summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb_NO.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>2013-02-01 12:35:04 +0100
committerGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2013-02-02 00:03:37 +1100
commit326707800dfe23eb14858867f481b80856af46c8 (patch)
tree97fd1a86d74b240e936d3bb92e3374cbe96fa6ce /po/nb_NO.po
parentb103ffa3d0e6b9a1126ed2118c9d935472c0a69d (diff)
downloadsubsurface-326707800dfe23eb14858867f481b80856af46c8.tar.gz
Updated Norwegian translations in preparation for v3.0
For all you Norwegians out there! Signed-off-by: Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'po/nb_NO.po')
-rw-r--r--po/nb_NO.po368
1 files changed, 200 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index f5aee9d38..bb7d0b159 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
+"Project-Id-Version: 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-01 18:08+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-22 08:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-01 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"Language: nb_NO\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr " > Måned"
#: webservice.c:234
msgid " Download"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned"
#: download-dialog.c:375
msgid " Please select dive computer and device. "
@@ -37,14 +37,14 @@ msgid "#"
msgstr "#"
#: print.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.*f %s"
-msgstr "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s"
#: print.c:267 print.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.*f %s\n"
-msgstr "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s\n"
#: statistics.c:588 statistics.c:735 statistics.c:737 statistics.c:739
#, c-format
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "%.*f %s/min"
#: planner.c:540
#, c-format
msgid "%.0f%s of %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f%s av %s\n"
#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min
#: print.c:76
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "%dt %dmin"
#: print.c:318
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: profile.c:2144
#, c-format
@@ -106,6 +106,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"
msgstr ""
+"%s\n"
+"CNS:%u%%"
#: profile.c:2112
#, c-format
@@ -113,6 +115,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Calculated ceiling %.0f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Kalkulert tak %.0f %s"
#: profile.c:2128
#, c-format
@@ -120,6 +124,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Deko:%umin @ %.0f %s"
#: profile.c:2131
#, c-format
@@ -127,6 +133,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Deco:unkn time @ %.0f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Deko:ukjent tid @ %.0f %s"
#: profile.c:2168
#, c-format
@@ -136,6 +144,10 @@ msgid ""
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"EAD:%d%s\n"
+"END:%d%s\n"
+"EADD:%d%s"
#: profile.c:2137
#, c-format
@@ -143,6 +155,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"In deco"
msgstr ""
+"%s\n"
+"I deko"
#: profile.c:2161
#, c-format
@@ -150,6 +164,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"MOD:%d%s"
#: profile.c:2140
#, c-format
@@ -157,6 +173,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"NDL:%umin"
msgstr ""
+"%s\n"
+"NDL:%umin"
#: profile.c:2102
#, c-format
@@ -164,6 +182,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"P:%d %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"P:%d %s"
#: profile.c:2120
#, c-format
@@ -171,6 +191,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Sikkerhetsstopp:%umin @ %.0f %s"
#: profile.c:2123
