summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hr_HR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Ivan Habunek <ivan.habunek@gmail.com>2012-10-15 08:52:04 +0200
committerGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2012-10-15 10:02:44 -0700
commit00eb9bde5658f50c1f320abf7aa8ca66cb2a8d9d (patch)
tree981ef449c5840c7b6a42041df211764fc1aeca65 /po/hr_HR.po
parentda2a0562abf446520bee00468c076441bc92be40 (diff)
downloadsubsurface-00eb9bde5658f50c1f320abf7aa8ca66cb2a8d9d.tar.gz
Initial Croatian translation.
Signed-off-by: Ivan Habunek <ivan.habunek@gmail.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'po/hr_HR.po')
-rw-r--r--po/hr_HR.po1049
1 files changed, 1049 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr_HR.po b/po/hr_HR.po
new file mode 100644
index 000000000..537cf79d0
--- /dev/null
+++ b/po/hr_HR.po
@@ -0,0 +1,1049 @@
+# Croatian translations for PACKAGE package
+# Croatian messages for PACKAGE.
+# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012.
+# Ivan Habunek <ivan.habunek@gmail.com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-15 09:16+0100\n"
+"Last-Translator: Ivan <ivan@velikibijeli.hr>\n"
+"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: statistics.c:162
+msgctxt "Stats"
+msgid " > Month"
+msgstr " > Mjesec"
+
+#: gtk-gui.c:1502
+msgid " Please select dive computer and device. "
+msgstr "Odaberite ronilačko računalo i naziv uređaja."
+
+#: statistics.c:160
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
+#, c-format
+msgid "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s/min"
+
+#: print.c:252 statistics.c:527
+#, c-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#: statistics.c:499
+#, c-format
+msgid "%dd %dh %dmin"
+msgstr "%dt %dst %dmin"
+
+#: statistics.c:501
+#, c-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dst %dmin"
+
+#: dive.c:618
+#, c-format
+msgid "(%s) or (%s)"
+msgstr "(%s) ili (%s)"
+
+#: gtk-gui.c:918
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: gtk-gui.c:912
+msgid "Add Dive"
+msgstr "Dodaj uron"
+
+#: divelist.c:2019
+msgid "Add dive"
+msgstr "Dodaj uron"
+
+#: divelist.c:2098
+msgid "Add to trip above"
+msgstr "Dodaj u gornju grupu"
+
+#: main.c:46
+msgid "Apr"
+msgstr "Tra"
+
+#: main.c:47
+msgid "Aug"
+msgstr "Kol"
+
+#: gtk-gui.c:927
+msgid "Autogroup"
+msgstr "Automatsko grupiranje"
+
+#: gtk-gui.c:662
+msgid "Automatically group dives in trips"
+msgstr "Automatski grupiraj urone"
+
+#: statistics.c:168
+msgctxt "Depth"
+msgid "Average"
+msgstr "Ø"
+
+#: statistics.c:165
+msgctxt "Duration"
+msgid "Average"
+msgstr "Ø"
+
+#: statistics.c:171
+msgctxt "SAC"
+msgid "Average"
+msgstr "Ø"
+
+#: statistics.c:174
+msgctxt "Temp"
+msgid "Average"
+msgstr "Ø"
+
+#: statistics.c:683 statistics.c:720
+msgid "Avg Depth"
+msgstr "Prosječna dubina"
+
+#: statistics.c:691
+msgid "Avg SAC"
+msgstr "Prosječni SAC"
+
+#: statistics.c:666
+msgid "Avg Temp"
+msgstr "Prosječna temperatura"
+
