summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl_NL.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Reinout Hoornweg <reinout@xs4all.nl>2013-02-08 22:38:29 +0100
committerGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2013-02-09 10:04:09 +1100
commitff969cd5c84824170b382901b49a97564bf72bfa (patch)
tree1258b10fcd2daba0be243c58947ea8e123cd77bd /po/nl_NL.po
parent61861d2611779449b3a4ab6dd2096f50e50399b0 (diff)
downloadsubsurface-ff969cd5c84824170b382901b49a97564bf72bfa.tar.gz
Updated Dutch translation
Translated all missing and fuzzy strings in preparation for v3.0 Abbreviated a few Dutch strings to take up less space on screen. Signed-off-by: Reinout Hoornweg <reinout@xs4all.nl> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'po/nl_NL.po')
-rw-r--r--po/nl_NL.po378
1 files changed, 208 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po
index c2acb8d30..7b6a6b261 100644
--- a/po/nl_NL.po
+++ b/po/nl_NL.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-04 17:58+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-28 20:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Reinout Hoornweg <reinout@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr " > Maand"
#: webservice.c:234
msgid " Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download"
#: download-dialog.c:375
msgid " Please select dive computer and device. "
@@ -35,26 +35,26 @@ msgstr " Selecteer duikcomputer en aansluiting. "
#: profile.c:412
msgctxt "Starts with space!"
msgid " begin"
-msgstr ""
+msgstr " begin"
#: profile.c:413
msgctxt "Starts with space!"
msgid " end"
-msgstr ""
+msgstr " eind"
#: statistics.c:182
msgid "#"
msgstr "Nr."
#: print.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.*f %s"
-msgstr "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s"
#: print.c:267 print.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.*f %s\n"
-msgstr "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s\n"
#: statistics.c:588 statistics.c:735 statistics.c:737 statistics.c:739
#, c-format
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "%.*f %s/min"
#: planner.c:540
#, c-format
msgid "%.0f%s of %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f%s %s\n"
#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min
#: print.c:76
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "%du %dmin"
#: print.c:318
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: profile.c:2144
#, c-format
@@ -116,6 +116,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"
msgstr ""
+"%s\n"
+"CNS:%u%%"
#: profile.c:2112
#, c-format
@@ -123,6 +125,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Calculated ceiling %.0f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Berekend plafond %.0f %s"
#: profile.c:2128
#, c-format
@@ -130,6 +134,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Deco:%umin @ %.0f %s"
#: profile.c:2131
#, c-format
@@ -137,6 +143,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Deco:unkn time @ %.0f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Deco:onbek.tijd @ %.0f %s"
#: profile.c:2168
#, c-format
@@ -146,6 +154,10 @@ msgid ""
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"EAD:%d%s\n"
+"END:%d%s\n"
+"EADD:%d%s"
#: profile.c:2137
#, c-format
@@ -153,6 +165,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"In deco"
msgstr ""
+"%s\n"
+"In deco"
#: profile.c:2161
#, c-format
@@ -160,6 +174,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"MOD:%d%s"
#: profile.c:2140
#, c-format
@@ -167,6 +183,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"NDL:%umin"
msgstr ""
+"%s\n"
+"NDL:%umin"
#: profile.c:2102
#, c-format
@@ -174,6 +192,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"P:%d %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"P:%d %s"
#: profile.c:2120
