msgid "Georeference"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3020
+#: user-manual.txt:3050
msgid ""
"_Subsurface_ provides a geo-lookup service (that is, given the coordinates "
"of a dive site (derived from a click on the *Dive Map panel* at the bottom "
@@ -6119,19 +6160,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3021
+#: user-manual.txt:3051
#, no-wrap
msgid "images/Pref7_f20.jpg"
msgstr "images/Pref7_f20.jpg"
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3024
+#: user-manual.txt:3054
#, no-wrap
msgid "The _Subsurface_ dive planner"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3029
+#: user-manual.txt:3059
msgid ""
"Dive planning is an advanced feature of _Subsurface_, accessible by "
"selecting _Log -> Plan Dive_ from the main menu. It allows calculation of "
@@ -6140,7 +6181,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3037
+#: user-manual.txt:3067
msgid ""
"The _Subsurface_ dive planner IS CURRENTLY EXPERIMENTAL and assumes the user "
"is already familiar with the _Subsurface_ user interface. It is explicitly "
@@ -6148,19 +6189,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3040
+#: user-manual.txt:3070
msgid ""
"The user is conversant with dive planning and has the necessary training to "
"perform dive planning."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3041
+#: user-manual.txt:3071
msgid "The user plans dives within his/her certification limits."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3044
+#: user-manual.txt:3074
msgid ""
"Dive planning makes large assumptions about the characteristics of the "
"_average person_ and cannot compensate for individual physiology or health "
@@ -6168,32 +6209,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3045
+#: user-manual.txt:3075
msgid ""
"The safety of a dive plan depends heavily on the way in which the planner is "
"used."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3046
+#: user-manual.txt:3076
msgid "The user is familiar with the user interface of _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3048
+#: user-manual.txt:3078
msgid ""
"A user who is not absolutely sure about any of the above requirements should "
"not use this feature."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3050
+#: user-manual.txt:3080
#, no-wrap
msgid "The _Subsurface_ dive planner screen"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3055
+#: user-manual.txt:3085
msgid ""
"Like the _Subsurface_ dive log, the planner screen is divided into several "
"sections (see image below). The *setup* parameters for a dive are entered "
@@ -6203,7 +6244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3059
+#: user-manual.txt:3089
msgid ""
"At the top right hand is a green *design panel* upon which the profile of "
"the dive can be manipulated directly by dragging and clicking as explained "
@@ -6212,7 +6253,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3063
+#: user-manual.txt:3093
msgid ""
"At the bottom right is a text panel with a heading of _Dive Plan Details_. "
"This is where the details of the dive plan are provided in a way that can "
@@ -6221,26 +6262,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3064
+#: user-manual.txt:3094
#, no-wrap
msgid "images/PlannerWindow1_f20.jpg"
msgstr "images/PlannerWindow1_f20.jpg"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3067
+#: user-manual.txt:3097
#, no-wrap
msgid "Open circuit dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3070
+#: user-manual.txt:3100
msgid ""
"Towards the centre bottom of the planner (circled in blue in the image "
"above) is a dropbox with three options. Select the appropriate one of these:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3073
+#: user-manual.txt:3103
#, no-wrap
msgid ""
"** Open Circuit (the default)\n"
@@ -6249,12 +6290,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3075
+#: user-manual.txt:3105
msgid "Choose the Open Circuit option."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3079
+#: user-manual.txt:3109
msgid ""
"In the top left-hand area of the planning screen, ensure that the constant "
"dive parameters are appropriate. These are: Start date and time of the "
@@ -6264,26 +6305,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3088
+#: user-manual.txt:3118
msgid ""
"In the table labelled _Available Gases_, add the information of the "
"cylinders to be used as well as the gas composition within that cylinder. "
-"This is done in a similar way as for <<S_CylinderData,providing cylinder "
-"data for dive logs>>. Choose the cylinder type by double clicking the "
-"cylinder type and using the dropdown list, then specify the work pressure of "
-"this cylinder. By leaving the oxygen concentration (O2%) filed empty, the "
-"cylinder is assumed to contain air. Otherwise enter the oxygen and/or helium "
-"concentration in the boxes provided in this dialogue. Add additional "
-"cylinders by using the \"+\" icon to the top right-hand of the dialogue."
+"This is done in a similar way as for <<cylinder_definitions,providing "
+"cylinder data for dive logs>>. Choose the cylinder type by double clicking "
+"the cylinder type and using the dropdown list, then specify the work "
+"pressure of this cylinder. By leaving the oxygen concentration (O2%) filed "
+"empty, the cylinder is assumed to contain air. Otherwise enter the oxygen "
+"and/or helium concentration in the boxes provided in this dialogue. Add "
+"additional cylinders by using the \"+\" icon to the top right-hand of the "
+"dialogue."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3090
+#: user-manual.txt:3120
msgid "The profile of the planned dive can be created in two ways:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3095
+#: user-manual.txt:3125
msgid ""
"Drag the waypoints (the small white circles) on the existing dive profile in "
"a way to represent the dive. Additional waypoints can be created by double-"
@@ -6293,7 +6335,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3103
+#: user-manual.txt:3133
msgid ""
"The most efficient way to create a dive profile is to enter the appropriate "
"values into the table marked _Dive planner points_. The first line of the "
@@ -6307,13 +6349,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:3104
+#: user-manual.txt:3134
#, no-wrap
msgid "Recreational dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3119
+#: user-manual.txt:3149
msgid ""
"Recreational mode is what comes closest to planning a dive based on the non-"
"decompression limit (NDL). It computes the maximal time a diver can stay at "
@@ -6336,26 +6378,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3121
+#: user-manual.txt:3151
msgid "To plan a dive, the appropriate settings need to be defined."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3124
+#: user-manual.txt:3154
msgid ""
"Ensure that the date and time is set to that of the intended dive. This "
"allows calculation of the nitrogen load incurred during previous dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3127
+#: user-manual.txt:3157
msgid ""
"Immediately under the heading _Planning_ are two checkboxes _Recreational_ "
"and _Safety Stop_. Check these two boxes."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3131
+#: user-manual.txt:3161
msgid ""
"Then define the cylinder size, the gas mixture (air or % oxygen) and the "
"starting cylinder pressure in the top left-hand section of the planner under "
@@ -6363,7 +6405,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3136
+#: user-manual.txt:3166
msgid ""
"The planner calculates whether the specified cylinder contains enough air/"
"gas to complete the planned dive. In order for this to be realistic, under "
@@ -6373,14 +6415,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3145
+#: user-manual.txt:3175
msgid ""
"Define the amount of gas that the cylinder must have at the end of the "
"bottom section of the dive just before ascent. A value of 50 bar is often "
-"used. The reason for this reserve gas is to provide for the possible need "
-"need to bring one's buddy to the surface using gas sharing. How much gas is "
-"used in sharing depends on the depth of the ascent. This can be a bit hard "
-"to estimate, so most agencies assume a fixed amount of gas, or actually of "
+"used. The reason for this reserve gas is to provide for the possible need to "
+"bring one's buddy to the surface using gas sharing. How much gas is used in "
+"sharing depends on the depth of the ascent. This can be a bit hard to "
+"estimate, so most agencies assume a fixed amount of gas, or actually of "
"pressure e.g. 40 or 50 bar or 25% or 33% (rule of thirds). But _Subsurface_ "
"can do better because it knows about the ascent and that is why we add the "
"amount of gas during the ascent (i.e. the \"deco gas“). Subsurface still "
@@ -6391,7 +6433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3153
+#: user-manual.txt:3183
msgid ""
"Define the depth of the dive by dragging the waypoints (white dots) on the "
"dive profile or (even better) defining the appropriate depths using the "
@@ -6404,14 +6446,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3156
+#: user-manual.txt:3186
msgid ""
"The ascent speed can be changed. The default ascent speeds are those "
"considered safe for recreational divers."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3164
+#: user-manual.txt:3194
msgid ""
"The dive profile in the planner indicates the maximum dive time within no-"
"deco limits using the Bühlmann ZH-L16 algorithm and the gas and depth "
@@ -6427,7 +6469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3168
+#: user-manual.txt:3198
msgid ""
"Below is an image of a dive plan for a recreational dive at 30 metres. "
"Although the no-deco limit (NDL) is 23 minutes, the duration of the dive is "
@@ -6437,26 +6479,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3169
+#: user-manual.txt:3199
#, no-wrap
msgid "images/rec_diveplan.jpg"
msgstr "images/rec_diveplan.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:3171
+#: user-manual.txt:3201
#, no-wrap
msgid "Non-recreational open circuit dives, including decompression"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3175
+#: user-manual.txt:3205
msgid ""
"Non-recreational dive planning involves exceeding the no-deco limits and/or "
"using multiple breathing gases. Such dives are planned in three stages:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3186
+#: user-manual.txt:3216
#, no-wrap
msgid ""
"*a) Nitrogen management*: This is performed by specifying the rates for descent and ascent,\n"
@@ -6472,7 +6514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3191
+#: user-manual.txt:3221
msgid ""
"If the VPM-B model is selected, the Conservatism_level needs to be specified "
"on a scale of 0 (least conservative) to 4 (most conservative). This model "
@@ -6484,12 +6526,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3193
+#: user-manual.txt:3223
msgid "For more information external to this manual see:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3195
+#: user-manual.txt:3225
msgid ""
"link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-"
"values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]"
@@ -6498,7 +6540,7 @@ msgstr ""
"values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3196