+#: statistics.c:673
+msgid "Avg Time"
+msgstr "Prosječno vrijeme"
+
+#: gtk-gui.c:590
+msgid "Bar"
+msgstr "Bar"
+
+#: info.c:484 info.c:911 print.c:155
+msgid "Buddy"
+msgstr "Buddy"
+
+#: gtk-gui.c:600
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celzijus"
+
+#: gtk-gui.c:520
+msgid "Choose Default XML File"
+msgstr "Odaberite defaultnu XML datoteku"
+
+#: gtk-gui.c:1396
+msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
+msgstr "Odaberite XML datoteke za uvoz u trenutačnu datoteku"
+
+#: gtk-gui.c:908
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: divelist.c:2115
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Zatvori sve grupe"
+
+#: divelist.c:2088
+msgid "Create new trip above"
+msgstr "Kreiraj novu grupu iznad"
+
+#: gtk-gui.c:596
+msgid "CuFt"
+msgstr "CuSt"
+
+#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620
+msgid "Cyl"
+msgstr "Boca"
+
+#: equipment.c:926 equipment.c:1062
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Boca"
+
+#: equipment.c:1572
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Boce"
+
+#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: info.c:776
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum i vrijeme"
+
+#: info.c:786
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: main.c:47
+msgid "Dec"
+msgstr "Pro"
+
+#: gtk-gui.c:667
+msgid "Default XML Data File"
+msgstr "Defaultna XML datoteka"
+
+#: info.c:227
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: info.c:178
+msgid "Delete Dive"
+msgstr "Obriši uron"
+
+#: divelist.c:2006
+msgid "Delete dive"
+msgstr "Obriši uron"
+
+#: divelist.c:2005
+msgid "Delete dives"
+msgstr "Obriši urone"
+
+#: print.c:154 statistics.c:160
+msgid "Depth"
+msgstr "Dubina"
+
+#: info.c:836
+#, c-format
+msgid "Depth (%s):"
+msgstr "Dubina (%s):"
+
+#: uemis.c:156
+msgid "Depth Limit Exceeded"
+msgstr "Premašeno ograničenje dubine"
+
+#: gtk-gui.c:584
+msgid "Depth:"
+msgstr "Dubina:"
+
+#: gtk-gui.c:1364
+msgid "Device name"
+msgstr "Naziv uređaja"
+
+#: print.c:67
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - "
+msgstr "Uron #%d - "
+
+#: info.c:144
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s"
+msgstr "Uron #%d - %s"
+
+#: info.c:106
+#, c-format
+msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
+msgstr "Uron #%d - %s %02d/%02d/%04d u %d:%02d"
+
+#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
+msgid "Dive Info"
+msgstr "Informacije o uronu"
+
+#: gtk-gui.c:1112
+msgid "Dive Notes"
+msgstr "Bilješke"
+
+#: statistics.c:712
+msgid "Dive Time"
+msgstr "Vrijeme urona"
+
+#: uemis.c:162
+msgid "Dive Time Alert"
+msgstr "Alarm: Trajanje urona"
+
+#: uemis.c:160
+msgid "Dive Time Info"
+msgstr "Info: Trajanje urona"
+
+#: gtk-gui.c:1333
+msgid "Dive computer"
+msgstr "Ronilačko računalo"
+
+#: print.c:474
+msgid "Dive details"
+msgstr "Podaci o uronu"
+
+#: info.c:483
+msgid "Dive master"
+msgstr "Voditelj"
+
+#: print.c:154
+msgid "Dive#"
+msgstr "Uron br."
