summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGravatar Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>2012-10-25 17:35:55 +0200
committerGravatar Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>2012-10-27 02:44:48 +0200
commit2be4a9f96126999bd91abbaf0d4ef1e3583e07f3 (patch)
tree72f9caa87a150c4cf95f95d77f58930c74dd67c9 /po
parentd88c69b97a9aa563cba0dc5c2b4aad2b4ce61b12 (diff)
downloadsubsurface-2be4a9f96126999bd91abbaf0d4ef1e3583e07f3.tar.gz
Updated French translation reviewed by Pierre-Yves Chibon
Signed-off-by: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr_FR.po377
1 files changed, 184 insertions, 193 deletions
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 9079cddc6..31e144ed9 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# French translations for Subsurface package
-# French messages for Subsurface.
# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
+#
# Pierre-Yves Chibon <pingou@pingoured.fr>, 2012
# Jean-Noël Rouchon <jnoel@sissiou.net>, 2012
-#
+# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-21 20:59-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-21 15:21+0100\n"
-"Last-Translator: Pierre-Yves Chibon <pingou@pingoured.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-27 02:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-27 02:44+0200\n"
+"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: statistics.c:162
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
-msgstr " > Mois"
+msgstr " > mois"
#: gtk-gui.c:1516
msgid " Please select dive computer and device. "
-msgstr " Merci de choisir un ordinateur de plongée et un port "
+msgstr " Veuillez choisir un ordinateur de plongée et un périphérique. "
#: statistics.c:160
msgid "#"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "N°"
#: statistics.c:553 statistics.c:625 statistics.c:627 statistics.c:629
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
-msgstr "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s/min"
#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min
#: print.c:72
@@ -64,17 +64,17 @@ msgstr "%1$s %3$d %2$s %4$d, %5$2d:%6$02d"
#: print.c:254 statistics.c:536
#, c-format
msgid "%d min"
-msgstr "%d min"
+msgstr "%d min"
#: statistics.c:507
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
-msgstr "%dt %dh %dmin"
+msgstr "%d j %d h %d min"
#: statistics.c:509
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
-msgstr "%dh %dmin"
+msgstr "%d h %d min"
#: dive.c:618
#, c-format
@@ -89,21 +89,21 @@ msgstr "À propos de Subsurface"
msgid "Add Dive..."
msgstr "Ajouter une plongée..."
-#: divelist.c:2023
+#: divelist.c:2077
msgid "Add dive"
msgstr "Ajouter une plongée"
-#: divelist.c:2102
+#: divelist.c:2156
msgid "Add to trip above"
-msgstr "Ajoutée au groupe au-dessus"
+msgstr "Ajouter au groupe au-dessus"
#: main.c:46
msgid "Apr"
-msgstr "Avr"
+msgstr "Avril"
#: main.c:47
msgid "Aug"
-msgstr "Aou"
+msgstr "Août"
#: gtk-gui.c:932
msgid "Autogroup"
@@ -135,25 +135,25 @@ msgstr "Moyenne"
#: statistics.c:692 statistics.c:729
msgid "Avg Depth"
-msgstr "Profondeur Moy."
+msgstr "Profondeur moy."
#: statistics.c:700
msgid "Avg SAC"
-msgstr "Consommation d'air Moy."
+msgstr "Consommation d'air moy."
#: statistics.c:675
msgid "Avg Temp"
-msgstr "Temp. Moy."
+msgstr "Temp. moy."
#: statistics.c:682
msgid "Avg Time"
-msgstr "Temps Moy."
+msgstr "Temps moy."