+#: user-manual.txt:3226
msgid ""
"link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-"
"articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for "
@@ -6509,7 +6551,7 @@ msgstr ""
"dummies, by Kevin Watts]"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3198
+#: user-manual.txt:3228
msgid ""
"link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/"
"dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco"
@@ -6524,7 +6566,7 @@ msgstr ""
"traite à la fois des modèles de décompression Bühlmann et VPM-B."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3206
+#: user-manual.txt:3236
msgid ""
"The ascent rate is critical for nitrogen off-gassing at the end of the dive "
"and is specified for several depth ranges, utilising the average (or mean) "
@@ -6538,7 +6580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3215
+#: user-manual.txt:3245
#, no-wrap
msgid ""
"*b) Oxygen management*: In the *Gas Options* part of the dive specification, the maximum partial\n"
@@ -6552,7 +6594,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3229
+#: user-manual.txt:3259
#, no-wrap
msgid ""
"*c) Gas management*: With open-circuit dives this is a primary consideration. One needs to keep within the limits of the amount of gas within the dive\n"
@@ -6571,7 +6613,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3241
+#: user-manual.txt:3271
msgid ""
"Now (at last) one can start the detailed time-depth planning of the dive. "
"_Subsurface_ offers a unique graphical interface for performing this part of "
@@ -6589,7 +6631,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3253
+#: user-manual.txt:3283
msgid ""
"Each waypoint on the dive profile creates a _Dive Planner Point_ in the "
"table on the left of the dive planner panel. Ensure that the _Used Gas_ "
@@ -6607,7 +6649,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3261
+#: user-manual.txt:3291
msgid ""
"Indicate any changes in gas cylinder used by indicating gas changes as "
"explained in the section <<S_CreateProfile,hand-creating a dive profile>>. "
@@ -6619,7 +6661,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3270
+#: user-manual.txt:3300
msgid ""
"A non-zero value in the \"CC set point\" column of the table of dive planner "
"points indicates a valid setpoint for oxygen partial pressure and that the "
@@ -6632,20 +6674,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3273
+#: user-manual.txt:3303
msgid ""
"Below is an example of a dive plan to 45m using EAN26, followed by an ascent "
"using EAN50 and using the settings as described above."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3274
+#: user-manual.txt:3304
#, no-wrap
msgid "images/DivePlanner2_f20.jpg"
msgstr "images/DivePlanner2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3279
+#: user-manual.txt:3309
msgid ""
"Once the above has been completed, one can save it by clicking the _Save_ "
"button towards the top middle of the planner. The saved dive plan will "
@@ -6653,13 +6695,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3281
+#: user-manual.txt:3311
#, no-wrap
msgid "*The dive plan details*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3289
+#: user-manual.txt:3319
msgid ""
"On the bottom right of the dive planner, under _Dive Plan Details_, the "
"exact details of the dive plan are provided. These details may be modified "
@@ -6672,7 +6714,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3294
+#: user-manual.txt:3324
msgid ""
"If the option _Display segment duration_ is checked, then the duration of "
"each depth level is indicated in the _Dive Plan Details_. This duration "
@@ -6682,13 +6724,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3295
+#: user-manual.txt:3325
#, no-wrap
msgid "Planning pSCR dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3310
+#: user-manual.txt:3340
#, no-wrap
msgid ""
"To plan a dive using a passive semi-closed rebreather (pSCR), select _pSCR_ rather than\n"
@@ -6707,26 +6749,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3311
+#: user-manual.txt:3341
#, no-wrap
msgid "images/Planner_pSCR1_f20.jpg"
msgstr "images/Planner_pSCR1_f20.jpg"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3314
+#: user-manual.txt:3344
#, no-wrap
msgid "Planning CCR dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3318
+#: user-manual.txt:3348
msgid ""
"To plan a dive using a closed circuit rebreather, select the _CCR_ option in "
"the dropdown list, circled in blue in the image below."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3322
+#: user-manual.txt:3352
#, no-wrap
msgid ""
"*Available gases*: In the _Available gases_ table, enter the cylinder information for the\n"
@@ -6735,7 +6777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3332
+#: user-manual.txt:3362
#, no-wrap
msgid ""
"*Entering setpoints*: Specify a default setpoint in the Preferences tab, by selecting _File -> Preferences -> Graph_ from\n"
@@ -6750,32 +6792,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3334
+#: user-manual.txt:3364
msgid ""
"The dive profile for a CCR dive may look something like the image below."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3335
+#: user-manual.txt:3365
#, no-wrap
msgid "images/Planner_CCR1_f20.jpg"
msgstr "images/Planner_CCR1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3339
+#: user-manual.txt:3369
msgid ""
"Note that, in the _Dive plan details_, the gas consumption for a CCR segment "
"is not calculated, so gas consumptions of 0 litres are the norm."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3341
+#: user-manual.txt:3371
#, no-wrap
msgid "Modifying an existing dive plan"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3348
+#: user-manual.txt:3378
msgid ""
"Normally, when a dive plan has been saved, it is accessible from the *Dive "
"List*, like any other dive log. Within the *Dive List* there is not a way to "
@@ -6786,7 +6828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3354
+#: user-manual.txt:3384
msgid ""
"In addition there is the option \"Save new\". This keeps the original "
"planned dive and adds a (possibly modified) copy to the dive list. If that "
@@ -6796,13 +6838,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3355
+#: user-manual.txt:3385
#, no-wrap
msgid "Planning for repetitive dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3362
+#: user-manual.txt:3392
msgid ""
"Repetitive dives can easily be planned if the dates and start times of the "
"repetitive dive set is specified appropriately in the top left-hand _Start "
@@ -6811,7 +6853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3368
+#: user-manual.txt:3398
msgid ""
"If one has just completed a long/deep dive and is planning another dive, "
"then highlight, in the *Dive List*, the dive that has just been completed "
@@ -6821,7 +6863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3373
+#: user-manual.txt:3403
msgid ""
"If only a few standard configurations are used (e.g. in GUE), then a "
"template dive can be created conforming to one of the configurations. If one "
@@ -6831,13 +6873,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3374
+#: user-manual.txt:3404
#, no-wrap
msgid "Printing the dive plan"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3379
+#: user-manual.txt:3409
msgid ""
"Selecting the _Print_ button in the planner allows printing of the _Dive "
"Plan Details_ for wet notes. Alternatively one can cut and paste the _Dive "
@@ -6845,7 +6887,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3389
+#: user-manual.txt:3419
msgid ""
"Dive plans have many characteristics in common with dive logs (dive profile, "
"dive notes, etc). After a dive plan has been saved, the dive details and "
@@ -6861,13 +6903,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3390
+#: user-manual.txt:3420
#, no-wrap
msgid "Description of the Subsurface Main Menu items"
msgstr "Description des éléments du menu principal de Subsurface"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3395
+#: user-manual.txt:3425
msgid ""
"This section describes the functions and operation of the items in the Main "
"Menu of Subsurface. Several of the items below are links to sections of this "
@@ -6878,13 +6920,13 @@ msgstr ""
"des sections de ce manuel traitant des opérations relatives."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3396
+#: user-manual.txt:3426
#, no-wrap
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3399
+#: user-manual.txt:3429
msgid ""
"<<S_NewLogbook,_New Logbook_>> - Close the currently open dive logbook and "
"clear all dive information."
@@ -6893,7 +6935,7 @@ msgstr ""
"actuellement ouvert et supprime toutes les informations de plongées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3401
+#: user-manual.txt:3431
msgid ""
"_Open logbook_ - This opens the file manager in order to select a dive "
"logbook to open."
@@ -6902,38 +6944,38 @@ msgstr ""
"carnet de plongée à ouvrir."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3402
+#: user-manual.txt:3432
msgid ""
"_Open cloud storage_ - Open the dive log previously saved in "
"<<S_Cloud_storage,_Cloud storage_>>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3403
+#: user-manual.txt:3433
msgid "_Save_ - Save the dive logbook that is currently open."
msgstr ""
"_Sauvegarder_ - Enregistrer le carnet de plongée qui est actuellement ouvert."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3404
+#: user-manual.txt:3434
msgid ""
"_Save to cloud storage_ - Save the current dive log to <<S_Cloud_storage,"
"_Cloud storage_>>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3405
+#: user-manual.txt:3435
msgid "_Save as_ - Save the current logbook under a different file name."
msgstr ""
"_Enregsitrer sous_ - Enregistrer le carnet actuel sous un nom différent."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3406
+#: user-manual.txt:3436
msgid "_Close_ - Close the dive logbook that is currently open."
msgstr "_Fermer_ - Fermer le carnet de plongée actuellement ouvert."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3408
+#: user-manual.txt:3438
msgid ""
"<<S_ExportLog,_Export_>> - Export the currently open dive logbook (or the "
"selected dives in the logbook) to one of several formats."
@@ -6943,34 +6985,34 @@ msgstr ""
"formats."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3409
+#: user-manual.txt:3439
msgid "<<S_PrintDivelog,_Print_>> - Print the currently open logbook."
msgstr ""
"<<S_PrintDivelog,_Imprimer_>> - Imprimer le carnet de plongée actuellement "
"ouvert."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3410
+#: user-manual.txt:3440
msgid "<<S_Preferences,_Preferences_>> - Set the _Subsurface_ preferences."
msgstr ""
"<<S_Preferences,_Préférences_>> - Définir les préférences de _Subsurface_."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3411
+#: user-manual.txt:3441
msgid ""
"<<S_FindMovedImages, _Find moved images_>> - If photos taken during dives "
"have been moved to"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3412
+#: user-manual.txt:3442
msgid ""
"a different disk or directory, locate them and link them to the appropriate "
"dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3413
+#: user-manual.txt:3443
msgid ""
"<<S_Configure,_Configure dive computer_>> - Edit the configuration of a dive "
"computer."
