diff options
author | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2013-05-02 08:42:17 -0700 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2013-05-02 08:43:55 -0700 |
commit | 587856d786c78dee13074e9774cb37cca2694a47 (patch) | |
tree | ef516f572a7093ff4462ce6b57ff5ea0c32abe81 /po/es_ES.po | |
parent | f23297d5a12a793c6e5e35b69bde5eafda3c8fc7 (diff) | |
download | subsurface-587856d786c78dee13074e9774cb37cca2694a47.tar.gz |
Updates to Croatian, Danish, Spanish, French and Finnish translation
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 205 |
1 files changed, 103 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 4a5f34722..7cb778e52 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>, 2013 # Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>, 2012 # Salvador Cuñat <salvador.cunat@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subsurface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-30 11:00-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0000\n" -"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-01 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Descargar" #: download-dialog.c:374 msgid " Please select dive computer and device. " -msgstr " Por favor, seleccione el ordenador de buceo y el dispositivo." +msgstr "Seleccione el ordenador de buceo y el dispositivo." #: profile.c:429 msgctxt "Starts with space!" @@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Suceso: %s en %d:%02u" #: divelist-gtk.c:1378 #, c-format msgid "%s: Response from divelogs.de" -msgstr "" +msgstr "%s: Respuesta de divelogs.de" #: dive.c:921 #, c-format @@ -251,11 +252,11 @@ msgstr "(%s) o (%s)" #: info-gtk.c:491 msgid "(click to edit date/time)" -msgstr "(click para editar fecha/hora)" +msgstr "(pulse para editar la fecha/hora)" #: info-gtk.c:493 msgid "(click to edit date/time/depth)" -msgstr "(click para editar día/hora/profundidad)" +msgstr "(pulse para editar día/hora/profundidad)" #: statistics.c:265 #, c-format @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "AIRE" #: gtk-gui.c:1284 gtk-gui.c:1641 msgid "About Subsurface" -msgstr "Sobre Subsurface" +msgstr "Acerca de Subsurface" #: gtk-gui.c:2135 msgid "Add" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "Añadir" #: gtk-gui.c:1631 msgid "Add Dive..." -msgstr "Añadir inmersión ..." +msgstr "Añadir inmersión…" #: gtk-gui.c:2189 msgid "Add bookmark event here" @@ -372,11 +373,11 @@ msgstr "Abr" #: main.c:78 msgid "Aug" -msgstr "Aug" +msgstr "Ago" #: gtk-gui.c:1655 msgid "Autogroup" -msgstr "Auto Agrupar" +msgstr "Agrupar automáticamente" #: equipment.c:642 msgid "Available gases" @@ -385,12 +386,12 @@ msgstr "Gases disponibles" #: statistics-gtk.c:100 msgctxt "Depth" msgid "Average" -msgstr "Media" +msgstr "Promedio" #: statistics-gtk.c:97 msgctxt "Duration" msgid "Average" -msgstr "Media" +msgstr "Promedio" #: statistics-gtk.c:103 msgctxt "SAC" @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "Promedio" #: statistics-gtk.c:106 msgctxt "Temp" msgid "Average" -msgstr "Media" +msgstr "Promedio" #: statistics-gtk.c:562 statistics-gtk.c:599 msgid "Avg Depth" @@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "Prof. media" #: info-gtk.c:929 #, c-format msgid "Avg Depth (%s):" -msgstr "Prof. Media (%s):" +msgstr "Prof. media (%s):" #: statistics-gtk.c:570 msgid "Avg SAC" @@ -448,11 +449,11 @@ msgstr "No encuentro el gas %d/%d" #: parse-xml.c:1953 #, c-format msgid "Can't open stylesheet (%s)/%s" -msgstr "No se puede