#: gtk-gui.c:592
msgid "Bar"
msgstr "bar"
-#: info.c:515 info.c:942 print.c:156
+#: info.c:482 info.c:909 print.c:156
msgid "Buddy"
msgstr "Binôme"
@@ -163,21 +163,21 @@ msgstr "Celsius"
#: gtk-gui.c:522
msgid "Choose Default XML File"
-msgstr "Entrez le fichier XML par défaut"
+msgstr "Choisissez le fichier XML par défaut"
#: gtk-gui.c:1410
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
-msgstr "Entrez le fichier XML à importer dans les données actuelles"
+msgstr "Choisissez le fichier XML à importer dans les données actuelles"
#: gtk-gui.c:913
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: divelist.c:2119
+#: divelist.c:2173
msgid "Collapse all"
-msgstr "Réduire tout"
+msgstr "Tout replier"
-#: divelist.c:2092
+#: divelist.c:2146
msgid "Create new trip above"
msgstr "Créer un nouveau groupe au-dessus"
@@ -201,64 +201,56 @@ msgstr "Blocks"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: info.c:807
+#: info.c:774
msgid "Date and Time"
-msgstr "Date et Heure"
+msgstr "Date et heure"
-#: info.c:817
+#: info.c:784
msgid "Date:"
-msgstr "Date:"
+msgstr "Date :"
#: main.c:47
msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
+msgstr "Déc."
#: gtk-gui.c:669
msgid "Default XML Data File"
msgstr "Fichier XML par défaut"
-#: info.c:256
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: info.c:207
-msgid "Delete Dive"
-msgstr "Supprimer Plongée"
-
-#: divelist.c:2010
+#: divelist.c:1946 divelist.c:2025 divelist.c:2064
msgid "Delete dive"
-msgstr "Supprimer plongée"
+msgstr "Supprimer la plongée"
-#: divelist.c:2009
+#: divelist.c:1948 divelist.c:2063
msgid "Delete dives"
-msgstr "Supprimer plongées"
+msgstr "Supprimer les plongées"
#: print.c:155 statistics.c:160
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
-#: info.c:867
+#: info.c:834
#, c-format
msgid "Depth (%s):"
-msgstr "Profondeur (%s):"
+msgstr "Profondeur (%s) :"
#: uemis.c:161
msgid "Depth Limit Exceeded"
-msgstr "Profondeur Plafond Dépassée"
+msgstr "Profondeur plafond dépassée"
#: gtk-gui.c:586
msgid "Depth:"
-msgstr "Profondeur:"
+msgstr "Profondeur :"
#: gtk-gui.c:1378
msgid "Device name"
-msgstr "Nom de l'appareil"
+msgstr "Nom du périphérique"
#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
#: info.c:107
#, c-format
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d"
-msgstr "Plongée n°%1$d - %2$s %4$02d/%3$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d"
+msgstr "Plongée n°%1$d - %2$s %4$02d/%3$02d/%5$04d à %6$d:%7$02d"
#: info.c:159 print.c:67
#, c-format
@@ -270,9 +262,9 @@ msgstr "Plongée n°%d - "
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
msgstr "Plongée n°%d - %s %d %04d"
-#: gtk-gui.c:1134 info.c:700 statistics.c:711
+#: gtk-gui.c:1134 info.c:667 statistics.c:711
msgid "Dive Info"
-msgstr "Détails Plongée"
+msgstr "Détails de plongée"
#: gtk-gui.c:1126
msgid "Dive Notes"
@@ -280,7 +272,7 @@ msgstr "Notes de Plongée"
#: statistics.c:721
msgid "Dive Time"
-msgstr "Temps de Plongée"
+msgstr "Temps de plongée"
#: uemis.c:167
msgid "Dive Time Alert"
@@ -288,7 +280,7 @@ msgstr "Alerte temps de plongée"
#: uemis.c:165
msgid "Dive Time Info"
-msgstr "Information: Temps de Plongée"
+msgstr "Information du temps de plongée"
#: gtk-gui.c:1347
msgid "Dive computer"
@@ -300,9 +292,9 @@ msgstr "Erreur à l'import des données de plongées"
#: print.c:476
msgid "Dive details"
-msgstr "Détails plongée"
+msgstr "Détails de plongée"
-#: info.c:514
+#: info.c:481
msgid "Dive master"
msgstr "Chef de Palanquée"
@@ -314,9 +306,9 @@ msgstr "Plongée n°"
msgid "Divelist Font"
msgstr "Police pour la liste de plongée"
-#: info.c:941
+#: info.c:908
msgid "Divemaster"
-msgstr "Chef de Palanquée"
+msgstr "Chef de palanquée"
#: statistics.c:672
msgid "Dives"
@@ -334,98 +326,98 @@ msgstr "Télécharger depuis l'ordinateur de plongée..."
