diff options
author | Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org> | 2018-06-26 10:19:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2018-06-26 14:26:17 -0700 |
commit | 65e823b21d715c92432671cef66cba17cb510d84 (patch) | |
tree | bb0f01925cf6f8cd11d627c899aafb4bd1c79e7f /Documentation/fr | |
parent | 2de814fec83a2baf6d0fbaba38a45e094b01fffc (diff) | |
download | subsurface-65e823b21d715c92432671cef66cba17cb510d84.tar.gz |
Documentation: update french manuals
Signed-off-by: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'Documentation/fr')
-rw-r--r-- | Documentation/fr/po/subsurface-mobile-manual.fr.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po | 2641 |
2 files changed, 1851 insertions, 889 deletions
diff --git a/Documentation/fr/po/subsurface-mobile-manual.fr.po b/Documentation/fr/po/subsurface-mobile-manual.fr.po index dcf06f285..ffa8de6d1 100644 --- a/Documentation/fr/po/subsurface-mobile-manual.fr.po +++ b/Documentation/fr/po/subsurface-mobile-manual.fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subsurface-manual VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-07 17:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-26 10:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 17:48+0100\n" "Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>\n" "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -19,6 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. :website: http://subsurface-divelog.org +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: mobile-manual.txt:13 +#, no-wrap +msgid "Banner" +msgstr "" + +#. :website: http://subsurface-divelog.org #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:13 #, no-wrap @@ -212,6 +219,12 @@ msgstr "" "l'_écran d'informations de connexion au cloud_ apparait (voir l'image ci-" "dessous, à gauche)." +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: mobile-manual.txt:81 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Mobile credentials screen" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:81 #, no-wrap @@ -341,6 +354,12 @@ msgid "" "is shown in the top left corner of the screen." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: mobile-manual.txt:139 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Action Button" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:139 #, no-wrap @@ -375,6 +394,12 @@ msgstr "" msgid "Drag the action button visible on most screens to the right" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: mobile-manual.txt:154 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Dive management sub-panel" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:154 #, no-wrap @@ -417,6 +442,12 @@ msgid "" "information and notes." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: mobile-manual.txt:176 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Dive list screen" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:176 #, no-wrap @@ -461,6 +492,12 @@ msgid "" "button is hidden. Once you close the keyboard it is drawn again." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: mobile-manual.txt:201 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Dive edit screen" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:201 #, no-wrap @@ -489,6 +526,12 @@ msgid "" "dive in _Details View_." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: mobile-manual.txt:217 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Manual dive entry screen" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:217 #, no-wrap @@ -510,6 +553,12 @@ msgid "" "message that appears at the bottom of the screen (see image below)." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: mobile-manual.txt:226 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Undo delete dive" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:226 #, no-wrap @@ -527,6 +576,12 @@ msgid "" "the dive." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: mobile-manual.txt:234 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: delete dive from list" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:234 #, no-wrap @@ -593,6 +648,12 @@ msgid "" "still in some cases cannot access a dive computer through a serial port." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: mobile-manual.txt:268 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: USB-OTG cable" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:268 #, no-wrap @@ -648,6 +709,12 @@ msgid "" "the section above xref:S_Edit_Dive[Edit a dive]." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: mobile-manual.txt:293 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: DC download screen" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:293 #, no-wrap @@ -677,6 +744,12 @@ msgid "" "below)." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: mobile-manual.txt:304 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Map of dive site" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:304 #, no-wrap @@ -808,6 +881,12 @@ msgid "" "The program is now ready to collect GPS positions." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: mobile-manual.txt:368 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: GPS configure" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:368 #, no-wrap @@ -829,6 +908,12 @@ msgid "" "of GPS locations." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: mobile-manual.txt:377 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: GPS start" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:377 #, no-wrap @@ -895,6 +980,12 @@ msgid "" "again using the handle." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: mobile-manual.txt:412 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: GPS management" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:412 #, no-wrap @@ -951,6 +1042,12 @@ msgid "" "list is shown." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: mobile-manual.txt:435 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Settings: Cloud & Theme" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: mobile-manual.txt:435 #, no-wrap diff --git a/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po b/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po index 7cfab54b6..7f79c6c73 100644 --- a/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po +++ b/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-07 17:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-07 17:44+0100\n" -"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-26 10:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-26 10:17+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n" "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,6 +21,13 @@ msgstr "" "X-Source-Language: C\n" #. :website: https://subsurface-divelog.org +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:14 +#, no-wrap +msgid "Banner" +msgstr "" + +#. :website: https://subsurface-divelog.org #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:14 #, no-wrap @@ -46,8 +53,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: user-manual.txt:23 -msgid "[blue]#_Version 4.7, October 2017_#" -msgstr "[blue]#_Version 4.7, octobre 2017_#" +msgid "[blue]#_Version 4.7, May 2018_#" +msgstr "[blue]#_Version 4.7, Mai 2018_#" #. type: Plain text #: user-manual.txt:28 @@ -237,6 +244,12 @@ msgstr "" "l'autre vers le bas. Elles mènent respectivement vers l'occurence précédente " "et suivante du terme recherché." +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:83 user-manual.txt:96 +#, no-wrap +msgid "User manual functions" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:83 #, no-wrap @@ -411,6 +424,12 @@ msgstr "" "températures de l'eau et le SAC (air consommé); temps total et nombre de " "plongées sélectionnées)." +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:153 +#, no-wrap +msgid "The Main Window" +msgstr "La fenêtre principale" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:153 #, no-wrap @@ -664,6 +683,12 @@ msgstr "" "marqués [red]#A#, [red]#B# et [red]#C# dans l'llustration ci-dessous. Chaque " "de ces onglets sera expliqué pour l'entrée de données." +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:231 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Add dive" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:231 #, no-wrap @@ -683,6 +708,12 @@ msgstr "" "panneau *Notes* (voir image ci-dessous). Ce message est affiché dans tous " "les panneau sous Notes et Équipement en *Mode édition*." +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:236 +#, no-wrap +msgid "Blue edit bar" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:236 user-manual.txt:838 #, no-wrap @@ -734,6 +765,12 @@ msgstr "" "_Subsurface_ affiche un profil de plongée par défaut qui nécessite d'être " "modifié pour représenter au mieux la plongée décrite:" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:255 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Initial dive profile" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:255 #, no-wrap @@ -778,6 +815,12 @@ msgstr "" "trouve un profil pour une plongée à 20m durant 30min, suivie d'un palier de " "sécurité de 5 minutes à 5 m." +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:275 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Edited dive profile" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:275 #, no-wrap @@ -808,6 +851,12 @@ msgstr "" "gaz définis dans l'onglet *Équipement* apparaissent dans le menu contextuel " "(voir image ci-dessous)." +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:288 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Gas composition context menu" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:288 #, no-wrap @@ -862,7 +911,7 @@ msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' #: user-manual.txt:309 user-manual.txt:694 user-manual.txt:769 -#: user-manual.txt:1141 user-manual.txt:3497 user-manual.txt:3900 +#: user-manual.txt:1141 user-manual.txt:3561 user-manual.txt:3964 #, no-wrap msgid "images/icons/warning2.png" msgstr "images/icons/warning2.png" @@ -960,6 +1009,12 @@ msgstr "" "Importer depuis l'ordinateur de plongée_. La boîte de dialogue *A* apparaît " "comme sur la figure ci-dessous:" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:349 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Download dialogue 1" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:349 #, no-wrap @@ -1297,7 +1352,7 @@ msgid "Connecting _Subsurface_ to a Bluetooth-enabled dive computer" msgstr "Connexion de _Subsurface_ à un ordinateur de plongée équipé de Bluetooth" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:479 user-manual.txt:4243 +#: user-manual.txt:479 user-manual.txt:4367 #, no-wrap msgid "images/icons/bluetooth.jpg" msgstr "images/icons/bluetooth.jpg" @@ -1374,6 +1429,12 @@ msgstr "" msgid "On Linux or MacOS:" msgstr "Sur Linux ou MacOS :" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:506 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Download Bluetooth" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:506 #, no-wrap @@ -1514,11 +1575,17 @@ msgstr "" "la boîte de dialogue de téléchargement." #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:573 user-manual.txt:4170 user-manual.txt:4258 +#: user-manual.txt:573 user-manual.txt:4294 user-manual.txt:4382 #, no-wrap msgid "On Windows:" msgstr "Sur Windows :" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:574 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Download Bluetooth on Windows" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:574 #, no-wrap @@ -1752,6 +1819,12 @@ msgstr "" "cliquez sur l'onglet *Notes*, les champs suivants sont visibles (voir image " "en bas à gauche):" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:672 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: The Notes tab" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:672 #, no-wrap @@ -1840,6 +1913,12 @@ msgid "" "dive being entered. Then select _Apply Changes_ (image below) to save the geolocation for this dive site.\n" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:711 +#, no-wrap +msgid "FIGURE:Location choice panel" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:711 #, no-wrap @@ -1856,6 +1935,12 @@ msgid "" "(image A below).\n" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:718 user-manual.txt:726 user-manual.txt:759 +#, no-wrap +msgid "FIGURE:Location creation panel" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:718 #, no-wrap @@ -2162,6 +2247,12 @@ msgstr "" "bloc et le gaz utilisé, ainsi que le lestage utilisé pour la plongée. Le " "message dans la boîte bleue en haut du panneau:" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:838 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Blue edit bar" +msgstr "" + #. type: Plain text #: user-manual.txt:844 msgid "" @@ -2184,6 +2275,12 @@ msgstr "" "*Blocs*: les informations concernant les blocs sont entrées via une boîte de dialogue\n" "qui ressemble à ceci:\n" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:849 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Initial cylinder dialogue" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:849 #, no-wrap @@ -2218,6 +2315,12 @@ msgstr "" "boîte _Type_. Cela fera apparaître un bouton permettant d'afficher une liste " "déroulante de blocs:" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:863 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: The cylinder drop-down list button" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:863 #, no-wrap @@ -2274,6 +2377,12 @@ msgstr "" "à droite. Voici un exemple d'une description complète pour une plongée " "utilisant deux blocs (air et EAN50):" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:886 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: a completed cylinder dive information table" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:886 #, no-wrap @@ -2294,6 +2403,12 @@ msgstr "" "sur le bouton + en haut à droite , le tableau apparaît\n" "comme suit:\n" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:893 +#, no-wrap +msgid "FIGURE:The Weights dialogue" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:893 #, no-wrap @@ -2309,6 +2424,12 @@ msgstr "" "En cliquant sur le champ: _Type_, une liste déroulante devient accessible " "via une flèche vers le bas:" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:898 +#, no-wrap +msgid "FIGURE:Weights type drop-down list button" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:898 #, no-wrap @@ -2341,6 +2462,12 @@ msgstr "" "gauche. Voici un exemple d'informations pour une plongée avec deux systèmes " "de lestage: des poids intégrés et une ceinture:" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:913 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: A completed weights information table" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:913 #, no-wrap @@ -2458,6 +2585,12 @@ msgstr "" "En survolant le signet rouge avec la souris, le texte associé est affiché " "dans le bas de la boîte d'information (voir *D* ci-dessous)." +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:970 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Bookmark dialog" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:970 #, no-wrap @@ -2552,6 +2685,12 @@ msgstr "" "puis en cliquant sur _Importer des fichiers de plongée_. Ceci fera " "apparaître la boîte de dialogue *A*, comme ci-dessous." +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1028 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Import dialogue: step 1" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1028 #, no-wrap @@ -2871,6 +3010,12 @@ msgid "" "_Subsurface_-formatted data into (see image below)." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1139 +#, no-wrap +msgid "FIGURE:Download from SmartTrak" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1139 #, no-wrap @@ -2936,6 +3081,12 @@ msgid "" "the local computer." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1171 +#, no-wrap +msgid "FIGURE:Web service to convert SmartTrak divelog" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1171 #, no-wrap @@ -2981,6 +3132,12 @@ msgid "" "_Subsurface_ *Dive List* panel." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1199 +#, no-wrap +msgid "FIGURE:Download from Divelogs.de" +msgstr "FIGURE: Télécharger depuis Divelogs.de" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1199 #, no-wrap @@ -3104,6 +3261,12 @@ msgid "" "that needs to be imported. A configuration panel appears as depicted below:" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1262 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: CSV download dialogue 1" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1262 #, no-wrap @@ -3142,6 +3305,12 @@ msgid "" "depicted in the image below." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1286 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: CSV download dialogue 2" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1286 #, no-wrap @@ -3401,6 +3570,12 @@ msgid "" "either through the cellular network or via wifi.\n" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1423 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Subsurface-mobile, credentials screen" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1423 #, no-wrap @@ -3463,6 +3638,12 @@ msgid "" "recording of GPS positions." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1452 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Subsurface-mobile GPS menu" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1452 #, no-wrap @@ -3661,6 +3842,12 @@ msgid "" "dive on the dive computer." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1553 user-manual.txt:1579 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Companion App, add location using map" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1553 #, no-wrap @@ -3753,6 +3940,12 @@ msgid "" "deletes the selected dive location(s)." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1605 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Screen shots (A-B) of companion app" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1605 #, no-wrap @@ -3851,7 +4044,7 @@ msgid "_Name template._ The name the app will use when saving the locations." msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1645 user-manual.txt:1746 user-manual.txt:2221 +#: user-manual.txt:1645 user-manual.txt:1746 user-manual.txt:2273 #, no-wrap msgid "images/icons/info.jpg" msgstr "images/icons/info.jpg" @@ -3952,6 +4145,12 @@ msgid "" "left part of the image below) and start collecting dive location information." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1693 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Using iPhone companion application" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1693 #, no-wrap @@ -3999,6 +4198,12 @@ msgid "" "process, after which the screen on the right (*B*) below appears:" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1722 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Downloading Companion app GPS data" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1722 #, no-wrap @@ -4110,6 +4315,12 @@ msgid "" "to be loaded into _Subsurface_ and click the _Open_ button." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1775 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Load images option" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1775 #, no-wrap @@ -4170,6 +4381,12 @@ msgid "" "in that tool. Click the _OK_ button and synchronization is done.\n" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1806 user-manual.txt:1825 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Synchronization dialog" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1806 #, no-wrap @@ -4239,6 +4456,12 @@ msgid "" "of the dive profile:" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1840 +#, no-wrap +msgid "FIGURE:Show photos toolbar button" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1840 #, no-wrap @@ -4250,6 +4473,12 @@ msgstr "images/icons/ShowPhotos_f20.png" msgid "This results in a profile display as in the image below:" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1844 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Photos on dive profile" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1844 #, no-wrap @@ -4263,6 +4492,12 @@ msgid "" "the appropriate photo. See the image below:" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1849 +#, no-wrap +msgid "FIGURE:Thumbnail photo on dive profile" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1849 #, no-wrap @@ -4280,6 +4515,12 @@ msgid "" "deleted using the _Photos_ tab (see text below)." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1859 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Full-screen photo on dive profile" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1859 #, no-wrap @@ -4519,6 +4760,12 @@ msgid "" "decompression." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:1972 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Multicylinder profile" +msgstr "" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:1972 #, no-wrap @@ -4604,6 +4851,12 @@ msgid "" "for both cylinders are shown on the dive profile, as in the image below.\n" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2012 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Sidemount profile" +msgstr "FIGURE: Profil Sidemount" + #. type: Target for macro image #: user-manual.txt:2012 #, no-wrap @@ -4659,35 +4912,107 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2040 +#: user-manual.txt:2042 msgid "" -"If a pSCR _Dive Mode_ has been selected, the dive ceiling for that is " -"adjusted for the oxygen drop across the mouthpiece, which often requires " -"longer decompression periods. Below is a dive profile of a pSCR dive using " -"EAN36 as bottom gas and oxygen for decompression. Note that this dive lasted " -"over two hours." +"In pSCR diving, the inspired gas often has a pO~2~ below that of the fresh " +"gas from cylinder. This is because fresh gas is only supplied at a slow rate " +"and the diver continuously uses oxygen from the loop for metabolism, " +"resulting in the so-called \"pO~2~ drop over the mouthpiece\". For pSCR dive " +"profiles the dive ceiling is adjusted for this oxygen drop, and often " +"requires longer decompression periods. Below is a dive profile of a pSCR " +"dive using EAN36 as bottom gas and oxygen for decompression. Note that this " +"dive lasted over two hours." +msgstr "" + +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2043 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: pSCR profile" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2041 +#: user-manual.txt:2043 #, no-wrap msgid "images/pSCR_profile.jpg" msgstr "images/pSCR_profile.jpg" +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2059 +msgid "" +"_Visualising the pO~2~ drop_: The difference between the pO~2~ of the fresh " +"cylinder gas and the pO~2~ in the loop can be visualised in _Subsurface_ by " +"opening the _Profile_ panel in the _File -> Preferences_ menu item and then " +"providing suitable information in the section labelled _pSCR options_. The " +"_pSCR metabolic rate_ is your rate of oxygen metabolism in liters/min " +"(commonly between 0.5 and 2.5). The _Dilution ratio_ is the ratio indicating " +"how much gas in the loop is replaced with fresh gas, relative to the gas " +"being breathed (common values are between 1:3 and 1:10). These values are " +"also used when planning pSCR dives. If the oxygen content of the loop is not " +"recorded by an oxygen sensor, _Subsurface_ estimates the pO~2~ in the loop " +"using the information supplied above. This pO~2~ is shown as the green line " +"representing the oxygen partial pressure in the dive profile. If the oxygen " +"pressure in the loop is measured using an oxygen sensor connected to a dive " +"computer, this information is probably recorded by the dive computer and " +"these measured pO~2~ values are shown on the dive profile. In addition, the " +"_Preferences_ panel allows one to activate a checkbox labelled _Show " +"equivalent OC pO~2~ with pSCR pO~2~_. This activates display of the pO~2~ in " +"the fresh gas from the cylinder (an orange line). The vertical distance " +"between the orange graph and the green graph indicates the \"pO~2~ drop over " +"the mouthpiece\". Much of pSCR diving involves managing this pO~2~ " +"difference." +msgstr "" + +#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' +#: user-manual.txt:2060 +#, no-wrap +msgid "images/DiveModeChange.jpg" +msgstr "images/DiveModeChange.jpg" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2074 +msgid "" +"_pSCR and bailout_: Gases used in pSCR often yield very low pO~2~ values in " +"shallow water. For this reason the diver often completes the shallow " +"sections of a dive using open circuit (OC) rather than the rebreather. In " +"this case parts of the dive are performed OC, while the rest of the dive is " +"performed on the pSCR loop. To indicate such changes in divemode, right-" +"click on the dive profile at the appropriate time. From the context menu, " +"select _Change divemode_ and choose the appropriate option (see image on " +"left). Some dive computers record such changes in divemode as part of the " +"dive log. The appropriate icon is shown on the depth profile (see image " +"below). Below is a pSCR dive with the shallow sections using OC. An OC " +"divemode was entered right at the start, followed by a change to pSCR at " +"18m. During the ascent, there was a bailout to OC at 14m. Note, for the OC " +"sections, the pO~2~ is identical to the OC-pO~2~ whereas for the pSCR " +"section, the pO~2~ (green line) differs from the OC-pO~2~ (orange line)." +msgstr "" + +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2075 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: pSCR profile with bailout" +msgstr "" + +#. type: Target for macro image +#: user-manual.txt:2075 +#, no-wrap +msgid "images/pSCR_profile_bailout.jpg" +msgstr "images/pSCR_profile_bailout.jpg" + #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2046 +#: user-manual.txt:2078 #, no-wrap msgid "Closed circuit rebreather (CCR) dives" msgstr "Plongées en recycleur circuit fermé (CCR)" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2048 +#: user-manual.txt:2080 #, no-wrap msgid "images/APD.jpg" msgstr "images/APD.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2053 +#: user-manual.txt:2085 msgid "" "Closed system rebreathers also recirculate gas that has been breathed. " "However, they use advanced technology to maintain a breathable oxygen " @@ -4695,12 +5020,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2054 +#: user-manual.txt:2086 msgid "remove carbon dioxide from the exhaled gas." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2065 +#: user-manual.txt:2097 msgid "" "regulate the oxygen concentration to remain within safe diving limits. The " "CCR interface of _Subsurface_ is currently experimental and under active " @@ -4717,13 +5042,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:2066 +#: user-manual.txt:2098 #, no-wrap msgid "Import a CCR dive" msgstr "Importer une plongée CCR" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2085 +#: user-manual.txt:2117 msgid "" "For Shearwater CCR controllers, or independent Shearwater CCR logs, just " "download the dive log as would be the case for non-CCR dives. _Subsurface_ " @@ -4749,13 +5074,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:2086 +#: user-manual.txt:2118 #, no-wrap msgid "Displayed information for a CCR dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2096 +#: user-manual.txt:2128 msgid "" "_Partial pressures of gases_: The graph of oxygen partial pressure shows the " "information from the oxygen sensors of the CCR equipment. In contrast to " @@ -4769,12 +5094,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2098 +#: user-manual.txt:2130 msgid "For TWO O~2~ sensors the mean value of the two sensors are given." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2102 +#: user-manual.txt:2134 msgid "" "For THREE-sensor systems (e.g. APD), the mean value is also used. However " "differences of more than 0,1 bar in the simultaneous readings of different " @@ -4783,19 +5108,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2104 +#: user-manual.txt:2136 msgid "" "If no sensor data are available, the pO~2~ value is assumed to be equal to " "the setpoint." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2106 +#: user-manual.txt:2138 msgid "The mean pO~2~ of the sensors is indicated with a green line," msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2114 +#: user-manual.txt:2146 msgid "" "The oxygen setpoint values as well as the readings from the individual " "oxygen sensors can be shown. The display of additional CCR information is " @@ -4806,31 +5131,43 @@ msgid "" "appropriate toolbar button on the Dive Profile has been checked." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2147 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: CCR preferences panel" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2115 +#: user-manual.txt:2147 #, no-wrap msgid "images/CCR_preferences_f20.jpg" msgstr "images/CCR_preferences_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2122 +#: user-manual.txt:2154 msgid "" "Checking any of these boxes allows the display of additional oxygen-related " "information whenever the pO~2~ toolbar button on the _Profile_ panel is " "activated. The first checkbox allows the display of setpoint information. " -"This is a red line superimposed on the green oxygen partial pressure graph " -"and allows a comparison of the mean measured oxygen partial pressure and the " -"setpoint values, as shown below." +"This is an orange line superimposed on the green oxygen partial pressure " +"graph and allows a comparison of the mean measured oxygen partial pressure " +"and the setpoint values, as shown below." +msgstr "" + +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2155 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: CCR setpoint and pO~2~ graph" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2123 +#: user-manual.txt:2155 #, no-wrap msgid "images/CCR_setpoint_f20.jpg" msgstr "images/CCR_setpoint_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2127 +#: user-manual.txt:2159 msgid "" "The second checkbox allows the display of the data from each individual " "oxygen sensor of the CCR equipment. The data for each sensor is color-coded " @@ -4838,36 +5175,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2129 +#: user-manual.txt:2161 msgid "Sensor 1: grey" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2130 +#: user-manual.txt:2162 msgid "Sensor 2: blue" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2131 +#: user-manual.txt:2163 msgid "Sensor 3: brown" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2135 +#: user-manual.txt:2167 msgid "" "The mean oxygen pO~2~ is indicated by the green line. This allows the direct " "comparison of data from each of the oxygen sensors, useful for detecting " "abnormally low or erratic readings from a particular sensor." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2168 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: CCR sensor data graph" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2136 +#: user-manual.txt:2168 #, no-wrap msgid "images/CCR_sensor_data_f20.jpg" msgstr "images/CCR_sensor_data_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2141 +#: user-manual.txt:2173 msgid "" "The setpoint data can be overlaid on the oxygen sensor data by activating " "both of the above check boxes. Partial pressures for nitrogen (and helium, " @@ -4875,7 +5218,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2145 +#: user-manual.txt:2177 msgid "" "_Events_: Several events are logged, e.g. switching the mouthpiece to open " "circuit. These events are indicated by yellow triangles and, if you hover " @@ -4884,143 +5227,195 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2153 +#: user-manual.txt:2197 msgid "" -"_Cylinder pressures_: Some CCR dive computers like the Poseidon MkVI record " -"the pressures of the oxygen and diluent cylinders. The pressures of these " -"two cylinders are shown as green lines overlapping the depth profile. In " -"addition, start and end pressures for both oxygen and diluent cylinders are " -"shown in the _Equipment Tab_. Below is a dive profile for a CCR dive, " -"including an overlay of setpoint and oxygen sensor data, as well as the " -"cylinder pressure data. In this case there is agreement from the readings of " -"the two oxygen sensors." +"_Bailout_: Bailout events during a CCR dive can be recorded in a " +"_Subsurface_ divelog. Right-click on the dive profile to generate a dive " +"profile context menu. Select _Change divemode_ and choose the appropriate " +"bailout option (probably OC). An appropriate icon is shown on the depth " +"profile (see image below). In most CCR equipment it is also possible to " +"bailout to pSCR, especially in cases where the electronics died and the " +"diluent supply is limited. This can also be reflected in the dive log and " +"Subsurface will calculate and graph the appropriate pO~2~ values. The case " +"during CCR training is more complex if the instructor prefers a low setpoint " +"such as 0.7 to be maintained during bailout. In this case the CCR equipment " +"maintains the low setpoint and overrides the OC or pSCR conditions. In such " +"cases it is probably more accurate not to record a bailout event in the dive " +"log since _Subsurface_ will calculate pO~2~ values based on the erroneous " +"assumption that there is no setpoint. Below is a dive profile for a CCR " +"dive with bailout at 57 minutes. In this profile the green pO~2~ graph " +"diverges from the setpoint value and reflects the pO~2~ in the OC diluent " +"gas (in this case air). The pO~2~ in the loop (shown as a meandering graph " +"for each oxygen sensor) is irrelevant because the actual inspired gas comes " +"directly from the diluent cylinder. In cases where bailout occurs using a " +"stage cylinder, indicate the bailout as well as the gas change event and " +"_Subsurface_ will calculate all the appropriate pO~2~ values. Some dive " +"computers record bailout events as well as gas change events: in this case " +"the events are shown automatically in the dive log." +msgstr "" + +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2198 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: CCR bailout profileh" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2154 +#: user-manual.txt:2198 #, no-wrap -msgid "images/CCR_dive_profile_f22.jpg" -msgstr "images/CCR_dive_profile_f22.jpg" +msgid "images/CCR_bailout.jpg" +msgstr "images/CCR_bailout.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2159 +#: user-manual.txt:2205 msgid "" -"_Equipment-specific information_: Equipment-specific information gathered by " -"_Subsurface_ is shown in the xref:S_ExtraDataTab[Extra data tab]. This may " -"include setup information or metadata about the dive." +"_Deco ceiling_: The deco ceiling calculated by Subsurface is not very " +"accurate because the precise pressure of nitrogen in the loop can usually " +"not be determined from the dive log imported from the CCR equipment. Many " +"CCR dive computers, however, report an internally-calculated deco ceiling " +"that is reported in the dive log, reflecting a more accurate assessment. The " +"display of this ceiling is activated by clicking the appropriate button to " +"the left of the dive profile:" msgstr "" -#. type: Plain text -#: user-manual.txt:2165 -msgid "" -"The deco ceiling calculated by Subsurface is not very accurate because the " -"precise pressure of nitrogen in the loop can usually not be determined from " -"the dive log imported from the CCR equipment. Many CCR dive computers, " -"however, report an internally-calculated deco ceiling that is reported in " -"the dive log, reflecting a more accurate assessment. The display of this " -"ceiling is activated by clicking the appropriate button to the left of the " -"dive profile:" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2206 +#, no-wrap +msgid "DC ceiling icon" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2166 user-manual.txt:2544 +#: user-manual.txt:2206 user-manual.txt:2603 #, no-wrap msgid "images/icons/cceiling.jpg" msgstr "images/icons/cceiling.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2171 +#: user-manual.txt:2211 msgid "" "The default color of the computer-generated deco ceiling is white. This can " "be set to red by checking the appropriate check box after selecting _File -> " -"Preferences -> Profile_. Below is a dive profile indicating the dive " -"computer-generated deco ceiling:" +"Preferences -> Profile_. The profile above indicates the dive computer-" +"generated deco ceiling in red." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2219 +msgid "" +"_Cylinder pressures_: Some CCR dive computers like Poseidon record the " +"pressures of the oxygen and diluent cylinders. The pressures of these two " +"cylinders are shown as green lines overlapping the depth profile. In " +"addition, start and end pressures for both oxygen and diluent cylinders are " +"shown in the _Equipment Tab_. Below is a dive profile for a CCR dive, " +"including an overlay of setpoint and oxygen sensor data, as well as the " +"cylinder pressure data. In this case there is agreement from the readings of " +"the two oxygen sensors." +msgstr "" + +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2220 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: CCR dive profile" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2172 +#: user-manual.txt:2220 #, no-wrap -msgid "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg" -msgstr "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg" +msgid "images/CCR_dive_profile_f22.jpg" +msgstr "images/CCR_dive_profile_f22.jpg" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2225 +msgid "" +"_Equipment-specific information_: Equipment-specific information gathered by " +"_Subsurface_ is shown in the xref:S_ExtraDataTab[Extra data tab]. This may " +"include setup information or metadata about the dive." +msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2176 +#: user-manual.txt:2228 msgid "" -"More equipment-specific information for downloading CCR dive logs for " -"Poseidon MkVI and APD equipment can be found in xref:" +"More equipment-specific procedures and information for downloading CCR dive " +"logs for Poseidon and APD equipment can be found in xref:" "_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix " "B]." msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2177 +#: user-manual.txt:2229 #, no-wrap msgid "Obtaining more information about dives entered into the logbook" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2179 +#: user-manual.txt:2231 #, no-wrap msgid "Using the Dive Map to obtain more dive information" msgstr "Utiliser la carte des plongées pour obtenir plus d'informations sur les plongées" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2182 +#: user-manual.txt:2234 msgid "" "The Dive Map has a number of buttons useful for manipulation several aspects " "of a dive. These are:" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2183 +#: user-manual.txt:2235 #, no-wrap msgid "images/icons/MapViewMode.jpg" msgstr "images/icons/MapViewMode.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2187 +#: user-manual.txt:2239 msgid "" "Select this button to show the Dive Map as a satellite image or as a Google " "Maps representation." msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2188 +#: user-manual.txt:2240 #, no-wrap msgid "images/icons/MapViewPlus.jpg" msgstr "images/icons/MapViewPlus.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2191 +#: user-manual.txt:2243 msgid "Zoom in. Select a smaller area of the map." msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2192 +#: user-manual.txt:2244 #, no-wrap msgid "images/icons/MapViewMinus.jpg" msgstr "images/icons/MapViewMinus.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2195 +#: user-manual.txt:2247 msgid "Zoom out. Select a larger area of the map." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2248 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Map menu" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2196 +#: user-manual.txt:2248 #, no-wrap msgid "images/MapMenu.jpg" msgstr "images/MapMenu.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2200 +#: user-manual.txt:2252 msgid "" "The \"Hamburger\" button on the top right-hand of the Dive Map activates the " "Map menu. The items are:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2203 +#: user-manual.txt:2255 msgid "" "Open location in _Google Maps_. Open the location of the active dive in a " "separate Google Maps window with the dive site indicated by a Google Maps " @@ -5028,21 +5423,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2206 +#: user-manual.txt:2258 msgid "" "Copy location to clipboard (decimal). Copy the coordinates of the active " "dive to the clipboard in decimal degrees e.g. -25.933905 30.710572" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2209 +#: user-manual.txt:2261 msgid "" "Copy location to clipboard (sexagesimal). Copy the coordinates of the active " "dive to the clipboard in sexagecimal, e.g. 25°56'02.058\"S 30°42'38.059\"E" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2212 +#: user-manual.txt:2264 msgid "" "Select visible dive locations. In the Dive List panel, highlight all the " "dive sites visible in the Dive Map. This allows easy selection of the dives " @@ -5051,13 +5446,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2213 +#: user-manual.txt:2265 #, no-wrap msgid "The *Info* tab (for individual dives)" msgstr "L'onglet *Informations* (pour une seule plongée)" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2220 +#: user-manual.txt:2272 msgid "" "The Info tab gives some summary information about a particular dive that has " "been selected in the *Dive List*. Useful information here includes the " @@ -5073,7 +5468,7 @@ msgstr "" "l'oxygène (OTU) atteint." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2227 +#: user-manual.txt:2279 msgid "" "Gas consumption and SAC calculations: _Subsurface_ calculates SAC and Gas " "consumption taking in account gas incompressibility, particularly at tank " @@ -5087,13 +5482,13 @@ msgstr "" "SAC_CALCULATION[l'Annexe F] pour plus d'information." #. type: Title === -#: user-manual.txt:2229 +#: user-manual.txt:2281 #, no-wrap msgid "The *Extra Data* tab (usually for individual dives)" msgstr "L'onglet *Extra info* (généralement pour des plongées séparées)" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2237 +#: user-manual.txt:2289 msgid "" "When using a dive computer, it often reports several data items that cannot " "easily be presented in a standardised way because the nature of the " @@ -5113,20 +5508,26 @@ msgstr "" "dessous, vous trouverez une image affichant des données supplémentaires pour " "une plongée utilisant un recycleur Poseidon." +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2290 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Extra Data tab" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2238 +#: user-manual.txt:2290 #, no-wrap msgid "images/ExtraDataTab_f20.jpg" msgstr "images/ExtraDataTab_f20.jpg" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2240 +#: user-manual.txt:2292 #, no-wrap msgid "The *Stats* tab (for groups of dives)" msgstr "L'onglet *Statistiques* (pour un groupe de plongées)" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2251 +#: user-manual.txt:2303 msgid "" "The Stats tab gives summary statistics for more than one dive, assuming that " "more than one dive has been selected in the *Dive List* using the standard " @@ -5148,19 +5549,25 @@ msgstr "" "plus petite et la plus grande profondeur atteinte pour ces plongées." #. type: Title === -#: user-manual.txt:2253 +#: user-manual.txt:2305 #, no-wrap msgid "The *Dive Profile*" msgstr "Le *Profil de plongée*" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2307 +#, no-wrap +msgid "Typical dive profile" +msgstr "Profil de plongée typique" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2255 +#: user-manual.txt:2307 #, no-wrap msgid "images/Profile2.jpg" msgstr "images/Profile2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2266 +#: user-manual.txt:2318 msgid "" "Of all the panels in _Subsurface_, the Dive Profile contains the most " "detailed information about each dive. The Dive Profile has a *button bar* on " @@ -5182,7 +5589,7 @@ msgstr "" "donnée en utilisant différentes couleurs:" #. type: delimited block | -#: user-manual.txt:2273 +#: user-manual.txt:2325 #, no-wrap msgid "" "|*Color*|*Descent speed (m/min)*|*Ascent speed (m/min)*\n" @@ -5200,7 +5607,7 @@ msgstr "" "|Vert foncé|< 1.5|< 1.5\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2278 +#: user-manual.txt:2330 msgid "" "The profile also includes depth readings for the peaks and troughs in the " "graph. So users should see the depth of the deepest point and other peaks. " @@ -5214,13 +5621,13 @@ msgstr "" "profondeur à un moment précis de la plongée." #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2279 +#: user-manual.txt:2331 #, no-wrap msgid "images/icons/scale.jpg" msgstr "images/icons/scale.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2284 +#: user-manual.txt:2336 msgid "" "In some cases the dive profile does not fill the whole area of the *Dive " "Profile* panel. Clicking the *Scale* button in the toolbar on the left of " @@ -5233,7 +5640,7 @@ msgstr "" "augmente la taille du profil de plongée pour remplir la zone du panneau." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2287 +#: user-manual.txt:2339 #, no-wrap msgid "" "*Water temperature* is shown as a blue line with temperature values\n" @@ -5243,13 +5650,13 @@ msgstr "" "température placées lors de changements significatifs.\n" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2289 +#: user-manual.txt:2341 #, no-wrap msgid "The *Information Box*" msgstr "La boîte *Information*" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2296 +#: user-manual.txt:2348 msgid "" "The Information box displays a large range of information about the dive " "profile. Normally the Information Box is located to the top left of the " @@ -5266,14 +5673,20 @@ msgstr "" "position de la boîte Information est enregistrée ré-utilisée pour les " "analyses de plongée suivantes." +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2349 +#, no-wrap +msgid "Figure: Information Box" +msgstr "FIGURE: La boîte Information" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2297 +#: user-manual.txt:2349 #, no-wrap msgid "images/InfoBox2.jpg" msgstr "images/InfoBox2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2313 +#: user-manual.txt:2365 msgid "" "When the mouse points inside the *Dive Profile* panel, the information box " "expands and shows many data items. In this situation, the data reflect the " @@ -5294,13 +5707,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2314 +#: user-manual.txt:2366 #, no-wrap msgid "images/icons/MOD.jpg" msgstr "images/icons/MOD.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2321 +#: user-manual.txt:2373 msgid "" "Show the *Maximum Operating Depth (MOD)* of the dive, given the gas mixture " "used. MOD is dependent on the oxygen concentration in the breathing gas. " @@ -5319,13 +5732,13 @@ msgstr "" "important d'exposition aux dangers liés à la toxicité de l'oxygène." #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2322 +#: user-manual.txt:2374 #, no-wrap msgid "images/icons/NDL.jpg" msgstr "images/icons/NDL.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2333 +#: user-manual.txt:2385 msgid "" "Show either the *No-deco Limit (NDL)* or the *Total Time to Surface (TTS)*. " "NDL is the time duration that a diver can continue with a dive, given the " @@ -5340,13 +5753,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2334 +#: user-manual.txt:2386 #, no-wrap msgid "images/icons/SAC.jpg" msgstr "images/icons/SAC.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2342 +#: user-manual.txt:2394 msgid "" "Show the *Surface Air Consumption (SAC)*, an indication of the surface-" "normalized respiration rate of a diver. The value of SAC is less than the " @@ -5358,13 +5771,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2343 +#: user-manual.txt:2395 #, no-wrap msgid "images/icons/EAD.jpg" msgstr "images/icons/EAD.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2358 +#: user-manual.txt:2410 msgid "" "Show the *Equivalent Air Depth (EAD)* for nitrox dives as well as the " "*Equivalent Narcotic Depth (END)* for trimix dives. These are important to " @@ -5380,7 +5793,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2360 +#: user-manual.txt:2417 +msgid "" +"If at some point a isobaric counter diffusion situation is encountered in " +"the leading tissue (defined to be a moment in time where helium is off-" +"gassing while nitrogen is on-gassing and the net effect is on-gassing) this " +"is indicated in the infobox as well. Note that this condition not only " +"depends on the gas that is currently breathed but on the tissue loadings as " +"well." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2419 msgid "" "Figure (*B*) above shows an information box with a nearly complete set of " "data." @@ -5390,13 +5814,13 @@ msgstr "" # "graphique à barres"? #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:2363 -#, fuzzy, no-wrap +#: user-manual.txt:2422 +#, no-wrap msgid "The Gas Pressure Bar Graph" msgstr "Le graphique de pression gazeuse" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2370 +#: user-manual.txt:2429 msgid "" "On the left of the *Information Box* is a vertical bar graph showing the " "pressures of the nitrogen (and other inert gases, e.g. helium, if " @@ -5406,14 +5830,21 @@ msgid "" "the Gas Pressure Bar Graph." msgstr "" +# "graphique à barres"? +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2430 +#, no-wrap +msgid "FIGURE:Gas Pressure bar Graph" +msgstr "FIGURE: Le graphique de pression gazeuse" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2371 +#: user-manual.txt:2430 #, no-wrap msgid "images/GasPressureBarGraph.jpg" msgstr "images/GasPressureBarGraph.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2377 +#: user-manual.txt:2436 msgid "" "The light green area indicates the gas pressure, with the top margin of the " "light green area showing the total gas pressure of ALL gases inhaled by the " @@ -5423,7 +5854,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2383 +#: user-manual.txt:2442 msgid "" "The horizontal black line underneath the light green margin indicates the " "equilibrium pressure of the INERT gases inhaled by the diver, usually " @@ -5434,7 +5865,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2387 +#: user-manual.txt:2446 msgid "" "The dark green area at the bottom of the graph represents the pressures of " "inert gas in each of the 16 tissue compartments, following the Bühlmann " @@ -5442,7 +5873,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2393 +#: user-manual.txt:2452 msgid "" "The top black horizontal line indicates the inert gas pressure limit " "determined by the gradient factor that applies to the depth of the diver at " @@ -5452,7 +5883,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2397 +#: user-manual.txt:2456 msgid "" "The bottom margin of the red area in the graph indicates the Bühlman-derived " "M-value. That is the pressure value of inert gases at which bubble formation " @@ -5461,7 +5892,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2400 +#: user-manual.txt:2459 msgid "" "These five values are shown on the left in the image above. The way the Gas " "Pressure Bar Graph changes during a dive can be seen on the right hand side " @@ -5469,7 +5900,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2403 +#: user-manual.txt:2462 msgid "" "Graph *A* indicates the start of a dive with the diver at the surface. The " "pressures in all the tissue compartments are still at the surface " @@ -5477,7 +5908,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2406 +#: user-manual.txt:2465 msgid "" "Graph *B* indicates the situation after a descent to 30 meters. Few of the " "tissue compartments have had time to respond to the descent, so their gas " @@ -5485,7 +5916,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2411 +#: user-manual.txt:2470 msgid "" "Graph *C* represents the pressures after 30 minutes at 30 m. The fast " "compartments have attained equilibrium (i.e. they have reached the height of " @@ -5495,7 +5926,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2417 +#: user-manual.txt:2476 msgid "" "Graph *D* shows the pressures after ascent to a depth of 4.5 meters. Since " "during ascent the total inhaled gas pressure has decreased strongly from 4 " @@ -5506,7 +5937,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2422 +#: user-manual.txt:2481 msgid "" "Graph *E* indicates the situation after remaining at 4.5 meters for 10 " "minutes. The fast compartments have decreased in pressure. As expected, the " @@ -5516,13 +5947,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2423 +#: user-manual.txt:2482 #, no-wrap msgid "Computer-reported events during dive" msgstr "Événements rapportés par l'ordinateur durant la plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2435 +#: user-manual.txt:2494 msgid "" "Many dive computers record events during a dive. For instance, most dive " "computers report alarms relating to high partial pressures of oxygen, to " @@ -5541,7 +5972,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2440 +#: user-manual.txt:2499 msgid "" "Events are indicated by symbols on the dive profile. Notifications are shown " "as a white, round symbol with a letter _i_; warnings are indicated by a " @@ -5551,14 +5982,20 @@ msgid "" "was reported)." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2500 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Profile notification symbols" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2441 +#: user-manual.txt:2500 #, no-wrap msgid "images/profile_symbols.jpg" msgstr "images/profile_symbols.