+
+#: gtk-gui.c:650
+msgid "Divelist Font"
+msgstr "Font za listu urona"
+
+#: info.c:910
+msgid "Divemaster"
+msgstr "Voditelj"
+
+#: statistics.c:663
+msgid "Dives"
+msgstr "Uroni"
+
+#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494
+msgid "Download From Dive Computer"
+msgstr "Preuzmi s ronilačkog računala"
+
+#: statistics.c:160
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: info.c:831
+msgid "Duration (min)"
+msgstr "Trajanje (min)"
+
+#: info.c:228
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: info.c:628
+msgid "Edit Trip Info"
+msgstr "Uredi informacije o grupi"
+
+#: divelist.c:2027
+msgid "Edit Trip Summary"
+msgstr "Uredi sažetak grupe"
+
+#: divelist.c:2003
+msgid "Edit dive"
+msgstr "Uredi uron"
+
+#: divelist.c:2002
+msgid "Edit dives"
+msgstr "Uredi urone"
+
+#: info.c:471
+msgid "Edit multiple dives"
+msgstr "Uredi više urona"
+
+#: info.c:453
+msgid "Edit trip summary"
+msgstr "Uredi sažetak urona"
+
+#: gtk-gui.c:771
+msgid "Enable / Disable Events"
+msgstr "Uključi/isključi događaje"
+
+#: equipment.c:965 equipment.c:1489
+msgid "End"
+msgstr "Kraj"
+
+#: gtk-gui.c:1116 info.c:504
+msgid "Equipment"
+msgstr "Oprema"
+
+#: divelist.c:2112
+msgid "Expand all"
+msgstr "Otvori sve"
+
+#: gtk-gui.c:601
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
+
+#: gtk-gui.c:140
+#, c-format
+msgid "Failed to open %i files."
+msgstr "Nije uspjelo otvaranje %i datoteka"
+
+#: parse-xml.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'"
+msgstr "Nije uspjelo parsiranje '%s'"
+
+#: parse-xml.c:1466
+#, c-format
+msgid "Failed to parse '%s'.\n"
+msgstr "Nije uspjelo parsiranje '%s'.\n"
+
+#: file.c:266
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'"
+msgstr "Nije uspjelo čitanje '%s'"
+
+#: file.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s'.\n"
+msgstr "Nije uspjelo čitanje '%s'.\n"
+
+#: main.c:46
+msgid "Feb"
+msgstr "Velj"
+
+#: gtk-gui.c:586
+msgid "Feet"
+msgstr "Stope"
+
+#: gtk-gui.c:899
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: gtk-gui.c:902
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: main.c:37
+msgid "Fri"
+msgstr "Pet"
+
+#: statistics.c:730
+msgid "Gas Used"
+msgstr "Potrošeno plina"
+
+#: equipment.c:975
+msgid "Gasmix"
+msgstr "Mješavina"
+
+#: gtk-gui.c:903
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: gtk-gui.c:910
+msgid "Import XML File(s)"
+msgstr "Uvezi XML datoteke"
+
+#: gtk-gui.c:921
+msgid "Info"
+msgstr "Informacije"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
+#: main.c:46
+msgid "Jan"
+msgstr "Sij"
+
+#: main.c:47
+msgid "Jul"
+msgstr "Srp"
+
+#: main.c:46
+msgid "Jun"
+msgstr "Lip"
+
+#: gtk-gui.c:854
+msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012"
+msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel i drugi, 2011, 2012"
+
+#: gtk-gui.c:919
+msgid "List"
+msgstr "Popis"
+
+#: gtk-gui.c:595
+msgid "Liter"
+msgstr "Litra"
+
+#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: gtk-gui.c:900
+msgid "Log"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#: statistics.c:167
+msgctxt "Duration"
+msgid "Longest"
+msgstr "Max."
+
+#: statistics.c:674
+msgid "Longest Dive"
+msgstr "Najduži uron"
+
+#: uemis.c:170
+msgid "Low Battery Alert"
+msgstr "Alarm: Baterija pri izmaku"
+
+#: uemis.c:168
+msgid "Low Battery Warning"
+msgstr "Upozorenje: Baterija pri izmaku"
+
+#: main.c:46
+msgid "Mar"
+msgstr "Ožu"
+
+#: uemis.c:164
+msgid "Marker"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: print.c:154
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+#: uemis.c:158
+msgid "Max Deco Time Warning"
+msgstr "Upozorenje: Max. vrijeme dekompresije"
+
+#: statistics.c:681 statistics.c:719
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Najveća dubina"
+
+#: statistics.c:689
+msgid "Max SAC"
+msgstr "Najveći SAC"
+
+#: statistics.c:664
+msgid "Max Temp"
+msgstr "Najveća temperatura"
+
+#: print.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Max depth: %.*f %s\n"
+"Duration: %d min\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Najveća dubina: %.*f %s\n"
+"Trajanje: %d min\n"
+"%s"
+
+#: equipment.c:1487
+msgid "MaxPress"
+msgstr "Max.pritisak"
+
+#: statistics.c:170
+msgctxt "Depth"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Max."