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: info.c:862
+#: info.c:829
msgid "Duration (min)"
msgstr "Durée (min)"
-#: info.c:257
+#: info.c:224
msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+msgstr "Modifier"
-#: info.c:659
+#: info.c:626
msgid "Edit Trip Info"
-msgstr "Éditer Informations Groupe"
+msgstr "Modifier les informations du groupe"
-#: divelist.c:2031
+#: divelist.c:2085
msgid "Edit Trip Summary"
-msgstr "Éditer Sommaire Groupe"
+msgstr "Modifier le résumé du groupe"
-#: divelist.c:2007
+#: divelist.c:2061
msgid "Edit dive"
-msgstr "Éditer plongée"
+msgstr "Modifier la plongée"
-#: divelist.c:2006
+#: divelist.c:2060
msgid "Edit dives"
-msgstr "Éditer plongées"
+msgstr "Modifier les plongées"
-#: info.c:502
+#: info.c:469
msgid "Edit multiple dives"
-msgstr "Éditer plusieur plongées"
+msgstr "Modifier plusieurs plongées"
-#: info.c:482
+#: info.c:449
msgid "Edit trip summary"
-msgstr "Éditer Sommaire Groupe"
+msgstr "Modifier le résumé du groupe"
#: gtk-gui.c:773
msgid "Enable / Disable Events"
-msgstr "Activer / Désactiver Évênements"
+msgstr "Activer / Désactiver évênements"
#: equipment.c:973 equipment.c:1497
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: gtk-gui.c:1130 info.c:535
+#: gtk-gui.c:1130 info.c:502
msgid "Equipment"
-msgstr "Équipment"
+msgstr "Équipement"
#: libdivecomputer.c:240
msgid "Error parsing the datetime"
-msgstr "Erreur à l'analyse de l'heure"
+msgstr "Impossible d'analyser l'heure"
#: libdivecomputer.c:259
msgid "Error parsing the divetime"
-msgstr "Erreur à l'analyse de temps de plongée"
+msgstr "Impossible d'analyser le temps de plongée"
#: libdivecomputer.c:286
msgid "Error parsing the gas mix"
-msgstr "Erreur à l'analyse de mélange gazeux"
+msgstr "Impossible d'analyser le mélange gazeux"
#: libdivecomputer.c:279
msgid "Error parsing the gas mix count"
-msgstr "Erreur à l'analyse du nombre de mélange gazeux"
+msgstr "Impossible d'analyser le nombre de mélange gazeux"
#: libdivecomputer.c:269
msgid "Error parsing the maxdepth"
-msgstr "Erreur à l'analyse de la profondeux maximale"
+msgstr "Impossible d'analyser la profondeux maximale"
#: libdivecomputer.c:294
msgid "Error parsing the samples"
-msgstr "Erreur à l'analyse des échantillons"
+msgstr "Impossible d'analyser des échantillons"
#: libdivecomputer.c:369
msgid "Error registering the cancellation handler."
-msgstr "Erreur à l'annulation"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le gestionnaire d'annulation."
#: libdivecomputer.c:231
msgid "Error registering the data"
-msgstr "Erreur dans l'enregistrement de la date"
+msgstr "Impossible d'enregistrer de la date"
#: libdivecomputer.c:364
msgid "Error registering the event handler."
-msgstr "Erreur dans l'enregistrement de l'évênement"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le gestionnaire d'événement."
