diff options
author | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2013-10-09 22:48:35 -0700 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2013-10-09 22:51:59 -0700 |
commit | 193d20c479d597db307ac5e206b74b26c2f97ba9 (patch) | |
tree | b9f55e5acbacb4d397edb022cf8a37ef4654efbf /file.c | |
parent | 2d69d4a5ef5f2d3e777d77380732c333151fe949 (diff) | |
download | subsurface-193d20c479d597db307ac5e206b74b26c2f97ba9.tar.gz |
Next step towards working translations
This may seem like a really odd change - but with this change the Qt tools
can correctly parse the C files (and qt-gui.cpp) and get the context for
the translatable strings right.
It's not super-pretty (I'll admit that _("string literal") is much easier
on the eye than translate("gettextFromC", "string literal") ) but I think
this will be the price of success.
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'file.c')
-rw-r--r-- | file.c | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
@@ -103,9 +103,9 @@ static int try_to_xslt_open_csv(const char *filename, struct memblock *mem, char if (readfile(filename, mem) < 0) { if (error) { - int len = strlen(tr("Failed to read '%s'")) + strlen(filename); + int len = strlen(translate("gettextFromC","Failed to read '%s'")) + strlen(filename); *error = malloc(len); - snprintf(*error, len, tr("Failed to read '%s'"), filename); + snprintf(*error, len, translate("gettextFromC","Failed to read '%s'"), filename); } return 1; @@ -300,9 +300,9 @@ void parse_file(const char *filename, char **error) return; if (error) { - int len = strlen(tr("Failed to read '%s'")) + strlen(filename); + int len = strlen(translate("gettextFromC","Failed to read '%s'")) + strlen(filename); *error = malloc(len); - snprintf(*error, len, tr("Failed to read '%s'"), filename); + snprintf(*error, len, translate("gettextFromC","Failed to read '%s'"), filename); } return; |