diff options
author | Salvador Cuñat <salvador.cunat@gmail.com> | 2019-05-19 20:36:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2019-05-19 12:00:33 -0700 |
commit | 186fa6c48942cac366e86fcf2ae74c534fba4269 (patch) | |
tree | 750dc162cb5ba14c466f4c09c79f3d8b056a1e90 /Documentation/user-manual_es.txt | |
parent | ceba4b1628590fc169c6fe794c480823b719eb7a (diff) | |
download | subsurface-186fa6c48942cac366e86fcf2ae74c534fba4269.tar.gz |
[user-manual_es] Update spanish translation to 563137fcd
Signed-off-by: Salvador Cuñat <salvador.cunat@gmail.com>
Diffstat (limited to 'Documentation/user-manual_es.txt')
-rw-r--r-- | Documentation/user-manual_es.txt | 369 |
1 files changed, 294 insertions, 75 deletions
diff --git a/Documentation/user-manual_es.txt b/Documentation/user-manual_es.txt index 3b1f32241..7a90ea84c 100644 --- a/Documentation/user-manual_es.txt +++ b/Documentation/user-manual_es.txt @@ -2,7 +2,7 @@ // ========================== // :author: Manual authors: Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg, // Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Willem -// Ferguson, Salvador Cuñat, Pedro Neves +// Ferguson, Salvador Cuñat, Pedro Neves, Stefan Fuchs // :revnumber: 4.8.2 // :revdate: September 2018 :icons: @@ -20,7 +20,7 @@ image::images/Subsurface4Banner.jpg["Banner",align="center"] Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat, Pedro Neves, Stefan Fuchs -[BLUE]#_Versión 4.8, Septiembre 2018_# +[BLUE]#_Versión 4.9, Febrero 2019_# Bienvenido como usuario de _Subsurface_, un avanzado programa de registro de inmersiones con extensa infraestructura para describir, organizar e @@ -117,7 +117,7 @@ Empezar a usar el programa -------------------------- La ventana _Subsurface_ está, habitualmente, dividida en cuatro paneles con un -*Menú principal* (Archivo Importar Registro Vista Compartir Ayuda) en la parte +*Menú principal* (Archivo Importar Registro Vista Ayuda) en la parte superior (en Windows y Linux) o en la parte superior de la pantalla (en Mac y Ubuntu Unity). Los cuatro paneles son: @@ -157,7 +157,7 @@ inmersiones seleccionadas). [[S_ViewPanels]] -image::images/main_window_f22.jpg["La ventana principal",align="center"] +image::images/MainWindow.jpg["La ventana principal",align="center"] El usuario puede elegir cual de los cuatro paneles se mostrará seleccionando la @@ -385,6 +385,16 @@ están conectados vía USB). para detalles técnicos de como encontrar la información apropiada sobre puertos, para un ordenador en concreto y, en algunos casos, como hacer los ajustes correctos al Sistema Operativo del ordenador que ejecuta _Subsurface_. + Algunos ordenadores de buceo desactivan este desplegable ya que usan otras + formas de conectar con el dispositivo. Para algunos ordenadores, el dato + introducido aquí es en realidad el punto de montaje del dispositivo de + almacenamiento USB con el que el ordenador de buceo se identifica a sí + mismo. + + - Bajo los desplegables hay hasta cuatro botones que te permiten cambiar + fácilmente entre varios ordenadores desde los que descargues + frecuentemente. Estos botones solo aparecen después de que hayas descargado + desde diferentes ordenadores de buceo. - Si todas las inmersiones del ordenador de buceo han de descargarse, hay que seleccionar la casilla Forzar descarga de todas las inmersiones. Normalmente @@ -621,6 +631,15 @@ de descarga _Bluetooth_. [icon="images/icons/important.png"] [IMPORTANT] +El soporte de Subsurface en Windows para ordenadores de buceo BTLE es +*EXPERIMENTAL* y solo está soportado en Windows10. +Por favor, asegúrate de tener la última versión de Windows10. +link:https://en.wikipedia.org/wiki/Windows_10_version_history#Version_1803_(April_2018_Update)[La +versión 1803] is el requerimiento mínimo. Asegúrate también de tener +instalados los últimos drivers para tu placa base o receptor BTLE. + +[icon="images/icons/important.png"] +[IMPORTANT] *EN CASO DE PROBLEMAS*: Si el adaptador Bluetooth del ordenador con _Subsurface_ se cuelga y el proceso de descarga falla repetidamente, _desempareja_ los dispositivos y repite los pasos indicados