#: libdivecomputer.c:339
#, c-format
msgid "Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
-msgstr "Évênement: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
+msgstr "Événement : systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
#: libdivecomputer.c:325
msgid "Event: waiting for user action"
-msgstr "Évênement: attente d'une action de l'utilisateur"
+msgstr "Événement : attente d'une action de l'utilisateur"
-#: divelist.c:2116
+#: divelist.c:2170
msgid "Expand all"
-msgstr "Afficher tout"
+msgstr "Tout déplier"
#: gtk-gui.c:603
msgid "Fahrenheit"
@@ -434,31 +426,31 @@ msgstr "Fahrenheit"
#: gtk-gui.c:140
#, c-format
msgid "Failed to open %i files."
-msgstr "Échec de l'ouverture du fichier %i."
+msgstr "Impossible de l'ouverture du fichier %i."
#: parse-xml.c:1498
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'"
-msgstr "Échec de l'analyse '%s'"
+msgstr "Impossible d'analyser « %s »"
#: parse-xml.c:1493
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'.\n"
-msgstr "Échec de l'analyse '%s'.\n"
+msgstr "Impossible d'analyser « %s ».\n"
#: file.c:266
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
-msgstr "Échec de la lecture '%s'"
+msgstr "Impossible de la lecture « %s »"
#: file.c:262
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'.\n"
-msgstr "Échec de la lecture '%s'.\n"
+msgstr "Impossible de lire « %s ».\n"
#: main.c:46
msgid "Feb"
-msgstr "Fév"
+msgstr "Fév."
#: gtk-gui.c:588
msgid "Feet"
@@ -474,11 +466,11 @@ msgstr "Filtrer"
#: main.c:37
msgid "Fri"
-msgstr "Ven"
+msgstr "Ven."
#: statistics.c:739
msgid "Gas Used"
-msgstr "Air Utilisé"
+msgstr "Air utilisé"
#: equipment.c:983
msgid "Gasmix"
@@ -490,7 +482,7 @@ msgstr "Aide"
#: gtk-gui.c:915
msgid "Import XML File(s)..."
-msgstr "Importer fichier(s) XML..."
+msgstr "Importer les fichiers XML..."
#: gtk-gui.c:926
msgid "Info"
@@ -499,15 +491,15 @@ msgstr "Information"
#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
#: main.c:46
msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
+msgstr "Janv."
#: main.c:47
msgid "Jul"
-msgstr "Jul"
+msgstr "Juil."
#: main.c:46
msgid "Jun"
-msgstr "Jun"
+msgstr "Juin"
#: gtk-gui.c:857
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012"
@@ -521,7 +513,7 @@ msgstr "Liste"
msgid "Liter"
msgstr "Litre"
-#: divelist.c:1273 info.c:487 info.c:509 info.c:936 print.c:156
+#: divelist.c:1273 info.c:454 info.c:476 info.c:903 print.c:156
msgid "Location"
msgstr "Lieu"
@@ -540,15 +532,15 @@ msgstr "Plongée la plus longue"
#: uemis.c:175
msgid "Low Battery Alert"
-msgstr "Alarme: Batterie Faible"
+msgstr "Alarme de batterie faible"
#: uemis.c:173
msgid "Low Battery Warning"
-msgstr "Attention: Batterie Faible"
+msgstr "Avertissement de batterie faible"
#: main.c:46
msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
+msgstr "Mar."
#: uemis.c:169
msgid "Marker"
@@ -560,19 +552,19 @@ msgstr "Chef"
#: uemis.c:163
msgid "Max Deco Time Warning"
-msgstr "Attention: Temps de Decopression Maximum"
+msgstr "Avertissement de temps de décompression max"
#: statistics.c:690 statistics.c:728
msgid "Max Depth"
-msgstr "Profondeur Max."
+msgstr "Profondeur max."
#: statistics.c:698
msgid "Max SAC"
-msgstr "Consommation d'air Max."
+msgstr "Consommation d'air max."
