diff options
author | Ivan Habunek <ivan.habunek@gmail.com> | 2012-10-15 08:52:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2012-10-15 10:02:44 -0700 |
commit | 00eb9bde5658f50c1f320abf7aa8ca66cb2a8d9d (patch) | |
tree | 981ef449c5840c7b6a42041df211764fc1aeca65 /po/hr_HR.po | |
parent | da2a0562abf446520bee00468c076441bc92be40 (diff) | |
download | subsurface-00eb9bde5658f50c1f320abf7aa8ca66cb2a8d9d.tar.gz |
Initial Croatian translation.
Signed-off-by: Ivan Habunek <ivan.habunek@gmail.com>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'po/hr_HR.po')
-rw-r--r-- | po/hr_HR.po | 1049 |
1 files changed, 1049 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr_HR.po b/po/hr_HR.po new file mode 100644 index 000000000..537cf79d0 --- /dev/null +++ b/po/hr_HR.po @@ -0,0 +1,1049 @@ +# Croatian translations for PACKAGE package +# Croatian messages for PACKAGE. +# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012. +# Ivan Habunek <ivan.habunek@gmail.com>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-13 20:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-15 09:16+0100\n" +"Last-Translator: Ivan <ivan@velikibijeli.hr>\n" +"Language-Team: Croatian\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: statistics.c:162 +msgctxt "Stats" +msgid " > Month" +msgstr " > Mjesec" + +#: gtk-gui.c:1502 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr "Odaberite ronilačko računalo i naziv uređaja." + +#: statistics.c:160 +msgid "#" +msgstr "" + +#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/min" + +#: print.c:252 statistics.c:527 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#: statistics.c:499 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%dt %dst %dmin" + +#: statistics.c:501 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%dst %dmin" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) ili (%s)" + +#: gtk-gui.c:918 +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Add Dive" +msgstr "Dodaj uron" + +#: divelist.c:2019 +msgid "Add dive" +msgstr "Dodaj uron" + +#: divelist.c:2098 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Dodaj u gornju grupu" + +#: main.c:46 +msgid "Apr" +msgstr "Tra" + +#: main.c:47 +msgid "Aug" +msgstr "Kol" + +#: gtk-gui.c:927 +msgid "Autogroup" +msgstr "Automatsko grupiranje" + +#: gtk-gui.c:662 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "Automatski grupiraj urone" + +#: statistics.c:168 +msgctxt "Depth" +msgid "Average" +msgstr "Ø" + +#: statistics.c:165 +msgctxt "Duration" +msgid "Average" +msgstr "Ø" + +#: statistics.c:171 +msgctxt "SAC" +msgid "Average" +msgstr "Ø" + +#: statistics.c:174 +msgctxt "Temp" +msgid "Average" +msgstr "Ø" + +#: statistics.c:683 statistics.c:720 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Prosječna dubina" + +#: statistics.c:691 +msgid "Avg SAC" +msgstr "Prosječni SAC" + +#: statistics.c:666 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Prosječna temperatura" + +#: statistics.c:673 +msgid "Avg Time" +msgstr "Prosječno vrijeme" + +#: gtk-gui.c:590 +msgid "Bar" +msgstr "Bar" + +#: info.c:484 info.c:911 print.c:155 +msgid "Buddy" +msgstr "Buddy" + +#: gtk-gui.c:600 +msgid "Celsius" +msgstr "Celzijus" + +#: gtk-gui.c:520 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Odaberite defaultnu XML datoteku" + +#: gtk-gui.c:1396 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "Odaberite XML datoteke za uvoz u trenutačnu datoteku" + +#: gtk-gui.c:908 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Collapse all" +msgstr "Zatvori sve grupe" + +#: divelist.c:2088 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Kreiraj novu grupu iznad" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "CuFt" +msgstr "CuSt" + +#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620 +msgid "Cyl" +msgstr "Boca" + +#: equipment.c:926 equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Boca" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Boce" + +#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: info.c:776 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum i vrijeme" + +#: info.c:786 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: main.c:47 +msgid "Dec" +msgstr "Pro" + +#: gtk-gui.c:667 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "Defaultna XML datoteka" + +#: info.