summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru_RU.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2013-04-30 10:13:31 -0700
committerGravatar Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>2013-04-30 11:01:13 -0700
commit2af4014c1e68d9045f37af3c601d550ab6b9723f (patch)
tree8ed65e11a61f92aad63a99697d2e7cc6779072b7 /po/ru_RU.po
parent172982b86038812e8914d1017c910168cf80e640 (diff)
downloadsubsurface-2af4014c1e68d9045f37af3c601d550ab6b9723f.tar.gz
Big translation update
This enables all languages for the moment - let's see if we can get them all ready for the 3.1 release. It also fixes the use of \% instead of %% in one of the strings. Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
Diffstat (limited to 'po/ru_RU.po')
-rw-r--r--po/ru_RU.po1108
1 files changed, 644 insertions, 464 deletions
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index 96224a91f..19a1c0674 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -1,31 +1,35 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Sergey Starosek <sergey.starosek@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.0\n"
+"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-04 18:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-04 20:27+0300\n"
-"Last-Translator: Sergey Starosek <sergey.starosek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-30 11:00-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
+"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: gtk-gui.c:1057
+#: gtk-gui.c:1190
msgid ""
"\n"
"No Events\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Нет событий\n"
+msgstr "\nНет событий\n"
-#: statistics.c:177
+#: statistics-gtk.c:94
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr "> Месяц"
-#: webservice.c:288
+#: webservice.c:289
msgid " Download"
msgstr "Загрузить"
@@ -33,17 +37,17 @@ msgstr "Загрузить"
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr "Выберите модель компьютера и устройство."
-#: profile.c:414
+#: profile.c:429
msgctxt "Starts with space!"
msgid " begin"
msgstr " начало"
-#: profile.c:415
+#: profile.c:430
msgctxt "Starts with space!"
msgid " end"
msgstr " конец"
-#: statistics.c:175
+#: statistics-gtk.c:92
msgid "#"
msgstr "№"
@@ -57,52 +61,53 @@ msgstr "%.*f %s"
msgid "%.*f %s\n"
msgstr "%.*f %s\n"
-#: statistics.c:259 statistics.c:597 statistics.c:746 statistics.c:748
-#: statistics.c:750
+#: statistics-gtk.c:170 statistics-gtk.c:396 statistics-gtk.c:498
+#: statistics-gtk.c:500 statistics-gtk.c:502
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/мин"
-#: planner.c:610
+#: planner.c:581
#, c-format
msgid "%.0f%s of %s\n"
msgstr "%.0f%s %s\n"
-#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min
+#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday,
+#. monthname, day, year, hour, min
#: print.c:88
#, c-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d"
msgstr "%1$s %2$s, %4$d %3$s, %5$d %6$d:%7$02d"
#. ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
-#: print.c:565
+#: print.c:566
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d"
msgstr "%1$s, %3$d %2$s %4$d %5$d:%6$02d"
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min
-#: divelist.c:307
+#: divelist.c:569
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
msgstr "%1$s, %3$d %2$s %4$d %5$02d:%6$02d"
#. ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
-#: statistics.c:550
+#: statistics-gtk.c:349
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
msgstr "%1$s, %3$d %2$s %4$d %5$2d:%6$02d"
-#: print.c:581 statistics.c:557
+#: print.c:582 statistics-gtk.c:356
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d мин"
-#: statistics.c:522
+#: statistics.c:204
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%dд %dч %dмин"
-#: statistics.c:524
+#: statistics.c:206
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dч %dмин"
@@ -112,193 +117,167 @@ msgstr "%dч %dмин"
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: profile.c:2177
+#: profile.c:2191
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"CNS:%u%%"
+msgstr "%s\nCNS:%u%%"
-#: profile.c:2145
+#: profile.c:2159
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Calculated ceiling %.0f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Расчетный потолок %.0f %s"
+msgstr "%s\nРасчетный потолок %.0f %s"
-#: profile.c:2161
+#: profile.c:2175
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Деко:%uмин @ %.0f %s"
+msgstr "%s\nДеко:%uмин @ %.0f %s"
-#: profile.c:2164
+#: profile.c:2178
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:unkn time @ %.0f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Деко:неизв. время @ %.0f %s"
+msgstr "%s\nДеко:неизв. время @ %.0f %s"
-#: profile.c:2201
+#: profile.c:2215
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"EAD:%d%s\n"
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"EAD:%d%s\n"
-"END:%d%s\n"
-"EADD:%d%s"
+msgstr "%s\nEAD:%d%s\nEND:%d%s\nEADD:%d%s"
-#: profile.c:2170
+#: profile.c:2184
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"In deco"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"В деко"
+msgstr "%s\nВ деко"
-#: profile.c:2194
+#: profile.c:2208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"MOD:%d%s"
+msgstr "%s\nMOD:%d%s"
-#: profile.c:2173
+#: profile.c:2187
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"NDL:%umin"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"NDL:%uмин"
+msgstr "%s\nNDL:%uмин"
-#: profile.c:2135
+#: profile.c:2149
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"P:%d %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"P:%d %s"
+msgstr "%s\nP:%d %s"
-#: profile.c:2153
+#: profile.c:2167
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:%umin @ %.0f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Ост.безоп:%uмин @ %.0f %s"
+msgstr "%s\nОст.безоп:%uмин @ %.0f %s"
-#: profile.c:2156
+#: profile.c:2170
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Ост.безоп:неизв. время @ %.0f %s"
+msgstr "%s\nОст.безоп:неизв. время @ %.0f %s"
-#: planner.c:530
+#: planner.c:501
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Subsurface dive plan\n"
"based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n"
"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"План погружения Subsurface\n"
-"на основе значений нижний ГФ = %.0f и верхний ГФ = %.0f\n"
-"\n"
+msgstr "%s\nПлан погружения Subsurface\nна основе значений нижний ГФ = %.0f и верхний ГФ = %.0f\n\n"
-#: profile.c:2140
+#: profile.c:2154
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"T:%.1f %s"
+msgstr "%s\nT:%.1f %s"
-#: profile.c:2189
+#: profile.c:2203
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pHe:%.2fbar"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"pHe:%.2fбар"
+msgstr "%s\npHe:%.2fбар"
-#: profile.c:2185
+#: profile.c:2199
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fbar"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"pN%s:%.2fбар"
+msgstr "%s\npN%s:%.2fбар"
-#: profile.c:2181
+#: profile.c:2195
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fbar"
+msgstr "%s\npO%s:%.2fбар"
+
+#: gtk-gui.c:2120
+#, c-format
+msgid "%s event at %d:%02u"
+msgstr "%s (событие в %d:%02u)"
+
+#: divelist-gtk.c:1378
+#, c-format
+msgid "%s: Response from divelogs.de"
msgstr ""
-"%s\n"
-"pO%s:%.2fбар"
-#: dive.c:919
+#: dive.c:921
#, c-format
msgid "(%s) or (%s)"
msgstr "(%s) или (%s)"
-#: info.c:765
+#: info-gtk.c:491
msgid "(click to edit date/time)"
msgstr "(нажмите для редактирования даты/времени)"
-#: info.c:767
+#: info-gtk.c:493
msgid "(click to edit date/time/depth)"
msgstr "(нажмите для редактирования даты/времени/глубины)"
-#: statistics.c:689
+#: statistics.c:265
#, c-format
msgid "(no dives)"
msgstr "(нет погружений)"
-#: gtk-gui.c:2122
+#: gtk-gui.c:2392
msgid "(nothing)"
msgstr "(отсутствует)"
-#: planner.c:1321
+#: planner-gtk.c:389
msgid "0.6 cuft/min"
msgstr "0.6 куб.фут/мин"
-#: planner.c:1320
+#: planner-gtk.c:388
msgid "0.7 cuft/min"
msgstr "0.7 куб.фут/мин"
-#: planner.c:1326
+#: planner-gtk.c:394
msgid "17 l/min"
msgstr "17 л/мин"
-#: print.c:893
+#: print.c:956
msgid "2 dives per page"
msgstr "2 погр. на стр."
@@ -306,67 +285,78 @@ msgstr "2 погр. на стр."
msgid "2 pcs full suit"
msgstr "полный из 2-х"
-#: planner.c:1325
+#: planner-gtk.c:393
msgid "20 l/min"
msgstr "20 л/мин"
-#: gtk-gui.c:922
+#: gtk-gui.c:999
msgid "3m increments for calculated ceiling"
msgstr "3м шаг для расчетного потолка"
-#: print.c:889
+#: print.c:952
msgid "6 dives per page"
msgstr "6 погр. на стр."