#: statistics.c:673
msgid "Max Temp"
-msgstr "Temp. Max."
+msgstr "Temp. max."
#: print.c:95
#, c-format
@@ -581,8 +573,8 @@ msgid ""
"Duration: %d min\n"
"%s"
msgstr ""
-"Profondeur Max.: %.*f %s\n"
-"Durée: %d min\n"
+"Profondeur max. : %.*f %s\n"
+"Durée : %d min\n"
"%s"
#: equipment.c:1495
@@ -608,13 +600,13 @@ msgstr "Maximum"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: divelist.c:2039
+#: divelist.c:2093
msgid "Merge trip with trip above"
-msgstr "Intégrer groupe dans le groupe au-dessus"
+msgstr "Fusionner le groupe avec le groupe au dessus"
-#: divelist.c:2049
+#: divelist.c:2103
msgid "Merge trip with trip below"
-msgstr "Intégrer groupe dans le groupe en-dessous"
+msgstr "Fusionner le groupe avec le groupe au dessous"
#: gtk-gui.c:587
msgid "Meter"
@@ -622,15 +614,15 @@ msgstr "Mètre"
#: statistics.c:691
msgid "Min Depth"
-msgstr "Profondeur Min."
+msgstr "Profondeur min."
#: statistics.c:699
msgid "Min SAC"
-msgstr "Consommation d'air Min."
+msgstr "Consommation d'air min."
#: statistics.c:674
msgid "Min Temp"
-msgstr "Temp. Min."
+msgstr "Temp. min."
#: statistics.c:169
msgctxt "Depth"
@@ -653,7 +645,7 @@ msgstr "Options diverses"
#: main.c:37
msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
+msgstr "Lun."
#: gtk-gui.c:853
msgid "Multi-platform divelog software in C"
@@ -671,13 +663,13 @@ msgstr "Nouveau numéro de départ"
msgid "No Tank Data"
msgstr "Pas d'information sur le block"
-#: info.c:492 info.c:527 info.c:950
+#: info.c:459 info.c:494 info.c:917
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: main.c:47
msgid "Nov"
-msgstr "Nov"
+msgstr "Nov."
#: libdivecomputer.c:84
msgid "OLF"
@@ -689,7 +681,7 @@ msgstr "OTU"
#: main.c:47
msgid "Oct"
-msgstr "Oct"
+msgstr "Oct."
#: libdivecomputer.c:427
msgid "Odd pthread error return"
@@ -709,15 +701,15 @@ msgstr "PO2"
#: uemis.c:149
msgid "PO2 Ascend Alarm"
-msgstr "Alarme: Pression O2 Ascendant"
+msgstr "Alarme PO2 ascendant"
#: uemis.c:147
msgid "PO2 Ascend Warning"
-msgstr "Attention: Pression O2 Ascendant"
+msgstr "Avertissement PO2 ascendant"
#: uemis.c:144
msgid "PO2 Green Warning"
-msgstr "Attention: Pression O2 vert"
+msgstr "Avertissement PO2 Vert"
#: gtk-gui.c:593
msgid "PSI"
@@ -737,11 +729,11 @@ msgstr "Pression"
#: gtk-gui.c:591
msgid "Pressure:"
-msgstr "Pression:"
+msgstr "Pression :"
#: print.c:486
msgid "Pretty print"
-msgstr "Jolie impression"
+msgstr "Impression mise en forme"
#: print.c:507
msgid "Print only selected dives"
@@ -749,7 +741,7 @@ msgstr "Imprimer uniquement les plongées selectionnées"
#: print.c:502
msgid "Print selection"
-msgstr "Imprimer sélection"
+msgstr "Imprimer la sélection"
#: print.c:480
msgid "Print type"
@@ -769,44 +761,44 @@ msgstr "Quitter"
#: uemis.c:157
msgid "RGT Alert"
-msgstr "Alarme: Temps d'air restant"
+msgstr "Alerte temps air restant"
#: uemis.c:155
msgid "RGT Warning"
-msgstr "Attention: Temps d'air restant"
+msgstr "Avertissement temps d'air restant"
-#: info.c:520 info.c:947
+#: info.c:487 info.c:914
