summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no_NO.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2012-10-16 04:30:07 -0700
committerGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2012-10-16 04:30:07 -0700
commit9dc667e8832a5b2cfb72a1d5621a0d28597431fb (patch)
treea28d9854a5bad0954998b83a431e051f65cbc9f4 /po/no_NO.po
parentf03d29b48bff6f32d939bd9a06ced0ea454a6658 (diff)
downloadsubsurface-9dc667e8832a5b2cfb72a1d5621a0d28597431fb.tar.gz
Renamed the Norwegian .po file
At least on Windows this now will make things work correctly, as the gtk localization is named nb - so nb_NO.UTF-8 is consistent with that. MacOS still appears to need some special handling. Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'po/no_NO.po')
-rw-r--r--po/no_NO.po1052
1 files changed, 0 insertions, 1052 deletions
diff --git a/po/no_NO.po b/po/no_NO.po
deleted file mode 100644
index 5912a7ffa..000000000
--- a/po/no_NO.po
+++ /dev/null
@@ -1,1052 +0,0 @@
-# Norwegian translations for Subsurface package
-# Norwegian messages for Subsurface.
-# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
-# Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-15 08:14+0100\n"
-"Last-Translator: Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
-"Language: nb_NO\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#: statistics.c:162
-msgctxt "Stats"
-msgid " > Month"
-msgstr " > Måned"
-
-#: gtk-gui.c:1502
-msgid " Please select dive computer and device. "
-msgstr " Velg dykkecomputer og enhet"
-
-#: statistics.c:160
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
-#, c-format
-msgid "%.*f %s/min"
-msgstr "%.*f %s/min"
-
-#: print.c:252 statistics.c:527
-#, c-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d min"
-
-#: statistics.c:499
-#, c-format
-msgid "%dd %dh %dmin"
-msgstr "%dt %dt %dmin"
-
-#: statistics.c:501
-#, c-format
-msgid "%dh %dmin"
-msgstr "%dt %dmin"
-
-#: dive.c:618
-#, c-format
-msgid "(%s) or (%s)"
-msgstr "(%s) eller (%s)"
-
-#: gtk-gui.c:918
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: gtk-gui.c:912
-msgid "Add Dive"
-msgstr "Nytt dykk"
-
-#: divelist.c:2019
-msgid "Add dive"
-msgstr "Nytt dykk"
-
-#: divelist.c:2098
-msgid "Add to trip above"
-msgstr "Slå sammen med turen over"
-
-#: main.c:46
-msgid "Apr"
-msgstr "apr"
-
-#: main.c:47
-msgid "Aug"
-msgstr "aug"
-
-#: gtk-gui.c:927
-msgid "Autogroup"
-msgstr "Grupper automatisk"
-
-#: gtk-gui.c:662
-msgid "Automatically group dives in trips"
-msgstr "Grupper dykk som turer automatisk"
-
-#: statistics.c:168
-msgctxt "Depth"
-msgid "Average"
-msgstr "Gjennomsnitt"
-
-#: statistics.c:165
-msgctxt "Duration"
-msgid "Average"
-msgstr "Gjennomsnitt"
-
-#: statistics.c:171
-msgctxt "SAC"
-msgid "Average"
-msgstr "Gjennomsnitt"
-
-#: statistics.c:174
-msgctxt "Temp"
-msgid "Average"
-msgstr "Gjennomsnitt"
-
-#: statistics.c:683 statistics.c:720
-msgid "Avg Depth"
-msgstr "Snittdybde"
-
-#: statistics.c:691
-msgid "Avg SAC"
-msgstr "Snitt-SAC"
-
-#: statistics.c:666
-msgid "Avg Temp"
-msgstr "Snitt-temp."