-#: planner.c:1269
+#: planner-gtk.c:336
msgid ""
"<small>Add segments below.\n"
"Each line describes part of the planned dive.\n"
-"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute), and uses the given gas.\n"
+"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute e.g '@5:00', 'runtime'), and uses the given gas.\n"
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
-msgstr ""
-"<small>Добавляйте сегменты ниже.\n"
-"Каждая строка - это часть планируемого погружения.\n"
-"Запись с глубиной, временем и смесью описывает сегмент, который заканчивается на заданной глубине, длится (если относительно, т.е. +3:30) либо заканчивается (если абсолютно) в указанное время, и использует указанную смесь.\n"
-"Строка без указания смеси означает использование предыдущей смеси (или воздуха, если смесь не была указана).\n"
-"Строка с указанными глубиной и смесью, но без времени, - особая; она сообщает планировщику, что данная смесь доступна при подъеме по достижении указанной глубины.\n"
-"Настройка СС помечает погружения с ИДА замкнутого цикла (ребризером), оставьте пустым для обычных погружений.</small>\n"
-
-#: planner.c:1195
+msgstr "<small>Добавляйте сегменты ниже.\nКаждая строка - это часть планируемого погружения.\nЗапись с глубиной, временем и смесью описывает сегмент, который заканчивается на заданной глубине, длится (указано относительное время, т.е. '+3:30') либо заканчивается (указано абсолютное время, т.е. '@5:00', 'runtime') в указанное время, и использует указанную смесь.\nЕсли смесь не указана, то будет использоваться предыдущая смесь (или воздух, если смесь не была задана).\nСтрока с указанными глубиной и смесью, но без времени, - особая; она сообщает планировщику, что данная смесь доступна при подъеме по достижении указанной глубины.\nНастройка СС помечает погружения с ребризером, оставьте пустым для обычных погружений.</small>\n"
+
+#: planner-gtk.c:262
msgid "AIR"
msgstr "воздух"
-#: gtk-gui.c:1151 gtk-gui.c:1503
+#: gtk-gui.c:1284 gtk-gui.c:1641
msgid "About Subsurface"
msgstr "О Subsurface"
-#: gtk-gui.c:1494
+#: gtk-gui.c:2135
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: gtk-gui.c:1631
msgid "Add Dive..."
msgstr "Добавить погружение..."
-#: divelist.c:2048
+#: gtk-gui.c:2189
+msgid "Add bookmark event here"
+msgstr "Добавить событие \"закладка\""
+
+#: divelist-gtk.c:1672
msgid "Add dive"
msgstr "Добавить погружение"
-#: divelist.c:2150
+#: gtk-gui.c:2184
+msgid "Add gas change event here"
+msgstr "Добавить событие \"замена смеси\""
+
+#: equipment.c:633
+#, c-format
+msgid "Add gaschange event at %d:%02u"
+msgstr "Добавить событие \"замена смеси\" в %d:%02u"
+
+#: divelist-gtk.c:1797
msgid "Add to trip above"
msgstr "Добавить к поездке выше"
-#: planner.c:1345
+#: planner-gtk.c:413
msgid "Add waypoint"
msgstr "Добавить путевую точку"
-#: statistics.c:856
+#: statistics-gtk.c:608
msgid "Air Press"
msgstr "Давл. возд."
-#: statistics.c:855
+#: statistics-gtk.c:607
msgid "Air Temp"
msgstr "Темп. возд."
-#: info.c:859
+#: info-gtk.c:596
#, c-format
msgid "Air Temp in %s"
msgstr "Темп. воздуха в %s"
@@ -383,74 +373,78 @@ msgstr "Апр"
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
-#: gtk-gui.c:1517
+#: gtk-gui.c:1655
msgid "Autogroup"
msgstr "Автогруппировка"
-#: statistics.c:183
+#: equipment.c:642
+msgid "Available gases"
+msgstr "Доступные смеси"
+
+#: statistics-gtk.c:100
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr "Средняя"
-#: statistics.c:180
+#: statistics-gtk.c:97
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr "Средняя"
-#: statistics.c:186
+#: statistics-gtk.c:103
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr "Среднее"
-#: statistics.c:189
+#: statistics-gtk.c:106
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr "Средняя"
-#: statistics.c:810 statistics.c:847
+#: statistics-gtk.c:562 statistics-gtk.c:599
msgid "Avg Depth"
msgstr "Ср. глуб."
-#: info.c:1287
+#: info-gtk.c:929
#, c-format
msgid "Avg Depth (%s):"
msgstr "Ср. глубина (%s):"
-#: statistics.c:818
+#: statistics-gtk.c:570
msgid "Avg SAC"
msgstr "Сред. SAC"
-#: statistics.c:793
+#: statistics-gtk.c:545
msgid "Avg Temp"
msgstr "Ср. темп."
-#: statistics.c:800
+#: statistics-gtk.c:552
msgid "Avg Time"
msgstr "Ср. время"
-#: profile.c:411
+#: profile.c:426
#, c-format
msgid "Bailing out to OC"
msgstr "Переход на Откр. Цикл"
-#: gtk-gui.c:718
+#: gtk-gui.c:790
msgid "Bar"
msgstr "Бар"
-#: info.c:845 info.c:1360 print.c:503
+#: info-gtk.c:582 info-gtk.c:1002 print.c:503
msgid "Buddy"
msgstr "Партнер"
-#: planner.c:1224
+#: planner-gtk.c:291
msgid "CC SetPoint"
msgstr "Настройка СС"
-#: planner.c:163
+#: planner.c:123
#, c-format
msgid "Can't find gas %d/%d"
msgstr "Не найдена смесь %d/%d"
-#: parse-xml.c:1636
+#: parse-xml.c:1953
#, c-format
msgid "Can't open stylesheet (%s)/%s"
msgstr "Невозможно открыть файл преобразования (%s)/%s"
@@ -463,80 +457,107 @@ msgstr "Отменено, выход..."
msgid "Cancelled..."
msgstr "Отменено..."
-#: webservice.c:28
+#: equipment.c:621
+msgid "Cannot add gas change"
+msgstr "Невозможно добавить \"замена смеси\""
+
+#: webservice.c:29
msgid "Cannot parse response!"
msgstr "Невозможно разобрать ответ!"
-#: gtk-gui.c:728
+#: gtk-gui.c:800
msgid "Celsius"
msgstr "Цельсий"
-#: gtk-gui.c:620
+#: gtk-gui.c:686
msgid "Choose Default XML File"
msgstr "Выберите XML файл по умолчанию"
-#: gtk-gui.c:2024
+#: gtk-gui.c:2294
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
msgstr "Выберите XML файлы для импорта в текущий файл данных"
-#: gtk-gui.c:1489
+#: gtk-gui.c:1622
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: divelist.c:2168
+#: divelist-gtk.c:1815
msgid "Collapse all"
msgstr "Свернуть все"
-#: webservice.c:120
+#: divelist-gtk.c:1481
+msgid "Communication error with divelogs.de"
+msgstr ""
+
+#: webservice.c:121
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."
-#: webservice.c:24
+#: webservice.c:25
msgid "Connection Error: "
msgstr "Ошибка соединения:"
-#: divelist.c:2140
+#: divelist-gtk.c:1787
msgid "Create new trip above"
msgstr "Создать поездку выше"
-#: gtk-gui.c:724
+#: gtk-gui.c:796
msgid "CuFt"
msgstr "куб. фут"
-#: divelist.c:1422 gtk-gui.c:748
+#: divelist-gtk.c:824 gtk-gui.c:820
msgid "Cyl"
msgstr "Баллон"
-#: equipment.c:919 equipment.c:1030 print.c:201
+#: equipment.c:982 equipment.c:1093 print.c:201
msgid "Cylinder"
msgstr "Баллон"
-#: planner.c:224
+#: planner.c:184
msgid "Cylinder for planning"
msgstr "Баллон планировщика"
-#: equipment.c:1540
+#: equipment.c:1603
msgid "Cylinders"
msgstr "Баллоны"
-#: profile.c:2131
+#: profile.c:2145
#, c-format
msgid "D:%.1f %s"
msgstr "Г:%.1f %s"
-#: planner.c:1281
-msgid "DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
+#: planner-gtk.c:349
+msgid ""
+"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM"
+" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
+"LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY "
+"BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
msgstr "ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ / ВНИМАНИЕ: В ПЛАНИРОВЩИКЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ НОВАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ АЛГОРИТМА БЮЛЬМАНА, КОТОРАЯ БЫЛА НЕДОСТАТОЧНО ПРОТЕСТИРОВАНА. МЫ НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЕМ НЕ ПЛАНИРОВАТЬ ПОГРУЖЕНИЯ ТОЛЬКО НА ОСНОВЕ ЭТИХ РЕЗУЛЬТАТОВ."