@@ -6979,18 +7021,18 @@ msgstr ""
"configuration d'un ordinateur de plongée."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3414
+#: user-manual.txt:3444
msgid "_Quit_ - Quit _Subsurface_."
msgstr "_Quitter_ - Quitter _Subsurface_."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3415
+#: user-manual.txt:3445
#, no-wrap
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3418
+#: user-manual.txt:3448
msgid ""
"<<S_ImportDiveComputer,_Import from dive computer_>> - Import dive "
"information from a dive computer."
@@ -6999,7 +7041,7 @@ msgstr ""
"Importer des informations de plongées à partir de l'ordinateur de plongée."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3420
+#: user-manual.txt:3450
msgid ""
"<<Unified_import,_Import Log Files_>> - Import dive information from a file "
"in in a _Subsurface_-compatible format."
@@ -7009,7 +7051,7 @@ msgstr ""
"_Subsurface_."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3422
+#: user-manual.txt:3452
msgid ""
"<<S_Companion,_Import GPS data from Subsurface web service_>> - Load GPS "
"coordinates from the _Subsurface_ mobile phone app."
@@ -7019,7 +7061,7 @@ msgstr ""
"(téléphones et tablettes)."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3424
+#: user-manual.txt:3454
msgid ""
"<<S_ImportingDivelogsDe,_Import from Divelogs.de_>> - Import dive "
"information from _www.Divelogs.de_."
@@ -7028,13 +7070,13 @@ msgstr ""
"informations de plongées à partir de _www.Divelogs.de_."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3425
+#: user-manual.txt:3455
#, no-wrap
msgid "Log"
msgstr "Journal (log)"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3427
+#: user-manual.txt:3457
msgid ""
"<<S_EnterData,_Add Dive_>> - Manually add a new dive to the *Dive List* "
"panel."
@@ -7043,14 +7085,14 @@ msgstr ""
"plongée au panneau de la *liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3428
+#: user-manual.txt:3458
msgid ""
"_Edit dive_ - Edit a dive of which the profile was entered by hande and not "
"from a dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3429
+#: user-manual.txt:3459
msgid ""
"<<S_DivePlanner,_Plan Dive_>> - This feature allows the planning of dives."
msgstr ""
@@ -7058,7 +7100,7 @@ msgstr ""
"planifier des plongées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3430
+#: user-manual.txt:3460
msgid ""
"<<S_Replan,_Edit dive in planner_>> - Edit a dive plan that has been saved "
"into the *Dive List*."
@@ -7067,7 +7109,7 @@ msgstr ""
"plongée planifiée qui a été enregistrée dans la *liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3432
+#: user-manual.txt:3462
msgid ""
"<<S_CopyComponents,_Copy dive components_>> - By selecting this option, one "
"can copy information from several fields of a dive log onto the clipboard."
@@ -7077,7 +7119,7 @@ msgstr ""
"champs d'un journal de plongée vers le presse-papier."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3434
+#: user-manual.txt:3464
msgid ""
"_Paste dive components_ - Paste, into the selected dives in the *Dive List*, "
"the information copied using the _Copy dive components_ option."
@@ -7087,7 +7129,7 @@ msgstr ""
"préalable avec l'option _Copier les composants de la plongée_."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3436
+#: user-manual.txt:3466
msgid ""
"<<S_Renumber,_Renumber_>> - Renumber the dives listed in the *Dive List* "
"panel."
@@ -7096,7 +7138,7 @@ msgstr ""
"le panneau de la *liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3438
+#: user-manual.txt:3468
msgid ""
"<<S_Group,_Auto Group_>> - Group the dives in the *Dive List* panel into "
"dive trips."
@@ -7105,7 +7147,7 @@ msgstr ""
"*liste des plongées* dans des voyages de plongées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3439
+#: user-manual.txt:3469
msgid ""
"<<S_DeviceNames,_Edit Device Names_>> - Edit the names of dive computers to "
"facilitate your logs."
@@ -7114,7 +7156,7 @@ msgstr ""
"les noms des ordinateurs de plongée pour faciliter vos journaux (logs)."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3440
+#: user-manual.txt:3470
msgid ""
"<<S_Filter,_Filter divelist_>> - Select only some dives, based on specific "
"tags or dive criteria."
@@ -7123,13 +7165,13 @@ msgstr ""
"certaines plongées, à partir de tags ou de critères de plongées."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3441
+#: user-manual.txt:3471
#, no-wrap
msgid "View"
msgstr "Vue"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3444
+#: user-manual.txt:3474
msgid ""
"<<S_ViewPanels,_All_>> - View the four main _Subsurface_ panels "
"simmultaneously."
@@ -7138,33 +7180,33 @@ msgstr ""
"_Subsurface_ simultanément."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3445
+#: user-manual.txt:3475
msgid "<<S_ViewPanels,_Dive List_>> - View only the *Dive List* panel."
msgstr ""
"<<S_ViewPanels,_Liste des plongées_>> - Affiche uniquement le panneau de la "
"*liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3446
+#: user-manual.txt:3476
msgid "<<S_ViewPanels,_Profile_>> - View only the *Dive Profile* panel."
msgstr ""
"<<S_ViewPanels,_Profil_>> - Affiche uniquement le panneau du *profil de la "
"plongée*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3447
+#: user-manual.txt:3477
msgid "<<S_ViewPanels,_Info_>> - View only the *Notes* panel."
msgstr "<<S_ViewPanels,_Info_>> - Affiche uniquement le panneau des *notes*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3448
+#: user-manual.txt:3478
msgid "<<S_ViewPanels,_Globe_>> - View only the *World Map* panel."
msgstr ""
"<<S_ViewPanels,_Globe_>> - Affiche uniquement le panneau de la *carte "
"mondiale*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3450
+#: user-manual.txt:3480
msgid ""
"_Yearly Statistics_ - Display summary statistics about dives during this and "
"past years."
@@ -7173,35 +7215,35 @@ msgstr ""
"plongées effectuées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3451
+#: user-manual.txt:3481
msgid ""
"_Prev DC_ - If a single dive was logged from more than one dive computer, "
"switch to data from"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3452
+#: user-manual.txt:3482
msgid "previous dive computer."
msgstr "ordinateur de plongée précédent."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3453
+#: user-manual.txt:3483
msgid "_Next DC_ - Switch to next dive computer."
msgstr "_Ordinateur suivant_ - Passer à l'ordinateur de plongée suivant."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3454
+#: user-manual.txt:3484
msgid "_Full Screen_ - Toggles Full Screen mode."
msgstr "_Plein écran_ - Passer en mode plein écran."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3455
+#: user-manual.txt:3485
#, no-wrap
msgid "Share on"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3457
+#: user-manual.txt:3487
msgid ""
"<<S_Facebook,_Facebook_>> - Share the currently selected dive on your "
"Facebook timeline."
@@ -7210,13 +7252,13 @@ msgstr ""
"Facebook."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3459
+#: user-manual.txt:3489
#, no-wrap
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3462
+#: user-manual.txt:3492
msgid ""
"_About Subsurface_ - Show a panel with the version number of _Subsurface_ as "
"well as licensing information."
@@ -7225,7 +7267,7 @@ msgstr ""
"_Subsurface_ ainsi que les informations de licence."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3464
+#: user-manual.txt:3494
msgid ""
"_Check for updates_ - Find out whether a newer version of Subsurface is "
"available on the http://subsurface-divelog.org/[_Subsurface_ web site]."
@@ -7235,7 +7277,7 @@ msgstr ""
"_Subsurface_ ]."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3466
+#: user-manual.txt:3496
msgid ""
"<<S_UserSurvey,_User survey_>> - Help to make _Subsurface_ even better by "
"taking part in our user survey or by completing another survey if your "
@@ -7246,31 +7288,31 @@ msgstr ""
"sondage, si vos habitudes de plongées ont changées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3467
+#: user-manual.txt:3497
msgid "_User manual_ - Open a window showing this user manual."
msgstr ""
"_Manuel utilisateur_ - Ouvre une fenêtre affichant ce manuel utilisateur."