abrir el fichero (%s)/%s" +msgstr "No se puede abrir la hoja de estilos (%s)/%s" #: uemis-downloader.c:932 msgid "Cancelled, exiting cleanly..." -msgstr "Cancelado, saliendo ..." +msgstr "Cancelado, saliendo…" #: libdivecomputer.c:757 msgid "Cancelled..." @@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "No se puede añadir cambio de gas" #: webservice.c:29 msgid "Cannot parse response!" -msgstr "¡ No puedo analizar la respuesta !" +msgstr "No se puede analizar la respuesta." #: gtk-gui.c:800 msgid "Celsius" @@ -488,11 +489,11 @@ msgstr "Contraer todo" #: divelist-gtk.c:1481 msgid "Communication error with divelogs.de" -msgstr "" +msgstr "Error de comunicaciones con divelogs.de" #: webservice.c:121 msgid "Connecting..." -msgstr "Conectando ..." +msgstr "Conectando…" #: webservice.c:25 msgid "Connection Error: " @@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Crear nuevo viaje por encima" #: gtk-gui.c:796 msgid "CuFt" -msgstr "pie^3" +msgstr "pie³" #: divelist-gtk.c:824 gtk-gui.c:820 msgid "Cyl" @@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "Dic" #: gtk-gui.c:862 msgid "Default XML Data File" -msgstr "Archivo XML por defecto" +msgstr "Archivo de datos XML predeterminado" #: gtk-gui.c:1569 msgid "Delete a dive computer information entry" @@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Profundidad" #: uemis.c:222 msgid "Depth Limit Exceeded" -msgstr "Superado límite de profundidad" +msgstr "Se superó el límite de profundidad" #: gtk-gui.c:784 msgid "Depth:" @@ -616,12 +617,12 @@ msgstr "Inmersión #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d a las %6$d:%7$02d %8$s" #: info.c:130 print.c:83 #, c-format msgid "Dive #%d - " -msgstr "Inmersión #%d -" +msgstr "Inmersión n.º %d –" #: libdivecomputer.c:436 #, c-format msgid "Dive %d: %s %d %04d" -msgstr "Inmersión #%d:%s %d %04d" +msgstr "Inmersión n.º %d: %s %d %04d" #: gtk-gui.c:2374 msgid "Dive Computer Nickname" @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Notas de la inmersión" #: planner-gtk.c:360 msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING" -msgstr "Plan de Inmersión - ESTO ES SOLO UNA SIMULACIÓN; NO UTILIZAR PARA BUCEAR" +msgstr "Plan de inmersión – ESTO ES SOLO UNA SIMULACIÓN; NO LO USE PARA BUCEAR" #: info-gtk.c:603 statistics-gtk.c:623 msgid "Dive Tags" @@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "¿ Cuando comienza la inmersión ?" #: print.c:502 msgid "Dive#" -msgstr "Inmersión #" +msgstr "Inmersión n.º" #: gtk-gui.c:845 msgid "Divelist Font" @@ -709,11 +710,11 @@ msgstr "Descargar desde servicio web" #: gtk-gui.c:1630 msgid "Download From Web Service..." -msgstr "Descargar desde servicio web ..." +msgstr "Descargar desde servicio web…" #: webservice.c:31 msgid "Download Success!" -msgstr "¡ Descarga completa !" +msgstr "Se ha completado la descarga correctamente." #: print.c:502 statistics-gtk.c:92 msgid "Duration" @@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Editar" #: gtk-gui.c:1647 msgid "Edit Device Names" -msgstr " Editar nombres del dispositivo" +msgstr "Editar nombres del dispositivo" #: gtk-gui.c:1501 msgid "Edit Dive Computer Nicknames" @@ -764,7 +765,7 @@ msgstr "Editar resumen del viaje" msgid "" "Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant " "nickname field" -msgstr "Edita el nombre de un ordenador de buceo haciendo doble-clic en el campo del nombre correspondiente." +msgstr "Edite el nombre de un ordenador de buceo pulsando dos veces en el campo del nombre