-#: divelist.c:1415 print.c:502 statistics.c:838
+#: parse-xml.c:1835
+#, c-format
+msgid "Database connection failed '%s'.\n"
+msgstr "Ошибка соединения с БД '%s'.\n"
+
+#: parse-xml.c:1842
+#, c-format
+msgid "Database query failed '%s'.\n"
+msgstr "Ошибка запроса к БД '%s'.\n"
+
+#: parse-xml.c:1800
+#, c-format
+msgid "Database query get_events failed.\n"
+msgstr "Ошибка запроса get_events в БД.\n"
+
+#: divelist-gtk.c:817 print.c:502 statistics-gtk.c:590
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: info.c:1179
+#: info-gtk.c:821
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата и время"
-#: info.c:1189
+#: info-gtk.c:831
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
@@ -544,23 +565,23 @@ msgstr "Дата:"
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
-#: gtk-gui.c:785
+#: gtk-gui.c:862
msgid "Default XML Data File"
msgstr "XML файл по умолчанию"
-#: gtk-gui.c:1436
+#: gtk-gui.c:1569
msgid "Delete a dive computer information entry"
msgstr "Удалить дайвкомпьютер"
-#: divelist.c:1896 divelist.c:1947 divelist.c:2035
+#: divelist-gtk.c:1297 divelist-gtk.c:1348 divelist-gtk.c:1653
msgid "Delete dive"
msgstr "Удалить погружение"
-#: divelist.c:1898 divelist.c:2034
+#: divelist-gtk.c:1299 divelist-gtk.c:1652
msgid "Delete dives"
msgstr "Удалить погружения"
-#: print.c:502 statistics.c:175
+#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
msgid "Depth"
msgstr "Глуб."
@@ -568,11 +589,11 @@ msgstr "Глуб."
msgid "Depth Limit Exceeded"
msgstr "Превышен лимит глубины"
-#: gtk-gui.c:712
+#: gtk-gui.c:784
msgid "Depth:"
msgstr "Глубина:"
-#: gtk-gui.c:1395
+#: gtk-gui.c:1528
msgid "Device Id"
msgstr "Идентификатор"
@@ -580,13 +601,18 @@ msgstr "Идентификатор"
msgid "Device or mount point"
msgstr "Устройство или точка монтирования"
-#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min <trailing text>
-#: info.c:106
+#: gtk-gui.c:857
+msgid "Display invalid dives"
+msgstr "Показывать ошибочные погружения"
+
+#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
+#. <trailing text>
+#: info.c:88
#, c-format
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d %8$s"
msgstr "Погружение №%1$d - %2$s %4$02d.%3$02d.%5$04d в %6$d:%7$02d %8$s"
-#: info.c:159 print.c:83
+#: info.c:130 print.c:83
#, c-format
msgid "Dive #%d - "
msgstr "Погр. №%d - "
@@ -596,23 +622,27 @@ msgstr "Погр. №%d - "
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
msgstr "Погружение %d: %s %d %04d"
-#: gtk-gui.c:2104
+#: gtk-gui.c:2374
msgid "Dive Computer Nickname"
msgstr "Название дайвкомпьютера"
-#: gtk-gui.c:1735 info.c:1059 statistics.c:829
+#: gtk-gui.c:1880 info-gtk.c:709 statistics-gtk.c:581
msgid "Dive Info"
msgstr "Информация"
-#: gtk-gui.c:1727
+#: gtk-gui.c:1872
msgid "Dive Notes"
msgstr "Погружение"
-#: planner.c:1292
+#: planner-gtk.c:360
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
msgstr "План погружения - ЭТО ТОЛЬКО ИМИТАЦИЯ; НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ ПОГРУЖЕНИЯ"
-#: statistics.c:839
+#: info-gtk.c:603 statistics-gtk.c:623
+msgid "Dive Tags"
+msgstr "Метки погружения"
+
+#: statistics-gtk.c:591
msgid "Dive Time"
msgstr "Время погр."
@@ -636,11 +666,11 @@ msgstr "Ошибка импорта данных погружения"
msgid "Dive locations"
msgstr "Места погружений"
-#: info.c:844
+#: info-gtk.c:581
msgid "Dive master"
msgstr "Инструктор"
-#: planner.c:1314
+#: planner-gtk.c:382
msgid "Dive starts when?"
msgstr "Начало погружения"
@@ -648,19 +678,19 @@ msgstr "Начало погружения"
msgid "Dive#"
msgstr "Погр#"
-#: gtk-gui.c:773
+#: gtk-gui.c:845
msgid "Divelist Font"
msgstr "Шрифт списка"
-#: info.c:1359
+#: info-gtk.c:1001
msgid "Divemaster"
msgstr "Инструктор"
-#: statistics.c:790
+#: statistics-gtk.c:542
msgid "Dives"
msgstr "Погружения"
-#: gtk-gui.c:1499
+#: gtk-gui.c:1636
msgid "Dives Locations"
msgstr "Места погружений"
@@ -668,111 +698,123 @@ msgstr "Места погружений"
msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Загрузка из дайвкомпьютера"
-#: gtk-gui.c:1492
+#: gtk-gui.c:1629
msgid "Download From Dive Computer..."
msgstr "Загрузка из дайвкомпьютера..."
-#: webservice.c:259
+#: webservice.c:260
msgid "Download From Web Service"
msgstr "Загрузка из вебсервиса"
-#: gtk-gui.c:1493
+#: gtk-gui.c:1630
msgid "Download From Web Service..."
msgstr "Загрузка из вебсервиса..."
-#: webservice.c:30
+#: webservice.c:31
msgid "Download Success!"
msgstr "Успешная загрузка!"
-#: print.c:502 statistics.c:175
+#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
-#: info.c:1266
+#: info-gtk.c:908
msgid "Duration (min)"
msgstr "Длительность (мин)"
-#: info.c:654
+#: info.c:312
msgid "E"
msgstr "В"
-#: planner.c:129
+#: planner.c:88
#, c-format
msgid "EAN%d"
msgstr "EAN%d"
-#: planner.c:1196
+#: planner-gtk.c:263
msgid "EAN32"
msgstr "EAN32"
-#: planner.c:1197
+#: planner-gtk.c:264
msgid "EAN36"
msgstr "EAN36"
-#: info.c:224
+#: info-gtk.c:99
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: gtk-gui.c:1509
+#: gtk-gui.c:1647
msgid "Edit Device Names"
msgstr "Список дайвкомпьютеров"
-#: gtk-gui.c:1368
+#: gtk-gui.c:1501
msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
msgstr "Редактирование названий дайвкомпьютеров"
-#: info.c:1003
+#: info-gtk.c:663
msgid "Edit Trip Info"
msgstr "Редактирование поездки"
-#: divelist.c:2056
+#: divelist-gtk.c:1680
msgid "Edit Trip Summary"
msgstr "Краткие данные о поездке"
-#: gtk-gui.c:1428
-msgid "Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant nickname field"
+#: gtk-gui.c:1561
+msgid ""
+"Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant "
+"nickname field"
msgstr "Чтобы редактировать название компьютера, дважды щелкните мышью в поле названия"
-#: divelist.c:2032
+#: divelist-gtk.c:1650
msgid "Edit dive"
msgstr "Редактировать погружение"
-#: divelist.c:2089 divelist.c:2112
+#: divelist-gtk.c:1713 divelist-gtk.c:1759
msgid "Edit dive date/time"
msgstr "Редактировать дату/время"
-#: divelist.c:2031
+#: divelist-gtk.c:1649
msgid "Edit dives"
msgstr "Редактировать погружения"
-#: info.c:802
+#: info-gtk.c:539
msgid "Edit multiple dives"
msgstr "Множественное редактирование"
-#: info.c:618
+#: info-gtk.c:369
msgid "Edit trip summary"
msgstr "Редактировать данные поездки"
-#: gtk-gui.c:1050
+#: gtk-gui.c:1183
msgid "Enable / Disable Events"
-msgstr "Разрешить / Запретить события"
+msgstr "Показать / скрыть события"
+
+#: gtk-gui.c:1147
+msgid "Enable / Disable Tags"
+msgstr "Показать / скрыть метки"
-#: equipment.c:950 equipment.c:1457
+#: equipment.c:1013 equipment.c:1520
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: planner.c:1221
+#: planner-gtk.c:288
msgid "Ending Depth"
msgstr "Конечная глубина"
-#: webservice.c:274
-msgid "Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
+#: webservice.c:275
+msgid ""
+"Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete "
+"you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
msgstr "Введите идентификатор пользователя и нажмите 'Загрузить'. По окончании загрузки вы можете нажать 'Применить' чтобы внести изменения."