#, c-format
@@ -181,6 +201,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Veiligheidsstop:%umin @ %.0f %s"
#: profile.c:2123
#, c-format
@@ -188,6 +210,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Veiligheidsstop:onbek.tijd @ %.0f %s"
#: profile.c:2107
#, c-format
@@ -195,6 +219,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"T:%.1f %s"
#: profile.c:2156
#, c-format
@@ -202,6 +228,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"pHe:%.2fbar"
msgstr ""
+"%s\n"
+"pHe:%.2fbar"
#: profile.c:2152
#, c-format
@@ -209,6 +237,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fbar"
msgstr ""
+"%s\n"
+"pN%s:%.2fbar"
#: profile.c:2148
#, c-format
@@ -216,6 +246,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fbar"
msgstr ""
+"%s\n"
+"pO%s:%.2fbar"
#: dive.c:762
#, c-format
@@ -223,45 +255,45 @@ msgid "(%s) or (%s)"
msgstr "(%s) of (%s)"
#: statistics.c:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(no dives)"
-msgstr "Duiken bewerken"
+msgstr "(geen duiken)"
#: gtk-gui.c:1995
msgid "(nothing)"
-msgstr ""
+msgstr "(niets)"
#: planner.c:1226
msgid "0.6 cuft/min"
-msgstr ""
+msgstr "0.6 cuft/min"
#: planner.c:1225
msgid "0.7 cuft/min"
-msgstr ""
+msgstr "0.7 cuft/min"
#: print.c:907
msgid "1 dive per page"
-msgstr ""
+msgstr "1 duik per bladzijde"
#: planner.c:1231
msgid "17 l/min"
-msgstr ""
+msgstr "17L/min"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "2 pcs full suit"
-msgstr ""
+msgstr "2-delig pak"
#: planner.c:1230
msgid "20 l/min"
-msgstr ""
+msgstr "20L/min"
#: gtk-gui.c:833
msgid "3m increments for calculated ceiling"
-msgstr ""
+msgstr "stappen van 3m voor berekend plafond"
#: print.c:903
msgid "6 dives per page"
-msgstr ""
+msgstr "6 duiken per bladzijde"
#: planner.c:1203
msgid ""
@@ -276,10 +308,23 @@ msgid ""
"depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>"
msgstr ""
+"<small>Voeg etappes hieronder toe.\n"
+"Elke invoer beschrijft een deel van de geplande duik.\n"
+"Een invoer met diepte, tijd en gas beschrijft een etappe dat eindigt op de "
+"gegeven diepte, de gegeven tijd duurt (indien relatief, bijv. '+3:30') of "
+"eindigt op de gegeven tijd (indien absoluut) en gebruik maakt van het "
+"opgegeven gasmengsel.\n"
+"Een leeggelaten gasmengsel betekent 'gebruik vorig gasmengsel' (of AIR als "
+"geen gasmengsel opgegeven is).\n"
+"Een invoer die een diepte en een gas heeft, maar geen tijd, is speciaal: het "
+"vertelt de planner dat het opgegeven gasmengsel beschikbaar is voor de "
+"opstijging wanneer de opgegeven diepte is bereikt.\n"
+"CC Instelpunt specificeert CC (rebreather) duiken, dit veld wordt niet "
+"ingevuld voor OC.</small>"
#: planner.c:1113
msgid "AIR"
-msgstr ""
+msgstr "AIR"
#: gtk-gui.c:1054 gtk-gui.c:1377
msgid "About Subsurface"
@@ -299,25 +344,24 @@ msgstr "Trip hierboven toevoegen"
#: planner.c:1250
msgid "Add waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg routepunt toe."
#: statistics.c:845
msgid "Air Press"
-msgstr ""
+msgstr "Luchtdruk"
#: statistics.c:844
-#, fuzzy
msgid "Air Temp"
-msgstr "Gem. temp."
+msgstr "Luchttemp."
#: info.c:714
#, c-format
msgid "Air Temp in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Luchttemp. in %s"
#: download-dialog.c:391
msgid "Always prefer downloaded dive"
-msgstr ""
+msgstr "Prefereer altijd de gedownloadde duik"
#: main.c:71
msgid "Apr"
@@ -370,7 +414,7 @@ msgstr "Gem. tijd"
#: profile.c:408
#, c-format
msgid "Bailing out to OC"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel om naar OC"
#: gtk-gui.c:634
msgid "Bar"
@@ -382,19 +426,19 @@ msgstr "Buddy"
#: planner.c:1142
msgid "CC SetPoint"
-msgstr ""
+msgstr "CC Instelpunt"
#: uemis-downloader.c:908
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
-msgstr ""
+msgstr "Geännuleerd, zonder problemen afgesloten..."