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#: info.c:178 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Obriši uron" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Delete dive" +msgstr "Obriši uron" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Delete dives" +msgstr "Obriši urone" + +#: print.c:154 statistics.c:160 +msgid "Depth" +msgstr "Dubina" + +#: info.c:836 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Dubina (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Premašeno ograničenje dubine" + +#: gtk-gui.c:584 +msgid "Depth:" +msgstr "Dubina:" + +#: gtk-gui.c:1364 +msgid "Device name" +msgstr "Naziv uređaja" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Uron #%d - " + +#: info.c:144 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Uron #%d - %s" + +#: info.c:106 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" +msgstr "Uron #%d - %s %02d/%02d/%04d u %d:%02d" + +#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702 +msgid "Dive Info" +msgstr "Informacije o uronu" + +#: gtk-gui.c:1112 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Bilješke" + +#: statistics.c:712 +msgid "Dive Time" +msgstr "Vrijeme urona" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Alarm: Trajanje urona" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Info: Trajanje urona" + +#: gtk-gui.c:1333 +msgid "Dive computer" +msgstr "Ronilačko računalo" + +#: print.c:474 +msgid "Dive details" +msgstr "Podaci o uronu" + +#: info.c:483 +msgid "Dive master" +msgstr "Voditelj" + +#: print.c:154 +msgid "Dive#" +msgstr "Uron br." + +#: gtk-gui.c:650 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Font za listu urona" + +#: info.c:910 +msgid "Divemaster" +msgstr "Voditelj" + +#: statistics.c:663 +msgid "Dives" +msgstr "Uroni" + +#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Preuzmi s ronilačkog računala" + +#: statistics.c:160 +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#: info.c:831 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Trajanje (min)" + +#: info.c:228 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: info.c:628 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Uredi informacije o grupi" + +#: divelist.c:2027 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Uredi sažetak grupe" + +#: divelist.c:2003 +msgid "Edit dive" +msgstr "Uredi uron" + +#: divelist.c:2002 +msgid "Edit dives" +msgstr "Uredi urone" + +#: info.c:471 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Uredi više urona" + +#: info.c:453 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Uredi sažetak urona" + +#: gtk-gui.c:771 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Uključi/isključi događaje" + +#: equipment.c:965 equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Kraj" + +#: gtk-gui.c:1116 info.c:504 +msgid "Equipment" +msgstr "Oprema" + +#: divelist.c:2112 +msgid "Expand all" +msgstr "Otvori sve" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "Nije uspjelo otvaranje %i datoteka" + +#: parse-xml.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "Nije uspjelo parsiranje '%s'" + +#: parse-xml.c:1466 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "Nije uspjelo parsiranje '%s'.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Nije uspjelo čitanje '%s'" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "Nije uspjelo čitanje '%s'.\n" + +#: main.c:46 +msgid "Feb" +msgstr "Velj" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Feet" +msgstr "Stope" + +#: gtk-gui.c:899 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: main.c:37 +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +#: statistics.c:730 +msgid "Gas Used" +msgstr "Potrošeno plina" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "Mješavina" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "Help" +msgstr "Pomoć" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "Uvezi XML datoteke" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "Info" +msgstr "Informacije" + +#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes +#: main.c:46 +msgid "Jan" +msgstr "Sij" + +#: main.c:47 +msgid "Jul" +msgstr "Srp" + +#: main.c:46 +msgid "Jun" +msgstr "Lip" + +#: gtk-gui.c:854 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel i drugi, 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "List" +msgstr "Popis" + +#: gtk-gui.c:595 +msgid "Liter" +msgstr "Litra" + +#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: gtk-gui.c:900 +msgid "Log" +msgstr "Dnevnik" + +#: statistics.c:167 +msgctxt "Duration" +msgid "Longest" +msgstr "Max." + +#: statistics.c:674 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Najduži uron" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Alarm: Baterija pri izmaku" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Upozorenje: Baterija pri izmaku" + +#: main.c:46 +msgid "Mar" +msgstr "Ožu" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "Oznaka" + +#: print.c:154 +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Upozorenje: Max. vrijeme dekompresije" + +#: statistics.c:681 statistics.c:719 +msgid "Max Depth" +msgstr "Najveća dubina" + +#: statistics.c:689 +msgid "Max SAC" +msgstr "Najveći SAC" + +#: statistics.c:664 +msgid "Max Temp" +msgstr "Najveća temperatura" + +#: print.