+
+#: statistics.c:173
+msgctxt "SAC"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Max."
+
+#: statistics.c:176
+msgctxt "Temp"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Max."
+
+#: main.c:46
+msgid "May"
+msgstr "Svi"
+
+#: divelist.c:2035
+msgid "Merge trip with trip above"
+msgstr "Spoji s grupom iznad"
+
+#: divelist.c:2045
+msgid "Merge trip with trip below"
+msgstr "Spoji s grupom ispod"
+
+#: gtk-gui.c:585
+msgid "Meter"
+msgstr "Metar"
+
+#: statistics.c:682
+msgid "Min Depth"
+msgstr "Najmanja dubina"
+
+#: statistics.c:690
+msgid "Min SAC"
+msgstr "Najmanji SAC"
+
+#: statistics.c:665
+msgid "Min Temp"
+msgstr "Min. temp."
+
+#: statistics.c:169
+msgctxt "Depth"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Min."
+
+#: statistics.c:172
+msgctxt "SAC"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Min."
+
+#: statistics.c:175
+msgctxt "Temp"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Min."
+
+#: gtk-gui.c:656
+msgid "Misc. Options"
+msgstr "Ostale opcije"
+
+#: main.c:37
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
+
+#: gtk-gui.c:851
+msgid "Multi-platform divelog software in C"
+msgstr "Višeplatformski program za vođenje ronilačkog dnevnika pisan u C-u"
+
+#: gtk-gui.c:904
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: gtk-gui.c:811
+msgid "New starting number"
+msgstr "Novi početni broj"
+
+#: uemis.c:166
+msgid "No Tank Data"
+msgstr "Nema podatka o boci"
+
+#: info.c:463 info.c:496 info.c:919
+msgid "Notes"
+msgstr "Bilješke"
+
+#: main.c:47
+msgid "Nov"
+msgstr "Stu"
+
+#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
+msgid "OTU"
+msgstr "OTU"
+
+#: main.c:47
+msgid "Oct"
+msgstr "Lis"
+
+#: gtk-gui.c:905
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: gtk-gui.c:313
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: uemis.c:144
+msgid "PO2 Ascend Alarm"
+msgstr "PO2 Alarm: Prebrzi izron"
+
+#: uemis.c:142
+msgid "PO2 Ascend Warning"
+msgstr "PO2 Upozorenje: Prebrzi izron"
+
+#: uemis.c:139
+msgid "PO2 Green Warning"
+msgstr "PO2 Upozorenje: Zeleno"
+
+#: gtk-gui.c:591
+msgid "PSI"
+msgstr "PSI"
+
+#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: equipment.c:954 equipment.c:960
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pritisak"
+
+#: gtk-gui.c:589
+msgid "Pressure:"
+msgstr "Pritisak:"
+
+#: print.c:484
+msgid "Pretty print"
+msgstr "Lijep ispis"
+
+#: gtk-gui.c:909
+msgid "Print"
+msgstr "Ispis"
+
+#: print.c:505
+msgid "Print only selected dives"
+msgstr "Ispiši odabrane urone"
+
+#: print.c:500
+msgid "Print selection"
+msgstr "Ispiši odabrano"
+
+#: print.c:478
+msgid "Print type"
+msgstr "Vrsta ispisa"
+
+#: gtk-gui.c:920
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: gtk-gui.c:917
+msgid "Quit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: uemis.c:152
+msgid "RGT Alert"
+msgstr "RTG Alarm"
+
+#: uemis.c:150
+msgid "RGT Warning"
+msgstr "RTG Upozorenje"
+
+#: info.c:489 info.c:916
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocjena"
+
+#: uemis-downloader.c:267
+#, c-format
+msgid "Reading dive %s"
+msgstr "Čitanje urona %s"
+
+#: divelist.c:2050
+msgid "Remove Trip"
+msgstr "Obriši grupu"
+
+#: divelist.c:2106
+msgid "Remove dive from trip"
+msgstr "Ukloni uron iz grupe"
+