#, c-format
@@ -178,6 +200,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Sikkerhetsstopp: ukjent tid @ %.0f %s"
#: profile.c:2107
#, c-format
@@ -185,6 +209,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"T:%.1f %s"
#: profile.c:2156
#, c-format
@@ -192,6 +218,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"pHe:%.2fbar"
msgstr ""
+"%s\n"
+"pHe:%.2fbar"
#: profile.c:2152
#, c-format
@@ -199,6 +227,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fbar"
msgstr ""
+"%s\n"
+"pN%s:%.2fbar"
#: profile.c:2148
#, c-format
@@ -206,6 +236,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fbar"
msgstr ""
+"%s\n"
+"pO%s:%.2fbar"
#: dive.c:762
#, c-format
@@ -213,45 +245,45 @@ msgid "(%s) or (%s)"
msgstr "(%s) eller (%s)"
#: statistics.c:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(no dives)"
-msgstr "Rediger dykk"
+msgstr "(ingen dykk)"
#: gtk-gui.c:1995
msgid "(nothing)"
-msgstr ""
+msgstr "(ingenting)"
#: planner.c:1226
msgid "0.6 cuft/min"
-msgstr ""
+msgstr "0.6 ft³/min"
#: planner.c:1225
msgid "0.7 cuft/min"
-msgstr ""
+msgstr "0.7 ft³/min"
#: print.c:907
msgid "1 dive per page"
-msgstr ""
+msgstr "1 dykk per side"
#: planner.c:1231
msgid "17 l/min"
-msgstr ""
+msgstr "17 l/min"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "2 pcs full suit"
-msgstr ""
+msgstr "todelt vams"
#: planner.c:1230
msgid "20 l/min"
-msgstr ""
+msgstr "20 l/min"
#: gtk-gui.c:833
msgid "3m increments for calculated ceiling"
-msgstr ""
+msgstr "3m intervaller for kalkulert tak"
#: print.c:903
msgid "6 dives per page"
-msgstr ""
+msgstr "6 dykk per side"
#: planner.c:1203
msgid ""
@@ -266,10 +298,21 @@ msgid ""
"depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>"
msgstr ""
+"<small>Legg til segmenter.\n"
+"Hver rad beskriver en del av det planlagte dykket.\n"
+"En rad med dybde, tid og gass beskriver et segment som slutter på den gitte "
+"dybden, tar den gitte tiden (f.eks relativ tid som '+3:30') eller slutter på "
+"den gitte tiden (hvis absolutt), og bruker den gitte gassen.\n"
+"Et tomt gassfelt betyr 'bruk forrige gass' (eller luft hvis det ikke var "
+"noen tidligere gass).\n"
+"En rad som har dybde og gass, men ikke tid er spesiell: planleggeren vet da "
+"at gassen er tilgjengelig når den oppgitte dybden nåes.\n"
+"CC setpoint spesifiserer rebreather-dykk, ikke bruk ved åpent system (OC).</"
+"small>"
#: planner.c:1113
msgid "AIR"
-msgstr ""
+msgstr "Luft"
#: gtk-gui.c:1054 gtk-gui.c:1377
msgid "About Subsurface"
@@ -289,25 +332,24 @@ msgstr "Slå sammen med turen over"
#: planner.c:1250
msgid "Add waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til punkt"
#: statistics.c:845
msgid "Air Press"
-msgstr ""
+msgstr "Lufttrykk"
#: statistics.c:844
-#, fuzzy
msgid "Air Temp"
-msgstr "Snitt-temp."
+msgstr "Lufttemp."
#: info.c:714
#, c-format
msgid "Air Temp in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lufttemp i %s"
#: download-dialog.c:391
msgid "Always prefer downloaded dive"
-msgstr ""
+msgstr "Foretrekk alltid nedlastet dykk"
#: main.c:71
msgid "Apr"
@@ -367,19 +409,19 @@ msgstr "Buddy"
#: planner.c:1142
msgid "CC SetPoint"
-msgstr ""
+msgstr "CC setpoint"
#: uemis-downloader.c:908
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
-msgstr ""
+msgstr "Avbrutt, går ut..."
#: libdivecomputer.c:756
msgid "Cancelled..."
-msgstr ""
+msgstr "Avbrutt..."
#: webservice.c:27
msgid "Cannot parse response!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke lese svar!"
#: gtk-gui.c:644
msgid "Celsius"
@@ -403,11 +445,11 @@ msgstr "Slå sammen alle"
#: webservice.c:119
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Kobler til..."