#: libdivecomputer.c:756
msgid "Cancelled..."
-msgstr ""
+msgstr "Geännuleerd..."
#: webservice.c:27
msgid "Cannot parse response!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan antwoord niet parsen!"
#: gtk-gui.c:644
msgid "Celsius"
@@ -418,11 +462,11 @@ msgstr "Alles inklappen"
#: webservice.c:119
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding wordt opgezet."
#: webservice.c:23
msgid "Connection Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Verbindingsfout:"
#: divelist.c:2452
msgid "Create new trip above"
@@ -445,9 +489,9 @@ msgid "Cylinders"
msgstr "Flessen"
#: profile.c:2098
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "D:%.1f %s"
-msgstr "%.*f %s/min"
+msgstr "D:%.1f %s"
#: divelist.c:1416 print.c:510 statistics.c:827
msgid "Date"
@@ -471,7 +515,7 @@ msgstr "Standaard XML bestand"
#: gtk-gui.c:1310
msgid "Delete a dive computer information entry"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder duikcomputerinformatie"
#: divelist.c:2206 divelist.c:2259 divelist.c:2351
msgid "Delete dive"
@@ -499,13 +543,12 @@ msgid "Depth:"
msgstr "Diepte:"
#: gtk-gui.c:1269
-#, fuzzy
msgid "Device Id"
-msgstr "Apparaatnaam"
+msgstr "Apparaat-ID"
#: download-dialog.c:330
msgid "Device or mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Device of mountpoint"
#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
#: info.c:105
@@ -524,9 +567,8 @@ msgid "Dive %d: %s %d %04d"
msgstr "Duik nr. %d: %s %d %04d"
#: gtk-gui.c:1977
-#, fuzzy
msgid "Dive Computer Nickname"
-msgstr "Duikcomputer"
+msgstr "Duikcomputer naam"
#: gtk-gui.c:1607 info.c:898 statistics.c:818
msgid "Dive Info"
@@ -539,6 +581,8 @@ msgstr "Duiknotities"
#: planner.c:1194
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
msgstr ""
+"Duikplan - DIT IS ENKEL EEN SIMULATIE; NIET GEBRUIKEN VOOR EEN WERKELIJKE "
+"DUIK"
#: statistics.c:828
msgid "Dive Time"
@@ -554,7 +598,7 @@ msgstr "Info: Duiktijd"
#: download-dialog.c:288
msgid "Dive computer vendor and product"
-msgstr ""
+msgstr "Duikcomputer merk en model"
#: libdivecomputer.c:680
msgid "Dive data import error"
@@ -565,9 +609,8 @@ msgid "Dive details"
msgstr "Duikdetails"
#: gps.c:193
-#, fuzzy
msgid "Dive locations"
-msgstr "Duiknotities"
+msgstr "Duiklocaties"
#: info.c:699
msgid "Dive master"
@@ -575,7 +618,7 @@ msgstr "Duikleider"
#: planner.c:1219
msgid "Dive starts when?"
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer begint de duik?"
#: print.c:510
msgid "Dive#"
@@ -594,9 +637,8 @@ msgid "Dives"
msgstr "Duiken"
#: gtk-gui.c:1373
-#, fuzzy
msgid "Dives Locations"
-msgstr "Locatie"
+msgstr "Duiklocaties"
#: download-dialog.c:366
msgid "Download From Dive Computer"
@@ -607,18 +649,16 @@ msgid "Download From Dive Computer..."
msgstr "Download uit duikcomputer..."
#: webservice.c:207
-#, fuzzy
msgid "Download From Web Service"
-msgstr "Download uit duikcomputer"
+msgstr "Download van Webservice"
#: gtk-gui.c:1367
-#, fuzzy
msgid "Download From Web Service..."