-
-#: statistics.c:673
-msgid "Avg Time"
-msgstr "Snitt-tid"
-
-#: gtk-gui.c:590
-msgid "Bar"
-msgstr "bar"
-
-#: info.c:484 info.c:911 print.c:155
-msgid "Buddy"
-msgstr "Buddy"
-
-#: gtk-gui.c:600
-msgid "Celsius"
-msgstr "Celsius"
-
-#: gtk-gui.c:520
-msgid "Choose Default XML File"
-msgstr "Velg standard XML-fil"
-
-#: gtk-gui.c:1396
-msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
-msgstr "Velg hvilke XML-filer du vil importere"
-
-#: gtk-gui.c:908
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: divelist.c:2115
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Slå sammen alle"
-
-#: divelist.c:2088
-msgid "Create new trip above"
-msgstr "Lag ny tur over denne"
-
-#: gtk-gui.c:596
-msgid "CuFt"
-msgstr "ft^3"
-
-#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620
-msgid "Cyl"
-msgstr "Flaske"
-
-#: equipment.c:926 equipment.c:1062
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Flaske"
-
-#: equipment.c:1572
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Flasker"
-
-#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: info.c:776
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Dato og tid"
-
-#: info.c:786
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
-
-#: main.c:47
-msgid "Dec"
-msgstr "des"
-
-#: gtk-gui.c:667
-msgid "Default XML Data File"
-msgstr "Standard XML-fil"
-
-#: info.c:227
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: info.c:178
-msgid "Delete Dive"
-msgstr "Slett dykk"
-
-#: divelist.c:2006
-msgid "Delete dive"
-msgstr "Slett dykk"
-
-#: divelist.c:2005
-msgid "Delete dives"
-msgstr "Slett dykk"
-
-#: print.c:154 statistics.c:160
-msgid "Depth"
-msgstr "Dybde"
-
-#: info.c:836
-#, c-format
-msgid "Depth (%s):"
-msgstr "Dybde (%s):"
-
-#: uemis.c:156
-msgid "Depth Limit Exceeded"
-msgstr "Maksgrense for dybde overskredet"
-
-#: gtk-gui.c:584
-msgid "Depth:"
-msgstr "Dybde:"
-
-#: gtk-gui.c:1364
-msgid "Device name"
-msgstr "Enhetsnavn"
-
-#: print.c:67
-#, c-format
-msgid "Dive #%d - "
-msgstr "Dykk #%d - "
-
-#: info.c:144
-#, c-format
-msgid "Dive #%d - %s"
-msgstr "Dykk #%d - %s"
-
-#: info.c:106
-#, c-format
-msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d"
-msgstr "Dykk #%d - %s %02d-%02d-%04d, %d:%02d"
-
-#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702
-msgid "Dive Info"
-msgstr "Informasjon"
-
-#: gtk-gui.c:1112
-msgid "Dive Notes"
-msgstr "Dykk"
-
-#: statistics.c:712
-msgid "Dive Time"
-msgstr "Starttid"
-
-#: uemis.c:162
-msgid "Dive Time Alert"
-msgstr "Alarm: dykketid"
-
-#: uemis.c:160
-msgid "Dive Time Info"
-msgstr "Info: dykketid"
-
-#: gtk-gui.c:1333
-msgid "Dive computer"
-msgstr "Dykkecomputer"
-
-#: print.c:474
-msgid "Dive details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: info.c:483
-msgid "Dive master"
-msgstr "Divemaster"
-
-#: print.c:154
-msgid "Dive#"
-msgstr "Dykk nr."