-#: gtk-gui.c:1731 info.c:879
+#: gtk-gui.c:1876 info-gtk.c:648
msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"
+#: divelist-gtk.c:1378
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
#: libdivecomputer.c:471
msgid "Error obtaining water salinity"
msgstr "Ошибка получения солености воды"
@@ -822,35 +864,47 @@ msgstr "Событие: сис.время=%<PRId64>, уст.время=%u\n"
msgid "Event: waiting for user action"
msgstr "Событие: ожидание действия пользователя"
-#: divelist.c:2164
+#: divelist-gtk.c:1811
msgid "Expand all"
msgstr "Развернуть все"
-#: gtk-gui.c:729
+#: divelist-gtk.c:1529
+msgid "Export As UDDF File"
+msgstr "Экспортировать как файл UDDF"
+
+#: gtk-gui.c:1625
+msgid "Export UDDF..."
+msgstr "Экспорт UDDF..."
+
+#: divelist-gtk.c:1656
+msgid "Export dive(s) to UDDF"
+msgstr "Экспорт погружения (-ий) в UDDF"
+
+#: gtk-gui.c:801
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренгейт"
-#: gtk-gui.c:123
+#: gtk-gui.c:124
#, c-format
msgid "Failed to open %i files."
msgstr "Не получилось открыть %i файлов."
-#: parse-xml.c:1522
+#: parse-xml.c:1599
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'"
msgstr "Ошибка разбора '%s'"
-#: parse-xml.c:1521
+#: parse-xml.c:1598
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'.\n"
msgstr "Ошибка разбора '%s'.\n"
-#: file.c:271
+#: file.c:282
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Ошибка чтения '%s'"
-#: file.c:267
+#: file.c:278
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'.\n"
msgstr "Ошибка чтения '%s'.\n"
@@ -859,15 +913,15 @@ msgstr "Ошибка чтения '%s'.\n"
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
-#: gtk-gui.c:714
+#: gtk-gui.c:786
msgid "Feet"
msgstr "Фут"
-#: gtk-gui.c:1479
+#: gtk-gui.c:1612
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: gtk-gui.c:1482
+#: gtk-gui.c:1615
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
@@ -879,23 +933,23 @@ msgstr "Принудительная загрузка всех погружен
msgid "Fri"
msgstr "Птн"
-#: gtk-gui.c:940
+#: gtk-gui.c:1017
msgid "GFhigh"
msgstr "верхний ГФ"
-#: planner.c:1337
+#: planner-gtk.c:405
msgid "GFhigh for plan"
msgstr "верхний ГФ для плана"
-#: gtk-gui.c:930
+#: gtk-gui.c:1007
msgid "GFlow"
msgstr "нижний ГФ"
-#: planner.c:1336
+#: planner-gtk.c:404
msgid "GFlow for plan"
msgstr "нижний ГФ для плана"
-#: info.c:822
+#: info-gtk.c:559
msgid "GPS (WGS84 or GPS format)"
msgstr "GPS (формат WGS84 или GPS)"
@@ -904,42 +958,42 @@ msgstr "GPS (формат WGS84 или GPS)"
msgid "Gas Used"
msgstr "Расход"
-#: statistics.c:865
+#: statistics-gtk.c:617
msgctxt "Amount"
msgid "Gas Used"
msgstr "Расход"
-#: planner.c:1223
+#: planner-gtk.c:290
msgctxt "Type of"
msgid "Gas Used"
msgstr "Смесь"
-#: planner.c:599
+#: planner.c:570
#, c-format
msgid "Gas consumption:\n"
msgstr "Потребление смеси:\n"
-#: equipment.c:960 print.c:201
+#: equipment.c:1023 print.c:201
msgid "Gasmix"
msgstr "Смесь"
-#: gtk-gui.c:705
+#: gtk-gui.c:777
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"
-#: gtk-gui.c:1484
+#: gtk-gui.c:1617
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: webservice.c:295
+#: webservice.c:296
msgid "Idle"
msgstr "Простаивает"
-#: gtk-gui.c:1491
-msgid "Import XML File(s)..."
-msgstr "Импорт XML файла(-ов)..."
+#: gtk-gui.c:1624
+msgid "Import File(s)..."
+msgstr "Импорт файлов..."
-#: gtk-gui.c:1507
+#: divelist-gtk.c:1378 gtk-gui.c:1645
msgid "Info"
msgstr "Информация"
@@ -947,29 +1001,29 @@ msgstr "Информация"
msgid "Init Communication"
msgstr "Инициализация связи"
-#: gtk-gui.c:1512
+#: gtk-gui.c:1650
msgid "Input Plan"
msgstr "Ввести план"
-#: planner.c:1087
+#: planner-gtk.c:145
#, c-format
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
msgstr "Ошибка разбора глубины \"%s\""
-#: planner.c:1089
+#: planner-gtk.c:147
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
msgstr "Ошибка - глубины более 400м не поддерживаются"
-#: planner.c:1065
+#: planner-gtk.c:118
#, c-format
msgid "Invalid gas for row %d"
msgstr "Неверная смесь в строке %d"
-#: planner.c:1150
+#: planner-gtk.c:207
msgid "Invalid starttime"
msgstr "Неверное время старта"
-#: webservice.c:26
+#: webservice.c:27
msgid "Invalid user identifier!"
msgstr "Неверный идентификатор пользователя!"
@@ -986,32 +1040,36 @@ msgstr "Июл"
msgid "Jun"
msgstr "Июн"
-#: gtk-gui.c:1157
+#: print.c:985
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Параметры макета"
+
+#: gtk-gui.c:1290
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
msgstr "Линус Торвальдс, Дирк Хондел и другие, 2011, 2012, 2013"
-#: gtk-gui.c:1505
+#: gtk-gui.c:1643
msgid "List"
msgstr "Список"
-#: gtk-gui.c:723
+#: gtk-gui.c:795
msgid "Liter"
msgstr "Литр"
-#: divelist.c:1427 info.c:623 info.c:817 info.c:1354 print.c:503
+#: divelist-gtk.c:829 info-gtk.c:374 info-gtk.c:554 info-gtk.c:996 print.c:503
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
-#: gtk-gui.c:1480
+#: gtk-gui.c:1613
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
-#: statistics.c:182
+#: statistics-gtk.c:99
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr "Максимум"
-#: statistics.c:801
+#: statistics-gtk.c:553
msgid "Longest Dive"
msgstr "Самый долгий"
@@ -1023,7 +1081,7 @@ msgstr "Тревога: заряд батареи"
msgid "Low Battery Warning"
msgstr "Внимание: заряд батареи"
-#: gtk-gui.c:795
+#: gtk-gui.c:872
msgid "Map provider"
msgstr "Поставщик карт"
@@ -1031,10 +1089,18 @@ msgstr "Поставщик карт"
msgid "Mar"
msgstr "Мар"
+#: divelist-gtk.c:1728 divelist-gtk.c:1730
+msgid "Mark invalid"
+msgstr "Пометить как ошибочное"
+
#: gps.c:53
msgid "Mark location here"
msgstr "Пометить точку здесь"
+#: divelist-gtk.c:1726
+msgid "Mark valid"
+msgstr "Пометить как верное"
+
#: uemis.c:230
msgid "Marker"
msgstr "Метка"
@@ -1047,20 +1113,20 @@ msgstr "Инструктор"
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Внимание: макс. время деко"
-#: statistics.c:808 statistics.c:846
+#: statistics-gtk.c:560 statistics-gtk.c:598
msgid "Max Depth"
msgstr "Макс. глуб."
-#: info.c:1276
+#: info-gtk.c:918
#, c-format
msgid "Max Depth (%s):"
msgstr "Макс. глубина (%s):"
-#: statistics.c:816
+#: statistics-gtk.c:568
msgid "Max SAC"
msgstr "Макс. SAC"
-#: statistics.c:791
+#: statistics-gtk.c:543
msgid "Max Temp"
msgstr "Макс. темп."