#: webservice.c:23
msgid "Connection Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Feil med forbindelse"
#: divelist.c:2452
msgid "Create new trip above"
@@ -430,9 +472,9 @@ msgid "Cylinders"
msgstr "Flasker"
#: profile.c:2098
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "D:%.1f %s"
-msgstr "%.*f %s/min"
+msgstr "D:%.1f %s"
#: divelist.c:1416 print.c:510 statistics.c:827
msgid "Date"
@@ -456,7 +498,7 @@ msgstr "Standard XML-fil"
#: gtk-gui.c:1310
msgid "Delete a dive computer information entry"
-msgstr ""
+msgstr "Slett informasjon om dykkecomputer"
#: divelist.c:2206 divelist.c:2259 divelist.c:2351
msgid "Delete dive"
@@ -484,13 +526,12 @@ msgid "Depth:"
msgstr "Dybde:"
#: gtk-gui.c:1269
-#, fuzzy
msgid "Device Id"
-msgstr "Enhetsnavn"
+msgstr "Enhets-ID"
#: download-dialog.c:330
msgid "Device or mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet eller disk"
#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
#: info.c:105
@@ -509,9 +550,8 @@ msgid "Dive %d: %s %d %04d"
msgstr "Dykk #%d: %s %d %04d"
#: gtk-gui.c:1977
-#, fuzzy
msgid "Dive Computer Nickname"
-msgstr "Dykkecomputer"
+msgstr "Navn på dykkecomputer"
#: gtk-gui.c:1607 info.c:898 statistics.c:818
msgid "Dive Info"
@@ -523,7 +563,7 @@ msgstr "Dykk"
#: planner.c:1194
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
-msgstr ""
+msgstr "Dykkeplan - DETTE ER KUN EN SIMULERING, IKKE BRUK FOR DYKKING"
#: statistics.c:828
msgid "Dive Time"
@@ -539,7 +579,7 @@ msgstr "Info: dykketid"
#: download-dialog.c:288
msgid "Dive computer vendor and product"
-msgstr ""
+msgstr "Dykkecomputerleverandør og -modell"
#: libdivecomputer.c:680
msgid "Dive data import error"
@@ -550,9 +590,8 @@ msgid "Dive details"
msgstr "Detaljer"
#: gps.c:193
-#, fuzzy
msgid "Dive locations"
-msgstr "Dykk"
+msgstr "Dykkesteder"
#: info.c:699
msgid "Dive master"
@@ -560,7 +599,7 @@ msgstr "Dykkeleder"
#: planner.c:1219
msgid "Dive starts when?"
-msgstr ""
+msgstr "Når starter dykket?"
#: print.c:510
msgid "Dive#"
@@ -579,9 +618,8 @@ msgid "Dives"
msgstr "Dykk"
#: gtk-gui.c:1373
-#, fuzzy
msgid "Dives Locations"
-msgstr "Sted"
+msgstr "Dykkesteder"
#: download-dialog.c:366
msgid "Download From Dive Computer"
@@ -592,18 +630,16 @@ msgid "Download From Dive Computer..."
msgstr "Last ned fra dykkecomputer..."
#: webservice.c:207
-#, fuzzy
msgid "Download From Web Service"
-msgstr "Last ned fra dykkecomputer"
+msgstr "Last ned fra nettjeneste"
#: gtk-gui.c:1367
-#, fuzzy
msgid "Download From Web Service..."
-msgstr "Last ned fra dykkecomputer..."
+msgstr "Last ned fra nettsted…"
#: webservice.c:29
msgid "Download Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Ferdig å laste ned"
#: statistics.c:182
msgid "Duration"
@@ -615,33 +651,32 @@ msgstr "Varighet (min)"
#: info.c:629
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "Ø"
#: planner.c:76
#, c-format
msgid "EAN%d"
-msgstr ""
+msgstr "EAN%d"
#: planner.c:1114
msgid "EAN32"
-msgstr ""
+msgstr "EAN32"
#: planner.c:1115
msgid "EAN36"
-msgstr ""
+msgstr "EAN36"
#: info.c:222
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: gtk-gui.c:1382
-#, fuzzy
msgid "Edit Device Names"
-msgstr "Enhetsnavn"
+msgstr "Rediger enhetsnavn"
#: gtk-gui.c:1242
msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger navn for dykkecomputer"
#: info.c:857
msgid "Edit Trip Info"
@@ -655,16 +690,15 @@ msgstr "Rediger tursammendrag"
msgid ""
"Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant "
"nickname field"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikk felter ved dobbeltklikke på dem"
#: divelist.c:2348
msgid "Edit dive"
msgstr "Rediger dykk"
#: divelist.c:2405 divelist.c:2424
-#, fuzzy
msgid "Edit dive date/time"
-msgstr "Rediger dykk"
+msgstr "Rediger dato og tid"
#: divelist.c:2347
msgid "Edit dives"
@@ -687,24 +721,24 @@ msgid "End"
msgstr "Slutt"
#: planner.c:1139
-#, fuzzy
msgid "Ending Depth"
-msgstr "Min. dybde"
+msgstr "Sluttdybde"
#: webservice.c:220
msgid ""
"Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete "
"you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
msgstr ""
+"Skriv inn brukeridentifikator og trykk 'Last ned'. Trykk 'Bruk' når "
+"nedlastinga er ferdig hvis du vil lagre endringene."