correspondiente." #: divelist-gtk.c:1650 msgid "Edit dive" @@ -788,11 +789,11 @@ msgstr "Editar resumen del viaje" #: gtk-gui.c:1183 msgid "Enable / Disable Events" -msgstr "Activar / Desactivar eventos" +msgstr "Activar/desactivar eventos" #: gtk-gui.c:1147 msgid "Enable / Disable Tags" -msgstr "Activar/Desactivar Etiquetas" +msgstr "Activar/desactivar etiquetas" #: equipment.c:1013 equipment.c:1520 msgid "End" @@ -806,7 +807,7 @@ msgstr "Profundidad final" msgid "" "Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete " "you can press 'Apply' if you wish to apply the changes." -msgstr "Introduce un identificador de usuario y pulsa \"Descargar\". Cuando la descarga esté completa puedes pulsar \"Aplicar\" si deseas aplicar los cambios." +msgstr "Escriba un identificador de usuario y pulse «Descargar». Una vez que se complete la descarga, puede pulsar en «Aplicar» si quiere aplicar los cambios." #: gtk-gui.c:1876 info-gtk.c:648 msgid "Equipment" @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Equipo" #: divelist-gtk.c:1378 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: libdivecomputer.c:471 msgid "Error obtaining water salinity" @@ -871,11 +872,11 @@ msgstr "Expandir todos" #: divelist-gtk.c:1529 msgid "Export As UDDF File" -msgstr "Exportar como fichero UDDF" +msgstr "Exportar como archivo UDDF" #: gtk-gui.c:1625 msgid "Export UDDF..." -msgstr "Exportar a UDDF ..." +msgstr "Exportar a UDDF…" #: divelist-gtk.c:1656 msgid "Export dive(s) to UDDF" @@ -888,27 +889,27 @@ msgstr "Fahrenheit" #: gtk-gui.c:124 #, c-format msgid "Failed to open %i files." -msgstr "No se pudo abrir los %i archivos." +msgstr "No se pudieron abrir %i archivos." #: parse-xml.c:1599 #, c-format msgid "Failed to parse '%s'" -msgstr "No se pudo analizar '%s'" +msgstr "No se pudo analizar «%s»" #: parse-xml.c:1598 #, c-format msgid "Failed to parse '%s'.\n" -msgstr "No se pudo analizar '%s'.\n" +msgstr "No se pudo analizar «%s».\n" #: file.c:282 #, c-format msgid "Failed to read '%s'" -msgstr "No se pudo leer '%s'" +msgstr "No se pudo leer «%s»" #: file.c:278 #, c-format msgid "Failed to read '%s'.\n" -msgstr "No se pudo leer '%s'.\n" +msgstr "No se pudo leer «%s».\n" #: main.c:77 msgid "Feb" @@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "parado" #: gtk-gui.c:1624 msgid "Import File(s)..." -msgstr "Importar Fichero(s)" +msgstr "Importar archivo(s)…" #: divelist-gtk.c:1378 gtk-gui.c:1645 msgid "Info" @@ -1009,11 +1010,11 @@ msgstr "Introducir Plan" #: planner-gtk.c:145 #, c-format msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\"" -msgstr "Profundidad no valida - No puede analizarse \"%s\"" +msgstr "Profundidad no válida – No se puede analizar «%s»" #: planner-gtk.c:147 msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported" -msgstr "Profundidad no valida - No están soportadas profundidades superiores a 400m" +msgstr "Profundidad no válida – no se admiten valores superiores a 400m" #: planner-gtk.c:118 #, c-format @@ -1026,7 +1027,7 @@ msgstr "Hora de inicio no valida" #: webservice.c:27 msgid "Invalid user identifier!" -msgstr "¡ Identificador de usuario no válido !" +msgstr "El identificador de usuario no es válido." #. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes #: main.c:77 @@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Jun" #: print.c:985 msgid "Layout Options" -msgstr "Opciones de Distribución" +msgstr "Opciones de disposición" #: gtk-gui.c:1290 msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013" @@ -1063,12 +1064,12 @@ msgstr "Ubicación" #: gtk-gui.c:1613 msgid "Log" -msgstr "Log" +msgstr "Registro" #: statistics-gtk.c:99 msgctxt "Duration" msgid "Longest" -msgstr "Más Prolongado" +msgstr "Más prolongado" #: statistics-gtk.c:553 msgid "Longest Dive" @@ -1076,11 +1077,11 @@ msgstr "Inmersión más prolongada" #: uemis.c:236 msgid "Low Battery Alert" -msgstr "Alerta de Batería Baja" +msgstr "Alerta de batería baja" #: uemis.c:234 msgid "Low Battery Warning" -msgstr "Advertencia de Batería Baja" +msgstr "Aviso de batería baja" #: gtk-gui.c:872 msgid "Map provider" @@ -1092,7 +1093,7 @@ msgstr "Mar" #: divelist-gtk.c:1728 divelist-gtk.c:1730 msgid "Mark invalid" -msgstr "Marcar como no valida" +msgstr "Marcar como no válida" #: gps.c:53 msgid "Mark location here" @@ -1100,7 +1101,7 @@ msgstr "Marcar ubicación aquí" #: divelist-gtk.c:1726 msgid "Mark valid" -msgstr "Marcar como valida" +msgstr "Marcar como válida" #: uemis.c:230 msgid "Marker" @@ -1121,7 +1122,7 @@ msgstr "Profundidad max" #: info-gtk.c:918 #, c-format msgid "Max Depth (%s):" -msgstr "Prof. Máxima (%s)" +msgstr "Prof. máxima (%s)" #: statistics-gtk.c:568 msgid "Max SAC" @@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr "Max SAC" #: statistics-gtk.c:543 msgid "Max Temp" -msgstr "Max. Temp." +msgstr "Temp. máx." #: print.c:109 #, c-format @@ -1137,7 +1138,7 @@ msgid "" "Max depth: %.*f %s\n" "Duration: %d min\n" "%s" -msgstr "Profundidad Máxima: %.*f %s\nDuración :%d minutos\n%s" +msgstr "Profundidad máxima: %.*f %s\nDuración :%d minutos\n%s" #: print.c:377 #, c-format @@ -1212,7 +1213,7 @@ msgstr "Mínima" #: gtk-gui.c:851 msgid "Misc. Options" -msgstr "Opciones Varias" +msgstr "Opciones varias" #: gtk-gui.c:1523 msgid "Model" @@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Lu" #: gtk-gui.c:1286 msgid "Multi-platform divelog software in C" -msgstr "Software multi-plataforma escrito en C para DiveLog" +msgstr "Software para registro de buceo multiplataforma escrito en C" #: info.c:311 msgid "N" @@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr "Nuevo" #: gtk-gui.c:1238 msgid "New starting number" -msgstr "Nuevo número de partida" +msgstr "Número de partida nuevo" #: gtk-gui.c:1649 msgid "Next DC" @@ -1290,7 +1291,7 @@ msgstr "Error de lectura" #: gtk-gui.c:1580 msgid "Ok to delete the selected entry?" -msgstr "¿ OK a borrar la entrada seleccionada ?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la entrada seleccionada?" #: gtk-gui.c:1138 msgid "Only display dives with these tags:" @@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "Abrir archivo" #: gtk-gui.c:1619 msgid "Open..." -msgstr "Abrir..." +msgstr "Abrir…" #: print.c:995 msgid "Ordering" @@ -1324,15 +1325,15 @@ msgstr "PO2" #: uemis.c:210 msgid "PO2 Ascend Alarm" -msgstr "Alarma de Ascenso PpO2" +msgstr "Alarma de ascenso de PO2" #: uemis.c:208 msgid "PO2 Ascend Warning" -msgstr "Aviso de Ascenso PpO2" +msgstr "Aviso de ascenso de PO2" #: uemis.c:205 msgid "PO2 Green Warning" -msgstr "Aviso Verde PpO2" +msgstr "Aviso verde de PO2" #: gtk-gui.c:791 msgid "PSI" @@ -1354,7 +1355,7 @@ msgstr "Planificador" msgid "" "Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives " "will be added to your account" -msgstr "Por favor, introduce tu código de usuario y contraseña en divelogs.de. Las inmersiones seleccionadas serán añadidas a tu cuenta." +msgstr "Escriba su código de usuario y contraseña de divelogs.de. Las inmersiones seleccionadas