+#: divelist.c:2104
+msgid "Remove selected dives from trip"
+msgstr "Ukloni odabrane urone iz grupe"
+
+#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914
+msgid "Renumber"
+msgstr "Renumeriraj"
+
+#: gtk-gui.c:1471
+msgid "Retry"
+msgstr "Pokušaj ponovo"
+
+#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
+msgid "SAC"
+msgstr "SAC"
+
+#: file.c:75
+msgid "SDE file"
+msgstr "SDE Datoteka"
+
+#: uemis.c:132
+msgid "Safety Stop Violation"
+msgstr "Kršenje sigurnosne stanke"
+
+#: main.c:37
+msgid "Sat"
+msgstr "Sub"
+
+#: gtk-gui.c:906
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+#: gtk-gui.c:907
+msgid "Save As"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: gtk-gui.c:228
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Spremi promjene?"
+
+#: gtk-gui.c:165
+msgid "Save File As"
+msgstr "Spremi datoteku kao"
+
+#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916
+msgid "SelectEvents"
+msgstr "Odaberi događaje"
+
+#: main.c:47
+msgid "Sep"
+msgstr "Ruj"
+
+#: uemis-downloader.c:30
+msgid ""
+"Short write to req.txt file\n"
+"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
+msgstr ""
+"Greška pri pisanju u datoteku req.txt\n"
+"Je li Uemis Zurich ispravno prikopčan?"
+
+#: statistics.c:166
+msgctxt "Duration"
+msgid "Shortest"
+msgstr "Min."
+
+#: statistics.c:675
+msgid "Shortest Dive"
+msgstr "Najkraći uron"
+
+#: gtk-gui.c:609
+msgid "Show Columns"
+msgstr "Prikaži stupce"
+
+#: equipment.c:951 equipment.c:1486
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: uemis.c:134
+msgid "Speed Alarm"
+msgstr "Alarm: Brzina"
+
+#: uemis.c:137
+msgid "Speed Warning"
+msgstr "Upozorenje: Brzina"
+
+#: equipment.c:962 equipment.c:1488
+msgid "Start"
+msgstr "Početak"
+
+#: statistics.c:655
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistike"
+
+#: gtk-gui.c:1124
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistike"
+
+#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917
+msgid "Suit"
+msgstr "Odijelo"
+
+#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
+#: main.c:37
+msgid "Sun"
+msgstr "Ned"
+
+#: statistics.c:713
+msgid "Surf Intv"
+msgstr "Površinski interval"
+
+#: print.c:488
+msgid "Table print"
+msgstr "Tablični ispis"
+
+#: uemis.c:154
+msgid "Tank Change Suggested"
+msgstr "Preporučena izmjena boce"
+
+#: uemis.c:148
+msgid "Tank Pressure Info"
+msgstr "Podaci od pritisku u boci"
+
+#: gtk-gui.c:615
+msgid "Temp"
+msgstr "Temp"
+
+#: statistics.c:160
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: gtk-gui.c:599
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Temperatura:"
+
+#: gtk-gui.c:922
+msgid "Three"
+msgstr "Tri"
+
+#: main.c:37
+msgid "Thu"
+msgstr "Čet"
+
+#: info.c:791 print.c:154
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#: gtk-gui.c:928
+msgid "Toggle Zoom"
+msgstr "Uključi/isključi povećanje"
+
+#: statistics.c:164
+msgctxt "Duration"
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#: statistics.c:672
+msgid "Total Time"
+msgstr "Lokalno vrijeme"
+
+#: main.c:37
+msgid "Tue"
+msgstr "Uto"
+
+#: equipment.c:1485 equipment.c:1513
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: uemis-downloader.c:28
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Datotečni sustav je skoro pun\n"