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Max depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +"%s" +msgstr "" +"Najveća dubina: %.*f %s\n" +"Trajanje: %d min\n" +"%s" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "Max.pritisak" + +#: statistics.c:170 +msgctxt "Depth" +msgid "Maximum" +msgstr "Max." + +#: statistics.c:173 +msgctxt "SAC" +msgid "Maximum" +msgstr "Max." + +#: statistics.c:176 +msgctxt "Temp" +msgid "Maximum" +msgstr "Max." + +#: main.c:46 +msgid "May" +msgstr "Svi" + +#: divelist.c:2035 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Spoji s grupom iznad" + +#: divelist.c:2045 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Spoji s grupom ispod" + +#: gtk-gui.c:585 +msgid "Meter" +msgstr "Metar" + +#: statistics.c:682 +msgid "Min Depth" +msgstr "Najmanja dubina" + +#: statistics.c:690 +msgid "Min SAC" +msgstr "Najmanji SAC" + +#: statistics.c:665 +msgid "Min Temp" +msgstr "Min. temp." + +#: statistics.c:169 +msgctxt "Depth" +msgid "Minimum" +msgstr "Min." + +#: statistics.c:172 +msgctxt "SAC" +msgid "Minimum" +msgstr "Min." + +#: statistics.c:175 +msgctxt "Temp" +msgid "Minimum" +msgstr "Min." + +#: gtk-gui.c:656 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Ostale opcije" + +#: main.c:37 +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#: gtk-gui.c:851 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Višeplatformski program za vođenje ronilačkog dnevnika pisan u C-u" + +#: gtk-gui.c:904 +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#: gtk-gui.c:811 +msgid "New starting number" +msgstr "Novi početni broj" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Nema podatka o boci" + +#: info.c:463 info.c:496 info.c:919 +msgid "Notes" +msgstr "Bilješke" + +#: main.c:47 +msgid "Nov" +msgstr "Stu" + +#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728 +msgid "OTU" +msgstr "OTU" + +#: main.c:47 +msgid "Oct" +msgstr "Lis" + +#: gtk-gui.c:905 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: gtk-gui.c:313 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "PO2 Alarm: Prebrzi izron" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "PO2 Upozorenje: Prebrzi izron" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "PO2 Upozorenje: Zeleno" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "PSI" +msgstr "PSI" + +#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" + +#: equipment.c:954 equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisak" + +#: gtk-gui.c:589 +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisak:" + +#: print.c:484 +msgid "Pretty print" +msgstr "Lijep ispis" + +#: gtk-gui.c:909 +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + +#: print.c:505 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Ispiši odabrane urone" + +#: print.c:500 +msgid "Print selection" +msgstr "Ispiši odabrano" + +#: print.c:478 +msgid "Print type" +msgstr "Vrsta ispisa" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: gtk-gui.c:917 +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" + +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "RTG Alarm" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "RTG Upozorenje" + +#: info.c:489 info.c:916 +msgid "Rating" +msgstr "Ocjena" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Čitanje urona %s" + +#: divelist.c:2050 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Obriši grupu" + +#: divelist.c:2106 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Ukloni uron iz grupe" + +#: divelist.c:2104 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Ukloni odabrane urone iz grupe" + +#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914 +msgid "Renumber" +msgstr "Renumeriraj" + +#: gtk-gui.c:1471 +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj ponovo" + +#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727 +msgid "SAC" +msgstr "SAC" + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "SDE Datoteka" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "Kršenje sigurnosne stanke" + +#: main.c:37 +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#: gtk-gui.c:906 +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +#: gtk-gui.c:907 +msgid "Save As" +msgstr "Spremi kao" + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Spremi promjene?