-msgstr "Download uit duikcomputer..."
+msgstr "Download van Webservice..."
#: webservice.c:29
msgid "Download Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Laden succesvol voltooid!"
#: statistics.c:182
msgid "Duration"
@@ -630,33 +670,32 @@ msgstr "Duur (min)"
#: info.c:629
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: planner.c:76
#, c-format
msgid "EAN%d"
-msgstr ""
+msgstr "EAN%d"
#: planner.c:1114
msgid "EAN32"
-msgstr ""
+msgstr "EAN32"
#: planner.c:1115
msgid "EAN36"
-msgstr ""
+msgstr "EAN36"
#: info.c:222
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: gtk-gui.c:1382
-#, fuzzy
msgid "Edit Device Names"
-msgstr "Apparaatnaam"
+msgstr "Apparaatnamen bewerken"
#: gtk-gui.c:1242
msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk duikcomputer apparaatnamen"
#: info.c:857
msgid "Edit Trip Info"
@@ -671,15 +710,16 @@ msgid ""
"Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant "
"nickname field"
msgstr ""
+"Bewerk een duikcomputernaam door te dubbelklikken in het relevante "
+"apparaatnaamveld."
#: divelist.c:2348
msgid "Edit dive"
msgstr "Duik bewerken"
#: divelist.c:2405 divelist.c:2424
-#, fuzzy
msgid "Edit dive date/time"
-msgstr "Duik bewerken"
+msgstr "Datum/tijd van duik bewerken"
#: divelist.c:2347
msgid "Edit dives"
@@ -702,24 +742,25 @@ msgid "End"
msgstr "Einde"
#: planner.c:1139
-#, fuzzy
msgid "Ending Depth"
-msgstr "Min. diepte"
+msgstr "Einddiepte"
#: webservice.c:220
msgid ""
"Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete "
"you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
msgstr ""
+"Voer een gebruikers-ID in en klik op \"Download\". Wanneer de download "
+"voltooid is kunt u op \"Toepassen\" klikken als u de veranderingen wilt "
+"uitvoeren."
#: gtk-gui.c:1603 info.c:733
msgid "Equipment"
msgstr "Uitrusting"
#: libdivecomputer.c:470
-#, fuzzy
msgid "Error obtaining water salinity"
-msgstr "Fout bij het verwerken van de samples"
+msgstr "Fout bij het verkrijgen van het zoutgehalte"
#: libdivecomputer.c:418
msgid "Error parsing the datetime"
@@ -817,7 +858,7 @@ msgstr "Filter"
#: download-dialog.c:385
msgid "Force download of all dives"
-msgstr ""
+msgstr "Forceer download van alle duiken"
#: main.c:62
msgid "Fri"
@@ -825,40 +866,38 @@ msgstr "Vr"
#: gtk-gui.c:851
msgid "GFhigh"
-msgstr ""
+msgstr "GFhigh"
#: planner.c:1242
msgid "GFhigh for plan"
-msgstr ""
+msgstr "GFhigh voor plan"
#: gtk-gui.c:841
msgid "GFlow"
-msgstr ""
+msgstr "GFlow"
#: planner.c:1241
msgid "GFlow for plan"
-msgstr ""
+msgstr "GFlow voor plan"
#: info.c:683
msgid "GPS (WGS84 or GPS format)"
-msgstr ""
+msgstr "GPS (WGS84 of GPS-formaat)"
#: statistics.c:854
-#, fuzzy
msgctxt "Amount"
msgid "Gas Used"
msgstr "Gas verbruikt"
#: planner.c:1141
-#, fuzzy
msgctxt "Type of"
msgid "Gas Used"
-msgstr "Gas verbruikt"
+msgstr "Gas gebruikt"
#: planner.c:529
#, c-format
msgid "Gas consumption:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gasverbruik:\n"
#: equipment.c:959 print.c:205
msgid "Gasmix"
@@ -866,7 +905,7 @@ msgstr "Gasmengsel"
#: gtk-gui.c:621
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene Instellingen"
#: gtk-gui.c:1358
msgid "Help"
@@ -874,7 +913,7 @@ msgstr "Help"
#: webservice.c:241
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Inactief"
#: gtk-gui.c:1365
msgid "Import XML File(s)..."