@@ -1070,31 +1136,28 @@ msgid ""
"Max depth: %.*f %s\n"
"Duration: %d min\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Макс. глубина: %.*f %s\n"
-"Длительность: %d мин\n"
-"%s"
+msgstr "Макс. глубина: %.*f %s\nДлительность: %d мин\n%s"
#: print.c:377
#, c-format
msgid "Max. CNS"
msgstr "Макс. CNS"
-#: equipment.c:1455
+#: equipment.c:1518
msgid "MaxPress"
msgstr "Макс. давл."
-#: statistics.c:185
+#: statistics-gtk.c:102
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#: statistics.c:188
+#: statistics-gtk.c:105
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#: statistics.c:191
+#: statistics-gtk.c:108
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
@@ -1103,54 +1166,54 @@ msgstr "Максимум"
msgid "May"
msgstr "Май"
-#: divelist.c:2023
+#: divelist-gtk.c:1641
msgid "Merge dives"
msgstr "Объединить погружения"
-#: divelist.c:2064
+#: divelist-gtk.c:1688
msgid "Merge trip with trip above"
msgstr "Объединить с поездкой выше"
-#: divelist.c:2074
+#: divelist-gtk.c:1698
msgid "Merge trip with trip below"
msgstr "Объединить с поездкой ниже"
-#: gtk-gui.c:713
+#: gtk-gui.c:785
msgid "Meter"
msgstr "Метр"
-#: statistics.c:809
+#: statistics-gtk.c:561
msgid "Min Depth"
msgstr "Мин. глуб."
-#: statistics.c:817
+#: statistics-gtk.c:569
msgid "Min SAC"
msgstr "Мин. SAC"
-#: statistics.c:792
+#: statistics-gtk.c:544
msgid "Min Temp"
msgstr "Мин. темп."
-#: statistics.c:184
+#: statistics-gtk.c:101
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
-#: statistics.c:187
+#: statistics-gtk.c:104
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
-#: statistics.c:190
+#: statistics-gtk.c:107
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
-#: gtk-gui.c:779
+#: gtk-gui.c:851
msgid "Misc. Options"
msgstr "Прочие настройки"
-#: gtk-gui.c:1390
+#: gtk-gui.c:1523
msgid "Model"
msgstr "Модель"
@@ -1158,27 +1221,27 @@ msgstr "Модель"
msgid "Mon"
msgstr "Пнд"
-#: gtk-gui.c:1153
+#: gtk-gui.c:1286
msgid "Multi-platform divelog software in C"
msgstr "Кроссплатформенный журнал погружений"
-#: info.c:653
+#: info.c:311
msgid "N"
msgstr "С"
-#: gtk-gui.c:1485
+#: gtk-gui.c:1618
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: gtk-gui.c:1105
+#: gtk-gui.c:1238
msgid "New starting number"
msgstr "Начать нумерацию с"
-#: gtk-gui.c:1511
+#: gtk-gui.c:1649
msgid "Next DC"
msgstr "След. ДК"
-#: gtk-gui.c:1400 gtk-gui.c:2126
+#: gtk-gui.c:1533 gtk-gui.c:2396
msgid "Nickname"
msgstr "Имя устройства"
@@ -1186,10 +1249,23 @@ msgstr "Имя устройства"
msgid "No Tank Data"
msgstr "Нет данных о баллоне"
-#: info.c:628 info.c:870 info.c:1368
+#: equipment.c:627
+msgid "No cylinders listed for this dive."
+msgstr "Для этого погружения не указаны баллоны."
+
+#: info-gtk.c:379 info-gtk.c:639 info-gtk.c:1010
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
+#: print.c:1025
+#, c-format
+msgid "Notes height (%d%% - %d%%)"
+msgstr "Высота примечаний (%d%% - %d%%)"
+
+#: print.c:1003
+msgid "Notes on top"
+msgstr "Примечания наверху"
+
#: main.c:78
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"
@@ -1198,7 +1274,7 @@ msgstr "Ноя"
msgid "OLF"
msgstr "OLF"
-#: divelist.c:1425 gtk-gui.c:811 print.c:361 statistics.c:863
+#: divelist-gtk.c:827 gtk-gui.c:888 print.c:361 statistics-gtk.c:615
#, c-format
msgid "OTU"
msgstr "OTU"
@@ -1211,18 +1287,31 @@ msgstr "Окт"
msgid "Odd pthread error return"
msgstr "Необычная ошибка возврата pthread"
-#: gtk-gui.c:1447
+#: gtk-gui.c:1580
msgid "Ok to delete the selected entry?"
msgstr "Удалить выбранную запись?"
-#: gtk-gui.c:287
+#: gtk-gui.c:1138
+msgid "Only display dives with these tags:"
+msgstr "Показывать только погружения с метками:"
+
+#: gtk-gui.c:297
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"
-#: gtk-gui.c:1486
+#: gtk-gui.c:1619
msgid "Open..."
msgstr "Открыть..."
+#: print.c:995
+msgid "Ordering"
+msgstr "Макет страницы"
+
+#: print.c:1024
+#, c-format
+msgid "Other data height (%d%% - %d%%)"
+msgstr "Высота прочих данных (%d%% - %d%%)"
+
#: print.c:173
#, c-format
msgid "Oxygen"
@@ -1244,63 +1333,86 @@ msgstr "Внимание: PO2 при подъеме"
msgid "PO2 Green Warning"
msgstr "Внимание: PO2 (зеленый)"
-#: gtk-gui.c:719
+#: gtk-gui.c:791
msgid "PSI"
msgstr "PSI"
-#: info.c:833
+#: webservice.c:341
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: info-gtk.c:570
msgid "Pick on map"
msgstr "Выбрать на карте"
-#: gtk-gui.c:1483
+#: gtk-gui.c:1616
msgid "Planner"
msgstr "Планировщик"
-#: gtk-gui.c:690
+#: webservice.c:327
+msgid ""
+"Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives "
+"will be added to your account"
+msgstr "Укажите свой логин и пароль для divelogs.de. Выбранные погружения будут добавлены к вашей учетной записи."
+
+#: gtk-gui.c:762
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"
-#: gtk-gui.c:1495
+#: gtk-gui.c:1632
msgid "Preferences..."
msgstr "Предпочтения..."
-#: equipment.c:939 equipment.c:945
+#: equipment.c:1002 equipment.c:1008
msgid "Pressure"
msgstr "Давление"
-#: gtk-gui.c:717
+#: gtk-gui.c:789
msgid "Pressure:"
msgstr "Давление:"
-#: gtk-gui.c:1510
+#: gtk-gui.c:1648
msgid "Prev DC"
msgstr "Пред. ДК"
-#: print.c:916
+#: print.c:989
+msgid "Print in color"
+msgstr "Цветная печать"
+
+#: print.c:978
msgid "Print only selected dives"
msgstr "Печать выбранных погружений"
-#: print.c:911
+#: print.c:974
msgid "Print selection"
msgstr "Печать выделенных"
-#: print.c:879 print.c:883
+#: print.c:939 print.c:946
msgid "Print type"
-msgstr "Тип печати"
+msgstr "Настройки печати"
-#: gtk-gui.c:1490
+#: gtk-gui.c:1623
msgid "Print..."
msgstr "Печать..."
-#: gtk-gui.c:1506
+#: gtk-gui.c:1644
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
-#: gtk-gui.c:821
+#: gtk-gui.c:898
msgid "Profile Settings"
msgstr "Настройки профиля"
-#: gtk-gui.c:1502
+#: print.c:1023
+#, c-format
+msgid "Profile height (%d%% - %d%%)"
+msgstr "Высота профиля (%d%% - %d%%)"
+
+#: print.c:1000
+msgid "Profile on top"
+msgstr "Профиль наверху"
+
+#: gtk-gui.c:1640
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
@@ -1312,7 +1424,7 @@ msgstr "Тревога: RGT"
msgid "RGT Warning"
msgstr "Внимание: RGT"
-#: info.c:850 info.c:1365
+#: info-gtk.c:587 info-gtk.c:1007
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"
@@ -1321,23 +1433,31 @@ msgstr "Оценка"
msgid "Reading %s %s"
msgstr "Чтение %s %s"
-#: divelist.c:1770 divelist.c:2079
+#: gtk-gui.c:2161
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: divelist-gtk.c:1213 divelist-gtk.c:1703
msgid "Remove Trip"
msgstr "Удалить поездку"
-#: divelist.c:2158
+#: divelist-gtk.c:1805
msgid "Remove dive from trip"
msgstr "Удалить из поездки"
-#: divelist.c:2156
+#: gtk-gui.c:2195
+msgid "Remove event here"
+msgstr "Удалить событие здесь"
+
+#: divelist-gtk.c:1803
msgid "Remove selected dives from trip"
msgstr "Удалить выделенные из поездки"
-#: gtk-gui.c:1096
+#: gtk-gui.c:1229
msgid "Renumber"
msgstr "Перенумеровать"
-#: gtk-gui.c:1496
+#: gtk-gui.c:1633
msgid "Renumber..."
msgstr "Перенумеровать..."