se añadirán a su cuenta." #: gtk-gui.c:762 msgid "Preferences" @@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr "Preferencias" #: gtk-gui.c:1632 msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias..." +msgstr "Preferencias…" #: equipment.c:1002 equipment.c:1008 msgid "Pressure" @@ -1394,7 +1395,7 @@ msgstr "Tipo de impresión" #: gtk-gui.c:1623 msgid "Print..." -msgstr "Imprimir..." +msgstr "Imprimir…" #: gtk-gui.c:1644 msgid "Profile" @@ -1460,7 +1461,7 @@ msgstr "Renumerar" #: gtk-gui.c:1633 msgid "Renumber..." -msgstr "Renumerar..." +msgstr "Renumerar…" #: download-dialog.c:141 msgid "Retry" @@ -1494,23 +1495,23 @@ msgstr "Sa" #: gtk-gui.c:1621 msgid "Save As..." -msgstr "Guardar como..." +msgstr "Guardar como…" #: gtk-gui.c:227 msgid "Save Changes?" -msgstr "¿Guardar cambios?" +msgstr "¿Guardar los cambios?" #: divelist-gtk.c:1028 gtk-gui.c:164 msgid "Save File As" -msgstr "Guardar Archivo Como" +msgstr "Guardar archivo como" #: divelist-gtk.c:1720 msgid "Save as" -msgstr "Guardar como..." +msgstr "Guardar como" #: gtk-gui.c:1620 msgid "Save..." -msgstr "Guardar..." +msgstr "Guardar…" #: planner-gtk.c:289 msgid "Segment Time" @@ -1522,11 +1523,11 @@ msgstr "Seleccionar eventos" #: gtk-gui.c:1638 msgid "Select Events..." -msgstr "Seleccionar eventos..." +msgstr "Seleccionar eventos…" #: gtk-gui.c:1639 msgid "Select Tags..." -msgstr "Seleccionar etiquetas ..." +msgstr "Seleccionar etiquetas…" #: main.c:78 msgid "Sep" @@ -1549,7 +1550,7 @@ msgstr "Inmersión más corta" #: gtk-gui.c:809 gtk-gui.c:882 msgid "Show Columns" -msgstr "Mostrar Columnas" +msgstr "Mostrar columnas" #: gtk-gui.c:978 msgid "Show EAD, END, EADD" @@ -1596,15 +1597,15 @@ msgstr "Tamaño" #: print.c:1012 #, c-format msgid "Sizing heights (%% of layout)" -msgstr "" +msgstr "Ajuste de alturas (%% de la distribución por inmersión)" #: uemis.c:200 msgid "Speed Alarm" -msgstr "Alarma de Velocidad" +msgstr "Alarma de velocidad" #: uemis.c:203 msgid "Speed Warning" -msgstr "Advertencia de velocidad`" +msgstr "Aviso de velocidad" #: equipment.c:1010 equipment.c:1519 msgid "Start" @@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "Inicio" #: uemis-downloader.c:782 msgid "Start download" -msgstr "Comenzar descarga" +msgstr "Iniciar la descarga" #: statistics-gtk.c:532 msgid "Statistics" @@ -1652,7 +1653,7 @@ msgstr "Do" #: statistics-gtk.c:592 msgid "Surf Intv" -msgstr "Interv. Superf." +msgstr "Interv. superf." #: planner-gtk.c:383 msgid "Surface Pressure (mbar)" @@ -1697,7 +1698,7 @@ msgstr "Temperatura:" #: gtk-gui.c:1646 msgid "Three" -msgstr "Todo" +msgstr "Tres" #: main.c:68 msgid "Thu" @@ -1711,11 +1712,11 @@ msgstr "Hora de entrada" msgid "" "To edit dive information\n" "double click on it in the dive list" -msgstr "Para editar la información de la inmersión\nhaz doble-clic sobre ella en la lista." +msgstr "Para editar la información de la inmersión\npulse dos veces sobre ella en la lista" #: gtk-gui.c:1656 msgid "Toggle Zoom" -msgstr "Activar / Desactivar Zoom" +msgstr "Activar/desactivar ampliación" #: planner.c:286 msgid "Too many gas mixes" @@ -1806,11 +1807,11 @@ msgstr "Enviar a divelogs.de" #: gtk-gui.c:1627 msgid "Upload to divelogs.de..." -msgstr "Enviar a divelogs.de ..." +msgstr "Enviar a divelogs.de…" #: gps.c:212 msgid "Use right click to mark dive location at cursor" -msgstr "Hacer clic-derecho para marcar la ubicación con el cursor" +msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón para marcar la ubicación