-
-#: gtk-gui.c:650
-msgid "Divelist Font"
-msgstr "Skrifttype for liste"
-
-#: info.c:910
-msgid "Divemaster"
-msgstr "Divemaster"
-
-#: statistics.c:663
-msgid "Dives"
-msgstr "Dykk"
-
-#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494
-msgid "Download From Dive Computer"
-msgstr "Last ned fra dykkecomputer"
-
-#: statistics.c:160
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighet"
-
-#: info.c:831
-msgid "Duration (min)"
-msgstr "Varighet (min)"
-
-#: info.c:228
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: info.c:628
-msgid "Edit Trip Info"
-msgstr "Rediger turinformasjon"
-
-#: divelist.c:2027
-msgid "Edit Trip Summary"
-msgstr "Rediger tursammendrag"
-
-#: divelist.c:2003
-msgid "Edit dive"
-msgstr "Rediger dykk"
-
-#: divelist.c:2002
-msgid "Edit dives"
-msgstr "Rediger dykk"
-
-#: info.c:471
-msgid "Edit multiple dives"
-msgstr "Rediger flere dykk"
-
-#: info.c:453
-msgid "Edit trip summary"
-msgstr "Rediger tursammendrag"
-
-#: gtk-gui.c:771
-msgid "Enable / Disable Events"
-msgstr "Skru på/av hendelser"
-
-#: equipment.c:965 equipment.c:1489
-msgid "End"
-msgstr "Slutt"
-
-#: gtk-gui.c:1116 info.c:504
-msgid "Equipment"
-msgstr "Utstyr"
-
-#: divelist.c:2112
-msgid "Expand all"
-msgstr "Ekspander alle"
-
-#: gtk-gui.c:601
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit"
-
-#: gtk-gui.c:140
-#, c-format
-msgid "Failed to open %i files."
-msgstr "Fikk ikke åpnet %i filer."
-
-#: parse-xml.c:1471
-#, c-format
-msgid "Failed to parse '%s'"
-msgstr "Kunne ikke lese '%s'"
-
-#: parse-xml.c:1466
-#, c-format
-msgid "Failed to parse '%s'.\n"
-msgstr "Kunne ikke lese '%s'.\n"
-
-#: file.c:266
-#, c-format
-msgid "Failed to read '%s'"
-msgstr "Kunne ikke åpne '%s'"
-
-#: file.c:262
-#, c-format
-msgid "Failed to read '%s'.\n"
-msgstr "Kunne ikke åpne '%s'.\n"
-
-#: main.c:46
-msgid "Feb"
-msgstr "feb"
-
-#: gtk-gui.c:586
-msgid "Feet"
-msgstr "fot"
-
-#: gtk-gui.c:899
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: gtk-gui.c:902
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: main.c:37
-msgid "Fri"
-msgstr "fre"
-
-#: statistics.c:730
-msgid "Gas Used"
-msgstr "Gass brukt"
-
-#: equipment.c:975
-msgid "Gasmix"
-msgstr "Gassmiks"
-
-#: gtk-gui.c:903
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: gtk-gui.c:910
-msgid "Import XML File(s)"
-msgstr "Importer XML-fil(er)"
-
-#: gtk-gui.c:921
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
-#: main.c:46
-msgid "Jan"
-msgstr "jan"
-
-#: main.c:47
-msgid "Jul"
-msgstr "jul"
-
-#: main.c:46
-msgid "Jun"
-msgstr "jun"
-
-#: gtk-gui.c:854
-msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012"
-msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel med flere, 2011, 2012"
-
-#: gtk-gui.c:919
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: gtk-gui.c:595
-msgid "Liter"
-msgstr "liter"
-
-#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155
-msgid "Location"
-msgstr "Sted"
-
-#: gtk-gui.c:900
-msgid "Log"
-msgstr "Logg"
-
-#: statistics.c:167
-msgctxt "Duration"
-msgid "Longest"
-msgstr "Lengste"
-
-#: statistics.c:674
-msgid "Longest Dive"
-msgstr "Lengste dykk"
-
-#: uemis.c:170
-msgid "Low Battery Alert"
-msgstr "Alarm: dårlig batteri"
-
-#: uemis.c:168
-msgid "Low Battery Warning"
-msgstr "Advarsel: dårlig batteri"
-
-#: main.c:46
-msgid "Mar"
-msgstr "mar"
-
-#: uemis.c:164
-msgid "Marker"
-msgstr "markering"
-
-#: print.c:154
-msgid "Master"
-msgstr "master"
-
-#: uemis.c:158
-msgid "Max Deco Time Warning"
-msgstr "Advarsel: maks dekotid"
-
-#: statistics.c:681 statistics.c:719
-msgid "Max Depth"
-msgstr "Maks. dybde"
-
-#: statistics.c:689
-msgid "Max SAC"
-msgstr "Maks. SAC"
-
-#: statistics.c:664
-msgid "Max Temp"
-msgstr "Maks. temp."