@@ -886,15 +925,15 @@ msgstr "Informatie"
#: uemis-downloader.c:761
msgid "Init Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Initialiseer communicatie"
#: gtk-gui.c:1385
msgid "Input Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Voer plan in"
#: webservice.c:25
msgid "Invalid user identifier!"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige gebruikersidentificatie"
#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
#: main.c:71
@@ -910,9 +949,8 @@ msgid "Jun"
msgstr "jun"
#: gtk-gui.c:1060
-#, fuzzy
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
-msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel en anderen, 2011, 2012"
+msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel en anderen, 2011, 2012, 2013"
#: gtk-gui.c:1378
msgid "List"
@@ -953,7 +991,7 @@ msgstr "mar"
#: gps.c:56
msgid "Mark location here"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer locatie hier"
#: uemis.c:230
msgid "Marker"
@@ -993,7 +1031,7 @@ msgstr ""
#: print.c:385
#, c-format
msgid "Max. CNS"
-msgstr ""
+msgstr "Max. CNS"
#: equipment.c:1454
msgid "MaxPress"
@@ -1019,9 +1057,8 @@ msgid "May"
msgstr "mei"
#: divelist.c:2339
-#, fuzzy
msgid "Merge dives"
-msgstr "Duiken verwijderen"
+msgstr "Duiken samenvoegen"
#: divelist.c:2380
msgid "Merge trip with trip above"
@@ -1068,7 +1105,7 @@ msgstr "Diverse opties"
#: gtk-gui.c:1264
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
#: main.c:62
msgid "Mon"
@@ -1080,7 +1117,7 @@ msgstr "Multi-platform Duikprogramma in C"
#: info.c:628
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: gtk-gui.c:1359
msgid "New"
@@ -1092,10 +1129,9 @@ msgstr "Nieuw beginnummer"
#: gtk-gui.c:1384
msgid "Next DC"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende DC"
#: gtk-gui.c:1274 gtk-gui.c:1999
-#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "Apparaatnaam"
@@ -1130,7 +1166,7 @@ msgstr "Onbekende pthread foutmelding"
#: gtk-gui.c:1321
msgid "Ok to delete the selected entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Geselecteerde gegevens wissen?"
#: gtk-gui.c:268
msgid "Open File"
@@ -1143,7 +1179,7 @@ msgstr "Openen..."
#: print.c:178
#, c-format
msgid "Oxygen"
-msgstr ""
+msgstr "Zuurstof"
#: libdivecomputer.c:153
msgid "PO2"
@@ -1167,11 +1203,11 @@ msgstr "psi"
#: info.c:686
msgid "Pick on map"
-msgstr ""
+msgstr "Kies op kaart"
#: gtk-gui.c:1357
msgid "Planner"
-msgstr ""
+msgstr "Planner"
#: gtk-gui.c:606
msgid "Preferences"
@@ -1191,7 +1227,7 @@ msgstr "Druk:"
#: gtk-gui.c:1383
msgid "Prev DC"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige DC"
#: print.c:930
msgid "Print only selected dives"
@@ -1214,7 +1250,6 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: gtk-gui.c:732
-#, fuzzy
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profiel"
@@ -1235,9 +1270,9 @@ msgid "Rating"
msgstr "Waardering"
#: uemis-downloader.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading %s %s"
-msgstr "Lezen duik %s"
+msgstr "Lezen %s %s"
#: divelist.c:2051 divelist.c:2395
msgid "Remove Trip"
@@ -1265,21 +1300,20 @@ msgstr "Opnieuw"
#: info.c:628
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#: divelist.c:1425 gtk-gui.c:674 print.c:410 statistics.c:182 statistics.c:851
#, c-format
msgid "SAC"
-msgstr "Gas verbruiksratio"
+msgstr "Gasverbruik"
#: planner.c:1236
msgid "SAC during decostop"
-msgstr ""
+msgstr "Gasverbruik tijdens decostop"
#: planner.c:1235
-#, fuzzy
msgid "SAC during dive"
-msgstr "Duik Toevoegen"
+msgstr "Gasverbruik tijdens duik"
#: file.c:75
msgid "SDE file"
@@ -1310,17 +1344,14 @@ msgid "Save..."