con el cursor" #: webservice.c:282 webservice.c:333 msgid "User Identifier" @@ -1846,7 +1847,7 @@ msgstr "Aviso - Planificar inmersiones muy profundas puede costar cantidades de #: statistics-gtk.c:606 msgid "Water Temp" -msgstr "Temp. de Agua" +msgstr "Temp. del agua" #: webservice.c:163 msgid "Webservice" @@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "Peso:" #: gtk-gui.c:152 msgid "XML file" -msgstr "XML archivo" +msgstr "Archivo XML" #: statistics-gtk.c:92 msgid "Year" @@ -1894,14 +1895,14 @@ msgstr "Ya tienes un ordenador de buceo de este modelo\nllamado %s\nSubsurface p msgid "" "You have unsaved changes\n" "Would you like to save those before closing the datafile?" -msgstr "Has guardado los cambios \n¿Te gustaría guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?" +msgstr "Tiene cambios sin guardar\n¿Quiere guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?" #: gtk-gui.c:240 gtk-gui.c:243 #, c-format msgid "" "You have unsaved changes to file: %s \n" "Would you like to save those before closing the datafile?" -msgstr "Tienes cambios sin guardar en el archivo: %s \n¿Te gustaría guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?" +msgstr "Tiene cambios sin guardar en el archivo: %s \n¿Quiere guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?" #: divelist-gtk.c:467 planner.c:86 planner.c:778 planner.c:779 print.c:178 #: profile.c:415 @@ -1967,7 +1968,7 @@ msgstr "clip-on" #: dive.c:93 planner.c:951 msgid "cuft" -msgstr "pie^3" +msgstr "pie³" #: uemis-downloader.c:384 msgid "data" @@ -2017,22 +2018,22 @@ msgstr "Todas las inmersiones" #: statistics.c:259 #, c-format msgid "for dive #%d" -msgstr "Inmersión #%d -" +msgstr "para la inmersión n.º %d" #: statistics.c:217 #, c-format msgid "for dives #" -msgstr "Inmersiones #" +msgstr "para las inmersiones n.º" #: statistics.c:261 #, c-format msgid "for selected dive" -msgstr "inmersión seleccionada" +msgstr "para la inmersión seleccionada" #: statistics.c:224 #, c-format msgid "for selected dives" -msgstr "inmersiones seleccionadas" +msgstr "para las inmersiones seleccionadas" #: statistics.c:22 msgid "freshwater" @@ -2040,7 +2041,7 @@ msgstr "agua dulce" #: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:889 msgid "ft" -msgstr "pies" +msgstr "ft" #: uemis-downloader.c:590 msgid "full suit" @@ -2064,11 +2065,11 @@ msgstr "integrado" #: statistics.c:20 msgid "invalid" -msgstr "no valida" +msgstr "no válida" #: libdivecomputer.c:171 msgid "invalid event number" -msgstr "Número de evento inválido" +msgstr "el número de evento no es válido" #: uemis-downloader.c:590 msgid "jacket" @@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr "lago" #: dive.c:139 divelist-gtk.c:822 equipment.c:1070 gtk-gui.c:806 msgid "lbs" -msgstr "libra" +msgstr "lbs" #: uemis-downloader.c:590 msgid "long john" @@ -2121,7 +2122,7 @@ msgstr "min" #: libdivecomputer.c:630 #, c-format msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)" -msgstr "modelo=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), Nº de serie=%u (0x%08x)" +msgstr "modelo=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), n.º de serie=%u (0x%08x)" #: uemis-downloader.c:409 msgid "more data dive id" @@ -2164,7 +2165,7 @@ msgstr "pascal" #: statistics.c:23 msgid "photo" -msgstr "Foto" +msgstr "foto" #: statistics.c:21 msgid "pool" @@ -2255,7 +2256,7 @@ msgstr "chaleco" #: statistics.c:23 msgid "video" -msgstr "video" +msgstr "vídeo" #: libdivecomputer.c:150 msgid "violation" |