diff options
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 1038 |
1 files changed, 1038 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po new file mode 100644 index 000000000..6db28aa23 --- /dev/null +++ b/po/es_ES.po @@ -0,0 +1,1038 @@ +# Spanish translations for Subsurface package +# Spanish messages for Subsurface. +# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Subsurface package. +# Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-16 12:05+0100\n" +"Last-Translator: Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>\n" +"Language-Team: Spanish\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: statistics.c:162 +msgctxt "Stats" +msgid " > Month" +msgstr "> Mes" + +#: gtk-gui.c:1502 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr " Por favor, seleccione el ordenador de buceo y el dispositivo." + +#: statistics.c:160 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/min" + +#: print.c:252 statistics.c:527 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d minutos" + +#: statistics.c:499 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%dd, %dh %dmin" + +#: statistics.c:501 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%dh %dmin" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) o (%s)" + +#: gtk-gui.c:918 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Add Dive" +msgstr "Añadir buceo" + +#: divelist.c:2019 +msgid "Add dive" +msgstr "Añadir buceo" + +#: divelist.c:2098 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Añadir al viaje anterior" + +#: main.c:46 +msgid "Apr" +msgstr "abril" + +#: main.c:47 +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: gtk-gui.c:927 +msgid "Autogroup" +msgstr "Auto Group" + +#: gtk-gui.c:662 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "se sumerge automáticamente en grupos de viajes" + +#: statistics.c:168 +msgctxt "Depth" +msgid "Average" +msgstr "Promedio" + +#: statistics.c:165 +msgctxt "Duration" +msgid "Average" +msgstr "Promedio" + +#: statistics.c:171 +msgctxt "SAC" +msgid "Average" +msgstr "Promedio" + +#: statistics.c:174 +msgctxt "Temp" +msgid "Average" +msgstr "Promedio" + +#: statistics.c:683 statistics.c:720 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Promedio de Profundidad" + +#: statistics.c:691 +msgid "Avg SAC" +msgstr "Promedio SAC" + +#: statistics.c:666 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Promedio Temp" + +#: statistics.c:673 +msgid "Avg Time" +msgstr "medio tiempo" + +#: gtk-gui.c:590 +msgid "Bar" +msgstr "Bar" + +#: info.c:484 info.c:911 print.c:155 gtk-gui.c:600 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: gtk-gui.c:520 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Seleccionar archivo XML predeterminado" + +#: gtk-gui.c:1396 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "Elegir archivos XML para importar en archivo de datos actual" + +#: gtk-gui.c:908 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Collapse all" +msgstr "Contraer todo" + +#: divelist.c:2088 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Crear nuevo viaje por encima" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "CuFt" +msgstr "CuFt" + +#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620 +msgid "Cyl" +msgstr "Cil" + +#: equipment.c:926 equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cilindro" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Cilindros" + +#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: info.c:776 +msgid "Date and Time" +msgstr "Fecha y hora" + +#: info.c:786 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha" + +#: main.c:47 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" + +#: gtk-gui.c:667 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "Default XML archivo" + +#: info.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: info.c:178 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Dive Delete" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Delete dive" +msgstr "dive Delete" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Delete dives" +msgstr "Eliminar inmersiones" + +#: print.c:154 statistics.c:160 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidad" + +#: info.c:836 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Profundidad (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Superado límite de profundidad" + +#: gtk-gui.c:584 +msgid "Depth:" +msgstr "Profundidad" + +#: gtk-gui.c:1364 +msgid "Device name" +msgstr "Nombre del dispositivo" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Dive #%d -" + +#: info.c:144 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Dive #%d - %s" + +#: info.c:106 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" +msgstr "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" + +#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702 +msgid "Dive Info" +msgstr "Dive info" + +#: gtk-gui.c:1112 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Notas de buceo" + +#: statistics.c:712 +msgid "Dive Time" +msgstr "Dive Time" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Dive Alert Time" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Dive Time Info" + +#: gtk-gui.c:1333 +msgid "Dive computer" +msgstr "Dive Computer" + +#: print.c:474 +msgid "Dive details" +msgstr "Dive detalle" + +#: info.c:483 +msgid "Dive master" +msgstr "Dive Master" + +#: print.c:154 +msgid "Dive#" +msgstr "Dive #" + +#: gtk-gui.c:650 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Divelist fuente" + +#: info.c:910 +msgid "Divemaster" +msgstr "Divemaster" + +#: statistics.c:663 +msgid "Dives" +msgstr "Inmersiones" + +#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Descargar desde el ordenador de buceo" + +#: statistics.c:160 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: info.c:831 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Duración (min)" + +#: info.c:228 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: info.c:628 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Editar el viaje" + +#: divelist.c:2027 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Editar Resumen del Viaje" + +#: divelist.c:2003 +msgid "Edit dive" +msgstr "Editar buceo" + +#: divelist.c:2002 +msgid "Edit dives" +msgstr "Editar inmersiones" + +#: info.c:471 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Editar inmersiones" + +#: info.c:453 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Edit viaje sumario" + +#: gtk-gui.c:771 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Activar / Desactivar Eventos" + +#: equipment.c:965 equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: gtk-gui.c:1116 info.c:504 +msgid "Equipment" +msgstr "Equipo" + +#: divelist.c:2112 +msgid "Expand all" +msgstr "Expandir todos" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "No se pudo abrir %i archivos." + +#: parse-xml.