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3470
+#: user-manual.txt:3500
#, no-wrap
msgid "APPENDIX A: Operating system specific information for importing dive information from a dive computer."
msgstr "ANNEXE A : informations spécifiques au système d'exploitation utilisé pour importer les informations de plongées depuis un ordinateur de plongée."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3472
+#: user-manual.txt:3502
#, no-wrap
msgid "Make sure that the OS has the required drivers installed"
msgstr "Assurez-vous que les pilotes (drivers) nécessaires sont installés"
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3473
+#: user-manual.txt:3503
#, no-wrap
msgid "images/icons/drivers.jpg"
msgstr "images/icons/drivers.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3478
+#: user-manual.txt:3508
msgid ""
"The operating system of the desktop computer needs the appropriate drivers "
"in order to communicate with the dive computer in whichever way the dive "
@@ -7281,7 +7323,7 @@ msgstr ""
"l'ordinateur de plongée (Bluetooth, USB, infra-rouge)."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3484
+#: user-manual.txt:3514
msgid ""
"On Linux users need to have the correct kernel module loaded. Most "
"distributions will do this automatically, so the user does not need to load "
@@ -7295,7 +7337,7 @@ msgstr ""
"particulièrement pour certaines technologies telles que l'infra-rouge."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3488
+#: user-manual.txt:3518
msgid ""
"On Windows, the OS should offer to download the correct driver once the user "
"connects the dive computer to the USB port and operating system sees the "
@@ -7306,7 +7348,7 @@ msgstr ""
"port USB de son ordinateur de bureau."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3495
+#: user-manual.txt:3525
msgid ""
"On a Mac users sometimes have to manually hunt for the correct driver. For "
"example the correct driver for the Mares Puck devices or any other dive "
@@ -7324,19 +7366,19 @@ msgstr ""
"documents et logiciels Silicon Labs]."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3497
+#: user-manual.txt:3527
#, no-wrap
msgid "How to Find the Device Name for USB devices and set its write permission"
msgstr "Comment trouver le nom du périphérique branché sur USB et paramétrer les permissions en écriture"
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3498
+#: user-manual.txt:3528
#, no-wrap
msgid "images/icons/usb.jpg"
msgstr "images/icons/usb.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3506
+#: user-manual.txt:3536
msgid ""
"When a user connects the dive computer by using a USB connector, usually "
"_Subsurface_ will either propose a drop down list that contains the correct "
@@ -7353,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"nom de votre périphérique ;"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3511
+#: user-manual.txt:3541
msgid ""
"Simply try COM1, COM2, etc. The drop down list should contain all connected "
"COM devices."
@@ -7362,56 +7404,56 @@ msgstr ""
"tous les périphériques COM connectés."
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:3512 user-manual.txt:3606
+#: user-manual.txt:3542 user-manual.txt:3636
#, no-wrap
msgid "On MacOS:"
msgstr "Sur MacOS :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3515
+#: user-manual.txt:3545
msgid "The drop down box should find all connected dive computers."
msgstr ""
"La liste déroulante devrait contenir tous les ordinateurs de plongée "
"connectés."
#. type: Block title
-#: user-manual.txt:3516
+#: user-manual.txt:3546
#, no-wrap
msgid "On Linux:"
msgstr "Sur Linux :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3519
+#: user-manual.txt:3549
msgid "There is a definitive way to find the port:"
msgstr "Il existe un moyen sûr de trouver le port :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3521
+#: user-manual.txt:3551
msgid "Disconnect the USB cable from the dive computer"
msgstr "Déconnecter le cable USB de l'ordinateur de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3522
+#: user-manual.txt:3552
msgid "Open a terminal"
msgstr "Ouvrir un terminal"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3523 user-manual.txt:3525
+#: user-manual.txt:3553 user-manual.txt:3555
msgid "Type the command: 'dmesg' and press enter"
msgstr "Taper la commande 'dmesg' et appuyer sur la touche Entrer"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3524
+#: user-manual.txt:3554
msgid "Plug in the USB cable of the dive computer"
msgstr "Connecter le cable USB de l'ordinateur de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3527
+#: user-manual.txt:3557
msgid "A message similar to this one should appear:"
msgstr "Un message similaire à celui-ci devrait apparaitre :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3543
+#: user-manual.txt:3573
#, no-wrap
msgid ""
"\tusb 2-1.1: new full speed USB device number 14 using ehci_hcd\n"
@@ -7447,7 +7489,7 @@ msgstr ""
"\tftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3548
+#: user-manual.txt:3578
msgid ""
"The third line from the bottom shows that the FTDI USB adapter is detected "
"and connected to +ttyUSB3+. This information can now be used in the import "
@@ -7459,14 +7501,14 @@ msgstr ""
"que Subsurface utilise le bon port USB."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3550
+#: user-manual.txt:3580
msgid "Ensuring that the user has write permission to the USB serial port:"
msgstr ""
"S'assurer que l'utilisateur possède les droits d'écriture sur le port série "
"USB :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3556
+#: user-manual.txt:3586
msgid ""
"On Unix-like operating systems the USB ports can only be accessed by users "
"who are members of the +dialout+ group. If one is not root, one may not be a "
@@ -7479,7 +7521,7 @@ msgstr ""
"utiliser le port USB. Si votre nom d'utilisateur est 'johnB' :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3560
+#: user-manual.txt:3590
msgid ""
"As root, type: +usermod -a -G dialout johnB+ (Ubuntu users: +sudo usermod -a "
"-G dialout johnB+) This makes johnB a member of the +dialout+ group."
@@ -7489,7 +7531,7 @@ msgstr ""
"+dialout+."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3565
+#: user-manual.txt:3595
#, no-wrap
msgid ""
"Type: +id johnB+ This lists all the groups that johnB belongs to and\n"
@@ -7505,7 +7547,7 @@ msgstr ""
"parmi les différents IDs.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3567
+#: user-manual.txt:3597
#, no-wrap
msgid ""
"Under some circumstances this change takes only effect (eg. on Ubuntu) after\n"
@@ -7513,7 +7555,7 @@ msgid ""
msgstr "Sous certaines circonstances, les modifications ne prennent effet qu'après une déconnexionpuis reconnexion sur l'ordinateur (sous Ubuntu, par exemple)."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3572
+#: user-manual.txt:3602
msgid ""
"With the appropriate device name (e.g. +dev/ttyUSB3+) and with write "
"permission to the USB port, the dive computer interface can connect and one "
@@ -7524,42 +7566,42 @@ msgstr ""
"vous devriez pouvoir importer vos plongées."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3575
+#: user-manual.txt:3605
#, no-wrap
msgid "Manually setting up Bluetooth enabled devices"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3582
+#: user-manual.txt:3612
msgid ""
"For dive computers communicating through Bluetooth like the Heinrichs "
-"Weikamp Frog or the Shearwater Predator and Petrel there is a different "
-"procedure to get the devices name to communicate with _Subsurface_. Follow "
-"these steps:"
+"Weikamp Frog or the Shearwater Predator, Petrel and Nerd there is a "
+"different procedure to get the devices name to communicate with "
+"_Subsurface_. Follow these steps:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3584
+#: user-manual.txt:3614
#, no-wrap
msgid "*For the dive computer, after enabling Bluetooth, ensure it is in Upload mode.*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3588
+#: user-manual.txt:3618
msgid ""
"For Bluetooth pairing of the dive computer, refer to the manufacturer's user "
-"guide. When using a Shearwater Predator/Petrel, select _Dive Log -> Upload "
-"Log_ and wait for the _Wait PC_ message."