anteriormente. Si a pesar de ello @@ -711,7 +730,8 @@ acuerdo con las _Preferencias_ (métricas o imperiales). *Ubicación*: [icon="images/icons/warning2.png"] [WARNING] -Las localizaciones de buceo se gestionan como una parte *separada* del divelog. +Las localizaciones de buceo se gestionan como una parte *separada* del divelog +(Visita la sección llamada xref:S_DiveSiteManagement[Manipular información de puntos de buceo]). La información de buceo de las pestañas *Notas* y *Equipo* no se puede editar al mismo tiempo que la información de los puntos de buceo. Guarda toda la otra información (p.e. divemaster, compañero, equipo, etc) seleccionando _Aplicar @@ -1074,9 +1094,24 @@ importar directamente, como en el dialogo *B* anterior. Actualmente son: - Diarios en formato _CSV_ (basados en texto o en hojas de cálculo), incluidos diarios de CCR APD. -Seleccionar el archivo correspondiente en la lista del diálogo abre el archivo -importado directamente en la *Lista de Inmersiones* de _Subsurface_. También -están soportados algunos otros formatos, no accesibles desde el diálogo +Selecciona el formato correspondiente en la lista del diálogo y el archivo de +la lista de la ventana principal. Luego haz clic en el botón _Abrir_abajo a la +derecha. + +Si el archivo que se está importando está en formato CSV, se da al usuario la +ocasión de efectuar ediciones manuales en las cabeceras de las columnas antes +de importarlas a _Subsurface_ (ver imagen a continuación). + +image::images/Import_csv.jpg["FIGURA: Diálogo de importación: paso 2",align="center"] + +Para más información sobre como configurar la importación CSV, visita +xref:S_ImportingCSVDives[Importar datos en formato CSV]. +En muchos casos no se requiere hacer cambios en las cabeceras de las columnas +porque están pre configuradas para el tipo de importación en concreto y la +pantalla de importación CSV se puede saltar pulsando el botón _OK_. +Esto abrirá el divelog importado en la *Lista de inmersiones* de _Subsurface_. + +También están soportados algunos otros formatos, no accesibles desde el diálogo Importar, como se explica a continuación. ==== Importar desde OSTCTools @@ -1414,6 +1449,112 @@ exceder los límites del analizador utilizado. Si se encontraran problemas al importar _CSV_ sería conveniente probar con un archivo más pequeño solo para asegurarse de que el resto funciona. +[[S_DiveSiteManagement]] +=== Manipular la información de puntos de buceo +La información de los puntos de buceo se gestiona como una entidad separada de +la información de la inmersión. +Al seleccionar la pestaña llamada "Puntos de buceo" en el panel *Notas*, +aparecerá el _panel de gestión de puntos de inmersión_ (ver imagen a +continuación). Asignar un punto de buceo a una inmersión se hace desde la +pestaña Notas que muestra la información de la inmersión (visita la sección +xref:S_locations[Ubicaciones]). Por otra parte, el panel de gestión de puntos +de buceo permite manejar datos independientes de las inmersiones. Un punto de +buceo nuevo se puede crear mientras se edita una inmersión o bien desde el +panel de gestión de puntos de buceo (ver imagen a continuación). + +image::images/DiveSitesTab.jpg["FIGURE: Pestaña puntos de buceo",align="center"] + +Si se ha creado previamente la descripción de un punto de buceo, este se +mostrará en el panel, así como el número de inmersiones en cada punto. La +lista de puntos puede ordenarse haciendo clic en cualquiera de los +encabezamientos. A la derecha de cada punto de buceo hay un icono de papelera +y otro de edición, Se pueden efectuar las siguientes acciones para gestionar +la colección de puntos de buceo: + +==== Filtrar la lista de puntos de inmersión + +Arriba a la derecha en el panel hay una casilla de texto (ver imanterior). Si +solo quieres visualizar inmersiones de un punto en concreto, teclea un nombre +parcial como "Genova", así se mostrarán solo los nombres que contengan la +palabra "Genova" en el nombre o la descripción. + +==== Editar un punto de buceo + +La información de cada punto de buceo puede editarse, bien desde la pestaña +*Notas*, bien desde