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "No se pudo '%s' parse" + +#: parse-xml.c:1466 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "No puede analizar '%s'.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "No se pudo leer '%s'" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "No se pudo leer '%s'.\n" + +#: main.c:46 +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Feet" +msgstr "Pies" + +#: gtk-gui.c:899 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Filter" +msgstr "filtros" + +#: main.c:37 +msgid "Fri" +msgstr "Sun" + +#: statistics.c:730 +msgid "Gas Used" +msgstr "El gas usado" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "gas mezcla" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "Importar XML File(s)" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "Info" +msgstr "info" + +#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes +#: main.c:46 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: main.c:47 +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: main.c:46 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: gtk-gui.c:854 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel y otros, 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: gtk-gui.c:595 +msgid "Liter" +msgstr "litro" + +#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155 +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#: gtk-gui.c:900 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: statistics.c:167 +msgctxt "Duration" +msgid "Longest" +msgstr "Mayor" + +#: statistics.c:674 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Longest buceo" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Alerta de batería baja" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Advertencia de batería baja" + +#: main.c:46 +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "marcador" + +#: print.c:154 +msgid "Master" +msgstr "maestro" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Max Deco Advertencia Tiempo" + +#: statistics.c:681 statistics.c:719 +msgid "Max Depth" +msgstr "Profundidad Max" + +#: statistics.c:689 +msgid "Max SAC" +msgstr "Max SAC" + +#: statistics.c:664 +msgid "Max Temp" +msgstr "Max. Temp." + +#: print.c:94 +#, c-format +msgid "" +"%sMax depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +msgstr "" +"%sProfundidad Máxima:.%.*f %s\n" +"Duración :%d minutos\n" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "Maxpress" + +#: statistics.c:170 +msgctxt "Depth" +msgid "Maximum" +msgstr "Máximo" + +#: statistics.c:173 +msgctxt "SAC" +msgid "Maximum" +msgstr "Máximo" + +#: statistics.c:176 +msgctxt "Temp" +msgid "Maximum" +msgstr "Máximo" + +#: main.c:46 +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +#: divelist.c:2035 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Combinar viaje con el viaje de encima" + +#: divelist.c:2045 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Combinar viaje con el viaje de abajo" + +#: gtk-gui.c:585 +msgid "Meter" +msgstr "metros" + +#: statistics.c:682 +msgid "Min Depth" +msgstr "Intensidad mínima" + +#: statistics.c:690 +msgid "Min SAC" +msgstr "Min SAC" + +#: statistics.c:665 +msgid "Min Temp" +msgstr "Min Temp" + +#: statistics.c:169 +msgctxt "Depth" +msgid "Minimum" +msgstr "Mínimo" + +#: statistics.c:172 +msgctxt "SAC" +msgid "Minimum" +msgstr "Mínimo" + +#: statistics.c:175 +msgctxt "Temp" +msgid "Minimum" +msgstr "Mínimo" + +#: gtk-gui.c:656 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Opciones Misc." + +#: main.c:37 +msgid "Mon" +msgstr "Mon" + +#: gtk-gui.c:851 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Multi-plataforma de software en C DiveLog" + +#: gtk-gui.c:904 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: gtk-gui.c:811 +msgid "New starting number" +msgstr "Nuevo número de partida" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Los datos de los tanques" + +#: info.c:463 info.c:496 info.c:919 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: main.c:47 +msgid "Nov" +msgstr "noviembre" + +#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728 +msgid "OTU" +msgstr "UTO" + +#: main.c:47 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#: gtk-gui.c:905 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: gtk-gui.c:313 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir archivo" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "Ascender PO2 Alarm" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "Ascender PO2 Warning" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "Green Advertencia PO2" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "PSI" +msgstr "PSI" + +#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: equipment.c:954 equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Presión" + +#: gtk-gui.c:589 +msgid "Pressure:" +msgstr "Presión" + +#: print.c:484 +msgid "Pretty print" +msgstr "Pretty Print" + +#: gtk-gui.c:909 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: print.c:505 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Imprimir sólo inmersiones seleccionadas" + +#: print.c:500 +msgid "Print selection" +msgstr "Imprimir selección" + +#: print.c:478 +msgid "Print type" +msgstr "Imprimir escriba" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "Profile" +msgstr "Perfiles" + +#: gtk-gui.c:917 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "RGT Alert" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "RGT Warning" + +#: info.c:489 info.c:916 +msgid "Rating" +msgstr "Rating" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Leyendo%s dive" + +#: divelist.c:2050 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Eliminar Trip" + +#: divelist.c:2106 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Eliminar de viaje de buceo" + +#: divelist.c:2104 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Quitar saltos seleccionados de viaje" + +#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914 +msgid "Renumber" +msgstr "Renumerar" + +#: gtk-gui.c:1471 +msgid "Retry" +msgstr "Intentar de nuevo" + +#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727 +msgid "SAC" +msgstr "SAC" + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "SDE archivo" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "Seguridad Violación Stop" + +#: main.c:37 +msgid "Sat" +msgstr "satélite" + +#: gtk-gui.c:906 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: gtk-gui.c:907 +msgid "Save As" +msgstr "Guardar como" + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Guardar cambios?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Guardar archivo como" + +#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916 +msgid "SelectEvents" +msgstr "Seleccionar eventos" + +#: main.c:47 +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Write corto req.txt a archivo \n" +"¿El Zúrich uemis enchufado correctamente?" + +#: statistics.c:166 +msgctxt "Duration" +msgid "Shortest" +msgstr "Menor" + +#: statistics.c:675 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Menor de buceo" + +#: gtk-gui.c:609 +msgid "Show Columns" +msgstr "Mostrar columnas" + +#: equipment.c:951 equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "speed alert" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Advertencia de velocidad" + +#: equipment.c:962 equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Inicio" + +#: statistics.c:655 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" + +#: gtk-gui.c:1124 +msgid "Stats" +msgstr "Estadísticas" + +#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917 +msgid "Suit" +msgstr "Suit" + +#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes +#: main.c:37 +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: statistics.c:713 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Surf Intv" + +#: print.c:488 +msgid "Table print" +msgstr "Tabla de impresión" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "El cambio sugerido Tank" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Tank info presión" + +#: gtk-gui.c:615 +msgid "Temp" +msgstr "Temp" + +#: statistics.c:160 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: gtk-gui.c:599 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Three" +msgstr "Three" + +#: main.c:37 +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +#: info.c:791 print.c:154 +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" + +#: gtk-gui.c:928 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Zoom Toggle" + +#: statistics.c:164 +msgctxt "Duration" +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: statistics.c:672 +msgid "Total Time" +msgstr "Tiempo total" + +#: main.c:37 equipment.c:1485 equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: sistema de archivos es casi completa \n" +"Desconectar / conectar el ordenador de buceo \n" +"Y inténtelo de nuevo" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: sistema de archivos está lleno\n" +"Desconectar / conectar el ordenador de buceo\n" +"Y inténtelo de nuevo" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "uemis init failed" + +#: gtk-gui.c:577 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: gtk-gui.c:594 +msgid "Volume:" +msgstr "Volumen" + +#: statistics.c:721 +msgid "Water Temp" +msgstr "Water Temp" + +#: main.c:37 +msgid "Wed" +msgstr "Wed" + +#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Peso del sistema" + +#: gtk-gui.c:604 +msgid "Weight:" +msgstr "Peso" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "XML archivo" + +#: statistics.c:160 +msgid "Year" +msgstr "Año" + +#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Estadísticas anuales" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Has guardado los cambios \n" +"¿Te gustaría salvar a aquellos antes de cerrar el archivo de datos?" + +#: gtk-gui.c:242 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Tienes cambios sin guardar en el archivo: %s \n" +"¿Te gustaría salvar a aquellos antes de cerrar el archivo de datos?" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "tobillo" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "cinturón" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "clip-on" + +#: divelist.c:1260 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "integrado" + +#: gtk-gui.c:605 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606 +msgid "lbs" +msgstr "libra" + +#: divelist.c:1261 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: statistics.c:493 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "más de %d días" + +#: equipment.c:1378 equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "UNKN" + +#: statistics.c:532 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "no especificado" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "peso" + +#~ msgctxt "Depth" +#~ msgid "" +#~ "Depth\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Profundidad\n" +#~ "Promedio" + +#~ msgctxt "Duration" +#~ msgid "" +#~ "Duration\n" +#~ "Total" +#~ msgstr "" +#~ "Duración\n" +#~ "Total" + +#~ msgctxt "SAC" +#~ msgid "" +#~ "SAC\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "SAC\n" +#~ "Promedio" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SAC|\n" +#~ "Minimum" +#~ msgstr "" +#~ "SAC|\n" +#~ "Mínimo" + +#~ msgctxt "Temp" +#~ msgid "" +#~ "Temperature\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Temperature\n" +#~ "Promedio" |