#: gtk-gui.c:1603 info.c:733
msgid "Equipment"
msgstr "Utstyr"
#: libdivecomputer.c:470
-#, fuzzy
msgid "Error obtaining water salinity"
-msgstr "Feil ved lesing av detaljer"
+msgstr "Feil ved lesing av salthetsgrad"
#: libdivecomputer.c:418
msgid "Error parsing the datetime"
@@ -802,7 +836,7 @@ msgstr "Filter"
#: download-dialog.c:385
msgid "Force download of all dives"
-msgstr ""
+msgstr "Tvungen nedlasting av alle dykk"
#: main.c:62
msgid "Fri"
@@ -810,23 +844,23 @@ msgstr "fre"
#: gtk-gui.c:851
msgid "GFhigh"
-msgstr ""
+msgstr "GFhigh"
#: planner.c:1242
msgid "GFhigh for plan"
-msgstr ""
+msgstr "GFhigh for plan"
#: gtk-gui.c:841
msgid "GFlow"
-msgstr ""
+msgstr "GFlow"
#: planner.c:1241
msgid "GFlow for plan"
-msgstr ""
+msgstr "GFlow for plan"
#: info.c:683
msgid "GPS (WGS84 or GPS format)"
-msgstr ""
+msgstr "GPS (WGS84- eller GPS-format)"
#: planner.c:1141 print.c:205 statistics.c:854
msgid "Gas Used"
@@ -835,7 +869,7 @@ msgstr "Gass brukt"
#: planner.c:529
#, c-format
msgid "Gas consumption:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gasskonsum:\n"
#: equipment.c:959 print.c:205
msgid "Gasmix"
@@ -843,7 +877,7 @@ msgstr "Gassmiks"
#: gtk-gui.c:621
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Generelle innstillinger"
#: gtk-gui.c:1358
msgid "Help"
@@ -851,7 +885,7 @@ msgstr "Hjelp"
#: webservice.c:241
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktiv"
#: gtk-gui.c:1365
msgid "Import XML File(s)..."
@@ -863,15 +897,15 @@ msgstr "Info"
#: uemis-downloader.c:761
msgid "Init Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Start kommunikasjon"
#: gtk-gui.c:1385
msgid "Input Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Legg inn plan"
#: webservice.c:25
msgid "Invalid user identifier!"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig brukeridentifikator!"
#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
#: main.c:71
@@ -887,9 +921,8 @@ msgid "Jun"
msgstr "jun"
#: gtk-gui.c:1060
-#, fuzzy
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
-msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel med flere, 2011, 2012"
+msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel med flere, 2011, 2012, 2013"
#: gtk-gui.c:1378
msgid "List"
@@ -930,7 +963,7 @@ msgstr "mar"
#: gps.c:56
msgid "Mark location here"
-msgstr ""
+msgstr "Sett posisjon her"
#: uemis.c:230
msgid "Marker"
@@ -970,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#: print.c:385
#, c-format
msgid "Max. CNS"
-msgstr ""
+msgstr "Maks CNS"
#: equipment.c:1454
msgid "MaxPress"
@@ -996,9 +1029,8 @@ msgid "May"
msgstr "mai"
#: divelist.c:2339
-#, fuzzy
msgid "Merge dives"
-msgstr "Slett dykk"
+msgstr "Slå sammen dykk"
#: divelist.c:2380
msgid "Merge trip with trip above"
@@ -1045,7 +1077,7 @@ msgstr "Ymse valg"
#: gtk-gui.c:1264
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modell"
#: main.c:62
msgid "Mon"
@@ -1057,7 +1089,7 @@ msgstr "Dykkelogg i C for flere plattformer"
#: info.c:628
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: gtk-gui.c:1359
msgid "New"
@@ -1069,12 +1101,11 @@ msgstr "Nytt startnummer"
#: gtk-gui.c:1384
msgid "Next DC"
-msgstr ""
+msgstr "Neste DC"
#: gtk-gui.c:1274 gtk-gui.c:1999
-#, fuzzy
msgid "Nickname"
-msgstr "Enhetsnavn"
+msgstr "Navn"
#: uemis.c:232
msgid "No Tank Data"
@@ -1107,7 +1138,7 @@ msgstr "Feil ved retur fra pthread"
#: gtk-gui.c:1321
msgid "Ok to delete the selected entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Er det greit å slette valgte oppføring?"