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2446 +#: user-manual.txt:2505 msgid "" "Some dive computers report _bookmarks_ that the diver has set during the " "dive. These are indicated as a small red flag on the profile and are " @@ -5566,13 +6003,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2447 +#: user-manual.txt:2506 #, no-wrap msgid "The Profile Toolbar" msgstr "La barre d'outils du profil" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2455 +#: user-manual.txt:2514 msgid "" "The dive profile can include graphs of the *partial pressures* of O~2~, " "N~2~, and He during the dive (see figure above) as well as a calculated and " @@ -5583,13 +6020,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2456 +#: user-manual.txt:2515 #, no-wrap msgid "images/icons/O2.jpg" msgstr "images/icons/O2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2460 +#: user-manual.txt:2519 msgid "" "Show the partial pressure of *oxygen* during the dive. This is shown below " "the dive depth and water temperature graphs." @@ -5598,24 +6035,24 @@ msgstr "" "affiché sous les graphiques de profondeur et de température de l'eau." #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2461 +#: user-manual.txt:2520 #, no-wrap msgid "images/icons/N2.jpg" msgstr "images/icons/N2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2464 +#: user-manual.txt:2523 msgid "Show the partial pressure of *nitrogen* during the dive." msgstr "Affiche la pression partielle d'*azote* durant la plongée." #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2465 +#: user-manual.txt:2524 #, no-wrap msgid "images/icons/He.jpg" msgstr "images/icons/He.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2469 +#: user-manual.txt:2528 msgid "" "Display of the partial pressure of *helium* during the dive. This is only " "important to divers using Trimix, Helitrox or similar breathing gases." @@ -5625,7 +6062,7 @@ msgstr "" "(Helitrox) ou d'autres mélanges gazeux similaires." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2482 +#: user-manual.txt:2541 msgid "" "The *air consumption* graph displays the tank pressure and its change during " "the dive. The air consumption takes depth into account so that even when " @@ -5640,7 +6077,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2486 +#: user-manual.txt:2545 msgid "" "When in planner mode, the SAC is set to be constant during the bottom part " "of the dive as well during decompression. Therefore, when planning a dive, " @@ -5648,13 +6085,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2487 +#: user-manual.txt:2546 #, no-wrap msgid "images/icons/Heartbutton.png" msgstr "images/icons/Heartbutton.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2491 +#: user-manual.txt:2550 msgid "" "Clicking on the heart rate button allows display of heart rate information " "during the dive if the dive computer was attached to a heart rate sensor." @@ -5664,7 +6101,7 @@ msgstr "" "plongée est jumelé avec un détecteur de rythme cardique." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2497 +#: user-manual.txt:2556 msgid "" "It is possible to *zoom* into the profile graph. This is done either by " "using the scroll wheel / scroll gesture of the mouse or trackpad. By default " @@ -5673,20 +6110,26 @@ msgid "" "recognizable; something free divers won’t care about." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2557 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Measuring Bar" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2498 +#: user-manual.txt:2557 #, no-wrap msgid "images/MeasuringBar.png" msgstr "images/MeasuringBar.png" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2500 +#: user-manual.txt:2559 #, no-wrap msgid "images/icons/ruler.jpg" msgstr "images/icons/ruler.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2508 +#: user-manual.txt:2567 msgid "" "Measurements of *depth or time differences* can be achieved by using the " "*ruler button* on the left of the dive profile panel. The measurement is " @@ -5696,13 +6139,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2509 +#: user-manual.txt:2568 #, no-wrap msgid "images/icons/ShowPhotos.png" msgstr "images/icons/ShowPhotos.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2516 +#: user-manual.txt:2575 msgid "" "Photographs that have been added to a dive can be shown on the profile by " "selecting the *Show-photo* button. The position of a photo on the profile " @@ -5715,7 +6158,7 @@ msgstr "" "prise. Si le bouton n'est pas actif, les photos sont masquées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2543 +#: user-manual.txt:2602 msgid "" "The profile can also include the dive computer reported *ceiling* (more " "precisely, the deepest deco stop that the dive computer calculated for each " @@ -5744,7 +6187,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2549 +#: user-manual.txt:2608 msgid "" "If the dive computer itself calculates a ceiling and makes it available to " "_Subsurface_ during upload of dives, this can be shown as a red area by " @@ -5756,13 +6199,13 @@ msgstr "" "par l'ordinateur de plongée\" dans le panneau Profil." #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2550 +#: user-manual.txt:2609 #, no-wrap msgid "images/icons/ceiling1.jpg" msgstr "images/icons/ceiling1.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2555 +#: user-manual.txt:2614 msgid "" "If the *Calculated ceiling* button on the Profile Panel is clicked, then a " "ceiling, calculated by _Subsurface_, is shown in green if it exists for a " @@ -5775,13 +6218,13 @@ msgstr "" "façons:" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2556 +#: user-manual.txt:2615 #, no-wrap msgid "images/icons/ceiling2.jpg" msgstr "images/icons/ceiling2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2560 +#: user-manual.txt:2619 msgid "" "If, in addition, the *show all tissues* button on the Profile Panel is " "clicked, the ceiling is shown for the tissue compartments following the " @@ -5792,13 +6235,13 @@ msgstr "" "modèle Bühlmann (*B* dans l'image ci-dessous)." #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2561 +#: user-manual.txt:2620 #, no-wrap msgid "images/icons/ceiling3.jpg" msgstr "images/icons/ceiling3.jpg" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2566 +#: user-manual.txt:2625 msgid "" "If, in addition, the *3m increments* button on the Profile Panel is clicked, " "then the ceiling is indicated in 3 m increments (*C* in figure below)." @@ -5807,14 +6250,20 @@ msgstr "" "3m* est cliqué, le plafond est affiché avec des incréments de 3m (*C* dans " "l'image ci-dessous)." +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2626 +#, no-wrap +msgid "Figure: Ceiling with 3m resolution" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2567 +#: user-manual.txt:2626 #, no-wrap msgid "images/Ceilings2.jpg" msgstr "images/Ceilings2.jpg" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2570 +#: user-manual.txt:2629 msgid "" "Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their " "depths. For more information about Gradient factors, see the section on xref:" @@ -5827,25 +6276,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2572 user-manual.txt:3408 +#: user-manual.txt:2631 user-manual.txt:3481 #, no-wrap msgid " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n" msgstr " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2574 user-manual.txt:3410 +#: user-manual.txt:2633 user-manual.txt:3483 #, no-wrap msgid " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n" msgstr " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2578 +#: user-manual.txt:2637 #, no-wrap msgid "images/icons/ShowCylindersButton.jpg" msgstr "images/icons/ShowCylindersButton.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2584 +#: user-manual.txt:2643 msgid "" "By selecting this icon, the different cylinders used during a dive can be " "represented as a colored bar at the bottom of the *Dive Profile*. In general " @@ -5855,20 +6304,26 @@ msgid "" "after 23 minutes. Cylinders with air are shown as a light blue bar." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2644 +#, no-wrap +msgid "Figure: Cylinder use graph" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2585 +#: user-manual.txt:2644 #, no-wrap msgid "images/ShowCylinders_f20.jpg" msgstr "images/ShowCylinders_f20.jpg" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2589 +#: user-manual.txt:2648 #, no-wrap msgid "images/icons/heatmap.png" msgstr "images/icons/heatmap.png" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2596 +#: user-manual.txt:2655 msgid "" "Display the tissue heat-map. The heat map summarises, for the duration of " "the dive, the inert gas tissue pressures for each of the 16 tissue " @@ -5879,14 +6334,20 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2656 user-manual.txt:2734 +#, no-wrap +msgid "Figure: Inert gas tissue pressure heat-map" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2597 +#: user-manual.txt:2656 #, no-wrap msgid "images/Heatmap.jpg" msgstr "images/Heatmap.jpg" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2605 +#: user-manual.txt:2664 msgid "" "Image *A* on the left shows the xref:S_gas_pressure_graph[Gas Pressure " "Graph] in the *Information box*, representing a snapshot of inert gas " @@ -5899,7 +6360,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2613 +#: user-manual.txt:2672 msgid "" "Image *B* shows a gradient of unique colors, spanning the whole range of " "inert gas pressures. It is possible to map the height of each of the dark " @@ -5913,7 +6374,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2621 +#: user-manual.txt:2680 msgid "" "The bottom range in *B* (marked _On-gassing_) includes colors from light " "blue to black, representing tissue gas pressures below the equilibrium " @@ -5928,7 +6389,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2627 +#: user-manual.txt:2686 msgid "" "The central range in *B* includes the colors from black to light green, when " "the inert gas pressure of a tissue compartment is higher than the " @@ -5939,7 +6400,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2636 +#: user-manual.txt:2695 msgid "" "The top range in *B* (marked _Off-gassing_) includes colors from light green " "to red and white, repesenting tissue gas pressures above that of the total " @@ -5955,7 +6416,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2644 +#: user-manual.txt:2703 msgid "" "Image *C* shows the color mapping of each of the vertical bars in *A*, the " "fast tissues (on the left in *A*) depicted at the top and the slow tissue " @@ -5967,7 +6428,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2651 +#: user-manual.txt:2710 msgid "" "Image *D* is a compilation of similar color mappings of 16 tissue " "compartments during a 10-minute period of a dive, the colors representing " @@ -5978,7 +6439,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2655 +#: user-manual.txt:2714 msgid "" "The colors of the heat map are not affected by the gradient factor " "settings. This is because the heat map indicates tissue pressures relative " @@ -5987,7 +6448,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2657 +#: user-manual.txt:2716 msgid "" "http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by " "Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]" @@ -5996,14 +6457,14 @@ msgstr "" "Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2660 +#: user-manual.txt:2719 msgid "" "Since the colors of the heat map are not affected by the gradient factor(s), " "the heat map is also applicable when using the VPM-B decompression model." msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2664 +#: user-manual.txt:2723 msgid "" "The image below compares the profiles and heat maps for two planned " "decompression dives to 60m: the first using the Bühlmann decompression " @@ -6013,7 +6474,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2669 +#: user-manual.txt:2728 msgid "" "In both profiles, the inert gas pressures in the faster tissues rise much " "more rapidly than the slower tissues during the descent and bottom phase, " @@ -6024,7 +6485,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block = -#: user-manual.txt:2674 +#: user-manual.txt:2733 msgid "" "The comparison of the two profiles and heatmaps shows that by including deep " "stops, the oversaturation gradient in the faster tissues early in ascent " @@ -6034,19 +6495,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2675 +#: user-manual.txt:2734 #, no-wrap msgid "images/tissueHeatmap.jpg" msgstr "images/tissueHeatmap.jpg" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2678 +#: user-manual.txt:2737 #, no-wrap msgid "The Dive Profile context menu" msgstr "Le menu contextuel du Profil de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2697 +#: user-manual.txt:2756 msgid "" "The context menu for the Dive Profile is accessed by right-clicking while " "the mouse cursor is over the Dive Profile panel. The menu allows creating " @@ -6067,52 +6528,64 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2698 +#: user-manual.txt:2757 #, no-wrap msgid "Organizing the logbook (Manipulating groups of dives)" msgstr "Organiser le carnet de plongée (manipuler des groupes de plongées)" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2701 +#: user-manual.txt:2760 #, no-wrap msgid "The Dive List context menu" msgstr "Le menu contextuel de la Liste des plongées" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2705 +#: user-manual.txt:2764 msgid "" "Several actions on either a single dive, or a group of dives, can be " "performed using the Dive List Context Menu. It is found by selecting either " "a single dive or a group of dives and then right-clicking." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2765 +#, no-wrap +msgid "Figure: Context Menu" +msgstr "Figure: Menu contextuel" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2706 +#: user-manual.txt:2765 #, no-wrap msgid "images/ContextMenu.jpg" msgstr "images/ContextMenu.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2709 +#: user-manual.txt:2768 msgid "The context menu is used in many functions described below." msgstr "" "Le menu contextuel est utilisé pour de nombreuses fonctions décrites ci-" "dessous." #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2711 +#: user-manual.txt:2770 #, no-wrap msgid "Customizing the columns showed in the *Dive List* panel" msgstr "Personnaliser les colonnes affichées dans le panneau *Liste des plongées*" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2772 +#, no-wrap +msgid "Example: Dive list info options" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2713 +#: user-manual.txt:2772 #, no-wrap msgid "images/DiveListOptions.jpg" msgstr "images/DiveListOptions.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2721 +#: user-manual.txt:2780 msgid "" "The default information in the *Dive List* includes, for each dive, " "Dive_number, Date, Rating, Dive_depth, Dive_duration and Dive_location. This " @@ -6124,7 +6597,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2726 +#: user-manual.txt:2785 msgid "" "By selecting the _Photos_ checkbox in the dropdown list, an icon is shown " "indicating whether any photos are associated with a particular dive. There " @@ -6132,13 +6605,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2727 +#: user-manual.txt:2786 #, no-wrap msgid "images/icons/duringPhoto.png" msgstr "images/icons/duringPhoto.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2730 +#: user-manual.txt:2789 msgid "" "This dive has photographs taken during the dive, typically using an " "underwater camera." @@ -6147,13 +6620,13 @@ msgstr "" "prises avec un appareil ou caméra submersible." #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2731 +#: user-manual.txt:2790 #, no-wrap msgid "images/icons/outsidePhoto.png" msgstr "images/icons/outsidePhoto.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2736 +#: user-manual.txt:2795 msgid "" "This dive has photographs taken immediately before or immediately after the " "dive. This is useful for finding photos of dive teams or boats just before/" @@ -6162,13 +6635,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2737 +#: user-manual.txt:2796 #, no-wrap msgid "images/icons/inAndOutPhoto.png" msgstr "images/icons/inAndOutPhoto.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2740 +#: user-manual.txt:2799 msgid "" "This dive has photographs taken both during the dive and immediately before " "or after the dive." @@ -6177,13 +6650,13 @@ msgstr "" "juste avant ou juste après la plongée." #. type: Title === -#: user-manual.txt:2742 +#: user-manual.txt:2801 #, no-wrap msgid "Renumbering the dives" msgstr "Renuméroter les plongées" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2754 +#: user-manual.txt:2813 msgid "" "Dives are normally numbered incrementally from non-recent dives (low " "sequence numbers) to recent dives (higher sequence numbers). Numbering of " @@ -6197,7 +6670,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2759 +#: user-manual.txt:2818 msgid "" "Renumber a few selected dives in the dive list by selecting only the dives " "that need renumbering. Right-click on the selected list and use the Dive " @@ -6206,13 +6679,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2761 +#: user-manual.txt:2820 #, no-wrap msgid "Grouping dives into trips and manipulating trips" msgstr "Grouper des plongées en voyages et manipuler les voyages" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2769 +#: user-manual.txt:2828 msgid "" "For regular divers, the dive list can rapidly become very long. _Subsurface_ " "can group dives into _trips_. It does this by grouping dives that have date/" @@ -6222,14 +6695,20 @@ msgid "" "five dive trips (*B*, on the right):" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2829 +#, no-wrap +msgid "Figure: Grouping dives" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2770 +#: user-manual.txt:2829 #, no-wrap msgid "images/Group2.jpg" msgstr "images/Group2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2776 +#: user-manual.txt:2835 msgid "" "Grouping into trips allows a rapid way of accessing individual dives without " "having to scan a long lists of dives. To group the dives in a dive list, " @@ -6238,13 +6717,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2777 +#: user-manual.txt:2836 #, no-wrap msgid "Editing the title and associated information for a particular trip" msgstr "Éditer le titre et l'information associée à un voyage déterminé" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2790 +#: user-manual.txt:2849 msgid "" "Normally, in the dive list, minimal information is included in the trip " "title. More information about a trip can be added by selecting its trip " @@ -6258,13 +6737,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2791 +#: user-manual.txt:2850 #, no-wrap msgid "Viewing the dives during a particular trip" msgstr "Visualiser les plongées d'un voyage déterminé" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2796 +#: user-manual.txt:2855 msgid "" "Once the dives have been grouped into trips, you can expand one or more " "trips by clicking the expansion button [+/-] on the left of each trip title. " @@ -6272,13 +6751,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2797 +#: user-manual.txt:2856 #, no-wrap msgid "Merging dives from more than one trip into a single trip" msgstr "Fusionner des plongées venant des voyages différents en un seul voyage" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2802 +#: user-manual.txt:2861 msgid "" "After selecting a trip title, the context menu allows the merging of trips " "by either merging the selected trip with the trip below or with the trip " @@ -6286,13 +6765,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2803 +#: user-manual.txt:2862 #, no-wrap msgid "Splitting a single trip into more than one trip" msgstr "Diviser un voyage en plusieurs voyages" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2812 +#: user-manual.txt:2871 msgid "" "If a trip includes, for example, ten dives, you can split this trip into two " "trips (trip 1: top four dives; trip 2: bottom six dives) by selecting and " @@ -6303,26 +6782,32 @@ msgid "" "right (B):" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2872 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Split a trip into 2 trips" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2813 +#: user-manual.txt:2872 #, no-wrap msgid "images/SplitDive3a.jpg" msgstr "images/SplitDive3a.jpg" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2815 +#: user-manual.txt:2874 #, no-wrap msgid "Manipulating single dives" msgstr "Manipuler des plongées uniques" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2817 +#: user-manual.txt:2876 #, no-wrap msgid "Delete a dive from the dive log" msgstr "Effacer une plongée du carnet de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2824 +#: user-manual.txt:2883 msgid "" "Dives can be permanently deleted from the dive log by selecting and right-" "clicking them to bring up the context menu, then selecting *Delete dive(s)*. " @@ -6331,13 +6816,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2825 +#: user-manual.txt:2884 #, no-wrap msgid "Unlink a dive from a trip" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2832 +#: user-manual.txt:2891 msgid "" "You can unlink dives from the trip to which they belong. To do this, select " "and right-click the relevant dives to bring up the context menu. Then select " @@ -6347,13 +6832,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2833 +#: user-manual.txt:2892 #, no-wrap msgid "Add a dive to the trip immediately above" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2838 +#: user-manual.txt:2897 msgid "" "Selected dives can be moved from the trip to which they belong and placed " "within a separate trip. To do this, select and right-click the dive(s) to " @@ -6361,13 +6846,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2839 +#: user-manual.txt:2898 #, no-wrap msgid "Shift the start time of dive(s)" msgstr "Décaler l'heure de début d'une ou plusieurs plongées" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2849 +#: user-manual.txt:2908 msgid "" "Sometimes it’s necessary to adjust the start time of a dive. This may apply " "to situations where dives are done in different time zones or when the dive " @@ -6379,13 +6864,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2850 +#: user-manual.txt:2909 #, no-wrap msgid "Merge dives into a single dive" msgstr "Fusionner plusieurs plongées en une seule" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2860 +#: user-manual.txt:2919 msgid "" "Sometimes a dive is briefly interrupted, for example, if a diver returns to " "the surface for a few minutes, resulting in two or more dives being recorded " @@ -6397,20 +6882,26 @@ msgid "" "dive. The figure below shows the depth profile of two dives that were merged:" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2920 +#, no-wrap +msgid "Example: Merged dive" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2861 +#: user-manual.txt:2920 #, no-wrap msgid "images/MergedDive.png" msgstr "images/MergedDive.png" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2863 +#: user-manual.txt:2922 #, no-wrap msgid "Split selected dives" msgstr "Diviser les plongées sélectionnées" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2871 +#: user-manual.txt:2930 msgid "" "On some occasions, a diver reaches the surface and immediately dives again. " "However, it may happen that the dive computer does not register a new dive, " @@ -6422,32 +6913,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2872 +#: user-manual.txt:2931 #, no-wrap msgid "Load image(s) from file(s)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2874 user-manual.txt:2877 +#: user-manual.txt:2933 user-manual.txt:2936 msgid "" "This topic is discussed in the section: xref:S_LoadImage[Adding photographs " "to dives]." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2875 +#: user-manual.txt:2934 #, no-wrap msgid "Load image from web" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2878 +#: user-manual.txt:2937 #, no-wrap msgid "Undo dive manipulations" msgstr "Annuler les manipuations sur les plongées" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2884 +#: user-manual.txt:2943 msgid "" "Important actions on dives or trips, described above, can be undone or " "redone. This includes: _delete dives_, _merge dives_, _split selected " @@ -6457,13 +6948,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2887 +#: user-manual.txt:2946 #, no-wrap msgid "Filtering the dive list" msgstr "Filtrer la liste des plongées" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2893 +#: user-manual.txt:2952 msgid "" "The dives in the *Dive List* panel can be filtered, selecting only some of " "the dives based on their attributes, e.g. dive tags, dive site, divemaster, " @@ -6473,7 +6964,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2901 +#: user-manual.txt:2960 msgid "" "To open the filter, select _Log -> Filter divelist_ from the main menu. This " "opens the _Filter Panel_ at the top of the _Subsurface_ window. Three icons " @@ -6486,14 +6977,20 @@ msgid "" "with the white cross." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:2961 +#, no-wrap +msgid "Figure: Filter panel" +msgstr "Figure: panneau des filtres" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2902 +#: user-manual.txt:2961 #, no-wrap msgid "images/Filterpanel.jpg" msgstr "images/Filterpanel.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2911 +#: user-manual.txt:2970 msgid "" "Four filter criteria may be used to filter the dive list: dive tags, person " "(buddy / divemaster), dive site and dive suit. Each of these is represented " @@ -6506,7 +7003,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2919 +#: user-manual.txt:2978 msgid "" "To activate filtering of the dive list, check at least one check box in one " "of the four check lists. The dive list is then shortened to include only the " @@ -6518,24 +7015,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2921 +#: user-manual.txt:2980 #, no-wrap msgid "Exporting the dive log or parts of the dive log" msgstr "Export le carnet de plongée ou des parties de celui-ci" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2924 +#: user-manual.txt:2983 msgid "There are two ways to export dive information from Subsurface:" msgstr "" "Il y a deux façons d'exporter des informations de plongée depuis Subsurface:" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2926 +#: user-manual.txt:2985 msgid "Export dive information to _Facebook_" msgstr "Exporter les informations de plongée vers _Facebook_" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2928 +#: user-manual.txt:2987 msgid "" "xref:S_Export_other[Export dive information to other destinations or formats]" msgstr "" @@ -6543,13 +7040,13 @@ msgstr "" "destinations ou formats]" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2930 +#: user-manual.txt:2989 #, no-wrap msgid "Exporting dive information to _Facebook_" msgstr "Export des informations de plongée vers _Facebook_" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2939 +#: user-manual.txt:2998 msgid "" "Export of dives to _Facebook_ is handled differently from other types of " "export because a connection to _Facebook_ is required, needing a _Facebook_ " @@ -6575,21 +7072,27 @@ msgstr "" "sélectionnable)." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2943 +#: user-manual.txt:3002 msgid "" "Once logged into to _Facebook_ , a panel is shown with a message: \"_To " "disconnect Subsurface from your Facebook account, use the 'Share on' menu " "entry_.\" Close this message panel." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3003 +#, no-wrap +msgid "Figure: Facebook login" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2944 +#: user-manual.txt:3003 #, no-wrap msgid "images/facebook1.jpg" msgstr "images/facebook1.