-
-#: print.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Max depth: %.*f %s\n"
-"Duration: %d min\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Maks. dybde: %.*f %s\n"
-"Tid: %d min\n"
-"%s"
-
-#: equipment.c:1487
-msgid "MaxPress"
-msgstr "Maks. trykk"
-
-#: statistics.c:170
-msgctxt "Depth"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
-
-#: statistics.c:173
-msgctxt "SAC"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
-
-#: statistics.c:176
-msgctxt "Temp"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
-
-#: main.c:46
-msgid "May"
-msgstr "mai"
-
-#: divelist.c:2035
-msgid "Merge trip with trip above"
-msgstr "Slå samme tur med turen over"
-
-#: divelist.c:2045
-msgid "Merge trip with trip below"
-msgstr "Slå sammen tur med turen under"
-
-#: gtk-gui.c:585
-msgid "Meter"
-msgstr "meter"
-
-#: statistics.c:682
-msgid "Min Depth"
-msgstr "Min. dybde"
-
-#: statistics.c:690
-msgid "Min SAC"
-msgstr "Min. SAC"
-
-#: statistics.c:665
-msgid "Min Temp"
-msgstr "Min. temp"
-
-#: statistics.c:169
-msgctxt "Depth"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#: statistics.c:172
-msgctxt "SAC"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#: statistics.c:175
-msgctxt "Temp"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#: gtk-gui.c:656
-msgid "Misc. Options"
-msgstr "Ymse valg"
-
-#: main.c:37
-msgid "Mon"
-msgstr "man"
-
-#: gtk-gui.c:851
-msgid "Multi-platform divelog software in C"
-msgstr "Dykkelogg i C for flere plattformer"
-
-#: gtk-gui.c:904
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: gtk-gui.c:811
-msgid "New starting number"
-msgstr "Nytt startnummer"
-
-#: uemis.c:166
-msgid "No Tank Data"
-msgstr "Ingen tankinformasjon"
-
-#: info.c:463 info.c:496 info.c:919
-msgid "Notes"
-msgstr "Notater"
-
-#: main.c:47
-msgid "Nov"
-msgstr "nov"
-
-#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728
-msgid "OTU"
-msgstr "OTU"
-
-#: main.c:47
-msgid "Oct"
-msgstr "okt"
-
-#: gtk-gui.c:905
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
-
-#: gtk-gui.c:313
-msgid "Open File"
-msgstr "Åpne fil"
-
-#: uemis.c:144
-msgid "PO2 Ascend Alarm"
-msgstr "Alarm: oppstigning / PO2"
-
-#: uemis.c:142
-msgid "PO2 Ascend Warning"
-msgstr "Advarsel: oppstigning /PO2"
-
-#: uemis.c:139
-msgid "PO2 Green Warning"
-msgstr "Advarsel: grønn / PO2"
-
-#: gtk-gui.c:591
-msgid "PSI"
-msgstr "psi"
-
-#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913
-msgid "Preferences"
-msgstr "Valg"
-
-#: equipment.c:954 equipment.c:960
-msgid "Pressure"
-msgstr "Trykk"
-
-#: gtk-gui.c:589
-msgid "Pressure:"
-msgstr "Trykk:"
-
-#: print.c:484
-msgid "Pretty print"
-msgstr "Pen utskrift"
-
-#: gtk-gui.c:909
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: print.c:505
-msgid "Print only selected dives"
-msgstr "Skriv ut valgte dykk"
-
-#: print.c:500
-msgid "Print selection"
-msgstr "Skriv ut valg"
-
-#: print.c:478
-msgid "Print type"
-msgstr "Utskriftstype"
-
-#: gtk-gui.c:920
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: gtk-gui.c:917
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: uemis.c:152
-msgid "RGT Alert"
-msgstr "Alarm: gjenværende gasstid"
-
-#: uemis.c:150
-msgid "RGT Warning"
-msgstr "Advarsel: gjenværende gasstid"
-
-#: info.c:489 info.c:916
-msgid "Rating"
-msgstr "Vurdering"
-
-#: uemis-downloader.c:267
-#, c-format
-msgid "Reading dive %s"
-msgstr "Leser dykk %s"