msgid "Rating"
msgstr "Évaluation"
-#: uemis-downloader.c:267
+#: uemis-downloader.c:445
#, c-format
msgid "Reading dive %s"
-msgstr "Lecture plongée %s"
+msgstr "Lecture de la plongée %s"
-#: divelist.c:2054
+#: divelist.c:1818 divelist.c:2108
msgid "Remove Trip"
-msgstr "Supprimer Groupe"
+msgstr "Supprimer groupe"
-#: divelist.c:2110
+#: divelist.c:2164
msgid "Remove dive from trip"
-msgstr "Retirer plongée du groupe"
+msgstr "Retirer la plongée du groupe"
-#: divelist.c:2108
+#: divelist.c:2162
msgid "Remove selected dives from trip"
msgstr "Retirer les plongées sélectionnées du groupe"
#: gtk-gui.c:804
msgid "Renumber"
-msgstr "Re-numéroter"
+msgstr "Renuméroter"
#: gtk-gui.c:919
msgid "Renumber..."
-msgstr "Re-numéroter..."
+msgstr "Renuméroter..."
#: gtk-gui.c:1485
msgid "Retry"
-msgstr "Re-essayer"
+msgstr "Essayer à nouveau"
#: divelist.c:1271 gtk-gui.c:632 statistics.c:160 statistics.c:736
msgid "SAC"
@@ -822,43 +814,44 @@ msgstr "Violation du palier de sécurité"
#: main.c:37
msgid "Sat"
-msgstr "Sam"
+msgstr "Sam."
#: gtk-gui.c:912
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
+# Title
#: gtk-gui.c:228
msgid "Save Changes?"
-msgstr "Enregistrer changements ?"
+msgstr "Enregistrement des changements ?"
#: gtk-gui.c:165
msgid "Save File As"
-msgstr "Enregistrer Fichier sous"
+msgstr "Enregistrer le fichier sous"
#: gtk-gui.c:911
msgid "Save..."
msgstr "Enregistrer..."
#: gtk-gui.c:764
-msgid "SelectEvents"
-msgstr "Sélectionner évênements"
+msgid "Select Events"
+msgstr "Sélection des évènements"
#: gtk-gui.c:921
-msgid "SelectEvents..."
-msgstr "Sélectionner évênements..."
+msgid "Select Events..."
+msgstr "Sélection des événements..."
#: main.c:47
msgid "Sep"
-msgstr "Sept"
+msgstr "Sept."
#: uemis-downloader.c:30
msgid ""
"Short write to req.txt file\n"
"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
msgstr ""
-"Écriture partiel des progrès dans le fichier req.txt\n"
-"Est-ce que votre Uemis Zurich est branché correctement ?"
+"Écriture partielle des progrès dans le fichier req.txt\n"
+"Est-ce que votre Uemis Zurich est branché correctement ?"
#: statistics.c:166
msgctxt "Duration"
@@ -871,7 +864,7 @@ msgstr "Plongée la plus courte"
#: gtk-gui.c:611
msgid "Show Columns"
-msgstr "Afficher colonne"
+msgstr "Afficher les colonnes"
#: equipment.c:959 equipment.c:1494
msgid "Size"
@@ -879,11 +872,11 @@ msgstr "Taille"
#: uemis.c:139
msgid "Speed Alarm"
-msgstr "Alarme: vitesse"
+msgstr "Alarme de vitesse"
#: uemis.c:142
msgid "Speed Warning"
-msgstr "Attention: vitesse"
+msgstr "Avertissemnt de vitesse"
#: equipment.c:970 equipment.c:1496
msgid "Start"
@@ -897,14 +890,14 @@ msgstr "Statistiques"
msgid "Stats"
msgstr "Stats"
-#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:647 info.c:521 info.c:948
+#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:647 info.c:488 info.c:915
msgid "Suit"
msgstr "Combinaison"
#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
#: main.c:37
msgid "Sun"
-msgstr "Dim"
+msgstr "Dim."