+"guide. When using a Shearwater Predator/Petrel/Nerd, select _Dive Log -> "
+"Upload Log_ and wait for the _Wait PC_ message."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3590
+#: user-manual.txt:3620
#, no-wrap
msgid "*Pair the _Subsurface_ computer with the dive computer.*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3599
+#: user-manual.txt:3629
msgid ""
"Bluetooth is most likely already enabled. For pairing with the dive computer "
"choose _Control Panel -> Bluetooth Devices -> Add Wireless Device_. This "
@@ -7571,21 +7613,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3602
+#: user-manual.txt:3632
msgid ""
"For downloading to _Subsurface_, the _Subsurface_ drop-down list should "
"contain this COM port already. If not, enter it manually."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3605
+#: user-manual.txt:3635
msgid ""
"Note: If there are issues afterwards when downloading from the dive computer "
"using other software, remove the existing pairing with the dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3612
+#: user-manual.txt:3642
msgid ""
"Click on the Bluetooth symbol in the menu bar and select _Set up Bluetooth "
"Device..._. The dive computer should then show up in the list of devices. "
@@ -7594,20 +7636,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3615
+#: user-manual.txt:3645
msgid ""
"Once the pairing is completed the correct device is shown in the 'Device or "
"Mount Point' drop-down in the _Subsurface_ *Import* dialog."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:3616
+#: user-manual.txt:3646
#, no-wrap
msgid "On Linux"
msgstr "Sur Linux"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3624
+#: user-manual.txt:3654
msgid ""
"Ensure Bluetooth is enabled on the _Subsurface_ computer. On most common "
"distributions this should be true out of the box and pairing should be "
@@ -7620,7 +7662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3628
+#: user-manual.txt:3658
msgid ""
"Setting up a connection to download dives from your Bluetooth-enabled "
"device, such as the _Shearwater Petrel_, is not yet an automated process and "
@@ -7629,34 +7671,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3630
+#: user-manual.txt:3660
msgid "Enable the Bluetooth controller and pair your dive computer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3631
+#: user-manual.txt:3661
msgid "Establish an RFCOMM connection"
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:3632 user-manual.txt:3771
+#: user-manual.txt:3662 user-manual.txt:3802
#, no-wrap
msgid "Download the dives with Subsurface"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3638
+#: user-manual.txt:3668
msgid ""
-"Ensure the dive computer is in upload mode. On the _Shearwater Petrel_ and "
-"_Petrel 2_, cycle through the menu, select 'Dive Log', then 'Upload Log'. "
-"The display will read 'Initializing', then 'Wait PC 3:00' and will "
-"countdown. Once the connection is established, the display reads 'Wait "
+"Ensure the dive computer is in upload mode. On the _Shearwater Petrel_, "
+"_Petrel 2_ and _Nerd_ cycle through the menu, select 'Dive Log', then "
+"'Upload Log'. The display will read 'Initializing', then 'Wait PC 3:00' and "
+"will countdown. Once the connection is established, the display reads 'Wait "
"CMD ...' and the countdown continues. When downloading the dive from "
"Subsurface, the display reads 'Sending' then 'Sent Dive'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3643
+#: user-manual.txt:3673
msgid ""
"To establish the connection, establish root access through +sudo+ or +su+. "
"The correct permission is required to download the dives in the computer. On "
@@ -7666,23 +7708,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3645
+#: user-manual.txt:3675
msgid "+sudo usermod -a -G dialout username+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3647
+#: user-manual.txt:3677
msgid "Then log out and log in for the change to take effect."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:3648
+#: user-manual.txt:3678
#, no-wrap
msgid "Enabling the Bluetooth controller and pairing your dive computer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3654
+#: user-manual.txt:3684
msgid ""
"Attempt to set up the Bluetooth controller and pair your dive computer using "
"the graphical environment of the operating system. After setting the dive "
@@ -7693,14 +7735,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3657
+#: user-manual.txt:3687
msgid ""
"If the graphical method didn't work, pair the device from the command line. "
"Open a terminal and use +hciconfig+ to check the Bluetooth controller status"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3664
+#: user-manual.txt:3694
#, no-wrap
msgid ""
"\t$ hciconfig\n"
@@ -7712,7 +7754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3669
+#: user-manual.txt:3699
msgid ""
"This indicates a Bluetooth controller with MAC address 01:23:45:67:89:AB, "
"connected as hci0. Its status is 'DOWN', i.e. not powered. Additional "
@@ -7722,7 +7764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3677
+#: user-manual.txt:3707
#, no-wrap
msgid ""
"\tsudo hciconfig hci0 up auth+ (enter password when prompted)\n"
@@ -7735,25 +7777,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3679
+#: user-manual.txt:3709
msgid "Check that the status now includes +'UP', 'RUNNING' AND 'AUTH'+."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3681
+#: user-manual.txt:3711
msgid ""
"If there are multiple controllers running, it's easiest to off the unused "
"controller(s). For example, for +hci1+:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3683
+#: user-manual.txt:3713
#, no-wrap
msgid "\tsudo hciconfig hci1 down\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3686
+#: user-manual.txt:3716
msgid ""
"Next step is to 'trust' and 'pair' the dive computer. On distros with Bluez "
"5, such as Fedora 22, one can use a tool called +blutootctl+, which will "
@@ -7761,7 +7803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3707
+#: user-manual.txt:3737
#, no-wrap
msgid ""
"\tbluetoothctl\n"
@@ -7787,14 +7829,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3710
+#: user-manual.txt:3740
msgid ""
"If asked for a password, enter 0000. It's ok if the last line says "
"'Connected: no'. The important part is the line above, +Pairing successful+."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3713
+#: user-manual.txt:3743
msgid ""
"If the system has Bluez version 4 (e.g. Ubuntu 12.04 through to 15.04), "
"there is probably not a +bluetoothctl+, but a script called +bluez-simple-"
@@ -7802,7 +7844,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3718
+#: user-manual.txt:3748
#, no-wrap
msgid ""
"\thcitool -i hci0 scanning\n"
@@ -7812,89 +7854,94 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3720
+#: user-manual.txt:3750
msgid "Once ther dive computer is pired, set up the RFCOMM connection"
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:3721
+#: user-manual.txt:3751
#, no-wrap
msgid "Establishing the RFCOMM connection"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3724
+#: user-manual.txt:3754
msgid "The command to establish an RFCOMM connection is:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3726
+#: user-manual.txt:3756
msgid "+sudo rfcomm -i <controller> connect <dev> <bdaddr> [channel]+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3728
+#: user-manual.txt:3758
msgid "+<controller>+ is the Bluetooth controller, +hci0+."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3729
+#: user-manual.txt:3759
msgid "+<dev>+ is the RFCOMM device file, +rfcomm0+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3730
+#: user-manual.txt:3760
msgid "+<bdaddr>+ is the dive computer's MAC address, +00:11:22:33:44:55+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3731
+#: user-manual.txt:3761
msgid ""
"+[channel]+ is the dive computer's Bluetooth channel we need to connect to."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3734
+#: user-manual.txt:3764
msgid ""
"If one omits it, channel 1 is assumed. Based on a limited number of user "
"reports, the appropriate channel for the dive computer is probably:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3736
+#: user-manual.txt:3766
+msgid "_Shearwater Petrel 1_: channel 1"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:3767
msgid "_Shearwater Petrel 2_: channel 5"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3737
-msgid "_Shearwater Petrel 1_: channel 1"
+#: user-manual.txt:3768
+msgid "_Shearwater Nerd_: channel 5"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3738
+#: user-manual.txt:3769
msgid "_Heinrichs-Weikamp OSTC Sport_: channel 1"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3740
+#: user-manual.txt:3771
msgid ""
"E.g. to connect a _Shearwater Petrel 2_, set the dive computer to upload "
"mode and enter:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3742
+#: user-manual.txt:3773
#, no-wrap
msgid "\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 5 (enter a password, probably 0000, when prompted)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3744
+#: user-manual.txt:3775
msgid "This gives the response:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3747
+#: user-manual.txt:3778
#, no-wrap
msgid ""
"\tConnected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 5\n"
@@ -7902,14 +7949,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3749
+#: user-manual.txt:3780
msgid ""
"To connect a _Shearwater Petrel 1+ or + HW OSTC Sport+, set the dive "
"computer to upload mode and enter:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3753
+#: user-manual.txt:3784
#, no-wrap
msgid ""
"\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 (enter a password, probably 0000, when prompted)\n"
@@ -7918,7 +7965,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3757
+#: user-manual.txt:3788
msgid ""
"If the specific channel the dive computer needs is not known, or the channel "
"in the list above doesn't work, the command +sdptool records+ should help "
@@ -7927,7 +7974,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3767
+#: user-manual.txt:3798
#, no-wrap
msgid ""
"\tsdptool -i hci0 records 00:11:22:33:44:55\n"
@@ -7942,7 +7989,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3770
+#: user-manual.txt:3801
msgid ""
"For a Bluetooth dive computer not in the list above, or if the channel "
"listed is not correct, please let the Subsurface developers know on the user "
@@ -7950,7 +7997,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3773
+#: user-manual.txt:3804
msgid ""
"After establishing the RFCOMM connection and while the dive computer's "
"upload mode countdown is still running, go to_Subsurface_, select _Import-"
@@ -7960,25 +8007,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3779
+#: user-manual.txt:3810
#, no-wrap
msgid "APPENDIX B: Dive Computer specific information for importing dive data."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3782
+#: user-manual.txt:3813
#, no-wrap
msgid "Importing from Uemis Zurich"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3784
+#: user-manual.txt:3815
#, no-wrap
msgid "images/icons/iumis.jpg"
msgstr "images/icons/iumis.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3800
+#: user-manual.txt:3831
msgid ""
"_Subsurface_ downloads the information stored on the SDA (the built-in file "
"system of the Uemis) including information about dive spots and equipment. "
@@ -7994,7 +8041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3815
+#: user-manual.txt:3846
msgid ""
"After selecting the above device name, download the dives from the Uemis "
"Zurich. One technical issue with the Uemis Zurich download implementation "
@@ -8011,19 +8058,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3817
+#: user-manual.txt:3848
#, no-wrap