la pestaña *Puntos de buceo*. Para editar la información, +selecciona el icono Editar de la izquierda del nombre del punto de buceo (ver +imagen anterior). La edición desde la pestaña *Notas* se comenta en la sección +xref:S_locations[Ubicaciones] donde se explica cada uno de los campos del +panel de edición. + +image::images/DiveSiteEdit.jpg["FIGURA: Edición de puntos de buceo",align="center"] + +Añade cualquier información que desees en la pestaña. Como editar las +coordenadas se explica en la sección sobre xref:S_locations[Ubicaciones]. +Cuando termines de editar la información del punto de inmersión, selecciona el +botón *Terminado* en la parte de arriba. Esto te devolverá al panel de gestión +de puntos de buceo. + +==== Mezclar puntos de inmersión + +Mezclar dos o más puntos de inmersión se consigue desde el panel de edición de +puntos de buceo (ver imagen anterior). Asumimos que los puntos que se están +mezclando no están a mucha distancia. La mezcla se efectúa seleccionando un +punto y luego mezclando otros con este primero. En la parte superior del panel +de edición, selecciona la casilla de texto etiquetada "Mostrar los puntos de +buceo en el rango:" e introduce la distancia que consideres oportuna para +considerar que los diversos puntos son el mismo. +Se te presentará una lista con los puntos en el radio que hayas introducido +(ver imaden a continuación). + +image::images/DiveSiteMerge.jpg["FIGURA: Mezcla de puntos de buceo",align="center"] + +Selecciona el punto a mezclar haciendo clic derecho sobre él. Se mostrará un +mensaje de confirmación (ver imagen anterior). Al aceptar el mensaje de +confirmación se mezcla la inmersión seleccionada con la de arriba del panel y +se regresa al panel de gestión de puntos de buceo. + +==== Añadir un punto de buceo + +En la parte alta de la tabla de gestión de puntos de buceo hay un botón +redondo con un "+". Haciendo clic en este botón se inserta un nuevo punto de +buceo llamado "Nuevo punto de buceo" (imagen a continuación). El nuevo punto +puede borrarse si nos hubiéramos equivocado seleccionando _Editar -> Deshacer_ +en el menú principal o tecleando Ctrl-Z mientras mantenemos enfocada la tabla +de gestión de puntos de buceo. El punto nuevo se edita seleccionando su botón +de edición y proporcionando un nombre, coordenadas y, si se desea, una +descripción. Al pulsar el botón "Terminado" en el panel de edición se regresa +a al panel de gestión de puntos de buceo. + +image::images/DiveSiteInsert.jpg["FIGURA: Añadir un punto de buceo",align="center"] + +==== Borrar un punto de inmersión + +A la izquierda de cada punto de buceo hay una papelera. Pulsar este icono +borrará el punto de buceo asociado. Si hay varias inmersiones asociadas a este +punto, se mostrará un mensaje de aviso (ver imagen a continuación). Si el +punto se borra, será necesario crear ubicaciones para las inmersiones que +estuvieran asociadas al punto borrado. + +image::images/DiveSiteDelete.jpg["FIGURA: Borrar un punto de buceo",align="center"] + +==== Aproximación general al uso de la lista de puntos de buceo + +Ya que la lista de puntos de buceo se gestiona separadamente de la lista de +inmersiones, es posible añadir puntos de buceo aunque no se hayan utilizado en +ninguna inmersión. En este caso, la columna etiquetada "# de buceos" muestra +un cero. +Esto posibilita que los buceadores que comparten puntos de buceo puedan +crearlos antes de haberlos buceado. Además, un punto puede crearse con +mucha información en la descripción, de esta forma la lista de puntos de buceo +se convierte en un útil repositorio de información fuera de la lista de +inmersiones. + +==== Borrar puntos de buceo no utilizados + +Arriba a la izquierda en el panel de gestión de inmersiones hay un botón +"Purgar puntos de buceo no usados". Al pulsar este botón se borran todos los +puntos de buceo que no tengan inmersiones asociadas. === Importar coordenadas de buceo desde un dispositivo movil con GPS @@ -1658,6 +1799,19 @@ la pestaña _Medios_ seleccionándolo (un solo clic) y pulsando a continuación tecla _Supr_ en el teclado. Esto eliminará el