-
-#: divelist.c:2050
-msgid "Remove Trip"
-msgstr "Fjern tur"
-
-#: divelist.c:2106
-msgid "Remove dive from trip"
-msgstr "Fjern dykk fra tur"
-
-#: divelist.c:2104
-msgid "Remove selected dives from trip"
-msgstr "Fjern valgte dykk fra tur"
-
-#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914
-msgid "Renumber"
-msgstr "Oppdater nummerering"
-
-#: gtk-gui.c:1471
-msgid "Retry"
-msgstr "Prøv igjen"
-
-#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727
-msgid "SAC"
-msgstr "SAC"
-
-#: file.c:75
-msgid "SDE file"
-msgstr "SDE-fil"
-
-#: uemis.c:132
-msgid "Safety Stop Violation"
-msgstr "Brudd på sikkerhetsstopp"
-
-#: main.c:37
-msgid "Sat"
-msgstr "lør"
-
-#: gtk-gui.c:906
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: gtk-gui.c:907
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
-
-#: gtk-gui.c:228
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Lagre endringer?"
-
-#: gtk-gui.c:165
-msgid "Save File As"
-msgstr "Lagre fil som"
-
-#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916
-msgid "SelectEvents"
-msgstr "Velg hendelser"
-
-#: main.c:47
-msgid "Sep"
-msgstr "sep"
-
-#: uemis-downloader.c:30
-msgid ""
-"Short write to req.txt file\n"
-"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
-msgstr ""
-"Fikk ikke skrevet ferdig req.txt\n"
-"Er Uemis Zurich plugget i ordentlig?"
-
-#: statistics.c:166
-msgctxt "Duration"
-msgid "Shortest"
-msgstr "Korteste"
-
-#: statistics.c:675
-msgid "Shortest Dive"
-msgstr "Korteste dykk"
-
-#: gtk-gui.c:609
-msgid "Show Columns"
-msgstr "Vis kolonner"
-
-#: equipment.c:951 equipment.c:1486
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: uemis.c:134
-msgid "Speed Alarm"
-msgstr "Alarm: oppstigningshastighet"
-
-#: uemis.c:137
-msgid "Speed Warning"
-msgstr "Advarsel: oppstigningshastighet"
-
-#: equipment.c:962 equipment.c:1488
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: statistics.c:655
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistikk"
-
-#: gtk-gui.c:1124
-msgid "Stats"
-msgstr "Statistikk"
-
-#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917
-msgid "Suit"
-msgstr "Drakt"
-
-#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
-#: main.c:37
-msgid "Sun"
-msgstr "søn"
-
-#: statistics.c:713
-msgid "Surf Intv"
-msgstr "Overflateintervall"
-
-#: print.c:488
-msgid "Table print"
-msgstr "Tabellutskrift"
-
-#: uemis.c:154
-msgid "Tank Change Suggested"
-msgstr "Tankbytte foreslått"
-
-#: uemis.c:148
-msgid "Tank Pressure Info"
-msgstr "Info: trykk"
-
-#: gtk-gui.c:615
-msgid "Temp"
-msgstr "Temp"
-
-#: statistics.c:160
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatur"
-
-#: gtk-gui.c:599
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Temperatur:"
-
-#: gtk-gui.c:922
-msgid "Three"
-msgstr "Alle"
-
-#: main.c:37
-msgid "Thu"
-msgstr "tor"
-
-#: info.c:791 print.c:154
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: gtk-gui.c:928
-msgid "Toggle Zoom"
-msgstr "Zoom av/på"
-
-#: statistics.c:164
-msgctxt "Duration"
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#: statistics.c:672
-msgid "Total Time"
-msgstr "Total tid"
-
-#: main.c:37
-msgid "Tue"
-msgstr "tir"
-
-#: equipment.c:1485 equipment.c:1513
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: uemis-downloader.c:28
-msgid ""
-"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
-"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