msgid "Importing from Uwatec Galileo"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3819
+#: user-manual.txt:3850
#, no-wrap
msgid "images/icons/Galileo.jpg"
msgstr "images/icons/Galileo.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3834
+#: user-manual.txt:3865
msgid ""
"The Uwatec Galileo dive computers use infra red (IrDA) communication between "
"the dive computer and Subsurface. The Uwatec hardware uses a USB dongle "
@@ -8039,14 +8086,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3837
+#: user-manual.txt:3868
msgid ""
"After executing this command, Subsurface will recognise the Galileo dive "
"computer and download dive information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3843
+#: user-manual.txt:3874
msgid ""
"Under Windows, a similar situation exists. Drivers for the MCS7780 are "
"available from some Internet web sites e.g. http://www.drivers-download.com/"
@@ -8056,26 +8103,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3846
+#: user-manual.txt:3877
msgid ""
"For the Apple Mac, IrDA communication via the MCS7780 link is not available "
"for OSX 10.6 or higher."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3848
+#: user-manual.txt:3879
#, no-wrap
msgid "Importing from Heinrichs Weikamp DR5"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3850
+#: user-manual.txt:3881
#, no-wrap
msgid "images/icons/HW_DR5.jpg"
msgstr "images/icons/HW_DR5.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3860
+#: user-manual.txt:3891
msgid ""
"When mounted as a USB drive the Heinrichs Weikamp DR5 saves a single UDDF "
"file for every dive. Mark all the dives you'd like to import or open. "
@@ -8088,19 +8135,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3863
+#: user-manual.txt:3894
#, no-wrap
msgid "Importing from xDEEP BLACK"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3865
+#: user-manual.txt:3896
#, no-wrap
msgid "images/icons/HW_xdeepblack.jpg"
msgstr "images/icons/HW_xdeepblack.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3874
+#: user-manual.txt:3905
msgid ""
"Each dive has to be individually saved as UDDF file using \"Export UDDF\" "
"option in BLACK's logbook menu. When mounted as a USB drive UDDF files are "
@@ -8114,19 +8161,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3876
+#: user-manual.txt:3907
#, no-wrap
-msgid "Importing from Shearwater Predator/Petrel using Bluetooth"
+msgid "Importing from Shearwater Predator/Petrel/Nerd using Bluetooth"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3878
+#: user-manual.txt:3909
#, no-wrap
msgid "images/icons/predator.jpg"
msgstr "images/icons/predator.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3881
+#: user-manual.txt:3912
msgid ""
"Specific instructions for downloading dives using Bluetooth are given in the "
"section above, <<S_Bluetooth,_Connecting Subsurface to a Bluetooth-enabled "
@@ -8134,19 +8181,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3883
+#: user-manual.txt:3914
#, no-wrap
msgid "Importing from Poseidon MkVI Discovery"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3885
+#: user-manual.txt:3916
#, no-wrap
msgid "images/MkVI.jpeg"
msgstr "images/MkVI.jpeg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3893
+#: user-manual.txt:3924
msgid ""
"Download of dive logs from the MkVI is performed using a custom "
"communications adapter and the _Poseidon PC Configuration Software_, "
@@ -8158,45 +8205,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3896
+#: user-manual.txt:3927
msgid ""
"Setup configuration for the dive and key dive parameters (file with a .txt "
"extension)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3897
+#: user-manual.txt:3928
msgid "Dive log details (file with a .csv extension)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3899
+#: user-manual.txt:3930
msgid ""
"Redbook format dive log (file with .cvsr extension). This is a compressed "
"version of the dive log using a proprietary format."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3901
+#: user-manual.txt:3932
msgid ""
"_Subsurface_ accesses the .txt and the .csv files to obtain dive log "
"information."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3903
+#: user-manual.txt:3934
#, no-wrap
msgid "Importing from APD Inspiration/Evolution CCR"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3905
+#: user-manual.txt:3936
#, no-wrap
msgid "images/APDComputer.jpg"
msgstr "images/APDComputer.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3913
+#: user-manual.txt:3944
msgid ""
"The dive logs of an APD Inspiration or similar CCR dive computer are "
"downloaded using a communications adapter and _AP Communicator_, obtained "
@@ -8208,55 +8255,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3915
+#: user-manual.txt:3946
msgid "Download the dive using _AP Communicator_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3916
+#: user-manual.txt:3947
msgid "Open a dive within the _AP Log Viewer_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3917
+#: user-manual.txt:3948
msgid "Select the tab at the top of the screen, entitled \"_Data_\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3918
+#: user-manual.txt:3949
msgid ""
"With the raw dive log data show on the screen, click on \"_Copy to Clipboard_"
"\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3919
+#: user-manual.txt:3950
msgid "Open a text editor, e.g. Notepad (Windows) or TextWrangler (Mac)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3921
+#: user-manual.txt:3952
msgid ""
"Copy the contents of the clipboard into the text editor and save the text "
"file with a filename extension of _.apd_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3922
+#: user-manual.txt:3953
msgid ""
"Within _Subsurface_, select _Import -> Import log files_ to open the xref:"
"Unified_import[universal import dialogue]."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3923
+#: user-manual.txt:3954
msgid ""
"In the dropdown list towards the bottom right of the dialogue (labled "
"'Filter:'), select \"APD log viewer\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3926
+#: user-manual.txt:3957
msgid ""
"On the list of file names select the _.apd_ file that has been created "
"above. An import dialogue opens indicating the default settings for the data "
@@ -8265,13 +8312,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3927
+#: user-manual.txt:3958
#, no-wrap
msgid "images/APD_CSVimportF22.jpg"
msgstr "images/APD_CSVimportF22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3935
+#: user-manual.txt:3966
msgid ""
"The top left hand dropdown box in the import panel allows one to select the "
"APD dive computer for which the dive log needs to be imported. The default "
@@ -8283,12 +8330,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3936
+#: user-manual.txt:3967
msgid "Click the _Ok_ button at the bottom of the import panel."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3941
+#: user-manual.txt:3972
msgid ""
"The APD dive log will appear within _Subsurface_. The dive computer-"
"generated ceiling generated by the Inspiration can be viewed by selecting "
@@ -8298,13 +8345,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3942
+#: user-manual.txt:3973
#, no-wrap
msgid "APPENDIX C: Exporting Dive log information from external dive log software."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3951
+#: user-manual.txt:3982
msgid ""
"The import of dive log data from external dive log software is mostly "
"performed using the dialogue found by selecting _Import_ from the Main Menu, "
@@ -8314,22 +8361,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3953
+#: user-manual.txt:3984
msgid "Export the foreign dive log data to format that is accessible from"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3954
+#: user-manual.txt:3985
msgid "_Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3955
+#: user-manual.txt:3986
msgid "Import the accessible dive log data into _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3959
+#: user-manual.txt:3990
msgid ""
"This appendix provides some information about approaches to export dive log "
"data from foreign dive log software. The procedures below mostly apply to "
@@ -8337,19 +8384,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3961
+#: user-manual.txt:3992
#, no-wrap
msgid "Exporting from *Suunto Divemanager (DM3, DM4 or DM5)*"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3962
+#: user-manual.txt:3993
#, no-wrap
msgid "images/icons/suuntologo.jpg"
msgstr "images/icons/suuntologo.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3969
+#: user-manual.txt:4000
msgid ""
"DiveManager is a MS Windows application for Suunto dive computers. "
"Divemanager 3 (DM3) is an older version of the Suunto software. More recent "
@@ -8359,66 +8406,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3971
+#: user-manual.txt:4002
#, no-wrap
msgid "*Divemanager 3 (DM3):*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3973
+#: user-manual.txt:4004
msgid ""
"Start 'Suunto Divemanager 3' and log in with the name containing the logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3974
+#: user-manual.txt:4005
msgid "Do not start the import wizard to import dives from the dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3976
+#: user-manual.txt:4007
msgid ""
"In the navigation tree on the left side of the program-window, select the "
"appropriate dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3977
+#: user-manual.txt:4008
msgid ""
"Within the list of dives, select the dives you would like to import later:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3978
+#: user-manual.txt:4009
msgid "To select certain dives: hold 'ctrl' and click the dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3980
+#: user-manual.txt:4011
msgid ""
"To select all dives: Select the first dive, hold down shift and select the "
"last dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3981
+#: user-manual.txt:4012
msgid "With the dives marked, use the program menu _File -> Export_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3982
+#: user-manual.txt:4013
msgid ""
"The export pop-up will show. Within this pop-up, there is one field called "
"'Export Path'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3983
+#: user-manual.txt:4014
msgid "Click the browse button next to the field Export Path"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3985
+#: user-manual.txt:4016
#, no-wrap
msgid ""
"** A file-manager like window pops up\n"
@@ -8426,13 +8473,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3986
+#: user-manual.txt:4017
#, no-wrap
msgid "Divelog.SDE file\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3988
+#: user-manual.txt:4019
#, no-wrap
msgid ""
"** Optionally change the name of the file for saving\n"
@@ -8440,25 +8487,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3989
+#: user-manual.txt:4020
#, no-wrap
msgid "Back in the Export pop-up, press the button 'Export'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3990
+#: user-manual.txt:4021
#, no-wrap
msgid "The dives are now exported to the file Divelog.SDE.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3992
+#: user-manual.txt:4023
#, no-wrap
msgid "*Divemanager 4 (DM4) and Divemanager 5 (DM5):*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3997
+#: user-manual.txt:4028
msgid ""
"DM4 and DM5 use identical mechanisms for exporting dive logs. To export a "
"divelog from Divemanager one needs to locate the DM4/DM5 database where the "
@@ -8467,81 +8514,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3999
+#: user-manual.txt:4030
msgid "Locating the Suunto DM4 (or DM5) database:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4001 user-manual.txt:4010
+#: user-manual.txt:4032 user-manual.txt:4041
msgid "Start Suunto DM4/DM5"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4002