medio tanto de la pestaña _Medios_ como del _Perfil de la inmersión_. +Haciendo clic derecho en un vídeo y seleccionando "Guardar datos como +subtitulos", se creará un archivo con el mismo nombre que el vídeo y con +extensión ".ass" que contendrá datos de la inmersión en función del tiempo +(tiempo transcurrido, profundidad, temperatura, LND, TTS, y GF) que se +superpondrán al vídeo. El reproductor de medios VLC encuentra automáticamente +este archivo y lo utiliza al reproducir un vídeo. Como alternativa, puede +utilizarse el codificador de vídeo ffmpeg para crear un nuevo archivo de vídeo +con los datos codificados en él. Para ello, ejecuta + + ffmpeg -v video.mp4 -vf "ass=video.ass" video_with_data.mp4 + +desde la línea de comandos. Es necesario tener instalada la librería libass, + ==== Fotos en disco duro externo La mayoría de fotosubs guardan sus fotografías en un disco duro externo. Si este @@ -2212,10 +2366,13 @@ Entre ellas se incluyen: Momento de tiempo en la inmersión (indicado por un ascenso y descenso, el Consumo de aire en superficie (CAS), la presión parcial de oxigeno, la profundidad máxima operativa de la mezcla (POM o MOD), la profundidad equivalente a aire (PEA o EAD), la profundidad narcótica equivalente -(PNE o END), la profundidad equivalenta a la densidad del aire (EADD), los -requisitos descompresivos en ese instante de tiempo (Deco), el Tiempo hasta la -superficie (TTS), el techo calculado así como el techo calculado para varios -compartimentos de tejidos de Bühlmann. +(PNE o END), la profundidad equivalente a la densidad del aire (EADD), los +requisitos descompresivos en ese instante de tiempo (Deco), el GF en +superficie (una medida de la carga de gas inerte en el cuerpo del buzo +definida como el exceso sobre la presión en superficie normalizada tal que la +la presión máxima permitida en superficie, el valor M, corresponde al 100%), el +Tiempo hasta la superficie (TTS), el techo calculado así como el techo +calculado para varios compartimentos de tejidos de Bühlmann. El usuario tiene control sobre varios de los datos que se muestran en la Caja de Información, mostrados como cuatro de los botones en la columna a la @@ -2247,6 +2404,15 @@ gas previstos. Los TTS mayores a 2 horas resultan muy imprecisos y Subsurface solo indicará _TTS > 2h_. +[icon="images/icons/GFLow.jpg"] +[NOTE] +Muestra información de deco. Si está activado, la caja de información muestra +el GF en superficie y los techos para los compartimentos de tejidos +individuales. El GF en superficie es un indicador de hasta que punto la +presión parcial de nitrógeno en la sangre excede la presión parcial que se +necesita para llegar a superficie con seguridad. Un GF en superficie superior +al 100% significa que emerger no es seguro. + [icon="images/icons/SAC.jpg"] [NOTE] Pulsar en este botón hace que se muestre en la Caja de Información el @@ -2676,6 +2842,82 @@ circuito cerrado. Si hacemos clic-derecho mientras estamos sobre un marcador preexistente, el menú se extiende añadiendo opciones para permitir el borrado del marcador o permitir ocultar todos los marcadores de ese tipo. +[[S_Filter]] +=== Filtrar la lista de inmersiones + +Los buceos de la *Lista de Inmersiones* se pueden filtrar seleccionando solo +algunos de ellos basándonos en atributos como etiquetas, puntos de buceo, +compañero o divemaster. Por ejemplo, el filtrado nos permite ver las +inmersiones de un año en concreto en cierto punto de buceo, o, por otro lado, +las inmersiones en cuevas con determinado compañero. El filtrado puede hacerse +en base a cualquier dato del _Panel de Información_. + +Para abrir el filtro, seleccionamos _Registro -> Filtrar lista de inmersiones_ +desde el menú principal. Esto reemplazará el _Panel Mapa_ por el _Panel +Filtro_. La barra superior contiene el número de buceos que satisfacen las +selecciones efectuadas en el filtro (ver imagen a continuación). + +image::images/FilterWindowBar.jpg["Figura: Barra de la ventana de filtrado",align="center"] + +Al abrirse, el filtro contiene valores por defecto que incluyen todas los +buceos de la _Lista de