@@ -1345,20 +1465,21 @@ msgstr "Перенумеровать..."
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
-#: info.c:653
+#: info.c:311
msgid "S"
msgstr "Ю"
-#: divelist.c:1424 gtk-gui.c:758 print.c:395 statistics.c:175 statistics.c:862
+#: divelist-gtk.c:826 gtk-gui.c:830 print.c:395 statistics-gtk.c:92
+#: statistics-gtk.c:614
#, c-format
msgid "SAC"
msgstr "SAC"
-#: planner.c:1331
+#: planner-gtk.c:399
msgid "SAC during decostop"
msgstr "SAC при декостоп"
-#: planner.c:1330
+#: planner-gtk.c:398
msgid "SAC during dive"
msgstr "SAC при погружении"
@@ -1370,38 +1491,42 @@ msgstr "Нарушение остановки безопасности"
msgid "Sat"
msgstr "Суб"
-#: gtk-gui.c:1488
+#: gtk-gui.c:1621
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: gtk-gui.c:217
+#: gtk-gui.c:227
msgid "Save Changes?"
msgstr "Сохранить изменения?"
-#: divelist.c:1626 gtk-gui.c:154
+#: divelist-gtk.c:1028 gtk-gui.c:164
msgid "Save File As"
msgstr "Сохранить файл как"
-#: divelist.c:2096
+#: divelist-gtk.c:1720
msgid "Save as"
msgstr "Сохранить как"
-#: gtk-gui.c:1487
+#: gtk-gui.c:1620
msgid "Save..."
msgstr "Сохранить..."
-#: planner.c:1222
+#: planner-gtk.c:289
msgid "Segment Time"
msgstr "Время сегмента"
-#: gtk-gui.c:1041
+#: gtk-gui.c:1174
msgid "Select Events"
msgstr "Выбрать события"
-#: gtk-gui.c:1501
+#: gtk-gui.c:1638
msgid "Select Events..."
msgstr "Выбрать события..."
+#: gtk-gui.c:1639
+msgid "Select Tags..."
+msgstr "Выбрать метки..."
+
#: main.c:78
msgid "Sep"
msgstr "Снт"
@@ -1410,65 +1535,68 @@ msgstr "Снт"
msgid ""
"Short write to req.txt file\n"
"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
-msgstr ""
-"Прервана запись в файл req.txt\n"
-"Проверьте подключение Uemis Zurich."
+msgstr "Прервана запись в файл req.txt\nПроверьте подключение Uemis Zurich."
-#: statistics.c:181
+#: statistics-gtk.c:98
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr "Минимум"
-#: statistics.c:802
+#: statistics-gtk.c:554
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Самый короткий"
-#: gtk-gui.c:737 gtk-gui.c:805
+#: gtk-gui.c:809 gtk-gui.c:882
msgid "Show Columns"
msgstr "Показать колонки"
-#: gtk-gui.c:901
+#: gtk-gui.c:978
msgid "Show EAD, END, EADD"
msgstr "Показать EAD, END, EADD"
-#: gtk-gui.c:884
+#: gtk-gui.c:961
msgid "Show MOD"
msgstr "Показать MOD"
-#: gtk-gui.c:917
+#: gtk-gui.c:994
msgid "Show calculated ceiling"
msgstr "Показать расчетный потолок"
-#: gtk-gui.c:909
+#: gtk-gui.c:986
msgid "Show dc reported ceiling in red"
msgstr "Показать потолок компьютера красным"
-#: divelist.c:2129
+#: divelist-gtk.c:1776
msgid "Show in map"
msgstr "Показать на карте"
-#: gtk-gui.c:867
+#: gtk-gui.c:944
msgid "Show pHe graph"
msgstr "График pHe"
-#: gtk-gui.c:848
+#: gtk-gui.c:925
#, c-format
msgid "Show pN%s graph"
msgstr "График pN%s"
-#: gtk-gui.c:829
+#: gtk-gui.c:906
#, c-format
msgid "Show pO%s graph"
msgstr "График pO%s"
-#: planner.c:248
+#: planner.c:209
msgid "Simulated Dive"
msgstr "Моделирование погружения"
-#: equipment.c:936 equipment.c:1454
+#: equipment.c:999 equipment.c:1517
msgid "Size"
msgstr "Объем"
+#: print.c:1012
+#, c-format
+msgid "Sizing heights (%% of layout)"
+msgstr ""
+
#: uemis.c:200
msgid "Speed Alarm"
msgstr "Тревога: скорость"
@@ -1477,7 +1605,7 @@ msgstr "Тревога: скорость"
msgid "Speed Warning"
msgstr "Внимание: скорость"
-#: equipment.c:947 equipment.c:1456
+#: equipment.c:1010 equipment.c:1519
msgid "Start"
msgstr "Начало"
@@ -1485,34 +1613,34 @@ msgstr "Начало"
msgid "Start download"
msgstr "Начать загрузку"
-#: statistics.c:780
+#: statistics-gtk.c:532
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: statistics.c:716
+#: statistics-gtk.c:468
#, c-format
msgid "Statistics %s"
msgstr "Статистика %s"
-#: gtk-gui.c:1739
+#: gtk-gui.c:1884
msgid "Stats"
msgstr "Статистика"
-#: webservice.c:294
+#: webservice.c:295
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: planner.c:580
+#: planner.c:551
#, c-format
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr "Оставаться на %.*f %s в течение %d:%02d мин - рантайм %d:%02u на смеси %s\n"
-#: parse-xml.c:397
+#: parse-xml.c:443
#, c-format
msgid "Strange percentage reading %s\n"
msgstr "Странное значение процентов %s\n"
-#: divelist.c:1421 gtk-gui.c:768 info.c:851 info.c:1366
+#: divelist-gtk.c:823 gtk-gui.c:840 info-gtk.c:588 info-gtk.c:1008
msgid "Suit"
msgstr "Костюм"
@@ -1521,23 +1649,27 @@ msgstr "Костюм"
msgid "Sun"
msgstr "Вск"
-#: statistics.c:840
+#: statistics-gtk.c:592
msgid "Surf Intv"
msgstr "Пов. инт."
-#: planner.c:1315
+#: planner-gtk.c:383
msgid "Surface Pressure (mbar)"
msgstr "Давление на поверхности (мбар)"
-#: planner.c:591
+#: planner.c:562
#, c-format
msgid "Switch gas to %s\n"
msgstr "Замена смеси на %s\n"
-#: print.c:897
+#: print.c:960
msgid "Table print"
msgstr "Таблица"
+#: info-gtk.c:632
+msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives"
+msgstr "Метки отображаются только если они одинаковые для всех редактируемых погружений"
+
#: uemis.c:220
msgid "Tank Change Suggested"
msgstr "Предложена смена баллона"
@@ -1546,23 +1678,23 @@ msgstr "Предложена смена баллона"
msgid "Tank Pressure Info"
msgstr "Давление в баллоне"
-#: gtk-gui.c:803
+#: gtk-gui.c:880
msgid "Tec Settings"
msgstr "Техн. настройки"
-#: gtk-gui.c:743
+#: gtk-gui.c:815
msgid "Temp"
msgstr "Темп."
