summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/da_DK.po238
-rw-r--r--po/pl_PL.po140
-rw-r--r--po/ru_RU.po12
-rw-r--r--po/sk_SK.po52
4 files changed, 221 insertions, 221 deletions
diff --git a/po/da_DK.po b/po/da_DK.po
index b27730617..8487720ff 100644
--- a/po/da_DK.po
+++ b/po/da_DK.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-02 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 13:50+0000\n"
"Last-Translator: jbi <jan.g.birk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/da_DK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "#"
#: print.c:267 print.c:326
#, c-format
msgid "%.*f %s"
-msgstr ""
+msgstr "%.*f %s"
#: print.c:344
#, c-format
@@ -65,78 +65,78 @@ msgstr ""
#: statistics-gtk.c:500 statistics-gtk.c:502
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
-msgstr ""
+msgstr "%.*f %s/min"
#: planner.c:581
#, c-format
msgid "%.0f%s of %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f%s of %s⏎\n\n"
#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday,
#. monthname, day, year, hour, min
#: print.c:88
#, c-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d"
#. ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
#: print.c:566
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d"
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min
#: divelist.c:569
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
#. ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
#: statistics-gtk.c:349
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
#: print.c:582 statistics-gtk.c:356
#, c-format
msgid "%d min"
-msgstr ""
+msgstr "%d min"
#: statistics.c:204
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
-msgstr ""
+msgstr "%dd %dh %dmin"
#: statistics.c:206
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
-msgstr ""
+msgstr "%dh %dmin"
#: print.c:322
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: profile.c:2191
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"
-msgstr ""
+msgstr "%s⏎\nCNS:%u%%"
#: profile.c:2159
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Calculated ceiling %.0f %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s⏎\nBeregnet loft %.0f %s"
#: profile.c:2175
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s⏎\nDeko:%umin @ %.0f %s"
#: profile.c:2178
#, c-format
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
"EAD:%d%s\n"
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s⏎\nEAD:%d%s⏎\nEND:%d%s⏎\nEADD:%d%s"
#: profile.c:2184
#, c-format
@@ -173,14 +173,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s\n"
"NDL:%umin"
-msgstr ""
+msgstr "%s⏎\nNDL:%umin"
#: profile.c:2149
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"P:%d %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s⏎\nP:%d %s"
#: profile.c:2167
#, c-format
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "%s⏎\nSikkerhedsstop:%umin @ %.0f %s"
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s⏎\nSikkerhedsstop:Ukendt tid @ %.0f %s"
#: planner.c:501
#, c-format
@@ -203,14 +203,14 @@ msgid ""
"Subsurface dive plan\n"
"based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s⏎\nSubsurface dykkerplan⏎\nbaseret på GFlow = %.0f og GFhigh = %.0f⏎\n\n"
#: profile.c:2154
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s⏎\nT:%.1f %s"
#: profile.c:2203
#, c-format
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "(ingen dyk)"
#: gtk-gui.c:2392
msgid "(nothing)"
-msgstr "(ingen ting)"
+msgstr "(tom)"
#: planner-gtk.c:389
msgid "0.6 cuft/min"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "LUFT"
#: gtk-gui.c:1284 gtk-gui.c:1641
msgid "About Subsurface"
-msgstr ""
+msgstr "Om Subsurface"
#: gtk-gui.c:2135
msgid "Add"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: divelist-gtk.c:1797
msgid "Add to trip above"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj til tur over"
#: planner-gtk.c:413
msgid "Add waypoint"
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Luft temperatur"
#: info-gtk.c:596
#, c-format
msgid "Air Temp in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Luft temperatur er %s"
#: download-dialog.c:390
msgid "Always prefer downloaded dive"
-msgstr ""