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2957 +#: user-manual.txt:3016 msgid "" "Having established a login to _Facebook_, transferring a dive profile to a " "_Facebook_ timeline is easy. In the _Subsurface_ *Dive List* panel, " @@ -6623,7 +7126,7 @@ msgstr "" "fenêtre de confirmation apparait ,indiquant le succès du transfert." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2961 +#: user-manual.txt:3020 msgid "" "Both the album created and the post to your timeline are marked as private. " "In order for friends to be able to see the post, log into _Facebook_ using a " @@ -6634,27 +7137,33 @@ msgstr "" "_Facebook_ depuis un navigateur ou l'application Facebook et modifiez les " "permissions." +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3021 +#, no-wrap +msgid "Figure: Facebook data submission" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2962 +#: user-manual.txt:3021 #, no-wrap msgid "images/facebook2.jpg" msgstr "images/facebook2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2966 +#: user-manual.txt:3025 msgid "" "If required, then close the _Facebook_ connection by selecting, from the " "*Main Menu*, _Share on -> Disconnect from -> Facebook_ (image *B* above)." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2968 +#: user-manual.txt:3027 #, no-wrap msgid "Export dive information to other destinations or formats" msgstr "Exporter des informations de plongée vers d'autres destinations ou formats" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2973 +#: user-manual.txt:3032 msgid "" "For non-_Facebook exports_, the export function can be found by selecting " "_File -> Export_, which brings up the Export dialog. This dialog always " @@ -6663,28 +7172,34 @@ msgid "" "below)." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3033 +#, no-wrap +msgid "Figure: Export dialog" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2974 +#: user-manual.txt:3033 #, no-wrap msgid "images/Export_f20.jpg" msgstr "images/Export_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2977 +#: user-manual.txt:3036 msgid "A dive log or part of it can be saved in several formats:" msgstr "" "Un carnet de plongée ou une partie de celui-ci peut être enregistré dans " "différents formats:" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2979 +#: user-manual.txt:3038 msgid "" "_Subsurface XML_ format. This is the native format used by _Subsurface_." msgstr "" "Format _Subsurface XML_. C'est le format utilisé nativement par _Subsurface_." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2983 +#: user-manual.txt:3042 msgid "" "Universal Dive Data Format (_UDDF_). Refer to _http://uddf.org_ for more " "information. UDDF is a generic format that enables communication among many " @@ -6692,7 +7207,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2987 +#: user-manual.txt:3046 msgid "" "_Divelogs.de_, an Internet-based dive log repository. In order to upload to " "_Divelogs.de_, you need a user-ID as well as a password for _Divelogs.de_. " @@ -6701,7 +7216,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2991 +#: user-manual.txt:3050 msgid "" "_DiveShare_ is also a dive log repository on the Internet focusing on " "recreational dives. To upload dives, you need a user ID, so registration " @@ -6709,7 +7224,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2996 +#: user-manual.txt:3055 msgid "" "_CSV dive details_, that includes the most critical information of the dive " "profile. Included information of a dive is: dive number, date, time, buddy, " @@ -6718,7 +7233,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2999 +#: user-manual.txt:3058 msgid "" "_CSV dive profile_, that includes a large amount of detail for each dive, " "including the depth profile, temperature and pressure information of each " @@ -6726,7 +7241,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3012 +#: user-manual.txt:3071 msgid "" "_HTML_ format, in which the dive(s) are stored in HTML files, readable with " "an Internet browser. Most modern web browsers are supported, but JavaScript " @@ -6743,7 +7258,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3017 +#: user-manual.txt:3076 msgid "" "_Worldmap_ format, an HTML file with a world map upon which each dive and " "some information about it are indicated. This map is not editable. If you " @@ -6751,14 +7266,20 @@ msgid "" "in text, as shown in the image below." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3077 +#, no-wrap +msgid "Figure: HTML Map export view" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3018 +#: user-manual.txt:3077 #, no-wrap msgid "images/mapview_f20.jpg" msgstr "images/mapview_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3027 +#: user-manual.txt:3086 msgid "" "_TeX_ format, a file for printing using the TeX typesetting software. Choose " "a filename with a '.tex' extension. You will also need a template file, that " @@ -6768,14 +7289,20 @@ msgid "" "for example by running 'pdftex filename.tex' on the command line." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3087 +#, no-wrap +msgid "Figure: Export to TeX" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3028 +#: user-manual.txt:3087 #, no-wrap msgid "images/texexample.png" msgstr "images/texexample.png" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3035 +#: user-manual.txt:3094 msgid "" "_Image depths_, which creates a text file that contains the file names of " "all photos or images attached to any of the selected dives in the _Dive " @@ -6784,12 +7311,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3037 +#: user-manual.txt:3096 msgid "_General Settings_, under the HTML tab, provides the following options:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3045 +#: user-manual.txt:3104 #, no-wrap msgid "" "** Subsurface Numbers: if this option is checked, the dive(s) are exported with the\n" @@ -6802,27 +7329,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3048 +#: user-manual.txt:3107 msgid "" "Under _Style Options_ some style-related options are available like font " "size and theme." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3051 +#: user-manual.txt:3110 msgid "" "Export to other formats can be done through third party facilities, for " "instance _www.divelogs.de_." msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3053 +#: user-manual.txt:3112 #, no-wrap msgid "Keeping a _Subsurface_ dive log in the Cloud" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3063 +#: user-manual.txt:3122 msgid "" "For each diver, dive log information is highly important. Not only is it a " "record of diving activities for your pleasure, but it’s important " @@ -6836,7 +7363,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3069 +#: user-manual.txt:3128 msgid "" "_Subsurface_ includes access to a transparently integrated cloud storage " "back end that is available to all Subsurface users. Storing and retrieving a " @@ -6846,13 +7373,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3070 +#: user-manual.txt:3129 #, no-wrap msgid "Create a cloud storage account" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3087 +#: user-manual.txt:3146 #, no-wrap msgid "" "** Open the *Network Preferences* by selecting _File_ -> _Preferences_ -> _Network_.\n" @@ -6873,13 +7400,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3088 +#: user-manual.txt:3147 #, no-wrap msgid "Using _Subsurface cloud storage_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3098 +#: user-manual.txt:3157 #, no-wrap msgid "" "** Once the cloud storage has been initialized, two new items appear in the\n" @@ -6893,7 +7420,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3103 +#: user-manual.txt:3162 #, no-wrap msgid "" "** _Subsurface_ keeps a local copy of the data and the cloud facility remains fully\n" @@ -6903,13 +7430,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3105 +#: user-manual.txt:3164 #, no-wrap msgid "Web access to _Subsurface cloud storage_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3115 +#: user-manual.txt:3174 msgid "" "One of the nice side benefits of using _Subsurface cloud storage_ is that " "you can also access your dive data from any web browser. Simply open https://" @@ -6922,13 +7449,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3116 +#: user-manual.txt:3175 #, no-wrap msgid "Other cloud services" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3126 +#: user-manual.txt:3185 msgid "" "If you prefer not to use the integrated cloud storage of dive logs (and " "don't need the web access), it’s simple to store dive logs in the cloud " @@ -6938,14 +7465,20 @@ msgid "" "computer." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3186 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Dropbox folder" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3127 +#: user-manual.txt:3186 #, no-wrap msgid "images/Cloud.jpg" msgstr "images/Cloud.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3136 +#: user-manual.txt:3195 msgid "" "The _Dropbox_ program creates a copy of the _Dropbox_ Internet Cloud content " "on your desktop computer. When the computer is connected to the Internet, " @@ -6958,13 +7491,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3139 +#: user-manual.txt:3198 #, no-wrap msgid "Several _Subsurface_ users on one desktop computer" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3143 +#: user-manual.txt:3202 msgid "" "A frequent need is for two or more persons to use _Subsurface_ on the same " "desktop computer. For instance members of a household may use the same " @@ -6973,7 +7506,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3155 +#: user-manual.txt:3214 #, no-wrap msgid "" "*A)* If the different users of a desktop computer do not log onto the desktop/laptop under different user names\n" @@ -6990,24 +7523,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3157 +#: user-manual.txt:3216 #, no-wrap msgid "\tsubsurface --user=John\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3159 +#: user-manual.txt:3218 msgid "while Joan can launch _Subsurface_ using:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3161 +#: user-manual.txt:3220 #, no-wrap msgid "\tsubsurface --user=Joan\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3169 +#: user-manual.txt:3228 #, no-wrap msgid "" "In this case, each user's preferences, settings and cloud access information are stored separately, allowing\n" @@ -7020,7 +7553,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3173 +#: user-manual.txt:3232 #, no-wrap msgid "" "*B)* On the other hand, if the users log onto the same computer using different userIDs and passwords (i.e. users each\n" @@ -7029,13 +7562,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3175 +#: user-manual.txt:3234 #, no-wrap msgid "Printing a dive log" msgstr "Imprimer un carnet de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3179 +#: user-manual.txt:3238 #, no-wrap msgid "" "_Subsurface_ provides a simple and flexible way to print a whole dive log or only a few selected dives.\n" @@ -7043,19 +7576,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3181 +#: user-manual.txt:3240 msgid "Some decisions need to be made before printing:" msgstr "Certains choix doivent être fait avant l'impression:" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3184 +#: user-manual.txt:3243 msgid "" "Should the whole dive log be printed or only part of it? If only part is " "required, select the required dives from the *Dive List* panel." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3186 +#: user-manual.txt:3245 msgid "" "If the dive profiles are printed, what gas partial pressure information " "should be shown? Select the appropriate toggle-buttons on the button bar to " @@ -7063,43 +7596,49 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3189 +#: user-manual.txt:3248 msgid "" "If _File -> Print_ is selected from the Main menu, the dialogue below (image " "*A*) appears. Three specifications are needed to get the desired information " "and page layout:" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3249 user-manual.txt:4951 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Print dialogue" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3190 user-manual.txt:4827 +#: user-manual.txt:3249 user-manual.txt:4951 #, no-wrap msgid "images/Print1_f22.jpg" msgstr "images/Print1_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3193 +#: user-manual.txt:3252 msgid "Under _Print type_ select one of two options:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3195 +#: user-manual.txt:3254 msgid "" "_Dive list print_: Print dives from the *Dive List* panel with profiles and " "other information." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3196 +#: user-manual.txt:3255 msgid "_Statistics print_: Print yearly statistics of the dives." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3198 +#: user-manual.txt:3257 msgid "Under _Print options_ select:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3203 +#: user-manual.txt:3262 msgid "" "Printing only the dives selected from the dive list before activating the " "print dialogue by checking the box _Print only selected dives_. If this " @@ -7107,73 +7646,91 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3205 +#: user-manual.txt:3264 msgid "" "Printing in color, done by checking the box with _Print in color_. If this " "check box is not checked, printing is in black and white." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3208 +#: user-manual.txt:3267 msgid "" "Under _Template_ select a template to be used as the page layout. There are " "several choices. (see image *B*, above)." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3210 +#: user-manual.txt:3269 msgid "_Table_: This prints a summary table of all dives selected (see below)." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3270 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Print summary table" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3211 +#: user-manual.txt:3270 #, no-wrap msgid "images/Print_summarylist_f22.jpg" msgstr "images/Print_summarylist_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3214 +#: user-manual.txt:3273 msgid "" "_Flow layout_: Print the text associated with each dive without printing the " "dive profiles" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3215 +#: user-manual.txt:3274 msgid "of each dive (see below):" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3275 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Print flow layout" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3216 +#: user-manual.txt:3275 #, no-wrap msgid "images/Print_flow_layout_f22.jpg" msgstr "images/Print_flow_layout_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3219 +#: user-manual.txt:3278 msgid "" "_One Dive_: Print one dive per page, also showing the dive profile (see " "below)" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3279 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Print one dive / page" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3220 +#: user-manual.txt:3279 #, no-wrap msgid "images/print2_f22.jpg" msgstr "images/print2_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3224 +#: user-manual.txt:3283 msgid "_Two Dives_: Print two dives per page, also showing the dive profiles." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3225 +#: user-manual.txt:3284 msgid "_Six Dives_: Print six dives per page, also showing the dive profiles." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3229 +#: user-manual.txt:3288 msgid "" "You can _Preview_ the printed page by selecting the _Preview_ button on the " "dialogue (see image *A* at the start of this section). After preview, you " @@ -7182,7 +7739,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3233 +#: user-manual.txt:3292 msgid "" "Next, select the _Print_ button (see image *A* at the start of this " "section). This activates the regular print dialogue used by the operating " @@ -7190,14 +7747,20 @@ msgid "" "below):" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3293 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Print dialog" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3234 +#: user-manual.txt:3293 #, no-wrap msgid "images/Print_print_f22.jpg" msgstr "images/Print_print_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3239 +#: user-manual.txt:3298 msgid "" "Set the print resolution of the printer to an appropriate value by changing " "the printer _Properties_. Finally, select the _Print_ button to print the " @@ -7205,20 +7768,26 @@ msgid "" "page." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3299 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Print preview page" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3240 +#: user-manual.txt:3299 #, no-wrap msgid "images/Printpreview.jpg" msgstr "images/Printpreview.jpg" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3242 +#: user-manual.txt:3301 #, no-wrap msgid "Writing a custom print template (advanced)" msgstr "Créer un modèle d'impression personnalisé (avancé)" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3248 +#: user-manual.txt:3307 msgid "" "Writing a custom template is an effective way to produce highly customized " "printouts. Subsurface uses HTML templates to render printing. You can create " @@ -7229,13 +7798,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3250 +#: user-manual.txt:3309 #, no-wrap msgid "Configuring a dive computer" msgstr "Configurer un ordinateur de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3258 +#: user-manual.txt:3317 msgid "" "_Subsurface_ lets you configure a dive computer. Currently, the Heinrichs-" "Weikamp (OSTC 2/2N/2C, OSTC 3, Sport) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, " @@ -7259,7 +7828,7 @@ msgstr "" "ANNEXE A>> pour plus d'informations sur la manière de procéder." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3264 +#: user-manual.txt:3323 msgid "" "Once the dive computer is connected to the _Subsurface_ computer, select " "_File -> Configure dive computer_ from the _Main Menu_. Select the " @@ -7274,14 +7843,20 @@ msgstr "" "sélectionner le bon modèle d'ordinateur de plongée à partir du panneau à " "gauche (voir l'image ci-dessous)." +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3324 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Configure dive computer" +msgstr "FIGURE: Configurer un ordinateur de plongée" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3265 +#: user-manual.txt:3324 #, no-wrap msgid "images/Configure_dc_f20.jpg" msgstr "images/Configure_dc_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3268 +#: user-manual.txt:3327 msgid "" "Using the appropriate buttons on the configuration panel, the following " "actions can be done:" @@ -7290,7 +7865,7 @@ msgstr "" "suivantes peuvent être effectuées :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3271 +#: user-manual.txt:3330 #, no-wrap msgid "" "*Retrieve available details*. This loads the existing configuration from the dive computer\n" @@ -7300,7 +7875,7 @@ msgstr "" "dans _Subsurface_, en l'affichant dans le panneau de configuration.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3273 +#: user-manual.txt:3332 #, no-wrap msgid "" "*Save changes to device*. This changes the configuration of the\n" @@ -7310,7 +7885,7 @@ msgstr "" "de plongée pour correspondre aux informations affichées dans le panneau de configuration.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3275 +#: user-manual.txt:3334 #, no-wrap msgid "" "*Backup*. This saves the configuration data to a file. _Subsurface_ asks for\n" @@ -7320,7 +7895,7 @@ msgstr "" "l'emplacement et le nom du fichier pour enregistrer les informations.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3277 +#: user-manual.txt:3336 #, no-wrap msgid "" "*Restore backup*. This loads the information from a backup file and displays it\n" @@ -7330,7 +7905,7 @@ msgstr "" "dans le panneau de configuration.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3279 +#: user-manual.txt:3338 #, no-wrap msgid "" "*Update firmware*. If new firmware is available for the dive computer, this is\n" @@ -7340,13 +7915,13 @@ msgstr "" "il sera chargé dans l'ordinateur de plongée.\n" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3282 +#: user-manual.txt:3341 #, no-wrap msgid "Setting user _Preferences_ for _Subsurface_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3293 +#: user-manual.txt:3352 msgid "" "There are several user-definable settings within _Subsurface_, found by " "selecting _File -> Preferences_, mostly affecting the way in which " @@ -7360,24 +7935,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3294 +#: user-manual.txt:3353 #, no-wrap msgid "General" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3297 +#: user-manual.txt:3356 msgid "There are several headings in the *General* panel:" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3357 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Preferences general page" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3298 +#: user-manual.txt:3357 #, no-wrap msgid "images/Pref1_f23.jpg" msgstr "images/Pref1_f23.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3302 +#: user-manual.txt:3361 #, no-wrap msgid "" " ** *Lists and tables*: Specify the font type and font size of the\n" @@ -7385,7 +7966,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3307 +#: user-manual.txt:3366 #, no-wrap msgid "" " ** *Dives*: For the _Default Dive Log File_ specify the directory and\n" @@ -7395,19 +7976,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3308 +#: user-manual.txt:3367 #, no-wrap msgid "_No default file_: When checked, _Subsurface_ does not automatically load a dive log at startup.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3309 +#: user-manual.txt:3368 #, no-wrap msgid "_Local default file_: When checked, _Subsurface_ automatically loads a dive log from the local hard disk.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3311 +#: user-manual.txt:3370 #, no-wrap msgid "" "_Cloud storage default file_: When checked, _Subsurface automatically loads the dive log from the cloud\n" @@ -7415,13 +7996,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3313 +#: user-manual.txt:3372 #, no-wrap msgid "** *Display invalid*: Dives can be marked as invalid (when a user wishes to hide\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3316 +#: user-manual.txt:3375 #, no-wrap msgid "" "dives that he/she doesn't consider valid dives, e.g. pool dives, but still want to\n" @@ -7430,25 +8011,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3318 +#: user-manual.txt:3377 #, no-wrap msgid "** *Default cylinder*: From the dropdown list, select the default cylinder to be used in\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3319 +#: user-manual.txt:3378 #, no-wrap msgid "the *Equipment* tab of the *Notes* panel.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3321 +#: user-manual.txt:3380 #, no-wrap msgid "** *Animations*: Some actions in showing the dive profile are performed using\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3327 +#: user-manual.txt:3386 #, no-wrap msgid "" "animations. For instance, the axis values for depth and time change from dive to\n" @@ -7460,31 +8041,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3329 +#: user-manual.txt:3388 #, no-wrap msgid "** *Clear all settings*: As indicated in the button below this heading, all settings are\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3330 +#: user-manual.txt:3389 #, no-wrap msgid "cleared and set to default values.\n" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3331 +#: user-manual.txt:3390 #, no-wrap msgid "Units" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3391 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Preferences Units page" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3332 +#: user-manual.txt:3391 #, no-wrap msgid "images/Pref2_f23.jpg" msgstr "images/Pref2_f23.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3339 +#: user-manual.txt:3398 msgid "" "Choose between metric and imperial units of depth, pressure, volume, " "temperature and mass. By selecting the Metric or Imperial radio button at " @@ -7495,7 +8082,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3345 +#: user-manual.txt:3404 msgid "" "Regardless of the above settings, dive time measurements can be either in " "seconds or minutes. Choose the appropriate option. GPS coordinates can be " @@ -7504,46 +8091,58 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3346 +#: user-manual.txt:3405 #, no-wrap msgid "Profile" msgstr "Profil" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3348 +#: user-manual.txt:3407 msgid "This panel has three sections:" msgstr "Ce panneau comporte trois sections:" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3409 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Preferences Graph page" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3350 +#: user-manual.txt:3409 #, no-wrap msgid "images/Pref4_f23.jpg" msgstr "images/Pref4_f23.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3363 +#: user-manual.txt:3414 #, no-wrap msgid "" "*Gas pressure display setup*. Even though nitrogen and helium pressures are also included here, these items mainly pertain to oxygen management:\n" "** _Thresholds_: _Subsurface_ can display graphs of the nitrogen, oxygen and the helium\n" -" partial pressures during\n" -" the dive, activated using the toolbar on the left of the *Dive Profile*\n" -" panel. For each of these graphs, specify a threshold value. If any of the graphs go\n" -" above the specified threshold, the graph is\n" -" highlighted in red, indicating the particular partial pressure threshold has been exceeded.\n" -" The pO~2~ threshold is probably the most important one and a value of 1.6 is commonly used.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3422 +#, no-wrap +msgid "" +"partial pressures during\n" +"the dive, activated using the toolbar on the left of the *Dive Profile*\n" +"panel. For each of these graphs, specify a threshold value. If any of the graphs go\n" +"above the specified threshold, the graph is\n" +"highlighted in red, indicating the particular partial pressure threshold has been exceeded.\n" +"The pO~2~ threshold is probably the most important one and a value of 1.6 is commonly used.\n" "** _pO~2~ in calculating MOD_ is used for calculating the maximum operative depth for a particular\n" " nitrox or trimix gas mixture. A value of 1.4 is commonly used.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3365 +#: user-manual.txt:3424 #, no-wrap msgid "** CCR Options: These options determine oxygen management for CCR dives:\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3370 +#: user-manual.txt:3429 #, no-wrap msgid "" "*** _Dive planner default setpoint_: Specify the O~2~ setpoint for a\n" @@ -7553,7 +8152,16 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3374 +#: user-manual.txt:3433 +#, no-wrap +msgid "" +"*** _CCR: Show O~2~ sensor values when viewing pO~2~:_ Show the pO~2~\n" +" values associated with each of the individual oxygen sensors of a CCR system.\n" +" See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3437 #, no-wrap msgid "" "*** _CCR: Show setpoints when viewing pO~2~:_ With this checkbox activated, the pO~2~\n" @@ -7562,28 +8170,53 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3378 +#: user-manual.txt:3440 #, no-wrap msgid "" -"*** _CCR: Show individual O~2~ sensor values when viewing pO~2~:_ Show the pO~2~\n" -" values associated with each of the individual oxygen sensors of a CCR system.