Inmersiones_. Fíltrala cambiando algunos de los valores +por defecto del panel o tecleando valores concretos o palabras en cualquiera +de los campos de texto. Por ejemplo, en la imagen a continuación se muestran +inmersiones en circuito abierto, con traje seco, en una ubicación específica +(Simonstad). No hay botón para activar la acción de filtrado: el hecho de +teclear en uno de los campos de texto o especificar un rango en cualquiera de +los campos, efectúa automáticamente el filtrado. + +Durante el filtrado, el modo de buceo (Circuito abierto, CCR, pSCR, Apnea) se +añade a la lista de etiquetas de una inmersión, lo que permite seleccionar +solo determinados tipos de buceo (p.e. CCR) en el filtro. Esto resulta útil +para buceadores con reciclador o apneistas que también buceen en circuito +abierto. + +image::images/FilterPanel.jpg["Figura: Panel de filtrado",align="center"] + +El criterio de filtrado puede ser cualquiera de los siguientes: + +1) Usar varios campos de texto en el panel de filtrado produce una operación + "AND" en los atributos. Por ejemplo, al teclear "Peter" en el atributo + Personas y "Sipadan" en el atributo Ubicación se obtiene una lista de + inmersiones que contienen a Peter y a Sipadan. + +2) En un atributo único, el criterio "All of" implementa un operador "AND". En + la imagen a continuación, para el atributo _Personas_, la lista de inmersiones + contiene los buceos en los que aparecen Bob Smith Y Stephan Schultz como + compañeros/divemaster en base a la información de personas del _Panel + Información_. + +3) El criterio "Any of" implementa una operación "OR". Para el atributo + _Ubicación_ de la imagen a continuación, la lista filtrada contiene las + inmersiones efectuadas en Simonstad "O" en Hout Bay. + +4) El criterio "None of" implementa una operación "NOT". Para el atributo + _Traje_ en la imagen a continuación, la lista de inmersiones EXCLUYE todas + las inmersiones en las que se usó traje seco, + +5) Campo vacío. El resultado de los campos vacíos para _Notas_ y _Etiquetas_ + en la imagen a continuación, es que estos atributos no se tienen en cuenta + durante el filtrado. + +image::images/FilterOptions.jpg["Figura: Opciones de filtrado",align="center"] + +En la parte superior del _Panel de Filtrado_, la *flecha amarilla hacia +arriba* se usa para reiniciar el filtro y mostrar todos los buceos. El botón +rojo con el aspa blanca se usa para cerrar el panel. + +IMPORTANT: La acción de filtrado solo se puede detener usando el botón "flecha +amarilla hacia arriba" o limpiando manualmente todos los campos de texto. +Cerrar el _Panel de filtrado_ no acaba con la acción de filtrado: la lista +permanece sin cambios. Esto resulta obvio al indicar la barra superior de +_Subsurface_ que solo se están mostrando parte de las inmersiones. Cerrar el +_Panel de filtrado_ reabre el _Panel Mapa_, permitiendo visualizar las +posiciones de la lista filtrada. Por ejemplo, podemos querer filtrar a Bob +Smith como compañero. Al cerrar el _Panel de filtrado_ se visualizan las +ubicaciones en las que hemos buceado con este compañero. Para reabrir el +_Panel de filtrado_, en este caso, seleccionamos _Registro -> Filtrar lista de +inmersiones_ desde el _Menú Principal_. == Organizar el registro (Manipular grupos de inmersiones) @@ -2884,58 +3126,9 @@ Para hacerlo, tras haber llevado a cabo cualquiera de estas acciones, se selecciona _Editar_ desde el *Menú Principal*, lo que presentará un desplegable con las posibilidades _Deshacer_ y _Rehacer_. -[[S_Filter]] -=== Filtrar la Lista de Inmersiones - -Los buceos del panel *Lista de inmersiones* pueden filtrarse, esto es, se pueden -seleccionar únicamente algunos de los buceos basándose en sus atributos, p.e. -las etiquetas, el lugar de buceo, el divemaster, compañeros o traje protector. -El filtrado permite, por ejemplo, listar las inmersiones profundas en un punto -determinado o, por el contrario, las inmersiones en cuevas con cierto -compañero. - -Para abrir el filtrado, seleccionar _Registro -> Filtrar la lista de inmersiones_ -desde el menú principal. Esto abrirá el _Panel de filtrado_ en la parte de arriba -de la ventana de _Subsurface_. Arriba a la derecha del panel se ubican tres -iconos (ver imagen a continuación). -El _Panel de filtrado_ puede reiniciarse (p.e. limpiar todos los filtros -actuales) seleccionando la flecha amarilla. El _Panel de filtrado_ también puede -minimizarse seleccionando la *flecha verde*. Cuando está minimizado solo se -muestran los tres iconos. El panel puede maximizarse clicando el icono que lo -minimizó. El filtro se cierra y reinicia seleccionando el *botón rojo* con la -cruz blanca. - -image::images/Filterpanel.jpg["Figura: Panel de filtrado",align="center"] - -Se pueden utilizar cuatro criterios para filtrar la lista de inmersiones: -las etiquetas, las personas (compañeros/divemasters), punto de inmersión y traje -de buceo, cada uno de los cuales viene representado por una lista seleccionable. -Sobre cada lista hay un segundo nivel de filtrado. Por ejemplo, tecleando "_Ba_" -en la casilla de texto sobre las ubicaciones, la lista podría quedar reducida a -"_Bajo Piles I_", "_Bajo Piles II_" y "_Bajo de Testa_". Filtrar la lista -permite encontrar rápidamente términos de búsqueda para filtrar la lista de -inmersiones. - -Para activar el filtrado de la lista de inmersiones, se necesita seleccionar -al menos una casilla en una de las cuatro listas. La lista de inmersiones se -reduce para mostrar solo los buceos que cumplen los criterios seleccionados en -las listas. Las cuatro listas funcionan como un filtro con operadores _Y_, -_Subsurface_ filtraría, pues, para "_cueva_" como etiqueta y "_José García_" -como compañero; pero los filtros dentro de una categoría son inclusivos, esto -es, filtrar por etiquetas con "cueva" y "barco" mostraría todas las inmersiones -en las que aparezcan las etiquetas "cueva" _O_ "barco", solas o conjuntamente. - [[S_ExportLog]] == Exportar el registro de inmersiones o parte del mismo -Hay dos posibilidades de exportar información de buceo desde _Subsurface_: - -- Exportar información de buceo a _Facebook_ - -- xref:S_Export_other[Exportar información de buceo a otros destinos o formatos] - -[[S_Export_other]] -=== Exportar información de buceo a otros destinos o formatos Para exportar a otros destinos, se llega a la función de exportación seleccionando _Archivo -> Exportar_ lo que despliega el diálogo de exportación. Este diálogo siempre ofrece dos opciones: @@ -2967,7 +3160,19 @@ Un registro de buceo puede guardarse en tres formatos: * _Perfil de inmersión CSV_, que incluye una gran cantidad de detalles para cada inmersión, entre ellos el perfil de profundidad, temperaturas e información de presiones para cada inmersión. -* Formato _HTML_, en el cual los buceos se guardan en archivos HTML, + +* _Perfil de Inmersión_, que permite compartir facilmente el perfil usando + redes sociales. Esta opción escribe la imagen del perfil de buceo en un + archivo en formato gráfico _.PNG_ en la carpeta indicada en el diálogo + _Guardar Archivo_. La imagen guardada es exactamente la que se puede ver en + el perfil en la pantalla, así que comprueba que tienes activadas las + opciones correctas de la caja de herramientas del perfil. Si se seleccionan + varias inmersiones las imagenes se escriben en archivos separados. Al + seleccionar la opción _Perfil de Inmersión_ se abre una ventana para elegir + el nombre que queremos asignar a los archivos a los que escribir los + perfiles. Pulsa _Guardar_ tras haber escrito el nombre. + + * Formato _HTML_, en el cual los buceos se guardan en archivos HTML, visualizables con un navegador de internet.Se soportan la mayoría de navegadores modernos, pero debe estar activado Javascript. Este archivo *NO* es editable. El registro de inmersiones en HTML contiene la mayor parte de la información del @@ -2995,6 +3200,8 @@ image::images/mapview_f20.jpg["Figura: Vista de exportación en formato Mapamund image::images/texexample.png["Figure: Export to TeX", align="center"] +* _LaTeX_. Escribe la inmersión a un documento Latex, en el que los ajustes + tipográficos se efectuan automáticamente usando TeX. * _Profundidad de imágenes_, que crea un fichero