diff options
author | Pierre-Yves Chibon <pingou@pingoured.fr> | 2012-10-12 10:50:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2012-10-12 12:22:36 -0700 |
commit | 549425a692dd48769627ea6821f4ee9044e2e357 (patch) | |
tree | 39e5295324701473251979cbfeb98c191ad1472f /po/fr_FR.po | |
parent | cfaa5563bf298ea75cdd69f23ab32bc7d222f875 (diff) | |
download | subsurface-549425a692dd48769627ea6821f4ee9044e2e357.tar.gz |
Created first french translation of Subsurface
Signed-off-by: Pierre-Yves Chibon <pingou@pingoured.fr>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'po/fr_FR.po')
-rw-r--r-- | po/fr_FR.po | 1005 |
1 files changed, 1005 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po new file mode 100644 index 000000000..583ec60a8 --- /dev/null +++ b/po/fr_FR.po @@ -0,0 +1,1005 @@ +# Dutch translations for 2.0.1 package +# Dutch messages for 2.0.1. +# Copyright (C) 2012 THE 2.0.1'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the 2.0.1 package. +# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012. +# Jacco van Koll <jacco.van.koll@gmail.com>, 2012 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-11 23:06+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-11 09:58+0200\n" +"Last-Translator: Pierre-Yves Chibon <pingou@pingoured.fr>\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: statistics.c:160 +msgid "" +"\n" +"Average" +msgstr "" +"\n" +"Moyenne" + +#: statistics.c:161 +msgid "" +"\n" +"Longest" +msgstr "" +"\n" +"Plus longue" + +#: statistics.c:162 statistics.c:163 +msgid "" +"\n" +"Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Maximum" + +#: statistics.c:161 statistics.c:162 statistics.c:163 +msgid "" +"\n" +"Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Minimum" + +#: statistics.c:161 +msgid "" +"\n" +"Shortest" +msgstr "" +"\n" +"Plus courte" + +#: gtk-gui.c:1502 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr " Merci de choisir un ordinateur de plongée et un port " + +#: statistics.c:601 statistics.c:603 statistics.c:605 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/min" + +#: print.c:252 statistics.c:512 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#: statistics.c:484 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%dt %dh %dmin" + +#: statistics.c:486 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%dh %dmin" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) ou (%s)" + +#: gtk-gui.c:918 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Add Dive" +msgstr "Ajouter une plongée" + +#: divelist.c:2019 +msgid "Add dive" +msgstr "Ajouter une plongée" + +#: divelist.c:2098 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Ajoutée au group au-dessus" + +#: main.c:46 +msgid "Apr" +msgstr "Avr" + +#: main.c:47 +msgid "Aug" +msgstr "Aou" + +#: gtk-gui.c:927 +msgid "Autogroup" +msgstr "Grouper automatiquement" + +#: gtk-gui.c:662 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "Grouper automatiquement les plongées" + +#: statistics.c:668 statistics.c:705 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Profondeur moy." + +#: statistics.c:676 +msgid "Avg SAC" +msgstr "Consomation d'air moyenne" + +#: statistics.c:651 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Température Moy." + +#: statistics.c:658 +msgid "Avg Time" +msgstr "Temps Moy." + +#: gtk-gui.c:590 +msgid "Bar" +msgstr "bar" + +#: info.c:484 info.c:911 print.c:155 +msgid "Buddy" +msgstr "Binôme" + +#: gtk-gui.c:600 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: gtk-gui.c:520 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Entrez le fichier XML par défaut" + +#: gtk-gui.c:1396 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "Entrez le fichier XML à importer dans les données actuelles" + +#: gtk-gui.c:908 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Collapse all" +msgstr "Réduire tous" + +#: divelist.c:2088 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Créer un nouveau group au-dessus" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "CuFt" +msgstr "CuFt" + +#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620 +msgid "Cyl" +msgstr "Blk" + +#: equipment.c:926 equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Block" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Blocks" + +#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:696 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: info.c:776 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum et Heure" + +#: info.c:786 +msgid "Date:" +msgstr "Date:" + +#: main.c:47 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: gtk-gui.c:667 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "Fichier XML par défaut" + +#: info.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: info.c:178 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Supprimer Plongée" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Delete dive" +msgstr "Supprimer plongée" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Delete dives" +msgstr "Supprimer plongées" + +#: print.c:154 +msgid "Depth" +msgstr "Profondeur" + +#: statistics.c:161 +msgid "" +"Depth\n" +"Average" +msgstr "" +"Profondeur\n" +"Moyenne" + +#: info.c:836 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Profondeur (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Profondeur Plafond Dépassée" + +#: gtk-gui.c:584 +msgid "Depth:" +msgstr "Profondeur:" + +#: gtk-gui.c:1364 +msgid "Device name" +msgstr "Nom de l'appareil" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Plongée #%d - " + +#: info.c:144 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Plongée #%d - %s" + +#: info.c:106 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" +msgstr "Plongée #%d - %s %02d/%02d/%04d à %d:%02d" + +#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:687 +msgid "Dive Info" +msgstr "Détails Plongée" + +#: gtk-gui.c:1112 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Notes de Plongée" + +#: statistics.c:697 +msgid "Dive Time" +msgstr "Temps de Plongée" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Alerte temps de plongée" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Information: Temps de Plongée" + +#: gtk-gui.c:1333 +msgid "Dive computer" +msgstr "Ordinateur de plongée" + +#: print.c:474 +msgid "Dive details" +msgstr "Détails plongée" + +#: info.c:483 +msgid "Dive master" +msgstr "Chef de Palanquée" + +#: print.c:154 +msgid "Dive#" +msgstr "Plongée N°." + +#: gtk-gui.c:650 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Police pour la liste de plongée" + +#: info.c:910 +msgid "Divemaster" +msgstr "Chef de Palanquée" + +#: statistics.c:648 +msgid "Dives" +msgstr "Plongées" + +#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Télécharger de l'ordinateur de plongée" + +#: statistics.c:160 +msgid "" +"Duration\n" +"Total" +msgstr "" +"Durée\n" +"Totale" + +#: info.c:831 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Durée (min)" + +#: info.c:228 +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" + +#: info.c:628 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Éditer Information Groupe" + +#: divelist.c:2027 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Éditer Sommaire Groupe" + +#: divelist.c:2003 +msgid "Edit dive" +msgstr "Éditer plongée" + +#: divelist.c:2002 +msgid "Edit dives" +msgstr "Éditer plongées" + +#: info.c:471 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Éditer plusieur plongées" + +#: info.c:453 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Éditer Sommaire Groupe" + +#: gtk-gui.c:771 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Activer / Désactiver Évênements" + +#: equipment.c:965 equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: gtk-gui.c:1116 info.c:504 +msgid "Equipment" +msgstr "Équipment" + +#: divelist.c:2112 +msgid "Expand all" +msgstr "Afficher tous" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "Échec de l'ouverture du fichier %i." + +#: parse-xml.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "Échec de l'analyse '%s'" + +#: parse-xml.c:1466 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "Échec de l'analyse '%s'.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Échec de la lecture '%s'" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "Échec de la lecture '%s'.\n" + +#: main.c:46 +msgid "Feb" +msgstr "Fév" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Feet" +msgstr "Pied" + +#: gtk-gui.c:899 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrer" + +#: main.c:37 +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#: statistics.c:715 +msgid "Gas Used" +msgstr "Air Utilisé" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "Mélange gazeux" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "Importer fichier(s) XML" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "Info" +msgstr "Information" + +#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes +#: main.c:46 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: main.c:47 +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: main.c:46 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: gtk-gui.c:854 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel et autre, 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: gtk-gui.c:595 +msgid "Liter" +msgstr "Litre" + +#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155 +msgid "Location" +msgstr "Location" + +#: gtk-gui.c:900 +msgid "Log" +msgstr "Journal" + +#: statistics.c:659 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Plongée la plus longue" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Alarme: Batterie Faible" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Attention: Batterie Faible" + +#: main.c:46 +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "Marker" + +#: print.c:154 +msgid "Master" +msgstr "Chef" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Attention: Temps de Decopression Maximum" + +#: statistics.c:666 statistics.c:704 +msgid "Max Depth" +msgstr "Prof. Maximal" + +#: statistics.c:674 +msgid "Max SAC" +msgstr "Consommation d'air Max." + +#: statistics.c:649 +msgid "Max Temp" +msgstr "Temp. Max." + +#: print.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Max depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +"%s" +msgstr "" +"Profondeur Max.: %.*f %s\n" +"Durée: %d min\n" +"%s" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "PressionMax" + +#: main.c:46 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: divelist.c:2035 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Intégrer groupe dans le groupe au-dessus" + +#: divelist.c:2045 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Intégrer groupe dans le groupe en-dessous" + +#: gtk-gui.c:585 +msgid "Meter" +msgstr "Metre" + +#: statistics.c:667 +msgid "Min Depth" +msgstr "Profondeur Min." + +#: statistics.c:675 +msgid "Min SAC" +msgstr "Min. SAC" + +#: statistics.c:650 +msgid "Min Temp" +msgstr "Temp. Min." + +#: gtk-gui.c:656 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Options divers" + +#: main.c:37 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: gtk-gui.c:851 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Journal de plongée multi-système écrit en C" + +#: gtk-gui.c:904 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: gtk-gui.c:811 +msgid "New starting number" +msgstr "Nieuw begin nummer" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Pas d'information sur le block" + +#: info.c:463 info.c:496 info.c:919 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: main.c:47 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:713 +msgid "OTU" +msgstr "OTU" + +#: main.c:47 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: gtk-gui.c:905 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: gtk-gui.c:313 +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir Fichier" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "Alarme: Pression O2 Ascendant" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "Attention: Pression O2 Ascendant" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "Attention: Pression O2 vert" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "PSI" +msgstr "PSI" + +#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#: equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Pression" + +#: gtk-gui.c:589 +msgid "Pressure:" +msgstr "Pression:" + +#: print.c:484 +msgid "Pretty print" +msgstr "Jolie