\n" -" See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n" +"** _pSCR options_. These preferences determine how passive semi-closed circuit (pSCR) dives\n" +" are planned and how the pSCR deco ceiling is calculated:\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3380 +#: user-manual.txt:3444 +#, no-wrap +msgid "" +"*** _Metabolic rate:_ this is the\n" +" volume of oxygen used by a diver during a minute. Set this value for pSCR dive planning\n" +" and decompression calculations.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3447 +#, no-wrap +msgid "" +"*** _pSCR ratio:_ The dilution ratio (or dump ratio) is the ratio of gas released to the\n" +" environment to that of the gas recirculated to the diver. A 1:10 ratio is commonly used.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3451 +#, no-wrap +msgid "" +"*** _Show equivalent OC with pSCR pO~2~_: The pO~2~ in the pSCR loop is usually lower than the\n" +" pO~2~ of the fresh gas from the cylinder. Activating this checkbox allows the pO~2~ graph\n" +" in the dive profile to also show the pO~2~ of the fresh gas entering the loop.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3453 #, no-wrap msgid "*Ceiling display setup*. These settings mostly deal with nitrogen and helium management\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3381 +#: user-manual.txt:3454 #, no-wrap msgid "by determining how the decompression ceiling (ascent ceiling) is calculated and displayed:\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3388 +#: user-manual.txt:3461 #, no-wrap msgid "" "** _Draw dive computer reported ceiling red_: This checkbox does exactly what it says. By default\n" @@ -7595,7 +8228,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3393 +#: user-manual.txt:3466 #, no-wrap msgid "" "** _Algorithm for calculating ceiling_. Choose between the Bühlmann Z1H-L16\n" @@ -7605,7 +8238,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3406 +#: user-manual.txt:3479 #, no-wrap msgid "" "*** Bühlmann: Set the _gradient factors_ (GFLow and GFHigh) for calculcating the deco ceiling following\n" @@ -7621,38 +8254,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3413 -#, no-wrap -msgid "" -" ** _pSCR options_. These preferences determine how passive semi-closed circuit (pSCR) dives\n" -" are planned and how the pSCR deco ceiling is calculated:\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: user-manual.txt:3417 -#, no-wrap -msgid "" -" *** _Metabolic rate:_ this is the\n" -" volume of oxygen used by a diver during a minute. Set this value for pSCR dive planning\n" -" and decompression calculations.\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: user-manual.txt:3420 -#, no-wrap -msgid "" -" *** _pSCR ratio:_ The dilution ratio (or dump ratio) is the ratio of gas released to the\n" -" environment to that of the gas recirculated to the diver. A 1:10 ratio is commonly used.\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: user-manual.txt:3422 +#: user-manual.txt:3486 #, no-wrap msgid "*Misc*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3429 +#: user-manual.txt:3493 #, no-wrap msgid "" "** _Show unused cylinders in Equipment Tab_: This checkbox allows display of information about unused cylinders when viewing the\n" @@ -7664,24 +8272,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3431 +#: user-manual.txt:3495 #, no-wrap msgid "Language" msgstr "Langue" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3433 +#: user-manual.txt:3497 msgid "Choose a language that _Subsurface_ will use." msgstr "Choisissez une langue que _Subsurface_ utilisera." +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3498 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Preferences Language page" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3434 +#: user-manual.txt:3498 #, no-wrap msgid "images/Pref3_f23.jpg" msgstr "images/Pref3_f23.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3443 +#: user-manual.txt:3507 msgid "" "Check the _System Default_ language i.e. the language of the underlying " "operating system if this is appropriate. This is the default setting in " @@ -7693,7 +8307,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3445 +#: user-manual.txt:3509 msgid "" "In this section also specify appropriate date and time formats for showing " "dive details." @@ -7702,13 +8316,13 @@ msgstr "" "l'affiche des détails de plongée." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3446 +#: user-manual.txt:3510 #, no-wrap msgid "Network" msgstr "Réseau" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3451 +#: user-manual.txt:3515 msgid "" "This panel facilitates communication between _Subsurface_ and data sources " "on the Internet. This is important, for instance, when _Subsurface_ needs " @@ -7716,19 +8330,25 @@ msgid "" "_Subsurface Companion app_>> or when you want to communicate through a proxy." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3517 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Preferences Network page" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3453 +#: user-manual.txt:3517 #, no-wrap msgid "images/Pref5_f23.jpg" msgstr "images/Pref5_f23.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3456 +#: user-manual.txt:3520 msgid "This dialogue has three sections:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3464 +#: user-manual.txt:3528 #, no-wrap msgid "" "** _Proxy_:\n" @@ -7741,7 +8361,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3469 +#: user-manual.txt:3533 #, no-wrap msgid "" "** _Subsurface cloud storage_: To store your dive log in the cloud, a valid email address\n" @@ -7751,31 +8371,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3470 +#: user-manual.txt:3534 #, no-wrap msgid "_Sync to cloud in the background_: This option allows saving of dive information to the cloud storage\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3471 +#: user-manual.txt:3535 #, no-wrap msgid "while you do other things within _Subsurface_.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3472 +#: user-manual.txt:3536 #, no-wrap msgid "_Save password locally_: This allows local storage of the cloud storage password. Note that this\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3473 +#: user-manual.txt:3537 #, no-wrap msgid "information is saved in raw text form, not encoded in any way.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3477 +#: user-manual.txt:3541 #, no-wrap msgid "" "** _Subsurface web service_: When you subscribe to the <<S_Companion,Subsurface web service>>, a very\n" @@ -7784,13 +8404,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3478 +#: user-manual.txt:3542 #, no-wrap msgid "Georeference" msgstr "Géoréférencement" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3486 +#: user-manual.txt:3550 msgid "" "_Subsurface_ provides a geo-lookup service (that is, given the coordinates " "of a dive site) derived from a click on the *Dive Map panel* at the bottom " @@ -7802,20 +8422,26 @@ msgid "" "below)." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3551 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Georeference panel" +msgstr "FIGURE: panneau de géoréférencement" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3487 +#: user-manual.txt:3551 #, no-wrap msgid "images/Pref7_f23.jpg" msgstr "images/Pref7_f23.jpg" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3490 +#: user-manual.txt:3554 #, no-wrap msgid "The _Subsurface_ dive planner" msgstr "Le planificateur de plongée de _Subsurface_" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3495 +#: user-manual.txt:3559 msgid "" "Dive planning is an advanced feature of _Subsurface_, accessed by selecting " "_Log -> Plan Dive_ from the main menu. It allows calculation of inert gas " @@ -7824,7 +8450,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:3503 +#: user-manual.txt:3567 msgid "" "The _Subsurface_ dive planner IS EXPERIMENTAL and assumes the user is " "already familiar with the _Subsurface_ user interface. It is explicitly used " @@ -7835,7 +8461,7 @@ msgstr "" "_Subsurface_. Il est utilisé explicitement aux conditions suivantes :" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:3506 +#: user-manual.txt:3570 msgid "" "The user is conversant with dive planning and has the necessary training to " "perform dive planning." @@ -7844,13 +8470,13 @@ msgstr "" "la formation nécessaire pour faire une planification de plongée." #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:3507 +#: user-manual.txt:3571 msgid "The user plans dives within his/her certification limits." msgstr "" "L'utilisateur planifie des plongées dans les limites de sa certification." #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:3510 +#: user-manual.txt:3574 msgid "" "Dive planning makes large assumptions about the characteristics of the " "_average person_ and cannot compensate for individual physiology or health " @@ -7861,7 +8487,7 @@ msgstr "" "santé, l'historique personnel et les caractéristiques du mode de vie." #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:3511 +#: user-manual.txt:3575 msgid "" "The safety of a dive plan depends heavily on the way in which the planner is " "used." @@ -7870,12 +8496,12 @@ msgstr "" "façon dont le planificateur est utilisé." #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:3512 +#: user-manual.txt:3576 msgid "The user is familiar with the user interface of _Subsurface_." msgstr "L'utilisateur est familier avec l'interface de _Subsurface_." #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:3514 +#: user-manual.txt:3578 msgid "" "A user who is not absolutely sure about any of the above requirements should " "not use this feature." @@ -7884,13 +8510,13 @@ msgstr "" "ne devrait pas utiliser cette fonction." #. type: Title === -#: user-manual.txt:3516 +#: user-manual.txt:3580 #, no-wrap msgid "The _Subsurface_ dive planner screen" msgstr "L'écran du planificateur de plongée _Subsurface_" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3521 +#: user-manual.txt:3585 msgid "" "Like the _Subsurface_ dive log, the planner screen is divided into several " "sections (see image below). The *setup* parameters for a dive are entered " @@ -7899,7 +8525,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3525 +#: user-manual.txt:3589 msgid "" "At the top right hand is a green *design panel* on which the profile of the " "dive can be manipulated directly by dragging and clicking as explained " @@ -7908,7 +8534,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3529 +#: user-manual.txt:3593 msgid "" "At the bottom right is a text panel with a heading of _Dive Plan Details_. " "This is where the details of the dive plan are provided in a way that can " @@ -7916,27 +8542,33 @@ msgid "" "about the dive plan are printed." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3594 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Dive planner startup window" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3530 +#: user-manual.txt:3594 #, no-wrap msgid "images/PlannerWindow1.jpg" msgstr "images/PlannerWindow1.jpg" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3533 +#: user-manual.txt:3597 #, no-wrap msgid "Open circuit dives" msgstr "Plongées en circuit ouvert" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3536 +#: user-manual.txt:3600 msgid "" "Towards the center bottom of the planner (circled in blue in the image " "above) is a dropbox with three options. Select the appropriate one of these:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3539 +#: user-manual.txt:3603 #, no-wrap msgid "" "** Open Circuit (the default)\n" @@ -7948,12 +8580,12 @@ msgstr "" "** pSCR\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3541 +#: user-manual.txt:3605 msgid "Choose the Open Circuit option." msgstr "Choisissez l'option Circuit ouvert." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3545 +#: user-manual.txt:3609 msgid "" "In the top left-hand area of the planning screen, be sure the constant dive " "parameters are appropriate. These are: Start date and time of the intended " @@ -7963,7 +8595,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3554 +#: user-manual.txt:3618 msgid "" "In the table labelled _Available Gases_, add the information of the " "cylinders to be used as well as the gas composition within that cylinder. " @@ -7978,32 +8610,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3556 +#: user-manual.txt:3620 msgid "The _Available Gases_ table includes three gas depth fields, labelled:" msgstr "" "Le tableau _Gaz disponibles_ inclut trois champs de profondeur de gaz, " "nommés:" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3557 +#: user-manual.txt:3621 #, no-wrap msgid "** Deco switch at: the switch depth for deco gases. Unless overridden by the user, this will be\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3558 +#: user-manual.txt:3622 #, no-wrap msgid "automatically calculated based on the Deco pO~2~ preference (default 1.6 bar)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3559 +#: user-manual.txt:3623 #, no-wrap msgid "** Bot. MOD: the gas Maximum Operating Depth (MOD) if it is used as a bottom mix. Automatically\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3561 +#: user-manual.txt:3625 #, no-wrap msgid "" "calculated based on the Bottom pO~2~ preference (default 1.4 bar). Editing this field will modify the\n" @@ -8011,13 +8643,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3562 +#: user-manual.txt:3626 #, no-wrap msgid "** MND: the gas Maximum Narcotic Depth (MND). Automatically calculated based on the Best Mix END\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3564 +#: user-manual.txt:3628 #, no-wrap msgid "" "preference (default 30m / 98 ft). Editing this field will modify the He% according to the depth set.\n" @@ -8025,12 +8657,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3566 +#: user-manual.txt:3630 msgid "The profile of the planned dive can be created in two ways:" msgstr "Le profil d'une plongée planifiée peut être créé de deux façons:" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3571 +#: user-manual.txt:3635 msgid "" "Drag the waypoints (the small white circles) on the existing dive profile to " "represent the dive. Additional waypoints can be created by double-clicking " @@ -8040,7 +8672,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3579 +#: user-manual.txt:3643 msgid "" "The most efficient way to create a dive profile is to enter the appropriate " "values into the table marked _Dive planner points_. The first line of the " @@ -8054,13 +8686,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:3580 +#: user-manual.txt:3644 #, no-wrap msgid "Recreational dives" msgstr "Plongées loisir" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3589 +#: user-manual.txt:3653 msgid "" "Recreational mode is intended for what most divers would call \"recreational" "\", \"sports\"or \"nontechnical\" dives, remaining within no-deco limits " @@ -8075,7 +8707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3599 +#: user-manual.txt:3663 msgid "" "Firstly, using recreational dive tables, the maximum depth of each previous " "dive is taken into account. But few dives are done at a constant depth " @@ -8091,7 +8723,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3605 +#: user-manual.txt:3669 msgid "" "Secondly, recreational dive tables are not designed to build additional " "safety features into a dive. NDL times derived from dive tables often take " @@ -8103,26 +8735,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3607 +#: user-manual.txt:3671 msgid "To plan a dive, the appropriate settings need to be defined." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3610 +#: user-manual.txt:3674 msgid "" "Ensure the date and time is set to that of the intended dive. This allows " "calculation of the nitrogen load incurred during previous dives." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3613 +#: user-manual.txt:3677 msgid "" "Immediately under the heading _Planning_ are two checkboxes _Recreational_ " "and _Safety Stop_. Check these two boxes." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3617 +#: user-manual.txt:3681 msgid "" "Then define the cylinder size, the gas mixture (air or % oxygen) and the " "working cylinder pressure in the top left-hand section of the planner under " @@ -8130,7 +8762,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3622 +#: user-manual.txt:3686 msgid "" "The planner calculates whether the specified cylinder contains enough air/" "gas to complete the planned dive. In order for this to be accurate, under " @@ -8140,7 +8772,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3629 +#: user-manual.txt:3693 msgid "" "Define the amount of gas the cylinder must have at the end of the bottom " "section of the dive just before ascent. A value of 50 bar is often used. The " @@ -8154,7 +8786,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3637 +#: user-manual.txt:3701 msgid "" "Define the depth of the dive by dragging the waypoints (white dots) on the " "dive profile or (even better) defining the appropriate depths using the " @@ -8167,7 +8799,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3640 +#: user-manual.txt:3704 msgid "" "The ascent speed can be changed. The default ascent speeds are those " "considered safe for recreational divers." @@ -8176,7 +8808,7 @@ msgstr "" "défaut sont celles qui sont considérées comme sûres pour les plongées loisir." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3651 +#: user-manual.txt:3715 msgid "" "To build additional safety into the dive plan (over and above those of " "recreational dive tables), specify gradient factors less than 100% (_GFHigh_ " @@ -8194,7 +8826,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3654 +#: user-manual.txt:3718 msgid "" "Below is an image of a dive plan for a recreational dive at 30 meters with " "gradient factors of 100. Because the no-deco limit (NDL) is 22 minutes, " @@ -8202,14 +8834,20 @@ msgid "" "dive." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3719 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: A recreational dive plan: setup" +msgstr "FIGURE: une planification de plongée loisir : configuration" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3655 +#: user-manual.txt:3719 #, no-wrap msgid "images/Planner_OC_rec1.jpg" msgstr "images/Planner_OC_rec1.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3664 +#: user-manual.txt:3728 msgid "" "The dive profile in the planner shows the maximum dive time within no-deco " "limits using the Bühlmann ZH-L16 algorithm and the gas and depth settings " @@ -8225,34 +8863,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3667 +#: user-manual.txt:3731 msgid "" "Below is the same dive plan as above, but with a safety stop and reduced " "gradient factors for a larger safety margin." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3732 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: A recreational dive plan: gradient factors setup" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3668 +#: user-manual.txt:3732 #, no-wrap msgid "images/Planner_OC_rec2.jpg" msgstr "images/Planner_OC_rec2.jpg" # Une autre idée de traduction pour "non-recreational"? #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:3670 +#: user-manual.txt:3734 #, no-wrap msgid "Non-recreational open circuit dives, including decompression" msgstr "Plongées en circuit ouvert non loisir, incluant une décompression" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3674 +#: user-manual.txt:3738 msgid "" "Non-recreational dive planning involves exceeding the no-deco limits and/or " "using multiple breathing gases. These dives are planned in three stages:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3685 +#: user-manual.txt:3749 #, no-wrap msgid "" "*a) Nitrogen management*: This is done by specifying the rates for descent and ascent,\n" @@ -8268,13 +8912,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3687 +#: user-manual.txt:3751 #, no-wrap msgid " ** For more information about Gradient factors, see the section on xref:S_GradientFactors[Gradient Factor Preference settings].\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3693 +#: user-manual.txt:3757 msgid "" "If the VPM-B model is selected, the Conservatism_level needs to be specified " "on a scale of 0 (least conservative) to 4 (most conservative). This model " @@ -8287,7 +8931,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3704 +#: user-manual.txt:3768 msgid "" "Please note as well that there is an intrinsic assumption of the VPM-B model " "that off-gassing only happens during the ascent phase of the dive (which is " @@ -8302,12 +8946,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3706 +#: user-manual.txt:3770 msgid "For more information external to this manual see:" msgstr "Pour plus d'information en dehors de ce manuel, voir:" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3708 +#: user-manual.txt:3772 msgid "" "link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-" "values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]" @@ -8316,7 +8960,7 @@ msgstr "" "values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3709 +#: user-manual.txt:3773 msgid "" "link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-" "articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for " @@ -8327,7 +8971,7 @@ msgstr "" "dummies, by Kevin Watts]" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3711 +#: user-manual.txt:3775 msgid "" "link:https://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/" "dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco" @@ -8342,7 +8986,7 @@ msgstr "" "traite à la fois des modèles de décompression Bühlmann et VPM-B." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3719 +#: user-manual.txt:3783 msgid "" "The ascent rate is critical for nitrogen off-gassing at the end of the dive " "and is specified for several depth ranges, using the mean depth as a " @@ -8355,7 +8999,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3728 +#: user-manual.txt:3792 #, no-wrap msgid "" "*b) Oxygen management*: In the *Gas Options* part of the dive specification, the maximum partial\n" @@ -8369,7 +9013,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3750 +#: user-manual.txt:3814 #, no-wrap msgid "" "*c) Gas management*: With open-circuit dives this is a primary\n" @@ -8396,7 +9040,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3762 +#: user-manual.txt:3826 msgid "" "Now you can start the detailed time-depth planning of the dive. _Subsurface_ " "offers an unique graphical interface for doing planning. The mechanics are " @@ -8414,7 +9058,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3773 +#: user-manual.txt:3837 msgid "" "Each waypoint on the dive profile creates a _Dive Planner Point_ in the " "table on the left of the dive planner panel. Ensure the _Used Gas_ value in " @@ -8431,7 +9075,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3779 +#: user-manual.txt:3843 msgid "" "Show any changes in gas cylinder used by indicating gas changes as explained " "in the section <<S_CreateProfile,hand-creating a dive profile>>. These " @@ -8441,7 +9085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3793 +#: user-manual.txt:3857 msgid "" "Cylinders used for the plan need to be entered in the table of _Available " "gases_. In the column _Type_ select the appropriate cylinder size by using " @@ -8461,7 +9105,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3803 +#: user-manual.txt:3867 msgid "" "Enter dive profile segments in the _Dive planner points_ table by providing " "a time duration for a segment as well as its final depth. If more than one " @@ -8478,14 +9122,20 @@ msgid "" "B below)." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3868 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Planning a dive: segments" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3804 +#: user-manual.txt:3868 #, no-wrap msgid "images/planner1.jpg" msgstr "images/planner1.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3808 +#: user-manual.txt:3872 msgid "" "Below is an example of a dive plan to 55m using Tx20/30 and the Bühlmann " "algorithm, followed by an ascent using EAN50 and using the settings as " @@ -8495,14 +9145,20 @@ msgstr "" "utilisant du Tx20/30 et l'algorithme Bühlmann, suivie d'une remontée " "utilisant du EAN50 et utilisant les réglages décrits ci-dessous." +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3873 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Planning a dive: setup" +msgstr "FIGURE: Planifier des plongées : configuration" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3809 +#: user-manual.txt:3873 #, no-wrap msgid "images/Planner_OC_deco.jpg" msgstr "images/Planner_OC_deco.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3814 +#: user-manual.txt:3878 msgid "" "Once the above steps have been completed, save by clicking the _Save_ button " "towards the top middle of the planner. The saved dive plan will appear in " @@ -8510,13 +9166,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3816 +#: user-manual.txt:3880 #, no-wrap msgid "*The dive plan details*\n" msgstr "*Les détails du plan de plongée*\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3824 +#: user-manual.txt:3888 msgid "" "On the bottom right panel of the dive planner, under _Dive Plan Details_, " "the details of the dive plan are provided. These may be modified by checking " @@ -8529,7 +9185,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3829 +#: user-manual.txt:3893 msgid "" "If the option _Display segment duration_ is checked, then the duration of " "each depth level is indicated in the _Dive Plan Details_. This duration " @@ -8539,7 +9195,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3849 +#: user-manual.txt:3913 #, no-wrap msgid "" "*Dive plan variations*: The planner has a check box _Display plan variations_. By checking this box, the planner\n" @@ -8564,7 +9220,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3859 +#: user-manual.txt:3923 #, no-wrap msgid "" "*Minimum gas requirements*: The planner also estimates the _minimum gas_ pressure\n" @@ -8579,7 +9235,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3863 +#: user-manual.txt:3927 msgid "" "_SAC factor_. This is an estimate of the degree to which your SAC increases " "if a critical problem arises underwater, e.g. gas sharing or entanglement. " @@ -8588,7 +9244,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3865 +#: user-manual.txt:3929 msgid "" "_Problem solving time_. This is an estimate of how long you would take to " "solve the problem before starting the ascent to terminate the dive. The " @@ -8596,7 +9252,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3869 +#: user-manual.txt:3933 msgid "" "Using the above information, the planner then estimates what the minimum " "bottom gas cylinder pressure needs to be for a safe ascent. This information " @@ -8606,38 +9262,38 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3871 +#: user-manual.txt:3935 #, no-wrap msgid " Minimum gas (based on 2.0xSAC/+1min@81m): 2130 l/90bar/Δ:+80bar\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3873 +#: user-manual.txt:3937 msgid "This indicates:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3875 +#: user-manual.txt:3939 msgid "" "Within parentheses, the _SAC factor_ and _Problem solving time_ specified." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3876 +#: user-manual.txt:3940 msgid "" "The number of liters of back gas required for a safe ascent (2130 litres in " "the example above)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3877 +#: user-manual.txt:3941 msgid "" "The number of bars of back gas required for a safe ascent (90 bars in the " "example above)." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3880 +#: user-manual.txt:3944 msgid "" "The delta-value: number of bars of back gas available at the end of the " "bottom section of the dive, _over and above_ the minimum gas requirement (80 " @@ -8646,7 +9302,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3884 +#: user-manual.txt:3948 msgid "" "No automatic checks are performed based on this result. The feature only " "gives valid results for simple, rectangular shaped single level dive " @@ -8655,7 +9311,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3898 +#: user-manual.txt:3962 #, no-wrap msgid "" "*Isobaric counterdiffusion information*: For gas switches during the ascent in hypoxic open-circuit trimix dives information\n" @@ -8674,7 +9330,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:3907 +#: user-manual.txt:3971 msgid "" "The *plan variations* and *minimum gas* estimates are only guidelines for a " "diver performing dive planning, intended to enhance the safety of executing " @@ -8685,13 +9341,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3909 +#: user-manual.txt:3973 #, no-wrap msgid "Planning pSCR dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3929 +#: user-manual.txt:3993 #, no-wrap msgid "" "To plan a dive using a passive semi-closed rebreather (pSCR), select _pSCR_ rather than\n" @@ -8714,27 +9370,96 @@ msgid "" "in the loop due to the oxygen drop across the mouthpiece of the pSCR equipment.\n" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:3994 user-manual.txt:4024 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Planning a pSCR dive: setup" +msgstr "FIGURE: Planifier des plongées pSCR : configuration" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3930 +#: user-manual.txt:3994 #, no-wrap msgid "images/Planner_pSCR.jpg" msgstr "images/Planner_pSCR.jpg" +#. type: Title ==== +#: user-manual.txt:3996 +#, no-wrap +msgid "Planning for pSCR bailout" +msgstr "Planification pour bailout pSCR" + +#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' +#: user-manual.txt:3998 +#, no-wrap +msgid "images/pscr_b1.jpg" +msgstr "images/pscr_b1.jpg" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:4023 +msgid "" +"Open circuit diving is often part of a pSCR dive because, at shallow depths, " +"the pO~2~ in the loop is often too low for breathing and the shallow parts " +"of a pSCR dive are often done on OC. The change from rebreather mode to OC " +"or _vice versa_ is indicated using bailout events. The image on the left " +"shows a pSCR dive plan (using three cylinders) where the shallow parts of " +"the dive are performed using EAN50 in order to have a sufficient pO~2~. The " +"bottom part of the dive is perfomed with EAN31 (Cyl. 2 in the *Available " +"gases* table, also indicated in the *Dive planner points* table). The third " +"cylinder, also EAN31, is a bailout cylinder which is, initially, not used. " +"In this case the plan is for a cave dive with a bottom time of 20 minutes " +"and the turning point in the bottom part of the dive is at 16 minutes (i.e. " +"ten minutes into the bottom part of the dive). The orange pO~2~ graph " +"indicates the equivalent OC pO~2~ during the dive and the green pO~2~ " +"indicates the estimated pO~2~ in the loop, the whole dive being performed in " +"rebreather mode. We wish to plan for a worst-case scenario with bailout at " +"the turning point (i.e. the furthest point into the cave). In the *Dive " +"planner points* table, change the *Dive mode* of the last two segments to " +"*OC* (indicated in the left-hand image, labled *A*, below). In this case the " +"existing EAN31 cylinder (Cyl.2 in the *Dive planner points* table is used " +"for bailout (i.e. the bailout cylinder [Cyl. 3] has not been used yet). Note " +"that the pO~2~ graph now indicates the appropriate pO~2~ values, since the " +"gas breathed now has the pO~2~ of an OC configuration. In order to switch to " +"the bailout cylinder (Cyl. 3), indicate this by selecting the appropriate " +"cylinder in the *Dive planner points* table as indicated in the image on the " +"right, below (labeled *B*). The icon on the depth profile now shows an " +"overlapping bailout event with cylinder change. As in the graph on the left, " +"the appropriate pO~2~ values are shown in the pO~2~ graphs. The volumes of " +"gas required can be obtained at the bottom of the *Dive plan details* panel." +msgstr "" + +#. type: Target for macro image +#: user-manual.txt:4024 +#, no-wrap +msgid "images/pscr_b2.jpg" +msgstr "images/pscr_b2.jpg" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:4030 +msgid "" +"In the case of a pSCR dive plan for open water, the worst-case scenario is " +"probably bailout at the end of the deepest part of the dive. Create a 1-" +"minute segment at the end of the deepest part of the dive plan. This last " +"segment (represented by the bottom row of the *Dive planner points* table) " +"is then manipulated using the *Dive mode* and *Used gas* columns, as in the " +"cave example, above. See the example of bailout for a CCR dive, below, that " +"uses this approach." +msgstr "" + #. type: Title === -#: user-manual.txt:3933 +#: user-manual.txt:4031 #, no-wrap msgid "Planning CCR dives" msgstr "Planifier des plongées CCR (recycleur)" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3937 +#: user-manual.txt:4035 msgid "" "To plan a dive using a closed circuit rebreather, select the _CCR_ option in " "the dropdown list, circled in blue in the image below." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3941 +#: user-manual.txt:4039 #, no-wrap msgid "" "*Available gases*: In the _Available gases_ table, enter the cylinder information for the\n" @@ -8743,7 +9468,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3951 +#: user-manual.txt:4049 #, no-wrap msgid "" "*Entering setpoints*: Specify a default setpoint in the Preferences tab, by selecting _File -> Preferences -> Profile_ from\n" @@ -8758,32 +9483,99 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3953 +#: user-manual.txt:4051 msgid "" "The dive profile for a CCR dive may look something like the image below." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:4052 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Planning a CCR dive: setup" +msgstr "FIGURE: Planifier des plongées CCR : configuration" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3954 +#: user-manual.txt:4052 #, no-wrap msgid "images/Planner_CCR.jpg" msgstr "images/Planner_CCR.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3958 +#: user-manual.txt:4056 msgid "" "Note that, in the _Dive plan details_, the gas consumption for a CCR segment " "is not calculated, so gas consumptions of 0 liters are the norm." msgstr "" +#. type: Title ==== +#: user-manual.txt:4057 +#, no-wrap +msgid "Planning for CCR bailout" +msgstr "Planification pour bailout CCR" + +#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' +#: user-manual.txt:4059 +#, no-wrap +msgid "images/CCR_b1.jpg" +msgstr "images/CCR_b1.jpg" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:4064 +msgid "" +"It is often necessary to plan for a worst-case bailout event in order to " +"ensure sufficient bailout gas to reach the surface, taking into account " +"decompression. This is done by defining a 1-minute segment at the end of the " +"bottom part of the dive, as in the image on the left where a CCR dive to 40m " +"for 21 minutes is planned." +msgstr "" + +#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' +#: user-manual.txt:4066 +#, no-wrap +msgid "images/CCR_b2.jpg" +msgstr "images/CCR_b2.jpg" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:4073 +msgid "" +"In the dive planner points table, change the _Dive mode_ of this 1-minute " +"segment to _OC_. This signifies bailout. In this case there is bailout to " +"the existing diluent cylinder (assuming this cylinder has sufficient gas). " +"The appropriate pO~2~ and cylinder pressure graphs are shown in the dive " +"profile, as in the image on the left. Note that the setpoint drops to zero " +"after bailout, since this value does not apply to breathed bailout gas." +msgstr "" + +#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' +#: user-manual.txt:4075 +#, no-wrap +msgid "images/CCR_b3.jpg" +msgstr "images/CCR_b3.jpg" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:4080 +msgid "" +"In order to plan for bailout to an external bailout cylinder, change the " +"_Used gas_ for the 1-minute segment to the appropriate cylinder, as in the " +"example on the left. Note that the cylinder change as well as the bailout " +"are indicated with overlapping icons." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:4082 +msgid "" +"The volumes of gases required for bailout can be found at the bottom of the " +"*Dive plan details* panel." +msgstr "" + #. type: Title === -#: user-manual.txt:3960 +#: user-manual.txt:4084 #, no-wrap msgid "Modifying an existing dive plan" msgstr "Modifier une planification existante" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3967 +#: user-manual.txt:4091 msgid "" "Normally, when a dive plan has been saved, it is accessible from the *Dive " "List*, like any other dive log. Within the *Dive List* there is no way to " @@ -8794,7 +9586,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3973 +#: user-manual.txt:4097 msgid "" "In addition, there is the option \"Save new\". This keeps the original " "planned dive and adds a (possibly modified, - earlier dives are now taken " @@ -8805,13 +9597,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3974 +#: user-manual.txt:4098 #, no-wrap msgid "Planning for repetitive dives" msgstr "Planifier des plongées successives" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3981 +#: user-manual.txt:4105 msgid "" "Repetitive dives can easily be planned if the dates and start times of the " "repetitive dive set are specified appropriately in the top left-hand _Start " @@ -8820,7 +9612,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3987 +#: user-manual.txt:4111 msgid "" "If you have just completed a long/deep dive and are planning another dive, " "then highlight, in the *Dive List*, the dive that has just been logged then " @@ -8830,7 +9622,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3992 +#: user-manual.txt:4116 msgid "" "If only a few standard configurations are used (e.g. in GUE), then a " "template dive can be created conforming to one of the configurations. If you " @@ -8840,13 +9632,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3993 +#: user-manual.txt:4117 #, no-wrap msgid "Printing the dive plan" msgstr "Imprimer un plan de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3998 +#: user-manual.txt:4122 msgid "" "Selecting the _Print_ button in the planner allows printing of the _Dive " "Plan Details_ for wet notes. You can also cut and paste the _Dive Plan " @@ -8854,7 +9646,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4004 +#: user-manual.txt:4128 msgid "" "However, after the plan has been saved, it is represented in a way very " "similar to a dive log and the gas calculations cannot be accessed in the " @@ -8864,13 +9656,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4006 +#: user-manual.txt:4130 #, no-wrap msgid "Saving a dive with its dive plan" msgstr "Enregistrer une plongée avec sa planification" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4013 +#: user-manual.txt:4137 msgid "" "In the section dealing with <<S_MultipleDiveComputers, dives using more than " "one dive computer>> we discussed the way in which multiple profiles for a " @@ -8881,25 +9673,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4015 +#: user-manual.txt:4139 msgid "Do the dive planning and save the final plan in the _Dive List_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4016 +#: user-manual.txt:4140 msgid "After diving, upload the dive data from the dive computer." msgstr "" "Après la plongée, télécharger les données depuis l'ordinateur de plongée." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4018 +#: user-manual.txt:4142 msgid "" "Change the date and time of the _dive plan_ to coincide with that of the " "real-life dive from the _dive computer_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4021 +#: user-manual.txt:4145 msgid "" "In the _Dive List_, highlight the dive plan as well as the data for the real " "dive and merge the two dives, making use of the Dive List Context Menu " @@ -8907,7 +9699,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4025 +#: user-manual.txt:4149 msgid "" "The text version of the dive plan is appended to the Notes in the _Notes " "Tab_. With this merged dive highlighted in the _Dive List_, switch between " @@ -8916,13 +9708,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:4026 +#: user-manual.txt:4150 #, no-wrap msgid "Running _Subsurface_ from the command-line" msgstr "Lancer _Subsurface_ depuis la ligne de commande" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4030 +#: user-manual.txt:4154 msgid "" "_Subsurface_ can be launched from the command-line to set some specialised " "settings or as part of an script-based automated process for manipulating a " @@ -8930,18 +9722,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4032 +#: user-manual.txt:4156 #, no-wrap msgid "\tsubsurface [options] [logfile ...] [--import logfile ...]\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4034 +#: user-manual.txt:4158 msgid "The options include:" msgstr "Ces options incluent:" #. type: delimited block | -#: user-manual.txt:4046 +#: user-manual.txt:4170 #, no-wrap msgid "" "|*Command-line option*|*Description*\n" @@ -8958,13 +9750,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:4048 +#: user-manual.txt:4172 #, no-wrap msgid "Description of the Subsurface Main Menu items" msgstr "Description des éléments du menu principal de Subsurface" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4053 +#: user-manual.txt:4177 msgid "" "This section describes the functions and operation of the items in the Main " "Menu of Subsurface. Several of the items below are links to sections of this " @@ -8975,13 +9767,13 @@ msgstr "" "des sections de ce manuel traitant des opérations relatives." #. type: Title === -#: user-manual.txt:4054 +#: user-manual.txt:4178 #, no-wrap msgid "File" msgstr "Fichier" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4057 +#: user-manual.txt:4181 msgid "" "<<S_NewLogbook,_New Logbook_>> - Close the currently open dive logbook and " "clear all dive information." @@ -8990,7 +9782,7 @@ msgstr "" "actuellement ouvert et supprime toutes les informations de plongées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4059 +#: user-manual.txt:4183 msgid "" "_Open logbook_ - Open the file manager to select a dive logbook to open." msgstr "" @@ -8998,44 +9790,44 @@ msgstr "" "carnet de plongée à ouvrir." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4060 +#: user-manual.txt:4184 msgid "_Save_ - Save the dive logbook currently open." msgstr "_Sauvegarder_ - Enregistrer le carnet de plongée actuellement ouvert." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4061 +#: user-manual.txt:4185 msgid "_Save as_ - Save the current logbook under a different file name." msgstr "" "_Enregsitrer sous_ - Enregistrer le carnet actuel sous un nom différent." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4062 +#: user-manual.txt:4186 msgid "" "_Open cloud storage_ - Open the dive log previously saved in " "<<S_Cloud_storage,_Cloud storage_>>." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4063 +#: user-manual.txt:4187 msgid "" "_Save to cloud storage_ - Save the current dive log to <<S_Cloud_storage," "_Cloud storage_>>." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4064 +#: user-manual.txt:4188 msgid "" "_Take cloud storage online_ - " "******************************************************" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4065 +#: user-manual.txt:4189 msgid "_Close_ - Close the dive logbook currently open." msgstr "_Fermer_ - Fermer le carnet de plongée actuellement ouvert." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4067 +#: user-manual.txt:4191 msgid "" "<<S_ExportLog,_Export_>> - Export the currently open dive logbook (or the " "selected dives in the logbook) to one of several formats." @@ -9045,34 +9837,34 @@ msgstr "" "formats." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4068 +#: user-manual.txt:4192 msgid "<<S_PrintDivelog,_Print_>> - Print the currently open logbook." msgstr "" "<<S_PrintDivelog,_Imprimer_>> - Imprimer le carnet de plongée actuellement " "ouvert." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4069 +#: user-manual.txt:4193 msgid "<<S_Preferences,_Preferences_>> - Set the _Subsurface_ preferences." msgstr "" "<<S_Preferences,_Préférences_>> - Définir les préférences de _Subsurface_." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4070 +#: user-manual.txt:4194 msgid "" "<<S_FindMovedImages, _Find moved images_>> - If photos taken during dives " "have been moved to" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4071 +#: user-manual.txt:4195 msgid "" "a different disk or directory, locate them and link them to the appropriate " "dives." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4072 +#: user-manual.txt:4196 msgid "" "<<S_Configure,_Configure dive computer_>> - Edit the configuration of a dive " "computer." @@ -9081,30 +9873,30 @@ msgstr "" "configuration d'un ordinateur de plongée." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4073 +#: user-manual.txt:4197 msgid "_Quit_ - Quit _Subsurface_." msgstr "_Quitter_ - Quitter _Subsurface_." #. type: Title === -#: user-manual.txt:4075 +#: user-manual.txt:4199 #, no-wrap msgid "Edit" msgstr "Édition" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4077 +#: user-manual.txt:4201 msgid "" "The Edit option allows one to undo or redo an action, e.g. deleting dives." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4078 +#: user-manual.txt:4202 #, no-wrap msgid "Import" msgstr "Importer" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4081 +#: user-manual.txt:4205 msgid "" "<<S_ImportDiveComputer,_Import from dive computer_>> - Import dive " "information from a dive computer." @@ -9113,7 +9905,7 @@ msgstr "" "Importer des informations de plongées à partir de l'ordinateur de plongée." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4083 +#: user-manual.txt:4207 msgid "" "<<Unified_import,_Import Log Files_>> - Import dive information from a file " "in in a _Subsurface_-compatible format." @@ -9123,7 +9915,7 @@ msgstr "" "_Subsurface_." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4085 +#: user-manual.txt:4209 msgid "" "<<S_Companion,_Import GPS data from Subsurface web service_>> - Load GPS " "coordinates from the _Subsurface_ mobile phone app." @@ -9133,7 +9925,7 @@ msgstr "" "(téléphones et tablettes)." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4087 +#: user-manual.txt:4211 msgid "" "<<S_ImportingDivelogsDe,_Import from Divelogs.de_>> - Import dive " "information from _www.Divelogs.de_." @@ -9142,13 +9934,13 @@ msgstr "" "informations de plongées à partir de _www.Divelogs.de_." #. type: Title === -#: user-manual.txt:4088 +#: user-manual.txt:4212 #, no-wrap msgid "Log" msgstr "Journal (log)" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4090 +#: user-manual.txt:4214 msgid "" "<<S_EnterData,_Add Dive_>> - Manually add a new dive to the *Dive List* " "panel." @@ -9157,19 +9949,19 @@ msgstr "" "plongée au panneau de la *liste des plongées*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4091 +#: user-manual.txt:4215 msgid "" "_Edit dive_ - Edit a dive where the profile was entered by hand and not from " "a dive computer." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4092 +#: user-manual.txt:4216 msgid "<<S_DivePlanner,_Plan Dive_>> - Plan dives." msgstr "<<S_DivePlanner,_Planifier une plongée_>> - Planifier des plongées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4093 +#: user-manual.txt:4217 msgid "" "<<S_Replan,_Edit dive in planner_>> - Edit a dive plan that has been saved " "into the *Dive List*." @@ -9178,7 +9970,7 @@ msgstr "" "plongée planifiée qui a été enregistrée dans la *liste des plongées*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4095 +#: user-manual.txt:4219 msgid "" "<<S_CopyComponents,_Copy dive components_>> - Copy information from several " "fields of a dive log onto the clipboard." @@ -9188,7 +9980,7 @@ msgstr "" "papier." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4097 +#: user-manual.txt:4221 msgid "" "_Paste dive components_ - Paste, into the selected dives in the *Dive List*, " "the information copied using the _Copy dive components_ option." @@ -9198,7 +9990,7 @@ msgstr "" "préalable avec l'option _Copier les composants de la plongée_." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4099 +#: user-manual.txt:4223 msgid "" "<<S_Renumber,_Renumber_>> - Renumber the dives listed in the *Dive List* " "panel." @@ -9207,7 +9999,7 @@ msgstr "" "le panneau de la *liste des plongées*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4101 +#: user-manual.txt:4225 msgid "" "<<S_Group,_Auto Group_>> - Group the dives in the *Dive List* panel into " "dive trips." @@ -9216,7 +10008,7 @@ msgstr "" "*liste des plongées* dans des voyages de plongées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4102 +#: user-manual.txt:4226 msgid "" "<<S_DeviceNames,_Edit Device Names_>> - Edit the names of dive computers to " "coordinate your logs." @@ -9225,7 +10017,7 @@ msgstr "" "les noms des ordinateurs de plongée pour coordonner vos journaux (logs)." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4103 +#: user-manual.txt:4227 msgid "" "<<S_Filter,_Filter divelist_>> - Select only some dives, based on specific " "tags or dive criteria." @@ -9234,13 +10026,13 @@ msgstr "" "certaines plongées, à partir de tags ou de critères de plongées." #. type: Title === -#: user-manual.txt:4104 +#: user-manual.txt:4228 #, no-wrap msgid "View" msgstr "Vue" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4107 +#: user-manual.txt:4231 msgid "" "<<S_ViewPanels,_All_>> - View the four main _Subsurface_ panels all at once." msgstr "" @@ -9248,33 +10040,33 @@ msgstr "" "_Subsurface_ simultanément." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4108 +#: user-manual.txt:4232 msgid "<<S_ViewPanels,_Dive List_>> - View only the *Dive List* panel." msgstr "" "<<S_ViewPanels,_Liste des plongées_>> - Affiche uniquement le panneau de la " "*liste des plongées*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4109 +#: user-manual.txt:4233 msgid "<<S_ViewPanels,_Profile_>> - View only the *Dive Profile* panel." msgstr "" "<<S_ViewPanels,_Profil_>> - Affiche uniquement le panneau du *profil de la " "plongée*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4110 +#: user-manual.txt:4234 msgid "<<S_ViewPanels,_Info_>> - View only the *Notes* panel." msgstr "<<S_ViewPanels,_Info_>> - Affiche uniquement le panneau des *notes*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4111 +#: user-manual.txt:4235 msgid "<<S_ViewPanels,_Globe_>> - View only the *World Map* panel." msgstr "" "<<S_ViewPanels,_Globe_>> - Affiche uniquement le panneau de la *carte " "mondiale*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4113 +#: user-manual.txt:4237 msgid "" "_Yearly Statistics_ - Display summary statistics about dives during this and " "past years." @@ -9283,7 +10075,7 @@ msgstr "" "plongées effectuées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4116 +#: user-manual.txt:4240 msgid "" "_Prev DC_ - Switch to data from previous dive computer, if a single dive was " "logged from more than one. See the sections on <<S_MultipleDiveComputers," @@ -9292,23 +10084,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4117 +#: user-manual.txt:4241 msgid "_Next DC_ - Switch to next dive computer." msgstr "_Ordinateur suivant_ - Passer à l'ordinateur de plongée suivant." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4118 +#: user-manual.txt:4242 msgid "_Full Screen_ - Toggles Full Screen mode." msgstr "_Plein écran_ - Passer en mode plein écran." #. type: Title === -#: user-manual.txt:4119 +#: user-manual.txt:4243 #, no-wrap msgid "Share on" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4121 +#: user-manual.txt:4245 msgid "" "<<S_Facebook,_Facebook_>> - Share the currently selected dive on your " "Facebook timeline." @@ -9317,13 +10109,13 @@ msgstr "" "Facebook." #. type: Title === -#: user-manual.txt:4122 +#: user-manual.txt:4246 #, no-wrap msgid "Help" msgstr "Aide" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4125 +#: user-manual.txt:4249 msgid "" "_About Subsurface_ - Show a panel with the version number of _Subsurface_ as " "well as licensing information." @@ -9332,7 +10124,7 @@ msgstr "" "_Subsurface_ ainsi que les informations de licence." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4127 +#: user-manual.txt:4251 msgid "" "_Check for updates_ - Find out whether a newer version of Subsurface is " "available on the https://subsurface-divelog.org/[_Subsurface_ web site]." @@ -9342,7 +10134,7 @@ msgstr "" "_Subsurface_ ]." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4129 +#: user-manual.txt:4253 msgid "" "<<S_UserSurvey,_User survey_>> - Help to make _Subsurface_ even better by " "taking part in our user survey or by completing another survey if your " @@ -9353,31 +10145,31 @@ msgstr "" "sondage, si vos habitudes de plongées ont changées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4130 +#: user-manual.txt:4254 msgid "_User manual_ - Open a window showing this user manual." msgstr "" "_Manuel utilisateur_ - Ouvre une fenêtre affichant ce manuel utilisateur." #. type: Title == -#: user-manual.txt:4133 +#: user-manual.txt:4257 #, no-wrap msgid "APPENDIX A: Operating system specific information for importing dive information from a dive computer." msgstr "ANNEXE A : informations spécifiques au système d'exploitation utilisé pour importer les informations de plongées depuis un ordinateur de plongée." #. type: Title === -#: user-manual.txt:4135 +#: user-manual.txt:4259 #, no-wrap msgid "Make sure that the OS has the required drivers installed" msgstr "Assurez-vous que les pilotes (drivers) nécessaires sont installés" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4136 +#: user-manual.txt:4260 #, no-wrap msgid "images/icons/drivers.jpg" msgstr "images/icons/drivers.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4141 +#: user-manual.txt:4265 msgid "" "The operating system of the desktop computer needs the appropriate drivers " "in order to communicate with the dive computer, the way the dive computer " @@ -9388,7 +10180,7 @@ msgstr "" "l'ordinateur de plongée (Bluetooth, USB, infra-rouge)." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4147 +#: user-manual.txt:4271 msgid "" "On Linux users need to have the correct kernel module loaded. Most " "distributions will do this automatically, so the user does not need to load " @@ -9402,7 +10194,7 @@ msgstr "" "particulièrement pour certaines technologies telles que l'infra-rouge." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4151 +#: user-manual.txt:4275 msgid "" "On Windows, the OS should offer to download the correct driver once the user " "connects the dive computer to the USB port and operating system sees the " @@ -9413,7 +10205,7 @@ msgstr "" "port USB de son ordinateur de bureau." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4158 +#: user-manual.txt:4282 msgid "" "On a Mac users sometimes have to manually hunt for the correct driver. For " "example the correct driver for the Mares Puck devices or any other dive " @@ -9431,19 +10223,19 @@ msgstr "" "documents et logiciels Silicon Labs]." #. type: Title === -#: user-manual.txt:4160 +#: user-manual.txt:4284 #, no-wrap msgid "How to Find the Device Name for USB devices and set its write permission" msgstr "Comment trouver le nom du périphérique branché sur USB et paramétrer les permissions en écriture" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4161 +#: user-manual.txt:4285 #, no-wrap msgid "images/icons/usb.jpg" msgstr "images/icons/usb.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4169 +#: user-manual.txt:4293 msgid "" "When connecting a dive computer by using a USB connector, usually " "_Subsurface_ will either propose a drop down list with the correct device " @@ -9459,7 +10251,7 @@ msgstr "" "de votre périphérique ;" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4174 +#: user-manual.txt:4298 msgid "" "Simply try COM1, COM2, etc. The drop down list should contain all connected " "COM devices." @@ -9468,56 +10260,56 @@ msgstr "" "tous les périphériques COM connectés." #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:4175 user-manual.txt:4273 +#: user-manual.txt:4299 user-manual.txt:4397 #, no-wrap msgid "On MacOS:" msgstr "Sur MacOS :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4178 +#: user-manual.txt:4302 msgid "The drop down box should find all connected dive computers." msgstr "" "La liste déroulante devrait contenir tous les ordinateurs de plongée " "connectés." #. type: Block title -#: user-manual.txt:4179 +#: user-manual.txt:4303 #, no-wrap msgid "On Linux:" msgstr "Sur Linux :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4182 +#: user-manual.txt:4306 msgid "There is a definitive way to find the port:" msgstr "Il existe un moyen sûr de trouver le port :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4184 +#: user-manual.txt:4308 msgid "Disconnect the USB cable from the dive computer" msgstr "Déconnecter le cable USB de l'ordinateur de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4185 +#: user-manual.txt:4309 msgid "Open a terminal" msgstr "Ouvrir un terminal" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4186 user-manual.txt:4188 +#: user-manual.txt:4310 user-manual.txt:4312 msgid "Type the command: 'dmesg' and press enter" msgstr "Taper la commande 'dmesg' et appuyer sur la touche Entrer" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4187 +#: user-manual.txt:4311 msgid "Plug in the USB cable of the dive computer" msgstr "Connecter le cable USB de l'ordinateur de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4190 +#: user-manual.txt:4314 msgid "A message similar to this one should appear:" msgstr "Un message similaire à celui-ci devrait apparaitre :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4206 +#: user-manual.txt:4330 #, no-wrap msgid "" "\tusb 2-1.1: new full speed USB device number 14 using ehci_hcd\n" @@ -9553,7 +10345,7 @@ msgstr "" "\tftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4211 +#: user-manual.txt:4335 msgid "" "The third line from the bottom shows that the FTDI USB adapter is detected " "and connected to +ttyUSB3+. This information can now be used in the import " @@ -9565,14 +10357,14 @@ msgstr "" "que Subsurface utilise le bon port USB." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4213 +#: user-manual.txt:4337 msgid "Ensuring the user has write permission to the USB serial port:" msgstr "" "S'assurer que l'utilisateur possède les droits d'écriture sur le port série " "USB :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4223 +#: user-manual.txt:4347 msgid "" "On Unix-like operating systems the USB ports can only be accessed by users " "who are members special group that can be e.g. +dialout+ or +uucp+. This " @@ -9592,7 +10384,7 @@ msgstr "" "USB. Admettons que votre nom d'utilisateur soit 'johnB'." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4227 +#: user-manual.txt:4351 msgid "" "As root, type: +usermod -a -G dialout johnB+ (Ubuntu users: +sudo usermod -a " "-G dialout johnB+) This makes johnB a member of the +dialout+ group." @@ -9602,7 +10394,7 @@ msgstr "" "+dialout+." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4232 +#: user-manual.txt:4356 #, no-wrap msgid "" "Type: +id johnB+ This lists all the groups that johnB belongs to and\n" @@ -9618,7 +10410,7 @@ msgstr "" "parmi les différents IDs.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4234 +#: user-manual.txt:4358 #, no-wrap msgid "" "Under some circumstances this change takes only effect (eg. on Ubuntu) after\n" @@ -9628,7 +10420,7 @@ msgstr "" "puis reconnexion sur l'ordinateur (sous Ubuntu, par exemple).\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4239 +#: user-manual.txt:4363 msgid "" "With the appropriate device name (e.g. +dev/ttyUSB3+) and with write " "permission to the USB port, the dive computer interface can connect and you " @@ -9639,13 +10431,13 @@ msgstr "" "vous devriez pouvoir importer vos plongées." #. type: Title === -#: user-manual.txt:4242 +#: user-manual.txt:4366 #, no-wrap msgid "Manually setting up Bluetooth enabled devices" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4249 +#: user-manual.txt:4373 msgid "" "For dive computers communicating through Bluetooth like the Heinrichs " "Weikamp Frog or the Shearwater Predator, Petrel and Nerd there is a " @@ -9654,13 +10446,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4251 +#: user-manual.txt:4375 #, no-wrap msgid "*For the dive computer, after enabling Bluetooth, be sure it is in Upload mode.*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4255 +#: user-manual.txt:4379 msgid "" "For Bluetooth pairing of the dive computer, refer to the manufacturer's user " "guide. When using a Shearwater Predator/Petrel/Nerd, select _Dive Log -> " @@ -9668,13 +10460,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4257 +#: user-manual.txt:4381 #, no-wrap msgid "*Pair the _Subsurface_ computer with the dive computer.*\n" msgstr "*Jumeler l'ordinateur utilisant _Subsurface_ avec l'ordinateur de plongée.*\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4266 +#: user-manual.txt:4390 msgid "" "Bluetooth is most likely already enabled. For pairing with the dive computer " "choose _Control Panel -> Bluetooth Devices -> Add Wireless Device_. This " @@ -9686,21 +10478,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4269 +#: user-manual.txt:4393 msgid "" "For downloading to _Subsurface_, the _Subsurface_ drop-down list should " "contain this COM port already. If not, enter it manually." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4272 +#: user-manual.txt:4396 msgid "" "Note: If there are issues afterwards when downloading from the dive computer " "using other software, remove the existing pairing with the dive computer." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4279 +#: user-manual.txt:4403 msgid "" "Click on the Bluetooth symbol in the menu bar and select _Set up Bluetooth " "Device..._. The dive computer should then show up in the list of devices. " @@ -9709,20 +10501,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4282 +#: user-manual.txt:4406 msgid "" "Once the pairing is complete, the correct device is shown in the 'Device or " "Mount Point' drop-down in the _Subsurface_ *Import* dialog." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:4283 +#: user-manual.txt:4407 #, no-wrap msgid "On Linux" msgstr "Sur Linux" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4291 +#: user-manual.txt:4415 msgid "" "Be sure Bluetooth is enabled on the _Subsurface_ computer. On most common " "distributions this should be true out of the box and pairing should be " @@ -9734,7 +10526,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4295 +#: user-manual.txt:4419 msgid "" "Setting up a connection to download dives from your Bluetooth-enabled " "device, such as the _Shearwater Petrel_, is not yet an automated process and " @@ -9743,23 +10535,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4297 +#: user-manual.txt:4421 msgid "Enable the Bluetooth controller and pair your dive computer" msgstr "Activez le contrôleur Bluetooth et jumelez votre ordinateur de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4298 +#: user-manual.txt:4422 msgid "Establish an RFCOMM connection" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:4299 user-manual.txt:4439 +#: user-manual.txt:4423 user-manual.txt:4563 #, no-wrap msgid "Download the dives with Subsurface" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4305 +#: user-manual.txt:4429 msgid "" "Ensure the dive computer is in upload mode. On the _Shearwater Petrel_, " "_Petrel 2_ and _Nerd_ cycle through the menu, select 'Dive Log', then " @@ -9770,7 +10562,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4310 +#: user-manual.txt:4434 msgid "" "To establish the connection, establish root access through +sudo+ or +su+. " "The correct permission is required to download the dives in the computer. On " @@ -9780,23 +10572,23 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4312 +#: user-manual.txt:4436 msgid "+sudo usermod -a -G dialout username+" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4314 +#: user-manual.txt:4438 msgid "Then log out and log in for the change to take effect." msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:4315 +#: user-manual.txt:4439 #, no-wrap msgid "Enabling the Bluetooth controller and pairing your dive computer" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4321 +#: user-manual.txt:4445 msgid "" "Attempt to set up the Bluetooth controller and pair your dive computer using " "the graphical environment of the operating system. After setting the dive " @@ -9807,14 +10599,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4324 +#: user-manual.txt:4448 msgid "" "If the graphical method doesn't work, pair the device from the command line. " "Open a terminal and use +hciconfig+ to check the Bluetooth controller status." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4331 +#: user-manual.txt:4455 #, no-wrap msgid "" "\t$ hciconfig\n" @@ -9826,7 +10618,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4336 +#: user-manual.txt:4460 msgid "" "This indicates a Bluetooth controller with MAC address 01:23:45:67:89:AB, " "connected as hci0. Its status is 'DOWN', i.e. not powered. Additional " @@ -9836,7 +10628,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4344 +#: user-manual.txt:4468 #, no-wrap msgid "" "\tsudo hciconfig hci0 up auth+ (enter password when prompted)\n" @@ -9849,25 +10641,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4346 +#: user-manual.txt:4470 msgid "Check that the status now includes '+UP+', '+RUNNING+' AND '+AUTH+'." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4348 +#: user-manual.txt:4472 msgid "" "If there are multiple controllers running, it's easiest to turn off the " "unused controller(s). For example, for +hci1+:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4350 +#: user-manual.txt:4474 #, no-wrap msgid "\tsudo hciconfig hci1 down\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4353 +#: user-manual.txt:4477 msgid "" "Next step is to 'trust' and 'pair' the dive computer. On distros with Bluez " "5, such as Fedora 22, you can use a tool called +blutootctl+, which will " @@ -9875,7 +10667,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4374 +#: user-manual.txt:4498 #, no-wrap msgid "" "\tbluetoothctl\n" @@ -9901,14 +10693,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4377 +#: user-manual.txt:4501 msgid "" "If asked for a password, enter 0000. It's ok if the last line says " "'Connected: no'. The important part is the line above, +Pairing successful+." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4380 +#: user-manual.txt:4504 msgid "" "If the system has Bluez version 4 (e.g. Ubuntu 12.04 through to 15.04), " "there is probably not a +bluetoothctl+, but a script called +bluez-simple-" @@ -9916,7 +10708,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4385 +#: user-manual.txt:4509 #, no-wrap msgid "" "\thcitool -i hci0 scanning\n" @@ -9926,94 +10718,94 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4387 +#: user-manual.txt:4511 msgid "Once the dive computer is paired, set up the RFCOMM connection." msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:4388 +#: user-manual.txt:4512 #, no-wrap msgid "Establishing the RFCOMM connection" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4391 +#: user-manual.txt:4515 msgid "The command to establish an RFCOMM connection is:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4393 +#: user-manual.txt:4517 msgid "+sudo rfcomm -i <controller> connect <dev> <bdaddr> [channel]+" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4395 +#: user-manual.txt:4519 msgid "+<controller>+ is the Bluetooth controller, +hci0+." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4396 +#: user-manual.txt:4520 msgid "+<dev>+ is the RFCOMM device file, +rfcomm0+" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4397 +#: user-manual.txt:4521 msgid "+<bdaddr>+ is the dive computer's MAC address, +00:11:22:33:44:55+" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4398 +#: user-manual.txt:4522 msgid "" "+[channel]+ is the dive computer's Bluetooth channel we need to connect to." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4401 +#: user-manual.txt:4525 msgid "" "If you omit it, channel 1 is assumed. Based on a limited number of user " "reports, the appropriate channel for the dive computer is probably:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4403 +#: user-manual.txt:4527 msgid "_Shearwater Petrel 1_: channel 1" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4404 +#: user-manual.txt:4528 msgid "_Shearwater Petrel 2_: channel 5" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4405 +#: user-manual.txt:4529 msgid "_Shearwater Nerd_: channel 5" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4406 +#: user-manual.txt:4530 msgid "_Heinrichs-Weikamp OSTC Sport_: channel 1" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4408 +#: user-manual.txt:4532 msgid "" "E.g. to connect a _Shearwater Petrel 2_, set the dive computer to upload " "mode and enter:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4410 +#: user-manual.txt:4534 #, no-wrap msgid "\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 5 (enter a password, probably 0000, when prompted)\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4412 +#: user-manual.txt:4536 msgid "This gives the response:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4415 +#: user-manual.txt:4539 #, no-wrap msgid "" "\tConnected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 5\n" @@ -10021,14 +10813,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4417 +#: user-manual.txt:4541 msgid "" "To connect a _Shearwater Petrel 1+ or + HW OSTC Sport+, set the dive " "computer to upload mode and enter:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4421 +#: user-manual.txt:4545 #, no-wrap msgid "" "\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 (enter a password, probably 0000, when prompted)\n" @@ -10037,7 +10829,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4425 +#: user-manual.txt:4549 msgid "" "If the specific channel the dive computer needs is not known, or the channel " "in the list above doesn't work, the command +sdptool records+ should help " @@ -10046,7 +10838,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4435 +#: user-manual.txt:4559 #, no-wrap msgid "" "\tsdptool -i hci0 records 00:11:22:33:44:55\n" @@ -10061,7 +10853,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4438 +#: user-manual.txt:4562 msgid "" "For a Bluetooth dive computer not in the list above, or if the channel " "listed is not correct, please let the Subsurface developers know on the user " @@ -10069,7 +10861,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4441 +#: user-manual.txt:4565 msgid "" "After establishing the RFCOMM connection and while the dive computer's " "upload mode countdown is still running, go to_Subsurface_, select _Import-" @@ -10079,25 +10871,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:4447 +#: user-manual.txt:4571 #, no-wrap msgid "APPENDIX B: Dive Computer specific information for importing dive data." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4450 +#: user-manual.txt:4574 #, no-wrap msgid "Importing from Uemis Zurich" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4452 +#: user-manual.txt:4576 #, no-wrap msgid "images/icons/iumis.jpg" msgstr "images/icons/iumis.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4468 +#: user-manual.txt:4592 msgid "" "_Subsurface_ downloads the information stored on the SDA (the built-in file " "system of the Uemis) including information about dive spots and equipment. " @@ -10113,7 +10905,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4483 +#: user-manual.txt:4607 msgid "" "After selecting the above device name, download the dives from the Uemis " "Zurich. One technical issue with the Uemis Zurich download implementation " @@ -10130,19 +10922,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4485 +#: user-manual.txt:4609 #, no-wrap msgid "Importing from Uwatec Galileo" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4487 +#: user-manual.txt:4611 #, no-wrap msgid "images/icons/Galileo.jpg" msgstr "images/icons/Galileo.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4502 +#: user-manual.txt:4626 msgid "" "The Uwatec Galileo dive computers use infra red (IrDA) communication between " "the dive computer and Subsurface. The Uwatec hardware uses a USB dongle " @@ -10158,14 +10950,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4505 +#: user-manual.txt:4629 msgid "" "After executing this command, Subsurface will recognize the Galileo dive " "computer and download dive information." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4511 +#: user-manual.txt:4635 msgid "" "Under Windows, a similar situation exists. Drivers for the MCS7780 are " "available from some Internet web sites e.g. http://www.drivers-download.com/" @@ -10175,7 +10967,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4514 +#: user-manual.txt:4638 msgid "" "For the Apple Mac, IrDA communication via the MCS7780 link is not available " "for OSX 10.6 or higher." @@ -10184,19 +10976,19 @@ msgstr "" "n'est plus disponible depuis OSX 10.6 ou supérieur." #. type: Title === -#: user-manual.txt:4516 +#: user-manual.txt:4640 #, no-wrap msgid "Importing from Heinrichs Weikamp DR5" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4518 +#: user-manual.txt:4642 #, no-wrap msgid "images/icons/HW_DR5.jpg" msgstr "images/icons/HW_DR5.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4528 +#: user-manual.txt:4652 msgid "" "When mounted as a USB drive the Heinrichs Weikamp DR5 saves a single UDDF " "file for every dive. Mark all the dives you'd like to import or open. " @@ -10209,19 +11001,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4531 +#: user-manual.txt:4655 #, no-wrap msgid "Importing from xDEEP BLACK" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4533 +#: user-manual.txt:4657 #, no-wrap msgid "images/icons/HW_xdeepblack.jpg" msgstr "images/icons/HW_xdeepblack.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4542 +#: user-manual.txt:4666 msgid "" "Each dive has to be individually saved as UDDF file using \"Export UDDF\" " "option in BLACK's logbook menu. When mounted as a USB drive UDDF files are " @@ -10235,19 +11027,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4544 +#: user-manual.txt:4668 #, no-wrap msgid "Importing from Shearwater Predator/Petrel/Nerd using Bluetooth" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4546 +#: user-manual.txt:4670 #, no-wrap msgid "images/icons/predator.jpg" msgstr "images/icons/predator.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4549 +#: user-manual.txt:4673 msgid "" "Specific instructions for downloading dives using Bluetooth are given in the " "section above, <<S_Bluetooth,_Connecting Subsurface to a Bluetooth-enabled " @@ -10255,19 +11047,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4551 +#: user-manual.txt:4675 #, no-wrap msgid "Importing from Poseidon MkVI Discovery" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4553 +#: user-manual.txt:4677 #, no-wrap msgid "images/MkVI.jpeg" msgstr "images/MkVI.jpeg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4561 +#: user-manual.txt:4685 msgid "" "Download of dive logs from the MkVI is performed using a custom " "communications adapter and the _Poseidon PC Configuration Software_, " @@ -10279,45 +11071,45 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4564 +#: user-manual.txt:4688 msgid "" "Setup configuration for the dive and key dive parameters (file with a .txt " "extension)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4565 +#: user-manual.txt:4689 msgid "Dive log details (file with a .csv extension)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4567 +#: user-manual.txt:4691 msgid "" "Redbook format dive log (file with .cvsr extension). This is a compressed " "version of the dive log using a proprietary format." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4569 +#: user-manual.txt:4693 msgid "" "_Subsurface_ accesses the .txt and the .csv files to get dive log " "information." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4571 +#: user-manual.txt:4695 #, no-wrap msgid "Importing from APD Inspiration/Evolution CCR" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4573 +#: user-manual.txt:4697 #, no-wrap msgid "images/APDComputer.jpg" msgstr "images/APDComputer.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4581 +#: user-manual.txt:4705 msgid "" "The dive logs of an APD Inspiration or similar CCR dive computer are " "downloaded using a communications adapter and _AP Communicator_, obtained " @@ -10329,71 +11121,75 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4583 +#: user-manual.txt:4707 msgid "Download the dive using _AP Communicator_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4584 +#: user-manual.txt:4708 msgid "Open a dive within the _AP Log Viewer_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4585 +#: user-manual.txt:4709 msgid "Select the tab at the top of the screen, entitled \"_Data_\"." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4586 +#: user-manual.txt:4710 msgid "" "With the raw dive log data show on the screen, click on \"_Copy to Clipboard_" "\"." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4587 +#: user-manual.txt:4711 msgid "Open a text editor, e.g. Notepad (Windows) or TextWrangler (Mac)." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4589 +#: user-manual.txt:4713 msgid "" "Copy the contents of the clipboard into the text editor and save the text " "file with a filename extension of _.apd_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4590 +#: user-manual.txt:4714 msgid "" "Within _Subsurface_, select _Import -> Import log files_ to open the xref:" "Unified_import[universal import dialogue]." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4591 +#: user-manual.txt:4715 msgid "" "In the dropdown list towards the bottom right of the dialogue (labeled " "'Filter:'), select \"APD log viewer\"." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4595 -#, no-wrap +#: user-manual.txt:4719 msgid "" -"On the list of file names select the _.apd_ file created. An import\n" -"dialogue opens showing the default settings for the data in the\n" -"_.apd_ file. If changes are required,\n" -" do this as for xref:S_ImportingCSVDives[CSV imports].\n" +"On the list of file names select the _.apd_ file created. An import dialogue " +"opens showing the default settings for the data in the _.apd_ file. If " +"changes are required, do this as for xref:S_ImportingCSVDives[CSV imports]." +msgstr "" + +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:4720 +#, no-wrap +msgid "Figure: APD log viewer import" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4596 +#: user-manual.txt:4720 #, no-wrap msgid "images/APD_CSVimportF22.jpg" msgstr "images/APD_CSVimportF22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4604 +#: user-manual.txt:4728 msgid "" "The top left hand dropdown box in the import panel lets you select the APD " "dive computer for which the dive log needs to be imported. The default it is " @@ -10405,12 +11201,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4605 +#: user-manual.txt:4729 msgid "Click the _Ok_ button at the bottom of the import panel." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4610 +#: user-manual.txt:4734 msgid "" "The APD dive log will appear within _Subsurface_. The dive computer- " "generated ceiling provided by the Inspiration can be viewed by selecting the " @@ -10420,13 +11216,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:4611 +#: user-manual.txt:4735 #, no-wrap msgid "APPENDIX C: Exporting Dive log information from external dive log software." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4620 +#: user-manual.txt:4744 msgid "" "The import of dive log data from external dive log software is mostly " "performed using the dialogue found by selecting _Import_ from the Main Menu, " @@ -10436,22 +11232,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4622 +#: user-manual.txt:4746 msgid "Export the foreign dive log data to format that is accessible from" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4623 +#: user-manual.txt:4747 msgid "_Subsurface_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4624 +#: user-manual.txt:4748 msgid "Import the accessible dive log data into _Subsurface_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4628 +#: user-manual.txt:4752 msgid "" "This appendix provides some information about approaches to export dive log " "data from foreign dive log software. The procedures below mostly apply to " @@ -10459,19 +11255,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4630 +#: user-manual.txt:4754 #, no-wrap msgid "Exporting from *Suunto Divemanager (DM3, DM4 or DM5)*" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4631 +#: user-manual.txt:4755 #, no-wrap msgid "images/icons/suuntologo.jpg" msgstr "images/icons/suuntologo.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4638 +#: user-manual.txt:4762 msgid "" "DiveManager is a Windows application for Suunto dive computers. Divemanager " "3 (DM3) is an older version of the Suunto software. More recent Suunto dive " @@ -10481,66 +11277,66 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4640 +#: user-manual.txt:4764 #, no-wrap msgid "*Divemanager 3 (DM3):*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4642 +#: user-manual.txt:4766 msgid "" "Start 'Suunto Divemanager 3' and log in with the name containing the logs" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4643 +#: user-manual.txt:4767 msgid "Do not start the import wizard to import dives from the dive computer." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4645 +#: user-manual.txt:4769 msgid "" "In the navigation tree on the left side of the program-window, select the " "appropriate dives." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4646 +#: user-manual.txt:4770 msgid "" "Within the list of dives, select the dives you would like to import later:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4647 +#: user-manual.txt:4771 msgid "To select certain dives: hold 'ctrl' and click the dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4649 +#: user-manual.txt:4773 msgid "" "To select all dives: Select the first dive, hold down shift and select the " "last dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4650 +#: user-manual.txt:4774 msgid "With the dives marked, use the program menu _File -> Export_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4651 +#: user-manual.txt:4775 msgid "" "The export pop-up will show. Within this pop-up, there is one field called " "'Export Path'." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4652 +#: user-manual.txt:4776 msgid "Click the browse button next to the field Export Path" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4654 +#: user-manual.txt:4778 #, no-wrap msgid "" "** A file-manager like window pops up\n" @@ -10548,13 +11344,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4655 +#: user-manual.txt:4779 #, no-wrap msgid "Divelog.SDE file\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4657 +#: user-manual.txt:4781 #, no-wrap msgid "" "** Optionally change the name of the file for saving\n" @@ -10562,25 +11358,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4658 +#: user-manual.txt:4782 #, no-wrap msgid "Back in the Export pop-up, press the button 'Export'\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4659 +#: user-manual.txt:4783 #, no-wrap msgid "The dives are now exported to the file Divelog.SDE.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4661 +#: user-manual.txt:4785 #, no-wrap msgid "*Divemanager 4 (DM4) and Divemanager 5 (DM5):*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4666 +#: user-manual.txt:4790 msgid "" "DM4 and DM5 use identical mechanisms for exporting dive logs. To export a " "divelog from Divemanager you need to locate the DM4/DM5 database where the " @@ -10589,81 +11385,81 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4668 +#: user-manual.txt:4792 msgid "Locating the Suunto DM4 (or DM5) database:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4670 user-manual.txt:4679 +#: user-manual.txt:4794 user-manual.txt:4803 msgid "Start Suunto DM4/DM5" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4671 +#: user-manual.txt:4795 msgid "Select 'Help -> About'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4672 +#: user-manual.txt:4796 msgid "Click 'Copy' after text 'Copy log folder path to clipboard'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4673 +#: user-manual.txt:4797 msgid "Open Windows Explorer" msgstr "Ouvrir l'explorateur Windows" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4674 +#: user-manual.txt:4798 msgid "Paste the address to the path box at the top of the File Explorer" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4675 +#: user-manual.txt:4799 msgid "The database is called DM4.db or DM5.db" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4677 +#: user-manual.txt:4801 msgid "Making a backup copy of the Suunto DM4/DM5 database:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4680 +#: user-manual.txt:4804 msgid "Select 'File - Create backup'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4682 +#: user-manual.txt:4806 msgid "" "From the file menu select the location and name for the backup, we'll use " "DM4 (or DM5) in here with the default extension .bak" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4683 +#: user-manual.txt:4807 msgid "Click 'Save'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4684 +#: user-manual.txt:4808 msgid "The dives are now exported to the file DM4.bak (or DM5.bak)" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4686 +#: user-manual.txt:4810 #, no-wrap msgid "Exporting from Atomic Logbook" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4689 +#: user-manual.txt:4813 #, no-wrap msgid "images/icons/atomiclogo.jpg" msgstr "images/icons/atomiclogo.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4696 +#: user-manual.txt:4820 msgid "" "Atomic Logbook is Windows software by Atomic Aquatics. It allows downloading " "of dive information from Cobalt and Cobalt 2 dive computers. The divelog is " @@ -10672,19 +11468,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4698 +#: user-manual.txt:4822 #, no-wrap msgid "Exporting from Mares Dive Organiser V2.1" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4701 +#: user-manual.txt:4825 #, no-wrap msgid "images/icons/mareslogo.jpg" msgstr "images/icons/mareslogo.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4709 +#: user-manual.txt:4833 msgid "" "Mares Dive Organizer is a Windows application. The dive log is kept as a " "Microsoft SQL Compact Edition database with a '.sdf' filename extension. The " @@ -10695,7 +11491,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4714 +#: user-manual.txt:4838 msgid "" "Within Dive Organizer, select _Database -> Backup_ from the main menu and " "back up the database to the desk top. This creates a zipped file " @@ -10703,36 +11499,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4717 +#: user-manual.txt:4841 msgid "" "Rename the file to DiveOrganizerxxxxx.zip. Inside the zipped directory is a " "file _DiveOrganizer.sdf_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4718 +#: user-manual.txt:4842 msgid "Extract the _.sdf_ file from the zipped folder to your Desktop." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4719 +#: user-manual.txt:4843 msgid "The password for accessing the .zip file is _mares_." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4721 +#: user-manual.txt:4845 #, no-wrap msgid "Exporting from *DivingLog 5.0 and 6.0*" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:4723 +#: user-manual.txt:4847 #, no-wrap msgid "images/icons/divingloglogo.jpg" msgstr "images/icons/divingloglogo.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4730 +#: user-manual.txt:4854 msgid "" "The best way to bring your logs from DivingLog to Subsurface is to convert " "the whole database. This is because other export formats do not include all " @@ -10742,37 +11538,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4732 +#: user-manual.txt:4856 msgid "To transfer all files from DivingLog to Subsurface:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4734 +#: user-manual.txt:4858 msgid "In DivingLog open the 'File -> Export -> SQLite' menu" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4735 +#: user-manual.txt:4859 msgid "Select 'Settings' button" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4736 +#: user-manual.txt:4860 msgid "Set the 'RTF2Plaintext' to 'true'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4737 +#: user-manual.txt:4861 msgid "Close the Settings dialog" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4738 +#: user-manual.txt:4862 msgid "Click 'Export' button and select the filename" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4742 +#: user-manual.txt:4866 msgid "" "Once this is done, open the saved database file with Subsurface and the " "dives are automatically converted to Subsurface’s own format. Last step to " @@ -10780,13 +11576,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:4743 +#: user-manual.txt:4867 #, no-wrap msgid "APPENDIX D: Exporting a spreadsheet to CSV format" msgstr "ANNEXE D : Exporter un tableur vers le format CSV" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4753 +#: user-manual.txt:4877 msgid "" "Many divers keep a dive log in some form of digital file, commonly a " "spreadsheet with various fields of information. These logs can be easily " @@ -10806,7 +11602,7 @@ msgstr "" "tableur utilisé." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4759 +#: user-manual.txt:4883 msgid "" "Organize the diving data in the spreadsheet, so the first row contains the " "names (or titles) of each column and the information for each dive is stored " @@ -10822,19 +11618,19 @@ msgstr "" "plongées selon quelques règles simples :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4761 +#: user-manual.txt:4885 msgid "" "Date: use one of the following formats: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy" msgstr "" "Date : utiliser un des formats suivants : aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa, mm/jj/aaaa" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4762 +#: user-manual.txt:4886 msgid "Duration: the format should be minutes:seconds." msgstr "Durée : le format est minutes:secondes." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4763 +#: user-manual.txt:4887 msgid "" "Unit system: only one unit system should be used (no mix of imperial and " "metric units)" @@ -10843,25 +11639,25 @@ msgstr "" "entre les unités impériales et métriques)" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4764 +#: user-manual.txt:4888 msgid "Tags and buddies: values should be separated using a comma." msgstr "" "Étiquettes et équipiers : les valeurs doivent être séparées par des virgules." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4765 +#: user-manual.txt:4889 msgid "GPS position: use decimal degrees, e.g. 30.22496 30.821798" msgstr "" "Position GPS : utilisez les degrés décimaux, par exemple : 30.22496 30.821798" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4766 +#: user-manual.txt:4890 #, no-wrap msgid "_LibreOffice Calc_ and _OpenOffice Calc_" msgstr "_LibreOffice Calc_ et _OpenOffice Calc_" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4770 +#: user-manual.txt:4894 msgid "" "These are open source spreadsheet applications forming parts of larger open " "source office suite applications. The user interaction with _LibreOffice_ " @@ -10871,42 +11667,60 @@ msgid "" "this:" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:4895 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Spreadsheet data" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4771 +#: user-manual.txt:4895 #, no-wrap msgid "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg" msgstr "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4774 +#: user-manual.txt:4898 msgid "" "To export the data as a .CSV file from within LibreOffice click _File -> " "Save As_. On the dialogue that comes up, select the _Text CSV (.csv)_ as the " "file type and select the option _Edit filter settings_." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:4899 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Save as options" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4775 +#: user-manual.txt:4899 #, no-wrap msgid "images/LOffice_save_as_options.jpg" msgstr "images/LOffice_save_as_options.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4778 +#: user-manual.txt:4902 msgid "" "After selecting _Save_, select the appropriate field delimiter (choose _Tab_ " "to prevent conflicts with the comma when using this as a decimal point), " "then select _OK_." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:4903 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Field options" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4779 +#: user-manual.txt:4903 #, no-wrap msgid "images/LOffice_field_options.jpg" msgstr "images/LOffice_field_options.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4782 +#: user-manual.txt:4906 msgid "" "Double check the .CSV file by opening it with a text editor, and then import " "the dive data as explained on the section xref:S_ImportingCSVDives[Importing " @@ -10914,13 +11728,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4783 +#: user-manual.txt:4907 #, no-wrap msgid "Microsoft _Excel_" msgstr "Microsoft _Excel_" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4789 +#: user-manual.txt:4913 msgid "" "The field delimiter (called \"_list separator_\" in Microsoft manuals) is " "not accessible from within _Excel_ and needs to be set through the " @@ -10931,67 +11745,79 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4791 +#: user-manual.txt:4915 msgid "" "In Microsoft Windows, click the *Start* button, then select _Control Panel_ " "from the list on the right-hand side." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4792 +#: user-manual.txt:4916 msgid "Open the _Regional and Language Options_ dialog box." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4794 +#: user-manual.txt:4918 msgid "" "Do the following: ** In Windows 7, click the _Formats_ tab, and then click " "_Customize this format_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4795 +#: user-manual.txt:4919 msgid "" "Type a new separator in the _List separator_ box. To use a TAB-delimited " "file, type the word TAB in the box." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4796 +#: user-manual.txt:4920 msgid "Click _OK_ twice." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4798 +#: user-manual.txt:4922 msgid "Below is an image of the _Control Panel_:" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:4923 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Win List separator" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4799 +#: user-manual.txt:4923 #, no-wrap msgid "images/Win_SaveCSV2.jpg" msgstr "images/Win_SaveCSV2.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4802 +#: user-manual.txt:4926 msgid "To export the dive log in CSV format:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4804 +#: user-manual.txt:4928 msgid "" "With the dive log opened in _Excel_, select the round Windows button at the " "top left, then _Save As_." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:4929 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Excel save as option" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4805 +#: user-manual.txt:4929 #, no-wrap msgid "images/Win_SaveCSV1.jpg" msgstr "images/Win_SaveCSV1.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4811 +#: user-manual.txt:4935 msgid "" "Click on the left-hand part of the _Save as_ option, NOT on the arrow on the " "right-hand. This brings up a dialogue for saving the spreadsheet in an " @@ -11000,14 +11826,20 @@ msgid "" "appropriate folder has been selected to save the CSV file into." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:4936 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: Excel save CSV dialogue" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4812 +#: user-manual.txt:4936 #, no-wrap msgid "images/Win_SaveCSV3.jpg" msgstr "images/Win_SaveCSV3.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4818 +#: user-manual.txt:4942 msgid "" "Select the _Save_ button. The CSV-formatted file is saved into the folder " "that was selected. You can double check the .CSV file by opening it with a " @@ -11016,13 +11848,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:4819 +#: user-manual.txt:4943 #, no-wrap msgid "APPENDIX E: Writing a custom print template" msgstr "ANNEXE E : Créer un modèle d'impression personnalisé" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4824 +#: user-manual.txt:4948 msgid "" "_Subsurface_ has a way to create or modify templates for printing dive logs " "to produce customized printouts of them. Templates written in HTML, as well " @@ -11031,12 +11863,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4826 +#: user-manual.txt:4950 msgid "Templates are accessed using the print dialogue (see image *B* below)." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4834 +#: user-manual.txt:4958 msgid "" "The buttons under the _Template_ dropdown box lets you _Edit_, _Delete_, " "_Import_ and _Export_ templates (see image *A* above). New or modified " @@ -11048,18 +11880,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4836 +#: user-manual.txt:4960 msgid "The Edit Panel has three tabs:" msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:4961 +#, no-wrap +msgid "FIGURE: template edit dialogue" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4837 +#: user-manual.txt:4961 #, no-wrap msgid "images/Template1_f22.jpg" msgstr "images/Template1_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4841 +#: user-manual.txt:4965 msgid "" "The _Style_ tab (image *A* above) controls the font, line spacing and color " "template used for printing the dive log. The style attributes are editable. " @@ -11067,7 +11905,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4845 +#: user-manual.txt:4969 msgid "" "The _Colors_ tab (image *B* above) allows editing the colors used for " "printing the dive log. The colors are highly customizable: the _Edit_ " @@ -11076,7 +11914,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4854 +#: user-manual.txt:4978 msgid "" "The _Template_ tab of the Edit Panel (see image below) allows creating a " "template using HTML as well as a few Grantlee programming primitives. " @@ -11091,14 +11929,20 @@ msgid "" "rendered." msgstr "" +#. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' +#: user-manual.txt:4979 +#, no-wrap +msgid "FIGURE:Template tab" +msgstr "" + #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:4855 +#: user-manual.txt:4979 #, no-wrap msgid "images/Template2_f22.jpg" msgstr "images/Template2_f22.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4860 +#: user-manual.txt:4984 msgid "" "You can adapt any of the existing templates and save it to the dive log " "directory. The standard templates (e.g. One dive, Six dives, Table) can be " @@ -11107,33 +11951,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4862 +#: user-manual.txt:4986 msgid "" "To write a custom template, the following elements must exist so the " "template will be correctly handled and rendered." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4863 +#: user-manual.txt:4987 #, no-wrap msgid "Main dive loop" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4865 +#: user-manual.txt:4989 msgid "" "_Subsurface_ exports a dive list called (*dives*) to the _Grantlee_ back " "end. It is possible to iterate over the list as follows:" msgstr "" #. type: Block title -#: user-manual.txt:4865 user-manual.txt:4930 user-manual.txt:4947 +#: user-manual.txt:4989 user-manual.txt:5060 user-manual.txt:5077 #, no-wrap msgid "template.html" msgstr "" #. type: delimited block . -#: user-manual.txt:4870 +#: user-manual.txt:4994 #, no-wrap msgid "" "\t{% for dive in dives %}\n" @@ -11142,13 +11986,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Block title -#: user-manual.txt:4872 user-manual.txt:4935 user-manual.txt:4954 +#: user-manual.txt:4996 user-manual.txt:5065 user-manual.txt:5084 #, no-wrap msgid "output.html" msgstr "" #. type: delimited block . -#: user-manual.txt:4877 +#: user-manual.txt:5001 #, no-wrap msgid "" "\t<h1> 1 </h1>\n" @@ -11157,25 +12001,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4880 +#: user-manual.txt:5004 msgid "" "Additional information about _Grantlee_ can be found http://www.grantlee.org/" "apidox/for_themers.html[here]" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4881 +#: user-manual.txt:5005 #, no-wrap msgid "Grantlee exported variables" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4883 +#: user-manual.txt:5007 msgid "Only a subset of the dive data is exported:" msgstr "" #. type: delimited block | -#: user-manual.txt:4912 +#: user-manual.txt:5036 #, no-wrap msgid "" "|*Name*|*Description*\n" @@ -11209,7 +12053,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4916 +#: user-manual.txt:5039 +msgid "" +"Please note that some of the variables like 'notes' need to be extended with " +"'|safe' to support HTML tags:" +msgstr "" + +#. type: delimited block . +#: user-manual.txt:5041 +#, no-wrap +msgid "\t<p> {{ dive.notes|safe }} </p>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:5043 +msgid "Otherwise tags like 'br' would not be converted to line breaks." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:5046 msgid "" "_Subsurface_ also exports *template_options* data. This data must be used as " "_CSS_ values to provide a dynamically editable template. The exported data " @@ -11217,7 +12079,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block | -#: user-manual.txt:4928 +#: user-manual.txt:5058 #, no-wrap msgid "" "|*Name*|*Description*\n" @@ -11234,26 +12096,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block . -#: user-manual.txt:4933 +#: user-manual.txt:5063 #, no-wrap msgid "\tborder-width: {{ template_options.borderwidth }}px;\n" msgstr "" #. type: delimited block . -#: user-manual.txt:4938 +#: user-manual.txt:5068 #, no-wrap msgid "\tborder-width: 3px;\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4941 +#: user-manual.txt:5071 msgid "" "Another variable that _Subsurface_ exports is *print_options*. This variable " "contains a single member:" msgstr "" #. type: delimited block | -#: user-manual.txt:4944 +#: user-manual.txt:5074 #, no-wrap msgid "" "|*Name*|*Description*\n" @@ -11261,7 +12123,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block . -#: user-manual.txt:4952 +#: user-manual.txt:5082 #, no-wrap msgid "" "\tbody {\n" @@ -11270,7 +12132,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block . -#: user-manual.txt:4959 +#: user-manual.txt:5089 #, no-wrap msgid "" "\tbody {\n" @@ -11279,13 +12141,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4961 +#: user-manual.txt:5091 #, no-wrap msgid "Defined CSS selectors" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4964 +#: user-manual.txt:5094 msgid "" "As the dive profile is placed after rendering, _Subsurface_ uses special " "_CSS_ selectors to search in the HTML output. The _CSS_ selectors in the " @@ -11293,7 +12155,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block | -#: user-manual.txt:4971 +#: user-manual.txt:5101 #, no-wrap msgid "" "|*Selector*|*Type*|*Description*\n" @@ -11304,20 +12166,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4974 +#: user-manual.txt:5104 msgid "" "Rendering dive profiles is not supported for flow layout templates (when " "data-numberofdives = 0)." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:4975 +#: user-manual.txt:5105 #, no-wrap msgid "Special attributes" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4979 +#: user-manual.txt:5109 msgid "" "There are two ways of rendering- either rendering a specific number of dives " "in each page or make _Subsurface_ try to fit as many dives as possible into " @@ -11325,36 +12187,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4981 +#: user-manual.txt:5111 msgid "" "The *data-numberofdives* data attribute is added to the body tag to set the " "rendering mode." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4983 +#: user-manual.txt:5113 msgid "render 6 dives per page:" msgstr "" #. type: delimited block . -#: user-manual.txt:4986 +#: user-manual.txt:5116 #, no-wrap msgid "\t<body data-numberofdives = 6>\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4989 +#: user-manual.txt:5119 msgid "render as much dives as possible:" msgstr "" #. type: delimited block . -#: user-manual.txt:4992 +#: user-manual.txt:5122 #, no-wrap msgid "\t<body data-numberofdives = 0>\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:4995 +#: user-manual.txt:5125 msgid "" "All CSS units should be in relative lengths only, to support printing on any " "page size." @@ -11362,19 +12224,19 @@ msgstr "" # ANNEXE F: FAQs. #. type: Title == -#: user-manual.txt:4996 +#: user-manual.txt:5126 #, no-wrap msgid "APPENDIX F: FAQs." msgstr "ANNEXE F: FAQs." #. type: Title === -#: user-manual.txt:4998 +#: user-manual.txt:5128 #, no-wrap msgid "Subsurface appears to miscalculate gas consumption and SAC" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:5002 +#: user-manual.txt:5132 msgid "" "'Question': I dived with a 12.2 l tank, starting with 220 bar and ending " "with 100 bar, and I calculate a different SAC compared what _Subsurface_ " @@ -11382,7 +12244,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:5008 +#: user-manual.txt:5138 msgid "" "'Answer': Not really. What happens is that _Subsurface_ actually calculates " "gas consumption differently - and better - than you expect. In particular, " @@ -11392,7 +12254,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:5014 +#: user-manual.txt:5144 msgid "" "and that's true for an ideal gas, and it's what you get taught in dive " "theory. But an \"ideal gas\" doesn't actually exist, and real gases " @@ -11402,12 +12264,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:5016 +#: user-manual.txt:5146 msgid "+consumption = (amount_of_air_at_beginning - amount_of_air_at_end)+" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:5022 +#: user-manual.txt:5152 msgid "" "where the amount of air is *not* just \"tank size times pressure in bar\". " "It's a combination of: \"take compressibility into account\" (which is a " @@ -11418,12 +12280,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:5024 +#: user-manual.txt:5154 msgid "+12.2*((220-100)/1.013)+" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:5029 +#: user-manual.txt:5159 msgid "" "which is about 1445, not 1464. So there was 19 l too much in your simple " "calculation that ignored the difference between 1 bar and one ATM. The " @@ -11433,7 +12295,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:5035 +#: user-manual.txt:5165 msgid "" "So be happy: your SAC really is better than your calculations indicated. Or " "be sad: your cylinder contains less air than you thought it did. And as " @@ -11444,13 +12306,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:5036 +#: user-manual.txt:5166 #, no-wrap msgid "Some dive profiles have time discrepancies with the recorded samples from my dive computer..." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:5040 +#: user-manual.txt:5170 msgid "" "_Subsurface_ ends up ignoring surface time for many things (average depth, " "divetime, SAC, etc). 'Question': Why do dive durations in my dive computer " @@ -11458,7 +12320,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:5048 +#: user-manual.txt:5178 msgid "" "'Answer': For example, if you end up doing a weight check (deep enough to " "trigger the \"dive started\") but then come back up and wait five minutes " @@ -11472,13 +12334,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:5049 +#: user-manual.txt:5179 #, no-wrap msgid "Some dive profiles are missing from the download" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:5063 +#: user-manual.txt:5193 msgid "" "'Question': I cannot download all my dives, only the most recent ones, even " "though my dive computer's manual states that it records history of e.g. 999 " @@ -11493,7 +12355,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:5067 +#: user-manual.txt:5197 msgid "" "If you have downloaded your dives to different dive logging software before " "they were overwritten, there is a good chance that Subsurface can import " @@ -11501,6 +12363,9 @@ msgid "" "salvaged after being overwritten by new dives." msgstr "" +#~ msgid "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg" +#~ msgstr "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg" + #~ msgid "" #~ "Bluetooth is becoming a more common way of communication between dive " #~ "computers and _Subsurface_, for or instance, the Shearwater Petrel Mk2 " |