diff options
author | Sergey Starosek <sergey.starosek@gmail.com> | 2013-02-14 13:46:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org> | 2013-02-14 08:04:26 -0800 |
commit | 15b4209bd8123c054a8416de0ab576d0a2f5aa51 (patch) | |
tree | 8869d667f9f0e5eb3a0982d8cb6ae2d2dd5718c4 /po/ru_RU.po | |
parent | 4f1b204015e189b4776ed8cf24a301a3015ac891 (diff) | |
download | subsurface-15b4209bd8123c054a8416de0ab576d0a2f5aa51.tar.gz |
Update for Russian translation.
New strings translated, several spelling fixes, event strings
shortened.
Signed-off-by: Sergey Starosek <sergey.starosek@gmail.com>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'po/ru_RU.po')
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 40 |
1 files changed, 19 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index b635852b3..eddac5c1e 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-13 23:39-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 12:38+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-14 13:17+0300\n" "Last-Translator: Sergey Starosek <sergey.starosek@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Настройка СС" #: planner.c:157 #, c-format msgid "Can't find gas %d/%d" -msgstr "" +msgstr "Не найдена смесь %d/%d" #: uemis-downloader.c:932 msgid "Cancelled, exiting cleanly..." @@ -480,19 +480,19 @@ msgstr "куб. фут" #: divelist.c:1431 gtk-gui.c:672 msgid "Cyl" -msgstr "Балон" +msgstr "Баллон" #: equipment.c:918 equipment.c:1029 print.c:195 msgid "Cylinder" -msgstr "Балон" +msgstr "Баллон" #: planner.c:219 msgid "Cylinder for planning" -msgstr "" +msgstr "Баллон планировщика" #: equipment.c:1539 msgid "Cylinders" -msgstr "Балоны" +msgstr "Баллоны" #: profile.c:2102 #, c-format @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Тревога: время погружения" #: uemis.c:226 msgid "Dive Time Info" -msgstr "Информация о времени погружения" +msgstr "Время погружения" #: download-dialog.c:288 msgid "Dive computer vendor and product" @@ -938,21 +938,20 @@ msgstr "Ввести план" #: planner.c:1079 #, c-format msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ошибка разбора глубины \"%s\"" #: planner.c:1081 msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported" -msgstr "" +msgstr "Ошибка - глубины более 400м не поддерживаются" #: planner.c:1057 #, c-format msgid "Invalid gas for row %d" -msgstr "" +msgstr "Неверная смесь в строке %d" #: planner.c:1145 -#, fuzzy msgid "Invalid starttime" -msgstr "Неверный идентификатор пользователя!" +msgstr "Неверное время старта" #: webservice.c:25 msgid "Invalid user identifier!" @@ -1160,7 +1159,7 @@ msgstr "Имя устройства" #: uemis.c:232 msgid "No Tank Data" -msgstr "Нет данных о балоне" +msgstr "Нет данных о баллоне" #: info.c:626 info.c:825 info.c:1261 msgid "Notes" @@ -1515,11 +1514,11 @@ msgstr "Таблица" #: uemis.c:220 msgid "Tank Change Suggested" -msgstr "Рекомендуется смена балона" +msgstr "Предложена смена баллона" #: uemis.c:214 msgid "Tank Pressure Info" -msgstr "Информация о давлении в балоне" +msgstr "Давление в баллоне" #: gtk-gui.c:722 msgid "Tec Settings" @@ -1563,12 +1562,11 @@ msgstr "Изменить масштаб" #: planner.c:212 msgid "Too many gas mixes" -msgstr "" +msgstr "Слишком много смесей" #: planner.c:1245 -#, fuzzy msgid "Too many waypoints" -msgstr "Добавить путевую точку" +msgstr "Слишком много путевых точек" #: statistics.c:179 msgctxt "Duration" @@ -1674,11 +1672,11 @@ msgstr "З" #: planner.c:367 msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time" -msgstr "" +msgstr "Внимание - расчет очень долгих погружений может занять много времени" #: planner.c:1073 msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time" -msgstr "" +msgstr "Внимание - расчет очень глубоких погружений может занять много времени" #: statistics.c:846 msgid "Water Temp" @@ -1999,7 +1997,7 @@ msgstr "поверхность" #: libdivecomputer.c:154 msgid "tissue level warning" -msgstr "предупреждение насыщения тканей" +msgstr "насыщение тканей" #. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here #: gtk-gui.c:1066 |