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Spremi datoteku kao" + +#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916 +msgid "SelectEvents" +msgstr "Odaberi događaje" + +#: main.c:47 +msgid "Sep" +msgstr "Ruj" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Greška pri pisanju u datoteku req.txt\n" +"Je li Uemis Zurich ispravno prikopčan?" + +#: statistics.c:166 +msgctxt "Duration" +msgid "Shortest" +msgstr "Min." + +#: statistics.c:675 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Najkraći uron" + +#: gtk-gui.c:609 +msgid "Show Columns" +msgstr "Prikaži stupce" + +#: equipment.c:951 equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "Alarm: Brzina" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Upozorenje: Brzina" + +#: equipment.c:962 equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Početak" + +#: statistics.c:655 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistike" + +#: gtk-gui.c:1124 +msgid "Stats" +msgstr "Statistike" + +#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917 +msgid "Suit" +msgstr "Odijelo" + +#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes +#: main.c:37 +msgid "Sun" +msgstr "Ned" + +#: statistics.c:713 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Površinski interval" + +#: print.c:488 +msgid "Table print" +msgstr "Tablični ispis" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "Preporučena izmjena boce" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Podaci od pritisku u boci" + +#: gtk-gui.c:615 +msgid "Temp" +msgstr "Temp" + +#: statistics.c:160 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: gtk-gui.c:599 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Three" +msgstr "Tri" + +#: main.c:37 +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#: info.c:791 print.c:154 +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +#: gtk-gui.c:928 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Uključi/isključi povećanje" + +#: statistics.c:164 +msgctxt "Duration" +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#: statistics.c:672 +msgid "Total Time" +msgstr "Lokalno vrijeme" + +#: main.c:37 +msgid "Tue" +msgstr "Uto" + +#: equipment.c:1485 equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Datotečni sustav je skoro pun\n" +"Iskopčajte i ponovo ukopčajte uređaj\n" +"i pokušajte ponovo" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Datotečni sustav je pun\n" +"Iskopčajte i ponovo ukopčajte uređaj\n" +"i pokušajte ponovo" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "Uemis greška pri inicijalizaciji" + +#: gtk-gui.c:577 +msgid "Units" +msgstr "Jedinice" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "View" +msgstr "Pregled" + +#: gtk-gui.c:594 +msgid "Volume:" +msgstr "Zapremnina:" + +#: statistics.c:721 +msgid "Water Temp" +msgstr "Temperatura vode" + +#: main.c:37 +msgid "Wed" +msgstr "Sri" + +#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640 +msgid "Weight" +msgstr "Težina" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Težina" + +#: gtk-gui.c:604 +msgid "Weight:" +msgstr "Težina:" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "XML datoteka" + +#: statistics.c:160 +msgid "Year" +msgstr "Godina" + +#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Godišnje statistike" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Imate promjena koje nisu spremljene\n" +"Želite li ih spremiti prije zatvaranja datoteke?" + +#: gtk-gui.c:242 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Imate promjena koje nisu spremljene u datoteci: %s \n" +"Želite li ih spremiti prije zatvaranja datoteke?" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "gležanj" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "pojas" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "clip-on" + +#: divelist.c:1260 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "integrirani" + +#: gtk-gui.c:605 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606 +msgid "lbs" +msgstr "funte" + +#: divelist.c:1261 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: statistics.c:493 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "više od %d dana" + +#: equipment.c:1378 equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "nepoznat" + +#: statistics.c:532 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "nije specificirano" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "težina" + +#~ msgctxt "Depth" +#~ msgid "" +#~ "Depth\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Prosječna\n" +#~ "dubina" + +#~ msgctxt "Duration" +#~ msgid "" +#~ "Duration\n" +#~ "Total" +#~ msgstr "" +#~ "Ukupno\n" +#~ "Trajanje" + +#~ msgctxt "SAC" +#~ msgid "" +#~ "SAC\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Prosječni\n" +#~ "SAC" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SAC|\n" +#~ "Minimum" +#~ msgstr "" +#~ "Najmanji\n" +#~ "SAC" + +#~ msgctxt "Temp" +#~ msgid "" +#~ "Temperature\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Prosječna\n" +#~ "temperatura" |