de texto que contiene los nombres de todos los archivos de imagen o vídeo añadidos a cualquiera de los buceos @@ -4073,7 +4280,15 @@ image::images/Planner_pSCR.jpg["FIGURE: Planning a pSCR dive: setup",align="cent Bucear en circuito abierto forma parte amenudo de las inmersiones con pSCR, porque a pequeñas profundidades la pO~2~ en el circuito es demasiado baja. El cambio de rebreather a circuito abierto y viceversa se indica usando eventos -de "bailout". La imagen a la izquierda muestra un plan con pSCR (utilizando +de "bailout". Hay dos formas de planificar bailouts en inmersiones con +reciclador: 1) Seleccionar la casilla _Bailout_ en la sección _Modo de +Inmersión_ del planificador; en este caso, las necesidades del bailout se +calcularán empezando por el último segmento especificado en la tabla del +planificador. 2) Si el bailout tiene lugar en otro punto de la inmersión (ver +el ejemplo de buceo en cuevas a continuación), el bailout se planifica +manipulando la columna _Modo de Inmersión_ en la tabla *Puntos del +Planificador*. +La imagen a la izquierda muestra un plan con pSCR (utilizando tres botellas) en el que las partes más superficiales se llevan a cabo usando EAN50 para poder tener una pO~2~ suficiente. La parte profunda se lleva a cabo usando con EAN31 (bot. 2 en la tabla de gases disponibles, también indicada en @@ -4097,18 +4312,19 @@ la botella en la tabla *Puntos del Planificador de inmersiones* como se indica en la imagen de la derecha (*B*). El icono del perfil mostrará ahora un evento de bailout superpuesto con un cambio de botella. Como en el gráfico de la izquierda, los valores apropiados de pO~2~ se muestran en el perfil. Los -volumenes de gas necesarios se encuentran al final del panel *Detalles del +volúmenes de gas necesarios se encuentran al final del panel *Detalles del Plan de Buceo*. image::images/pscr_b2.jpg["FIGURE: Planning a pSCR dive: setup",align="center"] En el caso de un plan de inmersión en aguas abiertas con pSCR, el "peor -escenacio" es, probablemente, una emergencia al final de la parte más profunda -de la inmersión. Crea un segmento de 1 minuto al final de la parte más -profunda del plan. Luego manipula el segmento utilizando las columnas *Modo de -buceo* y *Gas usado*, como en el ejemplo anterior de la cueva. Visita el -ejemplo de emergencia para una inmersión con CCR, a continuación, que utiliza -esta aproximación. +escenario" es, probablemente, una emergencia al final de la parte más profunda +de la inmersión y esto puede simularse usando la casilla _Bailout_ del +planificador. Como alternativa, se puede crear un segmento de 1 minuto al final +de la parte más profunda del plan. Luego manipula el segmento utilizando las +columnas *Modo de buceo* y *Gas usado*, como en el ejemplo anterior de la cueva. +Visita el ejemplo de emergencia para una inmersión con CCR, a continuación, que +utiliza esta aproximación. === Planificar inmersiones con CCR @@ -4144,12 +4360,15 @@ gas para un segmento en CCR, por tanto, lo normal es obtener valores de 0 l. [icon="images/CCR_b1.jpg"] [NOTE] -A menudo es necerario planificar casos de "peor escenario" para asegurarnos de +A menudo es necesario planificar casos de "peor escenario" para asegurarnos de que dispondremos de gas suficiente, en caso de emergencia, para alcanzar la -superficie, teniendo en cuenta la descompresión. Esto se hace definiendo -segmentos de 1 minuto al final de la parte de fondo de la inmersión, como se -muestra en la imagen de la izquierda donde se planifica una inmersión a 40m -durante 21 minutos. +superficie, teniendo en cuenta la descompresión. Esto se hace: 1) +seleccionando la casilla _Bailout_ del planificador (el bailout se calculará +empezando en el último segmento de inmersión definido en la tabla); 2) +Definiendo segmentos de 1 minuto al final de la parte de fondo de la inmersión, +como se muestra en la imagen de la izquierda donde se planifica una inmersión a +40m durante 21 minutos; 3) Cambiando a un gas en circuito abierto en cualquier +segmento de la tabla de _Puntos del Planificador_. [icon="images/CCR_b2.jpg"] [NOTE] |