-"and try again"
-msgstr ""
-"Uemis Zurich: Filsystem er nesten fullt\n"
-"Koble fra og til dykkecomputeren og\n"
-"prøv igjen"
-
-#: uemis-downloader.c:29
-msgid ""
-"Uemis Zurich: File System is full\n"
-"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
-"and try again"
-msgstr ""
-"Uemis Zurich: Fullt filsystem\n"
-"Koble fra og til dykkecomputeren\n"
-"og prøv igjen"
-
-#: uemis-downloader.c:559
-msgid "Uemis init failed"
-msgstr "Klarer ikke å lese fra Uemis"
-
-#: gtk-gui.c:577
-msgid "Units"
-msgstr "Enheter"
-
-#: gtk-gui.c:901
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
-
-#: gtk-gui.c:594
-msgid "Volume:"
-msgstr "Volum:"
-
-#: statistics.c:721
-msgid "Water Temp"
-msgstr "Vanntemperatur"
-
-#: main.c:37
-msgid "Wed"
-msgstr "ons"
-
-#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640
-msgid "Weight"
-msgstr "Vekt"
-
-#: equipment.c:1117
-msgid "Weight System"
-msgstr "Vektsystem"
-
-#: gtk-gui.c:604
-msgid "Weight:"
-msgstr "Vekt:"
-
-#: gtk-gui.c:153
-msgid "XML file"
-msgstr "XML-fil"
-
-#: statistics.c:160
-msgid "Year"
-msgstr "År"
-
-#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
-msgid "Yearly Statistics"
-msgstr "Årsstatistikk"
-
-#: gtk-gui.c:238
-msgid ""
-"You have unsaved changes\n"
-"Would you like to save those before closing the datafile?"
-msgstr ""
-"Du har endringer som ikke er lagret.\n"
-"Vil du lagre disse før du lukker datafila?"
-
-#: gtk-gui.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"You have unsaved changes to file: %s \n"
-"Would you like to save those before closing the datafile?"
-msgstr ""
-"Du har endringer som ikke er lagret i %s.\n"
-"Vil du lagre disse før du lukker fila?"
-
-#: equipment.c:824
-msgid "ankle"
-msgstr "ankel"
-
-#: equipment.c:825
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
-
-#: equipment.c:823
-msgid "belt"
-msgstr "belte"
-
-#: equipment.c:826
-msgid "clip-on"
-msgstr "clip-on"
-
-#: divelist.c:1260
-msgid "ft"
-msgstr "ft"
-
-#: equipment.c:822
-msgid "integrated"
-msgstr "integrert"
-
-#: gtk-gui.c:605
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
-
-#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606
-msgid "lbs"
-msgstr "pund"
-
-#: divelist.c:1261
-msgid "min"
-msgstr "Min"
-
-#: statistics.c:493
-#, c-format
-msgid "more than %d days"
-msgstr "mer enn %d dager"
-
-#: equipment.c:1378 equipment.c:1398
-msgid "unkn"
-msgstr "ukjent"
-
-#: statistics.c:532
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjent"
-
-#: equipment.c:544
-msgid "unspecified"
-msgstr "ikke spesifisert"
-
-#: equipment.c:1514
-msgid "weight"
-msgstr "Vekt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Depth"
-#~ msgid ""
-#~ "Depth\n"
-#~ "Average"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dybde\n"
-#~ "Gjennomsnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Duration"
-#~ msgid ""
-#~ "Duration\n"
-#~ "Total"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varighet\n"
-#~ "Total"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "SAC"
-#~ msgid ""
-#~ "SAC\n"
-#~ "Average"
-#~ msgstr ""
-#~ "SAC\n"
-#~ "Gjennomsnitt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SAC|\n"
-#~ "Minimum"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Minimum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Temp"
-#~ msgid ""
-#~ "Temperature\n"
-#~ "Average"
-#~ msgstr ""
-#~ "Temperatur\n"
-#~ "Gjennomsnitt"