#: gtk-gui.c:268
msgid "Open File"
@@ -1120,7 +1151,7 @@ msgstr "Åpne..."
#: print.c:178
#, c-format
msgid "Oxygen"
-msgstr ""
+msgstr "Oksygen"
#: libdivecomputer.c:153
msgid "PO2"
@@ -1144,11 +1175,11 @@ msgstr "psi"
#: info.c:686
msgid "Pick on map"
-msgstr ""
+msgstr "Velg på kart"
#: gtk-gui.c:1357
msgid "Planner"
-msgstr ""
+msgstr "Planlegger"
#: gtk-gui.c:606
msgid "Preferences"
@@ -1168,7 +1199,7 @@ msgstr "Trykk:"
#: gtk-gui.c:1383
msgid "Prev DC"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige DC"
#: print.c:930
msgid "Print only selected dives"
@@ -1191,9 +1222,8 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: gtk-gui.c:732
-#, fuzzy
msgid "Profile Settings"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Profilinnstillinger"
#: gtk-gui.c:1376
msgid "Quit"
@@ -1212,9 +1242,9 @@ msgid "Rating"
msgstr "Vurdering"
#: uemis-downloader.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading %s %s"
-msgstr "Leser dykk %s"
+msgstr "Leser %s %s"
#: divelist.c:2051 divelist.c:2395
msgid "Remove Trip"
@@ -1242,7 +1272,7 @@ msgstr "Prøv igjen"
#: info.c:628
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: divelist.c:1425 gtk-gui.c:674 print.c:410 statistics.c:182 statistics.c:851
#, c-format
@@ -1251,12 +1281,11 @@ msgstr "SAC"
#: planner.c:1236
msgid "SAC during decostop"
-msgstr ""
+msgstr "SAC under dekostopp"
#: planner.c:1235
-#, fuzzy
msgid "SAC during dive"
-msgstr "Nytt dykk"
+msgstr "SAC under dykk"
#: file.c:75
msgid "SDE file"
@@ -1287,19 +1316,16 @@ msgid "Save..."
msgstr "Lagre..."
#: planner.c:1140
-#, fuzzy
msgid "Segment Time"
-msgstr "Snitt-tid"
+msgstr "Deltid"
#: gtk-gui.c:944
-#, fuzzy
msgid "Select Events"
msgstr "Velg hendelser"
#: gtk-gui.c:1375
-#, fuzzy
msgid "Select Events..."
-msgstr "Velg hendelser..."
+msgstr "Velg hendelser…"
#: main.c:72
msgid "Sep"
@@ -1328,42 +1354,41 @@ msgstr "Vis kolonner"
#: gtk-gui.c:812
msgid "Show EAD, END, EADD"
-msgstr ""
+msgstr "Vis EAD, END, EADD"
#: gtk-gui.c:795
msgid "Show MOD"
-msgstr ""
+msgstr "Vis MOD"
#: gtk-gui.c:828
msgid "Show calculated ceiling"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kalkulert tak"
#: gtk-gui.c:820
msgid "Show dc reported ceiling in red"
-msgstr ""
+msgstr "Tak fra DC i rødt"
#: divelist.c:2441
msgid "Show in map"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i kart"
#: gtk-gui.c:778
msgid "Show pHe graph"
-msgstr ""
+msgstr "Vis graf for pHe"
#: gtk-gui.c:759
#, c-format
msgid "Show pN%s graph"
-msgstr ""
+msgstr "Vis graf for pN%s"
#: gtk-gui.c:740
#, c-format
msgid "Show pO%s graph"
-msgstr ""
+msgstr "Vis graf for pO%s"
#: planner.c:191
-#, fuzzy
msgid "Simulated Dive"
-msgstr "Slett dykk"
+msgstr "Simulert dykk"
#: equipment.c:935 equipment.c:1453
msgid "Size"
@@ -1383,30 +1408,29 @@ msgstr "Start"
#: uemis-downloader.c:774
msgid "Start download"
-msgstr ""
+msgstr "Start nedlasting"
#: statistics.c:769
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
#: statistics.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Statistics %s"
-msgstr "Statistikk"
+msgstr "Statistikk %s"
#: gtk-gui.c:1611
msgid "Stats"
msgstr "Statistikk"
#: webservice.c:240
