summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/packaging
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2017-06-22 03:38:09 -0700
committerGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2017-06-22 04:19:23 -0700
commitba2b5d85059c8f08e1e3b0f92f274e80e7b81a39 (patch)
treeeca51df63d7fb9e6014ded4a2e0125e55e8cb5b0 /packaging
parent6e785a7bfc40bb6bf8780728c1a818abcac83c0e (diff)
downloadsubsurface-ba2b5d85059c8f08e1e3b0f92f274e80e7b81a39.tar.gz
Add en_US translation for plurals
This way in the en_US locale we no longer get shown the odd "dive(s)" and instead get correct singular and plural forms. Most of the patch is just a reindentation as it removes the if clause that used to do the special case of NOT loading a translation for the en_US case. Right now we start with a trivial en_US translation file. My guess is that this will be overwritten once we do the next round of "new strings, new translations". Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'packaging')
-rw-r--r--packaging/ios/Subsurface-mobile/translations.qrc1
1 files changed, 1 insertions, 0 deletions
diff --git a/packaging/ios/Subsurface-mobile/translations.qrc b/packaging/ios/Subsurface-mobile/translations.qrc
index 7a6bade70..43f841814 100644
--- a/packaging/ios/Subsurface-mobile/translations.qrc
+++ b/packaging/ios/Subsurface-mobile/translations.qrc
@@ -6,6 +6,7 @@
<file>translations/subsurface_de_CH.qm</file>
<file>translations/subsurface_de_DE.qm</file>
<file>translations/subsurface_en_GB.qm</file>
+ <file>translations/subsurface_en_US.qm</file>
<file>translations/subsurface_es_ES.qm</file>
<file>translations/subsurface_et_EE.qm</file>
<file>translations/subsurface_fi_FI.qm</file>