msgstr "Opslaan..."
#: planner.c:1140
-#, fuzzy
msgid "Segment Time"
-msgstr "Gem. tijd"
+msgstr "Segment duur"
#: gtk-gui.c:944
-#, fuzzy
msgid "Select Events"
msgstr "gebeurtenissen selecteren"
#: gtk-gui.c:1375
-#, fuzzy
msgid "Select Events..."
msgstr "gebeurtenissen selecteren..."
@@ -1351,42 +1382,41 @@ msgstr "Kolommen afbeelden"
#: gtk-gui.c:812
msgid "Show EAD, END, EADD"
-msgstr ""
+msgstr "Toon EAD, END en EADD"
#: gtk-gui.c:795
msgid "Show MOD"
-msgstr ""
+msgstr "Toon MOD"
#: gtk-gui.c:828
msgid "Show calculated ceiling"
-msgstr ""
+msgstr "Toon berekend plafond"
#: gtk-gui.c:820
msgid "Show dc reported ceiling in red"
-msgstr ""
+msgstr "Toon door duikcomputer aangegeven plafond in rood"
#: divelist.c:2441
msgid "Show in map"
-msgstr ""
+msgstr "Toon op kaart"
#: gtk-gui.c:778
msgid "Show pHe graph"
-msgstr ""
+msgstr "Toon pHe-grafiek"
#: gtk-gui.c:759
#, c-format
msgid "Show pN%s graph"
-msgstr ""
+msgstr "Toon pN%s-grafiek"
#: gtk-gui.c:740
#, c-format
msgid "Show pO%s graph"
-msgstr ""
+msgstr "Toon pO%s-grafiek"
#: planner.c:191
-#, fuzzy
msgid "Simulated Dive"
-msgstr "Duik verwijderen"
+msgstr "Gesimuleerde duik"
#: equipment.c:935 equipment.c:1453
msgid "Size"
@@ -1406,30 +1436,29 @@ msgstr "Start"
#: uemis-downloader.c:774
msgid "Start download"
-msgstr ""
+msgstr "Begin download"
#: statistics.c:769
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
#: statistics.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Statistics %s"
-msgstr "Statistieken"
+msgstr "Statistieken %s"
#: gtk-gui.c:1611
msgid "Stats"
msgstr "Statistieken"
#: webservice.c:240
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "Statistieken"
+msgstr "Status"
#: planner.c:511
#, c-format
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Blijft op %.*f %s gedurende %d:%02d min - looptijd %d:%02u op %s\n"
#: planner.c:461
#, c-format
@@ -1438,6 +1467,9 @@ msgid ""
"based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n"
"\n"
msgstr ""
+"Subsurface duikplan\n"
+"Gebaseerd op GFlow = %.0f en GFhigh = %.0f\n"
+"\n"
#: divelist.c:1422 gtk-gui.c:684 info.c:706 info.c:1159
msgid "Suit"
@@ -1454,12 +1486,12 @@ msgstr "Oppervlaktetijd"
#: planner.c:1220
msgid "Surface Pressure (mbar)"
-msgstr ""
+msgstr "Luchtdruk (mbar)"
#: planner.c:521
#, c-format
msgid "Switch gas to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gaswissel naar %s\n"
#: print.c:911
msgid "Table print"
@@ -1475,7 +1507,7 @@ msgstr "Info: Flesdruk"
#: gtk-gui.c:714
msgid "Tec Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tec instellingen"
#: gtk-gui.c:659
msgid "Temp"
@@ -1506,6 +1538,8 @@ msgid ""
"To edit dive information\n"
"double click on it in the dive list"
msgstr ""
+"Om duikinformatie te bewerken\n"
+"dubbelklik op de duik in de duiklijst"
#: gtk-gui.c:1391
msgid "Toggle Zoom"
@@ -1521,14 +1555,14 @@ msgid "Total Time"
msgstr "Totale tijd"
#: print.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total Weight:"
-msgstr "Gewicht:"
+msgstr "Totaal gewicht:"