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "Statistikk"
+msgstr "Status"
#: planner.c:511
#, c-format
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ved %.*f %s for %d:%02d min - kjøretid %d:%02u på %s\n"
#: planner.c:461
#, c-format
@@ -1415,6 +1439,9 @@ msgid ""
"based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n"
"\n"
msgstr ""
+"Subsurface dykkeplan\n"
+"basert på GFlow = %.0f og GFhigh = %.0f\n"
+"\n"
#: divelist.c:1422 gtk-gui.c:684 info.c:706 info.c:1159
msgid "Suit"
@@ -1431,12 +1458,12 @@ msgstr "Overflateintervall"
#: planner.c:1220
msgid "Surface Pressure (mbar)"
-msgstr ""
+msgstr "Overflatetrykk (mbar)"
#: planner.c:521
#, c-format
msgid "Switch gas to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt gass til %s\n"
#: print.c:911
msgid "Table print"
@@ -1452,7 +1479,7 @@ msgstr "Info: trykk"
#: gtk-gui.c:714
msgid "Tec Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tec-innstillinger"
#: gtk-gui.c:659
msgid "Temp"
@@ -1483,6 +1510,8 @@ msgid ""
"To edit dive information\n"
"double click on it in the dive list"
msgstr ""
+"Dobbeltklikk oppføring i lista\n"
+"for å redigere et dykk."
#: gtk-gui.c:1391
msgid "Toggle Zoom"
@@ -1498,14 +1527,14 @@ msgid "Total Time"
msgstr "Total tid"
#: print.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total Weight:"
-msgstr "Vekt:"
+msgstr "Total vekt:"
#: planner.c:502
#, c-format
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Overgang til %.*f %s i %d:%02d min - kjøretid %d:%02u på %s\n"
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
#: divelist.c:268
@@ -1524,7 +1553,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: uemis-downloader.c:28
-#, fuzzy
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
@@ -1532,7 +1560,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uemis Zurich: Filsystem er nesten fullt\n"
"Koble fra og til dykkecomputeren og\n"
-"prøv igjen"
+"klikk 'Prøv igjen'"
#: uemis-downloader.c:29
msgid ""
@@ -1568,7 +1596,7 @@ msgstr "Enheter"
#: webservice.c:227
msgid "User Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Brukeridentifikator"
#: gtk-gui.c:1355
msgid "View"
@@ -1576,7 +1604,7 @@ msgstr "Vis"
#: info.c:711 statistics.c:837
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Sikt"
#: gtk-gui.c:638
msgid "Volume:"
@@ -1584,7 +1612,7 @@ msgstr "Volum:"
#: info.c:629
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: statistics.c:843
msgid "Water Temp"
@@ -1592,7 +1620,7 @@ msgstr "Vanntemperatur"
#: webservice.c:255
msgid "Webservice"
-msgstr ""
+msgstr "Nettjeneste"
#: main.c:62
msgid "Wed"
@@ -1634,6 +1662,13 @@ msgid ""
"will simply display its model as its name (which may mean that you cannot "
"tell the two dive computers apart in the logs)."
msgstr ""
+"Du har allerede en dykkecomputer med denne\n"
+"modellen ved navn %s\n"
+"Subsurface kan vedlikeholde et navn for denne computeren for å skille den "
+"fra en annen. Standarden er modell og enhets-ID som vist under.\n"
+"Hvis du ikke har lyst til å gi et navn til denne computeren, trykk 'Avbryt' "
+"og Subsurface vil vise modellen som navn. Dette kan bety at du ikke ser "
+"forskjell på to like computere i loggen."