impression" + +#: gtk-gui.c:909 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: print.c:505 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Imprimer uniquement les plongées selectionnées" + +#: print.c:500 +msgid "Print selection" +msgstr "Imprimer sélection" + +#: print.c:478 +msgid "Print type" +msgstr "Type d'impression" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "Profile" +msgstr "Profile" + +#: gtk-gui.c:917 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "Alarm: resterende Gas-tijd" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "Attention: Temps d'air restant" + +#: info.c:489 info.c:916 +msgid "Rating" +msgstr "Évaluation" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Lecture plongée %s" + +#: divelist.c:2050 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Supprimer Group" + +#: divelist.c:2106 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Retirer plongée du group" + +#: divelist.c:2104 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Retirer les plongées sélectionné du group" + +#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914 +msgid "Renumber" +msgstr "Re-numéroter" + +#: gtk-gui.c:1471 +msgid "Retry" +msgstr "Re-essayer" + +#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:712 +msgid "SAC" +msgstr "Consommation d'air" + +#: statistics.c:162 +msgid "" +"SAC\n" +"Average" +msgstr "" +"Consommation d'air moyenne\n" +"Moyenne" + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "Fichier SDE" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "Violation du palier de sécurité" + +#: main.c:37 +msgid "Sat" +msgstr "Sam" + +#: gtk-gui.c:906 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: gtk-gui.c:907 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer sous" + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Enregistrer changements ?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Enregistrer Fichier sous" + +#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916 +msgid "SelectEvents" +msgstr "Sélectionner évênement" + +#: main.c:47 +msgid "Sep" +msgstr "Sept" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Écriture partiel des progrès dans le fichier req.txt\n" +"Est-ce que votre Uemis Zurich est branché correctement ?" + +#: statistics.c:660 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Plongée la plus courte" + +#: gtk-gui.c:609 +msgid "Show Columns" +msgstr "Affichier colonne" + +#: equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "Alarme: vitesse" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Attention: vitesse" + +#: equipment.c:962 equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Début" + +#: statistics.c:640 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: gtk-gui.c:1124 +msgid "Stats" +msgstr "Stats" + +#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917 +msgid "Suit" +msgstr "Combinaison" + +#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes +#: main.c:37 +msgid "Sun" +msgstr "Dim" + +#: statistics.c:698 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Interval de surface" + +#: print.c:488 +msgid "Table print" +msgstr "Impression en tableau" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "Changement de block suggéré" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Information: Pression block" + +#: gtk-gui.c:615 +msgid "Temp" +msgstr "Température" + +#: statistics.c:162 +msgid "" +"Temperature\n" +"Average" +msgstr "" +"Température\n" +"Moyenne" + +#: gtk-gui.c:599 +msgid "Temperature:" +msgstr "Température:" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Three" +msgstr "Trois" + +#: main.c:37 +msgid "Thu" +msgstr "Jeu" + +#: info.c:791 print.c:154 +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: gtk-gui.c:928 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Zoom avant/arrière" + +#: statistics.c:657 +msgid "Total Time" +msgstr "Temps Total" + +#: main.c:37 +msgid "Tue" +msgstr "MAr" + +#: equipment.c:1485 equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Disque dur est presque plein\n" +"Débrancher et re-brancher l'ordinateur\n" +"et re-essayer" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Disque dur est plein\n" +"Débrancher et re-brancher l'ordinateur\n" +"et re-essayer" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "Uemis initialisation raté" + +#: gtk-gui.c:577 +msgid "Units" +msgstr "Unités" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#: gtk-gui.c:594 +msgid "Volume:" +msgstr "Volume:" + +#: statistics.c:706 +msgid "Water Temp" +msgstr "Température de l'eau" + +#: main.c:37 +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640 +msgid "Weight" +msgstr "Poid" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Système de Poid" + +#: gtk-gui.c:604 +msgid "Weight:" +msgstr "Poid:" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "Fichier XML" + +#: statistics.c:160 +msgid "" +"Year\n" +" > Month" +msgstr "" +"Année\n" +" > Mois" + +#: gtk-gui.c:915 statistics.c:345 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Statistiques annuelles" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Vous avez des changements non-enregistré.\n" +"Souhaitez-vous enregistrer ces changements avant de fermer ?" + +#: gtk-gui.c:242 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Vous avez des changements non-enregistré dans le fichier : %s \n" +"Souhaitez-vous enregistrer ces changements avant de le fermer ?" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "cheville" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "ceinture" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "clip-on" + +#: divelist.c:1260 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "intégré" + +#: gtk-gui.c:605 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606 +msgid "lbs" +msgstr "US Pond" + +#: divelist.c:1261 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: statistics.c:478 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "Plus de %d jours" + +#: equipment.c:1378 equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "inconnu" + +#: statistics.c:517 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "non-specifié" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "poid" |