#: planner.c:502
#, c-format
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar %.*f %s over %d:%02d min - looptijd %d:%02u op %s\n"
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
#: divelist.c:268
@@ -1547,7 +1581,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: uemis-downloader.c:28
-#, fuzzy
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
@@ -1555,7 +1588,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uemis Zurich: Bestandssysteem bijna vol\n"
"AUB de duikcomputer loskoppelen en weer aansluiten\n"
-"en probeer opnieuw"
+"en klik op 'Opnieuw'"
#: uemis-downloader.c:29
msgid ""
@@ -1591,7 +1624,7 @@ msgstr "Eenheden"
#: webservice.c:227
msgid "User Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersidentificatie"
#: gtk-gui.c:1355
msgid "View"
@@ -1599,7 +1632,7 @@ msgstr "Weergave"
#: info.c:711 statistics.c:837
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Zicht"
#: gtk-gui.c:638
msgid "Volume:"
@@ -1607,15 +1640,15 @@ msgstr "Volume:"
#: info.c:629
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
#: statistics.c:843
msgid "Water Temp"
-msgstr "Watertemperatuur"
+msgstr "Watertemp."
#: webservice.c:255
msgid "Webservice"
-msgstr ""
+msgstr "Webservice"
#: main.c:62
msgid "Wed"
@@ -1657,6 +1690,14 @@ msgid ""
"will simply display its model as its name (which may mean that you cannot "
"tell the two dive computers apart in the logs)."
msgstr ""
+"U heeft al een duikcomputer van dit model met naam %s\n"
+"Subsurface kan een bijnaam voor dit apparaat gebruiken zodat het "
+"onderscheiden kan worden van de reeds bestaande. De standaardnaam is het "
+"model en het apparaat ID zoals hieronder getoond.\n"
+"Als u geen bijnaam voor deze duikcomputer wilt gebruiken, klik dan op "
+"\"Annuleren\" en Subsurface zal dan het model als de naam gebruiken (wat kan "
+"betekenen dat u de twee duikcomputers niet van elkaar kunt onderscheiden in "
+"het logboek)."
#: gtk-gui.c:208
msgid ""
@@ -1726,12 +1767,11 @@ msgstr "cuft"
#: uemis-downloader.c:384
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "gegevens"
#: libdivecomputer.c:149
-#, fuzzy
msgid "deco stop"
-msgstr "diepe stop"
+msgstr "decompressiestop"
#: libdivecomputer.c:152
msgid "deepstop"
@@ -1739,11 +1779,11 @@ msgstr "diepe stop"
#: uemis-downloader.c:405
msgid "divelog entry id"
-msgstr ""
+msgstr "Duiklog gegeven ID"
#: uemis-downloader.c:407
msgid "divespot data id"
-msgstr ""
+msgstr "Duiklocatie data ID"
#: libdivecomputer.c:152
msgid "divetime"
@@ -1751,37 +1791,36 @@ msgstr "duiktijd"
#: uemis-downloader.c:589
msgid "drysuit"
-msgstr ""
+msgstr "droogpak"
#: planner.c:727
-#, fuzzy
msgid "ean"
-msgstr "jan"
+msgstr "EAN"
#: statistics.c:678
#, c-format
msgid "for all dives"
-msgstr ""
+msgstr "voor alle duiken"
#: statistics.c:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "for dive #%d"
-msgstr "Duik nr. %d - "
+msgstr "Voor duik nr. %d"
#: statistics.c:633
#, c-format
msgid "for dives #"
-msgstr ""
+msgstr "voor duik nr."