#: gtk-gui.c:208
msgid ""
@@ -1703,12 +1738,11 @@ msgstr "ft³"
#: uemis-downloader.c:384
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "data"
#: libdivecomputer.c:149
-#, fuzzy
msgid "deco stop"
-msgstr "dypstopp"
+msgstr "dekostopp"
#: libdivecomputer.c:152
msgid "deepstop"
@@ -1716,11 +1750,11 @@ msgstr "dypstopp"
#: uemis-downloader.c:405
msgid "divelog entry id"
-msgstr ""
+msgstr "id for oppføring i logg"
#: uemis-downloader.c:407
msgid "divespot data id"
-msgstr ""
+msgstr "id for dykkesteddata"
#: libdivecomputer.c:152
msgid "divetime"
@@ -1728,37 +1762,36 @@ msgstr "dykketid"
#: uemis-downloader.c:589
msgid "drysuit"
-msgstr ""
+msgstr "tørrdrakt"
#: planner.c:727
-#, fuzzy
msgid "ean"
-msgstr "jan"
+msgstr "ean"
#: statistics.c:678
#, c-format
msgid "for all dives"
-msgstr ""
+msgstr "for alle dykk"
#: statistics.c:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "for dive #%d"
-msgstr "Dykk #%d - "
+msgstr "for dykk #%d"
#: statistics.c:633
#, c-format
msgid "for dives #"
-msgstr ""
+msgstr "for dykk #"
#: statistics.c:676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "for selected dive"
-msgstr "Skriv ut valgte dykk"
+msgstr "for valgte dykk"
#: statistics.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "for selected dives"
-msgstr "Skriv ut valgte dykk"
+msgstr "for valgte dykk"
#: dive.c:117 divelist.c:1418 info.c:1078 planner.c:831
msgid "ft"
@@ -1766,7 +1799,7 @@ msgstr "ft"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "full suit"
-msgstr ""
+msgstr "hel vams"
#: libdivecomputer.c:151 libdivecomputer.c:154
msgid "gaschange"
@@ -1786,7 +1819,7 @@ msgstr "ugyldig hendelsesnummer"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "jacket"
-msgstr ""
+msgstr "BCD"
#: dive.c:141 equipment.c:1004 gtk-gui.c:649
msgid "kg"
@@ -1802,7 +1835,7 @@ msgstr "pund"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "long john"
-msgstr ""
+msgstr "stillongs"
#: dive.c:112 info.c:1078
msgid "m"
@@ -1810,11 +1843,11 @@ msgstr "m"
#: gtk-gui.c:800
msgid "max ppO2"
-msgstr ""
+msgstr "maks ppO₂"
#: divelist.c:1427 gtk-gui.c:727
msgid "maxCNS"
-msgstr ""
+msgstr "maks CNS"
#: libdivecomputer.c:153
msgid "maxdepth"
@@ -1822,7 +1855,7 @@ msgstr "maksdybde"
#: uemis-downloader.c:591
msgid "membrane"
-msgstr ""
+msgstr "skalldrakt"
#: divelist.c:1419 planner.c:896
msgid "min"
@@ -1834,9 +1867,8 @@ msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
msgstr "modell=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serienr=%u (0x%08x)"
#: uemis-downloader.c:409
-#, fuzzy
msgid "more data dive id"
-msgstr "mer enn %d dager"
+msgstr "mer data dykke-id"
#: statistics.c:522
#, c-format
@@ -1845,7 +1877,7 @@ msgstr "mer enn %d dager"
#: libdivecomputer.c:154
msgid "non stop time"
-msgstr ""
+msgstr "tid uten stopp"
#: libdivecomputer.c:149
msgid "none"
@@ -1853,17 +1885,17 @@ msgstr "ingen"
#: gtk-gui.c:783
msgid "pHe threshold"
-msgstr ""
+msgstr "grense for pHe"
#: gtk-gui.c:765
#, c-format
msgid "pN%s threshold"
-msgstr ""
+msgstr "grense for pN%s"
#: gtk-gui.c:746
#, c-format
msgid "pO%s threshold"
-msgstr ""
+msgstr "grense for pO%s"
#: dive.c:42
msgid "pascal"
@@ -1895,11 +1927,11 @@ msgstr "sikkerhetsstopp (frivillig)"
#: uemis-downloader.c:589
msgid "semidry"
-msgstr ""
+msgstr "semidry"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "shorty"
-msgstr ""
+msgstr "shorty"
#: libdivecomputer.c:150
msgid "surface"
@@ -1933,7 +1965,7 @@ msgstr "ikke spesifisert"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "vest"
-msgstr ""
+msgstr "vest"
#: libdivecomputer.c:150
msgid "violation"
@@ -1945,7 +1977,7 @@ msgstr "Vekt"
#: uemis-downloader.c:589
msgid "wetsuit"
-msgstr ""
+msgstr "våtdrakt"
#: libdivecomputer.c:149
msgid "workload"