+#: user-manual.txt:4033
msgid "Select 'Help -> About'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4003
+#: user-manual.txt:4034
msgid "Click 'Copy' after text 'Copy log folder path to clipboard'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4004
+#: user-manual.txt:4035
msgid "Now open Windows Explorer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4005
+#: user-manual.txt:4036
msgid "Paste the address to the path box at the top of the File Explorer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4006
+#: user-manual.txt:4037
msgid "The database is called DM4.db or DM5.db"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4008
+#: user-manual.txt:4039
msgid "Making a backup copy of the Suunto DM4/DM5 database:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4011
+#: user-manual.txt:4042
msgid "Select 'File - Create backup'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4013
+#: user-manual.txt:4044
msgid ""
"From the file menu select the location and name for the backup, we'll use "
"DM4 (or DM5) in here with the default extension .bak"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4014
+#: user-manual.txt:4045
msgid "Click 'Save'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4015
+#: user-manual.txt:4046
msgid "The dives are now exported to the file DM4.bak (or DM5.bak)"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4017
+#: user-manual.txt:4048
#, no-wrap
msgid "Exporting from Atomic Logbook"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4020
+#: user-manual.txt:4051
#, no-wrap
msgid "images/icons/atomiclogo.jpg"
msgstr "images/icons/atomiclogo.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4027
+#: user-manual.txt:4058
msgid ""
"Atomic Logbook is a Windows software by Atomic Aquatics. It allows "
"downloading of dive information from Cobalt and Cobalt 2 dive computers. "
@@ -8551,19 +8598,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4029
+#: user-manual.txt:4060
#, no-wrap
msgid "Exporting from Mares Dive Organiser V2.1"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4032
+#: user-manual.txt:4063
#, no-wrap
msgid "images/icons/mareslogo.jpg"
msgstr "images/icons/mareslogo.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4040
+#: user-manual.txt:4071
msgid ""
"Mares Dive Organiser is a Windows application. The dive log is kept as a "
"Microsoft SQL Compact Edition database with a '.sdf' filename extension. The "
@@ -8574,7 +8621,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4045
+#: user-manual.txt:4076
msgid ""
"Within Dive Organiser, select _Database -> Backup_ from the main menu and "
"back up the database to the desk top. This creates a zipped file "
@@ -8582,36 +8629,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4048
+#: user-manual.txt:4079
msgid ""
"Rename the file to DiveOrganiserxxxxx.zip. Inside the zipped directory is a "
"file _DiveOrganiser.sdf_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4049
+#: user-manual.txt:4080
msgid "Extract the _.sdf_ file from the zipped folder to your Desktop."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4050
+#: user-manual.txt:4081
msgid "The password for accessing the .zip file is _mares_."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4052
+#: user-manual.txt:4083
#, no-wrap
msgid "Exporting from *DivingLog 5.0 and 6.0*"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4054
+#: user-manual.txt:4085
#, no-wrap
msgid "images/icons/divingloglogo.jpg"
msgstr "images/icons/divingloglogo.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4061
+#: user-manual.txt:4092
msgid ""
"The best way to bring your logs from DivingLog to Subsurface is to convert "
"the whole database. This is because other export formats do not include all "
@@ -8621,37 +8668,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4063
+#: user-manual.txt:4094
msgid "To transfer all files from DivingLog to Subsurface, do the following:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4065
+#: user-manual.txt:4096
msgid "In DivingLog open the 'File -> Export -> SQLite' menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4066
+#: user-manual.txt:4097
msgid "Select 'Settings' button"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4067
+#: user-manual.txt:4098
msgid "Set the 'RTF2Plaintext' to 'true'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4068
+#: user-manual.txt:4099
msgid "Close the Settings dialog"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4069
+#: user-manual.txt:4100
msgid "Click 'Export' button and select the filename"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4073
+#: user-manual.txt:4104
msgid ""
"Once this is done, open the saved database file with Subsurface and the "
"dives are automatically converted to our own format. Last step to do is save "
@@ -8659,13 +8706,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:4074
+#: user-manual.txt:4105
#, no-wrap
msgid "APPENDIX D: Exporting a spreadsheet to CSV format"
msgstr "ANNEXE D : Exporter un tableur vers le format CSV"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4084
+#: user-manual.txt:4115
msgid ""
"Many divers keep a diving log in some form of a digital file, commonly a "
"spreadsheet with various fields of information. These logs can be easily "
@@ -8686,7 +8733,7 @@ msgstr ""
"selon le tableur utilisé."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4090
+#: user-manual.txt:4121
msgid ""
"The first step is to organize the diving data in the spreadsheet, so that "
"the first row contains the names (or titles) of each column and the "
@@ -8704,19 +8751,19 @@ msgstr ""
"règles simples :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4092
+#: user-manual.txt:4123
msgid ""
"Date: use one of the following formats: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy"
msgstr ""
"Date : utiliser un des formats suivants : aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa, mm/jj/aaaa"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4093
+#: user-manual.txt:4124
msgid "Duration: the format should be minutes:seconds."
msgstr "Durée : le format est minutes:secondes."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4094
+#: user-manual.txt:4125
msgid ""
"Unit system: only one unit system should be used (i.e., no mixture between "
"imperial and metric units)"
@@ -8725,26 +8772,26 @@ msgstr ""
"entre les unités impériales et métriques)"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4095
+#: user-manual.txt:4126
msgid "Tags and buddies: values should be separated using a comma."
msgstr ""
"Étiquettes et équipiers : les valeurs doivent être séparées par des virgules."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4096
+#: user-manual.txt:4127
msgid "GPS position: users must use decimal degrees, e.g. 30.22496 30.821798"
msgstr ""
"Position GPS : vous devez utiliser les degrés décimaux, par exemple : "
"30.22496 30.821798"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4097
+#: user-manual.txt:4128
#, no-wrap
msgid "_LibreOffice Calc_ and _OpenOffice Calc_"
msgstr "_LibreOffice Calc_ et _OpenOffice Calc_"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4101
+#: user-manual.txt:4132
msgid ""
"These are open source spreadsheet applications forming parts of larger open "
"source office suite applications. The user interaction with _LibreOffice_ "
@@ -8755,13 +8802,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4102
+#: user-manual.txt:4133
#, no-wrap
msgid "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg"
msgstr "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4105
+#: user-manual.txt:4136
msgid ""
"To export the data as a .CSV file from within LibreOffice click _File -> "
"Save As_. On the dialogue that comes up, select the _Text CSV (.csv)_ as the "
@@ -8769,13 +8816,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4106
+#: user-manual.txt:4137
#, no-wrap
msgid "images/LOffice_save_as_options.jpg"
msgstr "images/LOffice_save_as_options.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4109
+#: user-manual.txt:4140
msgid ""
"After selecting _Save_, select the appropriate field delimiter (choose _Tab_ "
"to prevent conflicts with the comma when using this as a decimal point), "
@@ -8783,13 +8830,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4110
+#: user-manual.txt:4141
#, no-wrap
msgid "images/LOffice_field_options.jpg"
msgstr "images/LOffice_field_options.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4113
+#: user-manual.txt:4144
msgid ""
"One can double check the .CSV file by opening it with a text editor, and "
"then import the dive data as explained on the section xref:"
@@ -8797,13 +8844,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4114
+#: user-manual.txt:4145
#, no-wrap
msgid "Microsoft _Excel_"
msgstr "Microsoft _Excel_"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4120
+#: user-manual.txt:4151
msgid ""
"The field delimiter (called \"_list separator_\" in Microsoft manuals) is "
"not accessible from within _Excel_ and needs to be set through the "
@@ -8814,19 +8861,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4122
+#: user-manual.txt:4153
msgid ""
"In Microsoft Windows, click the *Start* button, and then select _Control "
"Panel_ from the list on the right-hand side."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4123
+#: user-manual.txt:4154
msgid "Open the _Regional and Language Options_ dialog box."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4126
+#: user-manual.txt:4157
msgid ""
"Do one of the following: ** In Windows 7, click the _Formats_ tab, and then "
"click _Customize this format_. ** In Windows XP, click the _Regional "
@@ -8834,48 +8881,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4127
+#: user-manual.txt:4158
msgid ""
"Type a new separator in the _List separator_ box. To use a TAB-delimited "
"file, type the word TAB in the box."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4128
+#: user-manual.txt:4159
msgid "Click _OK_ twice."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4130
+#: user-manual.txt:4161
msgid "Below is an image of the _Control Panel_:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4131
+#: user-manual.txt:4162
#, no-wrap
msgid "images/Win_SaveCSV2.jpg"
msgstr "images/Win_SaveCSV2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4134
+#: user-manual.txt:4165
msgid "To export the dive log in CSV format:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4136
+#: user-manual.txt:4167
msgid ""
"With the dive log opened in _Excel_, select the round Windows button at the "
"top left, then _Save As_."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4137
+#: user-manual.txt:4168
#, no-wrap
msgid "images/Win_SaveCSV1.jpg"
msgstr "images/Win_SaveCSV1.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4140
+#: user-manual.txt:4171
msgid ""
"Click on the left-hand part of the _Save as_ option, NOT on the arrow on the "
"right-hand. This brings up a dialogue for saving the spreadsheet in an "
@@ -8885,13 +8932,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4141
+#: user-manual.txt:4172
#, no-wrap
msgid "images/Win_SaveCSV3.jpg"
msgstr "images/Win_SaveCSV3.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4144
+#: user-manual.txt:4175
msgid ""
"Select the _Save_ button. The CSV-formatted file is saved into the folder "
"that was selected. One can double check the .CSV file by opening it with a "
@@ -8900,13 +8947,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:4146
+#: user-manual.txt:4177
#, no-wrap
msgid "APPENDIX E: Writing a custom print template"
msgstr "ANNEXE E : Créer un modèle d'impression personnalisé"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4151
+#: user-manual.txt:4182
msgid ""
"_Subsurface_ provides a mechanism to create or modify templates for printing "