#: statistics.c:676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "for selected dive"
-msgstr "Alleen geselecteerde duiken afdrukken"
+msgstr "voor de geselecteerde duik"
#: statistics.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "for selected dives"
-msgstr "Alleen geselecteerde duiken afdrukken"
+msgstr "voor de geselecteerde duiken"
#: dive.c:117 divelist.c:1418 info.c:1078 planner.c:831
msgid "ft"
@@ -1789,7 +1828,7 @@ msgstr "ft"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "full suit"
-msgstr ""
+msgstr "tweedelig pak"
#: libdivecomputer.c:151 libdivecomputer.c:154
msgid "gaschange"
@@ -1809,7 +1848,7 @@ msgstr "ongeldig event-nummer"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "jacket"
-msgstr ""
+msgstr "jack"
#: dive.c:141 equipment.c:1004 gtk-gui.c:649
msgid "kg"
@@ -1825,7 +1864,7 @@ msgstr "US pond"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "long john"
-msgstr ""
+msgstr "long john"
#: dive.c:112 info.c:1078
msgid "m"
@@ -1833,11 +1872,11 @@ msgstr "m"
#: gtk-gui.c:800
msgid "max ppO2"
-msgstr ""
+msgstr "max. pp02"
#: divelist.c:1427 gtk-gui.c:727
msgid "maxCNS"
-msgstr ""
+msgstr "max. CNS"
#: libdivecomputer.c:153
msgid "maxdepth"
@@ -1845,7 +1884,7 @@ msgstr "Max. diepte"
#: uemis-downloader.c:591
msgid "membrane"
-msgstr ""
+msgstr "membraan droogpak"
#: divelist.c:1419 planner.c:896
msgid "min"
@@ -1857,9 +1896,8 @@ msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
msgstr "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serienummer=%u (0x%08x)"
#: uemis-downloader.c:409
-#, fuzzy
msgid "more data dive id"
-msgstr "meer dan %d dagen"
+msgstr "meer data voor duik ID"
#: statistics.c:522
#, c-format
@@ -1868,7 +1906,7 @@ msgstr "meer dan %d dagen"
#: libdivecomputer.c:154
msgid "non stop time"
-msgstr ""
+msgstr "nultijd"
#: libdivecomputer.c:149
msgid "none"
@@ -1876,17 +1914,17 @@ msgstr "geen"
#: gtk-gui.c:783
msgid "pHe threshold"
-msgstr ""
+msgstr "pHe grenswaarde"
#: gtk-gui.c:765
#, c-format
msgid "pN%s threshold"
-msgstr ""
+msgstr "pN%s grenswaarde"
#: gtk-gui.c:746
#, c-format
msgid "pO%s threshold"
-msgstr ""
+msgstr "pO%s grenswaarde"
#: dive.c:42
msgid "pascal"
@@ -1918,11 +1956,11 @@ msgstr "veiigheidsstop (vrijwillig)"
#: uemis-downloader.c:589
msgid "semidry"
-msgstr ""
+msgstr "semidroog"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "shorty"
-msgstr ""
+msgstr "shorty"
#: libdivecomputer.c:150
msgid "surface"
@@ -1958,7 +1996,7 @@ msgstr "Niet gespecificeerd"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "vest"
-msgstr ""
+msgstr "vest"
#: libdivecomputer.c:150
msgid "violation"
@@ -1970,7 +2008,7 @@ msgstr "Gewicht"
#: uemis-downloader.c:589
msgid "wetsuit"
-msgstr ""
+msgstr "natpak"
#: libdivecomputer.c:149
msgid "workload"