#: statistics.c:722
msgid "Surf Intv"
@@ -920,11 +913,11 @@ msgstr "Changement de block suggéré"
#: uemis.c:153
msgid "Tank Pressure Info"
-msgstr "Information: Pression block"
+msgstr "Information de pression block"
#: gtk-gui.c:617
msgid "Temp"
-msgstr "Température"
+msgstr "Temp."
#: statistics.c:160
msgid "Temperature"
@@ -932,7 +925,7 @@ msgstr "Température"
#: gtk-gui.c:601
msgid "Temperature:"
-msgstr "Température:"
+msgstr "Température :"
#: gtk-gui.c:927
msgid "Three"
@@ -940,15 +933,15 @@ msgstr "Trois"
#: main.c:37
msgid "Thu"
-msgstr "Jeu"
+msgstr "Jeu."
-#: info.c:822 print.c:155
+#: info.c:789 print.c:155
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: gtk-gui.c:933
msgid "Toggle Zoom"
-msgstr "Zoom avant/arrière"
+msgstr "Changer de zoom"
#: statistics.c:164
msgctxt "Duration"
@@ -969,7 +962,7 @@ msgstr[1] "Groupe %1$s %3$d %2$s %4$d (%5$d plongées)"
#: main.c:37
msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
+msgstr "Mar."
#: equipment.c:1493 equipment.c:1521
msgid "Type"
@@ -981,9 +974,9 @@ msgid ""
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and try again"
msgstr ""
-"Uemis Zurich: Le disque dur est presque plein\n"
+"Uemis Zurich : le disque dur est presque plein\n"
"Débranchez et re-branchez l'ordinateur\n"
-"et re-essayez"
+"et essayer à nouveau"
#: uemis-downloader.c:29
msgid ""
@@ -995,23 +988,23 @@ msgstr ""
"Débranchez et re-branchez l'ordinateur\n"
"et re-essayez"
-#: uemis-downloader.c:559
+#: uemis-downloader.c:781
msgid "Uemis init failed"
-msgstr "Uemis initialisation ratée"
+msgstr "Impossible d'initialiser Uemis"
#: libdivecomputer.c:390
msgid "Unable to create libdivecomputer context"
-msgstr "Incapable de créer un context libdivecomputer"
+msgstr "Impossible de créer un context libdivecomputer"
#: libdivecomputer.c:225
#, c-format
msgid "Unable to create parser for %s %s"
-msgstr "Incapable de créer une analyse pour %s %s"
+msgstr "Impossible de créer une analyse pour %s %s"
#: libdivecomputer.c:392
#, c-format
msgid "Unable to open %s %s (%s)"
-msgstr "Échec de l'ouverture du fichier %s %s (%s)"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s %s (%s)"
#: gtk-gui.c:579
msgid "Units"
@@ -1023,15 +1016,15 @@ msgstr "Vue"
#: gtk-gui.c:596
msgid "Volume:"
-msgstr "Volume:"
+msgstr "Volume :"
#: statistics.c:730
msgid "Water Temp"
-msgstr "Température de l'eau"
+msgstr "Temp. de l'eau"
#: main.c:37
msgid "Wed"
-msgstr "Mer"
+msgstr "Mer."
#: equipment.c:1020 equipment.c:1620 gtk-gui.c:642
msgid "Weight"
@@ -1039,7 +1032,7 @@ msgstr "Poids"
#: equipment.c:1125
msgid "Weight System"
-msgstr "Système de Poids"
+msgstr "Système de poids"
#: gtk-gui.c:606
msgid "Weight:"
@@ -1063,7 +1056,7 @@ msgid ""
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
"Vous avez des changements non-enregistrés.\n"
-"Souhaitez-vous enregistrer ces changements avant de fermer ?"