"dive logs in order to produce customised printouts of dive logs. Templates, "
@@ -8915,12 +8962,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4153
+#: user-manual.txt:4184
msgid "Templates are accessed using the print dialogue (see image *B* below)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4161
+#: user-manual.txt:4192
msgid ""
"The buttons under the _Template_ dropdown box allows one to _Edit_, "
"_Delete_, _Import_ and to _Export_ templates (see image *A* above). New or "
@@ -8932,18 +8979,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4163
+#: user-manual.txt:4194
msgid "The Edit Panel comprises three tabs:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4164
+#: user-manual.txt:4195
#, no-wrap
msgid "images/Template1_f22.jpg"
msgstr "images/Template1_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4168
+#: user-manual.txt:4199
msgid ""
"The _Style_ tab (image *A* above) controls the font, line spacing and colour "
"template used for printing the dive log. The style attributes are editable. "
@@ -8951,7 +8998,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4172
+#: user-manual.txt:4203
msgid ""
"The _Colors_ tab (image *B* above) allows editing the colours used for "
"printing the dive log. The colours are highly customisable: the _Edit_ "
@@ -8960,7 +9007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4181
+#: user-manual.txt:4212
msgid ""
"The _Template_ tab of the Edit Panel (see image below) allows creating a "
"template using HTML as well as a few Grantlee programming primitives. "
@@ -8976,13 +9023,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4182
+#: user-manual.txt:4213
#, no-wrap
msgid "images/Template2_f22.jpg"
msgstr "images/Template2_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4186
+#: user-manual.txt:4217
msgid ""
"One can adapt any of the existing templates and save it to the dive log "
"directory. The standard templates (e.g. One dive, Six dives, Table) can be "
@@ -8991,33 +9038,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4188
+#: user-manual.txt:4219
msgid ""
"To write a custom template the following elements must exist so that the "
"template will be correctly handled and rendered."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4189
+#: user-manual.txt:4220
#, no-wrap
msgid "Main dive loop"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4191
+#: user-manual.txt:4222
msgid ""
"_Subsurface_ exports a dive list called (*dives*) to the _Grantlee_ backend. "
"It is possible to iterate over the list as follows:"
msgstr ""
#. type: Block title
-#: user-manual.txt:4192 user-manual.txt:4246 user-manual.txt:4263
+#: user-manual.txt:4223 user-manual.txt:4277 user-manual.txt:4294
#, no-wrap
msgid "template.html"
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4197
+#: user-manual.txt:4228
#, no-wrap
msgid ""
"\t{% for dive in dives %}\n"
@@ -9026,13 +9073,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Block title
-#: user-manual.txt:4199 user-manual.txt:4251 user-manual.txt:4270
+#: user-manual.txt:4230 user-manual.txt:4282 user-manual.txt:4301
#, no-wrap
msgid "output.html"
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4204
+#: user-manual.txt:4235
#, no-wrap
msgid ""
"\t<h1> 1 </h1>\n"
@@ -9041,25 +9088,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4207
+#: user-manual.txt:4238
msgid ""
"Additional information about _Grantlee_ can be found http://www.grantlee.org/"
"apidox/for_themers.html[here]"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4208
+#: user-manual.txt:4239
#, no-wrap
msgid "Grantlee exported variables"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4210
+#: user-manual.txt:4241
msgid "Only a subset of the dive data is exported:"
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:4228
+#: user-manual.txt:4259
#, no-wrap
msgid ""
"|*Name*|*Description*\n"
@@ -9082,7 +9129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4232
+#: user-manual.txt:4263
msgid ""
"_Subsurface_ also exports *template_options* data. This data must be used as "
"_CSS_ values to provide a dynamically editable template. The exported data "
@@ -9090,7 +9137,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:4244
+#: user-manual.txt:4275
#, no-wrap
msgid ""
"|*Name*|*Description*\n"
@@ -9107,26 +9154,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4249
+#: user-manual.txt:4280
#, no-wrap
msgid "\tborder-width: {{ template_options.borderwidth }}px;\n"
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4254
+#: user-manual.txt:4285
#, no-wrap
msgid "\tborder-width: 3px;\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4257
+#: user-manual.txt:4288
msgid ""
"Another variable that _Subsurface_ exports is *print_options*. This variable "
"contains a single member:"
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:4260
+#: user-manual.txt:4291
#, no-wrap
msgid ""
"|*Name*|*Description*\n"
@@ -9134,7 +9181,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4268
+#: user-manual.txt:4299
#, no-wrap
msgid ""
"\tbody {\n"
@@ -9143,7 +9190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4275
+#: user-manual.txt:4306
#, no-wrap
msgid ""
"\tbody {\n"
@@ -9152,13 +9199,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4277
+#: user-manual.txt:4308
#, no-wrap
msgid "Defined CSS selectors"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4281
+#: user-manual.txt:4312
msgid ""
"As the dive profile is placed after rendering, _Subsurface_ uses a special "
"_CSS_ selectors to do some searches in the HTML output. The _CSS_ selectors "
@@ -9166,7 +9213,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:4288
+#: user-manual.txt:4319
#, no-wrap
msgid ""
"|*Selector*|*Type*|*Description*\n"
@@ -9177,20 +9224,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4291
+#: user-manual.txt:4322
msgid ""
"Rendering dive profiles is not supported for flow layout templates (when "
"data-numberofdives = 0)."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4292
+#: user-manual.txt:4323
#, no-wrap
msgid "Special attributes"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4296
+#: user-manual.txt:4327
msgid ""
"There are two ways of rendering- either rendering a specific number of dives "
"in each page or make _Subsurface_ try to fit as much dives as possible into "
@@ -9198,55 +9245,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4298
+#: user-manual.txt:4329
msgid ""
"The *data-numberofdives* data attribute is added to the body tag to set the "
"rendering mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4300
+#: user-manual.txt:4331
msgid "render 6 dives per page:"
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4303
+#: user-manual.txt:4334
#, no-wrap
msgid "\t<body data-numberofdives = 6>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4306
+#: user-manual.txt:4337
msgid "render as much dives as possible:"
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4309
+#: user-manual.txt:4340
#, no-wrap
msgid "\t<body data-numberofdives = 0>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4312
+#: user-manual.txt:4343
msgid ""
"All CSS units should be in relative lengths only, to support printing on any "
"page size."
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:4313
+#: user-manual.txt:4344
#, no-wrap
msgid "APPENDIX F: FAQs."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4315
+#: user-manual.txt:4346
#, no-wrap
msgid "Subsurface appears to miscalculate gas consumption and SAC"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4319
+#: user-manual.txt:4350
msgid ""
"'Question': I dived with a 12.2 l tank, starting with 220 bar and ending "
"with 100 bar, and I calculate a different SAC compared what _Subsurface_ "
@@ -9254,7 +9301,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4325
+#: user-manual.txt:4356
msgid ""
"'Answer': Not really. What happens is that _Subsurface_ actually calculates "
"gas consumption differently - and better - than you expect. In particular, "
@@ -9264,7 +9311,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4331
+#: user-manual.txt:4362
msgid ""
"and that's true for an ideal gas, and it's what you get taught in dive "
"theory. But an \"ideal gas\" doesn't actually exist, and real gases "
@@ -9274,12 +9321,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4333
+#: user-manual.txt:4364
msgid "+consumption = (amount_of_air_at_beginning - amount_of_air_at_end)+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4339
+#: user-manual.txt:4370
msgid ""
"where the amount of air is *not* just \"tank size times pressure in bar\". "
"It's a combination of: \"take compressibility into account\" (which is a "
@@ -9290,12 +9337,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4341
+#: user-manual.txt:4372
msgid "+12.2*((220-100)/1.013)+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4346
+#: user-manual.txt:4377
msgid ""
"which is about 1445, not 1464. So there was 19 l too much in your simple "
"calculation that ignored the difference between 1 bar and one ATM. The "
@@ -9305,7 +9352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4352
+#: user-manual.txt:4383
msgid ""
"So be happy: your SAC really is better than your calculations indicated. Or "
"be sad: your cylinder contains less air than you thought it did. And as "
@@ -9316,13 +9363,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4353
+#: user-manual.txt:4384
#, no-wrap
msgid "Some dive profiles have time discrepancies with the recorded samples from my dive computer..."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4357
+#: user-manual.txt:4388
msgid ""
"_Subsurface_ ends up ignoring surface time for many things (average depth, "
"divetime, SAC, etc). 'Question': Why do dive durations in my dive computer "
@@ -9330,7 +9377,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4365
+#: user-manual.txt:4396
msgid ""
"'Answer': For example, if you end up doing a weight check (deep enough to "
"trigger the \"dive started\") but then come back up and wait five minutes "
@@ -9344,13 +9391,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4366
+#: user-manual.txt:4397
#, no-wrap
msgid "Some dive profiles are missing from the download"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4372
+#: user-manual.txt:4403
msgid ""
"'Question': I cannot download all my dives, only the most recent ones even "
"though my dive computer's manual states that it records history of e.g. 999 "
@@ -9358,7 +9405,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4381
+#: user-manual.txt:4412
msgid ""
"'Answer': Dive history is different than the dive profiles on the log. The "
"history only keeps track of the total number of dives and total amount of "
@@ -9371,7 +9418,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4385
+#: user-manual.txt:4416
msgid ""
"If you have downloaded your dives to different dive logging software before "
"they were overwritten, there is a high chance that Subsurface can import "
@@ -9380,6 +9427,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#~ msgid ""
+#~ "When opened from within _Subsurface_, this manual does not have external "
+#~ "controls. However, a _SEARCH_ function is important. This is activated by "
+#~ "pressing control-F or command-F on the keyboard. A text box appears at "
+#~ "the bottom of the window. Use this to search for any term in the manual."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lorsqu'il est ouvert depuis _Subsurface_, ce manuel n'a pas de contrôles "
+#~ "externes. Cependant, une fonction de _RECHERCHE_ est importante. Elle est "
+#~ "activée par la combinaison de touches du clavier Ctrl-F ou commande-F. Un "
+#~ "champ de recherche apparait en bas de la fenêtre. Il suffit de l'utiliser "
+#~ "pour rechercher n'importe quel terme dans le manuel."
+
+#~ msgid ""
#~ "image::images/ContextMenu.jpg[\"Figure: Context Menu\",align=\"center\"] "
#~ "# NEEDS REPLACEMENT"
#~ msgstr ""