-#: statistics.c:175
+#: statistics-gtk.c:92
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: gtk-gui.c:727
+#: gtk-gui.c:799
msgid "Temperature:"
msgstr "Температура:"
-#: gtk-gui.c:1508
+#: gtk-gui.c:1646
msgid "Three"
msgstr "Три панели"
@@ -1570,36 +1702,34 @@ msgstr "Три панели"
msgid "Thu"
msgstr "Чтв"
-#: info.c:1196
+#: info-gtk.c:838
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: gtk-gui.c:1625
+#: gtk-gui.c:1768
msgid ""
"To edit dive information\n"
"double click on it in the dive list"
-msgstr ""
-"Для редактирования погружения\n"
-"дважды щелкните мышью на нем в списке"
+msgstr "Для редактирования погружения\nдважды щелкните мышью на нем в списке"
-#: gtk-gui.c:1518
+#: gtk-gui.c:1656
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Изменить масштаб"
-#: planner.c:217
+#: planner.c:286
msgid "Too many gas mixes"
msgstr "Слишком много смесей"
-#: planner.c:1250
+#: planner-gtk.c:317
msgid "Too many waypoints"
msgstr "Слишком много путевых точек"
-#: statistics.c:179
+#: statistics-gtk.c:96
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Общая"
-#: statistics.c:799
+#: statistics-gtk.c:551
msgid "Total Time"
msgstr "Общее время"
@@ -1608,13 +1738,13 @@ msgstr "Общее время"
msgid "Total Weight:"
msgstr "Общий вес:"
-#: planner.c:571
+#: planner.c:542
#, c-format
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr "Переход на %.*f %s за %d:%02d мин - рантайм %d:%02u на смеси %s\n"
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
-#: divelist.c:298
+#: divelist.c:583
#, c-format
msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
@@ -1626,7 +1756,7 @@ msgstr[2] "Trip %1$s, %3$d %2$s %4$d (%5$d погружений)"
msgid "Tue"
msgstr "Втр"
-#: equipment.c:1453 equipment.c:1481
+#: equipment.c:1516 equipment.c:1544
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1635,20 +1765,14 @@ msgid ""
"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and click 'Retry'"
-msgstr ""
-"Uemis Zurich: Файловая система почти заполнена\n"
-"Отсоедините и подключите дайв-компьютер\n"
-"и нажмите \"Повторить\""
+msgstr "Uemis Zurich: Файловая система почти заполнена\nОтсоедините и подключите дайв-компьютер\nи нажмите \"Повторить\""
#: uemis-downloader.c:29
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and try again"
-msgstr ""
-"Uemis Zurich: Файловая система заполнена\n"
-"Отсоедините и подключите дайв-компьютер\n"
-"и попробуйте заново"
+msgstr "Uemis Zurich: Файловая система заполнена\nОтсоедините и подключите дайв-компьютер\nи попробуйте заново"
#: uemis-downloader.c:771
msgid "Uemis init failed"
@@ -1668,51 +1792,63 @@ msgstr "Невозможно создать анализатор для %s %s"
msgid "Unable to open %s %s (%s)"
msgstr "Невозможно открыть %s %s (%s)"
-#: gtk-gui.c:706
+#: gtk-gui.c:778
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
+#: divelist-gtk.c:1659
+msgid "Upload dive(s) to divelogs.de"
+msgstr "Выгрузить погружение (-я) на divelogs.de"
+
+#: webservice.c:318
+msgid "Upload to divelogs.de"
+msgstr "Выгрузить на divelogs.de"
+
+#: gtk-gui.c:1627
+msgid "Upload to divelogs.de..."
+msgstr "Выгрузить на divelogs.de..."
+
#: gps.c:212
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
msgstr "Для отметки нажмите правую кнопку мыши"
-#: webservice.c:281
+#: webservice.c:282 webservice.c:333
msgid "User Identifier"
msgstr "Идентификатор пользователя"
-#: gtk-gui.c:1504
+#: gtk-gui.c:1642
msgid "User Manual"
msgstr "Руководство пользователя"
-#: gtk-gui.c:1481
+#: gtk-gui.c:1614
msgid "View"
-msgstr "Просмотр"
+msgstr "Вид"
-#: info.c:856 statistics.c:848
+#: info-gtk.c:593 statistics-gtk.c:600
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
-#: gtk-gui.c:722
+#: gtk-gui.c:794
msgid "Volume:"
msgstr "Объем:"
-#: info.c:654
+#: info.c:312
msgid "W"
msgstr "З"
-#: planner.c:372
+#: planner-gtk.c:162
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
msgstr "Внимание - расчет очень долгих погружений может занять много времени"
-#: planner.c:1081
+#: planner-gtk.c:137
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
msgstr "Внимание - расчет очень глубоких погружений может занять много времени"
-#: statistics.c:854
+#: statistics-gtk.c:606
msgid "Water Temp"
msgstr "Темп. воды"
-#: webservice.c:162
+#: webservice.c:163
msgid "Webservice"
msgstr "Вебсервис"
@@ -1720,62 +1856,55 @@ msgstr "Вебсервис"
msgid "Wed"
msgstr "Срд"
-#: equipment.c:986 equipment.c:1580 gtk-gui.c:763
+#: equipment.c:1049 equipment.c:1643 gtk-gui.c:835
msgid "Weight"
msgstr "Груз"
-#: equipment.c:1085 print.c:308
+#: equipment.c:1148 print.c:308
#, c-format
msgid "Weight System"
msgstr "Грузовая система"
-#: gtk-gui.c:732
+#: gtk-gui.c:804
msgid "Weight:"
msgstr "Вес:"
-#: gtk-gui.c:142
+#: gtk-gui.c:152
msgid "XML file"
msgstr "XML файл"
-#: statistics.c:175
+#: statistics-gtk.c:92
msgid "Year"
msgstr "Год"
-#: gtk-gui.c:1497 statistics.c:384
+#: gtk-gui.c:1634 statistics-gtk.c:295
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Статистика за год"
-#: gtk-gui.c:2112
+#: gtk-gui.c:2382
#, c-format
msgid ""
"You already have a dive computer of this model\n"
"named %s\n"
"Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from the existing one. The default is the model and device ID as shown below.\n"
"If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface will simply display its model as its name (which may mean that you cannot tell the two dive computers apart in the logs)."
-msgstr ""
-"У вас уже есть дайвкомпьютер этой модели,\n"
-"который называется %s.Subsurface позволяет именовать компьютеры чтобы различать их. По умолчанию это модель и идентификатор, указанные ниже.\n"
-"Если вы не хотите именовать этот компьютер, нажмите 'Отмена' и Subsurface будет показывать его модель вместо имени (и вы не сможете отличить их друг от друга в журналах)."
+msgstr "У вас уже есть дайвкомпьютер этой модели,\nкоторый называется %s.Subsurface позволяет именовать компьютеры чтобы различать их. По умолчанию это модель и идентификатор, указанные ниже.\nЕсли вы не хотите именовать этот компьютер, нажмите 'Отмена' и Subsurface будет показывать его модель вместо имени (и вы не сможете отличить их друг от друга в журналах)."
-#: gtk-gui.c:227
+#: gtk-gui.c:237
msgid ""
"You have unsaved changes\n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
-msgstr ""
-"У вас есть несохраненные изменения.\n"
-"Хотите ли вы их сохранить перед закрытием журнала?"
+msgstr "У вас есть несохраненные изменения.\nХотите ли вы их сохранить перед закрытием журнала?"
-#: gtk-gui.c:230 gtk-gui.c:233
+#: gtk-gui.c:240 gtk-gui.c:243
#, c-format
msgid ""
"You have unsaved changes to file: %s \n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
-msgstr ""
-"У вас есть несохраненные изменения в файле %s.\n"
-"Хотите ли вы их сохранить перед закрытием журнала?"
+msgstr "У вас есть несохраненные изменения в файле %s.\nХотите ли вы их сохранить перед закрытием журнала?"