+"Souhaitez-vous enregistrer ces changements avant de fermer ?"
#: gtk-gui.c:241 gtk-gui.c:244
#, c-format
@@ -1080,7 +1073,7 @@ msgstr "air"
#: libdivecomputer.c:84
msgid "airtime"
-msgstr "Temps d'air"
+msgstr "temps d'air"
#: equipment.c:832
msgid "ankle"
@@ -1104,15 +1097,15 @@ msgstr "ceinture"
#: libdivecomputer.c:81
msgid "bookmark"
-msgstr "Marque-page"
+msgstr "marque-page"
#: libdivecomputer.c:80
msgid "ceiling"
-msgstr "Plafond"
+msgstr "plafond"
#: libdivecomputer.c:83
msgid "ceiling (safety stop)"
-msgstr "Plafond (palier de sécurité)"
+msgstr "plafond (palier de sécurité)"
#: equipment.c:834
msgid "clip-on"
@@ -1124,7 +1117,7 @@ msgstr "pied³"
#: libdivecomputer.c:80
msgid "deco"
-msgstr "Décompression"
+msgstr "décompression"
#: libdivecomputer.c:83
msgid "deepstop"
@@ -1134,7 +1127,7 @@ msgstr "Arrêt profond"
msgid "divetime"
msgstr "Temps de plongée"
-#: dive.c:113 divelist.c:1264 info.c:867
+#: dive.c:113 divelist.c:1264 info.c:834
msgid "ft"
msgstr "pied"
@@ -1152,7 +1145,7 @@ msgstr "intégré"
#: libdivecomputer.c:103
msgid "invalid event number"
-msgstr "Évênement inconnu/invalid"
+msgstr "numéro d'événement non valide"
#: dive.c:136 equipment.c:1045 gtk-gui.c:607
msgid "kg"
@@ -1164,15 +1157,15 @@ msgstr "l"
#: dive.c:132 divelist.c:1267 equipment.c:1047 gtk-gui.c:608
msgid "lbs"
-msgstr "Livre US"
+msgstr "livre US"
-#: dive.c:108 info.c:867
+#: dive.c:108 info.c:834
msgid "m"
msgstr "m"
#: libdivecomputer.c:84
msgid "maxdepth"
-msgstr "prof. maximal"
+msgstr "prof. max"
#: divelist.c:1265
msgid "min"
@@ -1181,12 +1174,12 @@ msgstr "min"
#: libdivecomputer.c:333
#, c-format
msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
-msgstr "Modèle=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), port série=%u (0x%08x)"
+msgstr "modèle=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), port série=%u (0x%08x)"
#: statistics.c:501
#, c-format
msgid "more than %d days"
-msgstr "Plus de %d jours"
+msgstr "plus de %d jours"
#: libdivecomputer.c:80
msgid "none"
@@ -1226,18 +1219,19 @@ msgstr "surface"
#: libdivecomputer.c:85
msgid "tissue level warning"
-msgstr "Attention: niveau gaz tissue"
+msgstr "Avertissement de niveau « tissue »"
#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here
#: gtk-gui.c:859
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pierre-Yves Chibon\n"
-"Jean-Noël Rouchon"
+"Jean-Noël Rouchon\n"
+"Stéphane Raimbault"
#: libdivecomputer.c:81
msgid "transmitter"
-msgstr "transmiteur"
+msgstr "transmetteur"
#: equipment.c:1386 equipment.c:1406
msgid "unkn"
@@ -1249,7 +1243,7 @@ msgstr "inconnu"
#: equipment.c:544
msgid "unspecified"
-msgstr "non-specifié"
+msgstr "non specifié"
#: libdivecomputer.c:81
msgid "violation"
@@ -1262,6 +1256,3 @@ msgstr "poids"
#: libdivecomputer.c:80
msgid "workload"
msgstr "charge"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "À propos"