+"Iskopčajte i ponovo ukopčajte uređaj\n"
+"i pokušajte ponovo"
+
+#: uemis-downloader.c:29
+msgid ""
+"Uemis Zurich: File System is full\n"
+"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
+"and try again"
+msgstr ""
+"Uemis Zurich: Datotečni sustav je pun\n"
+"Iskopčajte i ponovo ukopčajte uređaj\n"
+"i pokušajte ponovo"
+
+#: uemis-downloader.c:559
+msgid "Uemis init failed"
+msgstr "Uemis greška pri inicijalizaciji"
+
+#: gtk-gui.c:577
+msgid "Units"
+msgstr "Jedinice"
+
+#: gtk-gui.c:901
+msgid "View"
+msgstr "Pregled"
+
+#: gtk-gui.c:594
+msgid "Volume:"
+msgstr "Zapremnina:"
+
+#: statistics.c:721
+msgid "Water Temp"
+msgstr "Temperatura vode"
+
+#: main.c:37
+msgid "Wed"
+msgstr "Sri"
+
+#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640
+msgid "Weight"
+msgstr "Težina"
+
+#: equipment.c:1117
+msgid "Weight System"
+msgstr "Težina"
+
+#: gtk-gui.c:604
+msgid "Weight:"
+msgstr "Težina:"
+
+#: gtk-gui.c:153
+msgid "XML file"
+msgstr "XML datoteka"
+
+#: statistics.c:160
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
+msgid "Yearly Statistics"
+msgstr "Godišnje statistike"
+
+#: gtk-gui.c:238
+msgid ""
+"You have unsaved changes\n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Imate promjena koje nisu spremljene\n"
+"Želite li ih spremiti prije zatvaranja datoteke?"
+
+#: gtk-gui.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"You have unsaved changes to file: %s \n"
+"Would you like to save those before closing the datafile?"
+msgstr ""
+"Imate promjena koje nisu spremljene u datoteci: %s \n"
+"Želite li ih spremiti prije zatvaranja datoteke?"
+
+#: equipment.c:824
+msgid "ankle"
+msgstr "gležanj"
+
+#: equipment.c:825
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: equipment.c:823
+msgid "belt"
+msgstr "pojas"
+
+#: equipment.c:826
+msgid "clip-on"
+msgstr "clip-on"
+
+#: divelist.c:1260
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: equipment.c:822
+msgid "integrated"
+msgstr "integrirani"
+
+#: gtk-gui.c:605
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
+
+#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606
+msgid "lbs"
+msgstr "funte"
+
+#: divelist.c:1261
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: statistics.c:493
+#, c-format
+msgid "more than %d days"
+msgstr "više od %d dana"
+
+#: equipment.c:1378 equipment.c:1398
+msgid "unkn"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: statistics.c:532
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: equipment.c:544
+msgid "unspecified"
+msgstr "nije specificirano"
+
+#: equipment.c:1514
+msgid "weight"
+msgstr "težina"
+
+#~ msgctxt "Depth"
+#~ msgid ""
+#~ "Depth\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosječna\n"
+#~ "dubina"
+
+#~ msgctxt "Duration"
+#~ msgid ""
+#~ "Duration\n"
+#~ "Total"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukupno\n"
+#~ "Trajanje"
+
+#~ msgctxt "SAC"
+#~ msgid ""
+#~ "SAC\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosječni\n"
+#~ "SAC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SAC|\n"
+#~ "Minimum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Najmanji\n"
+#~ "SAC"
+
+#~ msgctxt "Temp"
+#~ msgid ""
+#~ "Temperature\n"
+#~ "Average"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosječna\n"
+#~ "temperatura"