-#: divelist.c:574 planner.c:127 planner.c:798 planner.c:799 print.c:178
-#: profile.c:400
+#: divelist-gtk.c:467 planner.c:86 planner.c:778 planner.c:779 print.c:178
+#: profile.c:415
#, c-format
msgid "air"
msgstr "воздух"
@@ -1784,7 +1913,11 @@ msgstr "воздух"
msgid "airtime"
msgstr "оставшееся время по воздуху"
-#: equipment.c:829
+#: statistics.c:21
+msgid "altitude"
+msgstr "высокогорье"
+
+#: equipment.c:892
msgid "ankle"
msgstr "груз на ноги"
@@ -1792,22 +1925,34 @@ msgstr "груз на ноги"
msgid "ascent"
msgstr "подъем"
-#: equipment.c:830
+#: equipment.c:893
msgid "backplate weight"
msgstr "груз на пластину"
-#: dive.c:46
+#: dive.c:48
msgid "bar"
msgstr "Бар"
-#: equipment.c:828
+#: equipment.c:891
msgid "belt"
msgstr "пояс"
-#: libdivecomputer.c:150
+#: statistics.c:20
+msgid "boat"
+msgstr "с лодки"
+
+#: gtk-gui.c:2135 libdivecomputer.c:150
msgid "bookmark"
msgstr "закладка"
+#: statistics.c:21
+msgid "cave"
+msgstr "пещера"
+
+#: statistics.c:20
+msgid "cavern"
+msgstr "каверна"
+
#: libdivecomputer.c:149
msgid "ceiling"
msgstr "потолок"
@@ -1816,11 +1961,11 @@ msgstr "потолок"
msgid "ceiling (safety stop)"
msgstr "потолок (остановка безопасности)"
-#: equipment.c:831
+#: equipment.c:894
msgid "clip-on"
msgstr "карабины"
-#: dive.c:91 planner.c:966
+#: dive.c:93 planner.c:951
msgid "cuft"
msgstr "куб. фут"
@@ -1832,6 +1977,10 @@ msgstr "данные"
msgid "deco stop"
msgstr "деко стоп"
+#: statistics.c:20
+msgid "deep"
+msgstr "глубокое"
+
#: libdivecomputer.c:152
msgid "deepstop"
msgstr "глубокая остановка"
@@ -1848,40 +1997,48 @@ msgstr "ид. места погружения"
msgid "divetime"
msgstr "время погружения"
+#: statistics.c:20
+msgid "drift"
+msgstr "течение"
+
#: uemis-downloader.c:589
msgid "drysuit"
msgstr "сухой"
-#: planner.c:800
+#: planner.c:780
msgid "ean"
msgstr "ean"
-#: statistics.c:687
+#: statistics.c:263
#, c-format
msgid "for all dives"
msgstr "для всех погружений"
-#: statistics.c:683
+#: statistics.c:259
#, c-format
msgid "for dive #%d"
msgstr "для погружения №%d"
-#: statistics.c:642
+#: statistics.c:217
#, c-format
msgid "for dives #"
msgstr "для погружений №"
-#: statistics.c:685
+#: statistics.c:261
#, c-format
msgid "for selected dive"
msgstr "для выбранного погружения"
-#: statistics.c:649
+#: statistics.c:224
#, c-format
msgid "for selected dives"
msgstr "для выбранных погружений"
-#: dive.c:117 divelist.c:1417 info.c:1276 info.c:1287 planner.c:904
+#: statistics.c:22
+msgid "freshwater"
+msgstr "в пресной воде"
+
+#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:889
msgid "ft"
msgstr "фут"
@@ -1897,10 +2054,18 @@ msgstr "замена смеси"
msgid "heading"
msgstr "направление"
-#: equipment.c:827
+#: statistics.c:21
+msgid "ice"
+msgstr "подледное"
+
+#: equipment.c:890
msgid "integrated"
msgstr "интегрированный"
+#: statistics.c:20
+msgid "invalid"
+msgstr "ошибочное"
+
#: libdivecomputer.c:171
msgid "invalid event number"
msgstr "неверный номер события"
@@ -1909,15 +2074,19 @@ msgstr "неверный номер события"
msgid "jacket"
msgstr "куртка"
-#: dive.c:141 equipment.c:1005 gtk-gui.c:733
+#: dive.c:143 equipment.c:1068 gtk-gui.c:805
msgid "kg"
msgstr "кг"
-#: dive.c:86
+#: dive.c:88
msgid "l"
msgstr "л"
-#: dive.c:137 divelist.c:1420 equipment.c:1007 gtk-gui.c:734
+#: statistics.c:21
+msgid "lake"
+msgstr "в озере"
+
+#: dive.c:139 divelist-gtk.c:822 equipment.c:1070 gtk-gui.c:806
msgid "lbs"
msgstr "фунт"
@@ -1925,15 +2094,15 @@ msgstr "фунт"
msgid "long john"
msgstr "комбинезон"
-#: dive.c:112 info.c:1276 info.c:1287
+#: dive.c:114 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929
msgid "m"
msgstr "м"
-#: gtk-gui.c:889
+#: gtk-gui.c:966
msgid "max ppO2"
msgstr "макс. ppO2"
-#: divelist.c:1426 gtk-gui.c:816
+#: divelist-gtk.c:828 gtk-gui.c:893
msgid "maxCNS"
msgstr "макс.CNS"
@@ -1945,7 +2114,7 @@ msgstr "макс. глуб."
msgid "membrane"
msgstr "мембрана"
-#: divelist.c:1418 planner.c:972
+#: divelist-gtk.c:820 planner.c:957
msgid "min"
msgstr "мин"
@@ -1958,11 +2127,15 @@ msgstr "модель=%u (0x%08x), прошивка=%u (0x%08x), серийный
msgid "more data dive id"
msgstr "ид. дополнительных данных погружения"
-#: statistics.c:516
+#: statistics.c:198
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "более %d дней"
+#: statistics.c:22
+msgid "night"
+msgstr "ночное"
+
#: libdivecomputer.c:154
msgid "non stop time"
msgstr "время без остановки"
@@ -1971,25 +2144,33 @@ msgstr "время без остановки"
msgid "none"
msgstr "отсутствует"
-#: gtk-gui.c:872
+#: gtk-gui.c:949
msgid "pHe threshold"
msgstr "порог pHe"
-#: gtk-gui.c:854
+#: gtk-gui.c:931
#, c-format
msgid "pN%s threshold"
msgstr "порог pN%s"
-#: gtk-gui.c:835
+#: gtk-gui.c:912
#, c-format
msgid "pO%s threshold"
msgstr "порог pO%s"
-#: dive.c:42
+#: dive.c:44
msgid "pascal"
msgstr "Па"
-#: dive.c:50
+#: statistics.c:23
+msgid "photo"
+msgstr "фото"
+
+#: statistics.c:21
+msgid "pool"
+msgstr "бассейн"
+
+#: dive.c:52
msgid "psi"
msgstr "psi"
@@ -2001,6 +2182,10 @@ msgstr "оставшееся время на дне"
msgid "rgbm"
msgstr "rgbm"
+#: statistics.c:22
+msgid "river"
+msgstr "в реке"
+
#: libdivecomputer.c:150
msgid "safety stop"
msgstr "остановка безопасности"
@@ -2017,6 +2202,10 @@ msgstr "остановка безопасности (добровольно)"
msgid "semidry"
msgstr "полусухой"
+#: statistics.c:20
+msgid "shore"
+msgstr "с берега"
+
#: uemis-downloader.c:590
msgid "shorty"
msgstr "короткий"
@@ -2025,12 +2214,21 @@ msgstr "короткий"
msgid "surface"
msgstr "поверхность"
+#: statistics.c:22
+msgid "teaching"
+msgstr "обучение"
+
#: libdivecomputer.c:154
msgid "tissue level warning"
msgstr "насыщение тканей"
-#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here
-#: gtk-gui.c:1159
+#: statistics.c:22
+msgid "training"
+msgstr "тренировка"
+
+#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the
+#. tranlators here
+#: gtk-gui.c:1292
msgid "translator-credits"
msgstr "Sergey Starosek"
@@ -2038,11 +2236,12 @@ msgstr "Sergey Starosek"
msgid "transmitter"
msgstr "передатчик"
-#: equipment.c:1346 equipment.c:1366
+#: equipment.c:1409 equipment.c:1429
msgid "unkn"
msgstr "неизв"
-#: libdivecomputer.c:152 print.c:321 statistics.c:562 uemis-downloader.c:133
+#: equipment.c:649 libdivecomputer.c:152 print.c:321 statistics-gtk.c:361
+#: uemis-downloader.c:133
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
@@ -2054,11 +2253,15 @@ msgstr "не указано"
msgid "vest"
msgstr "жилет"
+#: statistics.c:23
+msgid "video"
+msgstr "видео"
+
#: libdivecomputer.c:150
msgid "violation"
msgstr "нарушение"
-#: equipment.c:1482
+#: equipment.c:1545
msgid "weight"
msgstr "вес"
@@ -2070,29 +2273,6 @@ msgstr "мокрый"
msgid "workload"
msgstr "нагрузка"
-#~ msgid "1 dive per page"
-#~ msgstr "1 погр. на стр."
-
-#~ msgid "Automatically group dives in trips"
-#~ msgstr "Автогруппировка погружений в поездке"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Удалить"
-
-#~ msgid "Dive details"
-#~ msgstr "Детали погружения"
-
-#~ msgid "Pretty print"
-#~ msgstr "Профиль"
-
-#~ msgid "Show Partial Pressure Graphs in Profile"
-#~ msgstr "Парциальное давление в профиле"
-
-#~ msgid "ZIP file"
-#~ msgstr "Файл ZIP"
-
-#~ msgid "pHe"
-#~ msgstr "pHe"
-
-#~ msgid "pO"
-#~ msgstr "pO"
+#: statistics.c:21
+msgid "wreck"
+msgstr "рэк"