+msgstr "Foretræk altid downloaded dyk"
#: main.c:77
msgid "Apr"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Cylinder "
#: planner.c:184
msgid "Cylinder for planning"
-msgstr ""
+msgstr "Flaske for planlægning"
#: equipment.c:1603
msgid "Cylinders"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Cylendere "
#: profile.c:2145
#, c-format
msgid "D:%.1f %s"
-msgstr ""
+msgstr "D:%.1f %s"
#: planner-gtk.c:349
msgid ""
@@ -591,15 +591,15 @@ msgstr "Dybde grænse overskredet"
#: gtk-gui.c:784
msgid "Depth:"
-msgstr ""
+msgstr "Dybde:"
#: gtk-gui.c:1528
msgid "Device Id"
-msgstr ""
+msgstr "Device Id"
#: download-dialog.c:330
msgid "Device or mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Device or mount point"
#: gtk-gui.c:857
msgid "Display invalid dives"
@@ -615,12 +615,12 @@ msgstr ""
#: info.c:130 print.c:83
#, c-format
msgid "Dive #%d - "
-msgstr ""
+msgstr "Dyk #%d - "
#: libdivecomputer.c:436
#, c-format
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
-msgstr ""
+msgstr "Dyk %d: %s %d %04d"
#: gtk-gui.c:2374
msgid "Dive Computer Nickname"
@@ -684,110 +684,110 @@ msgstr "Dykkerliste font"
#: info-gtk.c:1001
msgid "Divemaster"
-msgstr ""
+msgstr "Divemaster"
#: statistics-gtk.c:542
msgid "Dives"
-msgstr ""
+msgstr "Dyk"
#: gtk-gui.c:1636
msgid "Dives Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Dykkersteder"
#: download-dialog.c:365
msgid "Download From Dive Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Download fra dykkercomputer"
#: gtk-gui.c:1629
msgid "Download From Dive Computer..."
-msgstr ""
+msgstr "Download fra Dykkercomputer..."
#: webservice.c:260
msgid "Download From Web Service"
-msgstr ""
+msgstr "Download fra Web"
#: gtk-gui.c:1630
msgid "Download From Web Service..."
-msgstr ""
+msgstr "Download fra Web..."
#: webservice.c:31
msgid "Download Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Download succes!"
#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Varighed"
#: info-gtk.c:908
msgid "Duration (min)"
-msgstr ""
+msgstr "Varighed (min)"
#: info.c:312
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: planner.c:88
#, c-format
msgid "EAN%d"
-msgstr ""
+msgstr "EAN%d"
#: planner-gtk.c:263
msgid "EAN32"
-msgstr ""
+msgstr "EAN32"
#: planner-gtk.c:264
msgid "EAN36"
-msgstr ""
+msgstr "EAN36"
#: info-gtk.c:99
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
#: gtk-gui.c:1647
msgid "Edit Device Names"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger enheds navne"
#: gtk-gui.c:1501
msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger dykkercomputer navne"
#: info-gtk.c:663
msgid "Edit Trip Info"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger tur info"
#: divelist-gtk.c:1680
msgid "Edit Trip Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger tur summering"
#: gtk-gui.c:1561
msgid ""
"Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant "
"nickname field"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger dykkercomputer navn ved at dobbelt klikke i det relevante felt"
#: divelist-gtk.c:1650
msgid "Edit dive"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger dyk"
#: divelist-gtk.c:1713 divelist-gtk.c:1759
msgid "Edit dive date/time"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger dykker dato/tid"
#: divelist-gtk.c:1649
msgid "Edit dives"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger dyk"
#: info-gtk.c:539
msgid "Edit multiple dives"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger flere dyk"
#: info-gtk.c:369
msgid "Edit trip summary"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger tur summering"
#: gtk-gui.c:1183
msgid "Enable / Disable Events"
-msgstr ""
+msgstr "Tænd / slut hændelser"
#: gtk-gui.c:1147
msgid "Enable / Disable Tags"
@@ -795,21 +795,21 @@ msgstr ""
#: equipment.c:1013 equipment.c:1520
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slut"
#: planner-gtk.c:288
msgid "Ending Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Slut dybde"
#: webservice.c:275
msgid ""
"Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete "
"you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast bruger ID og tryk på 'Download'. Efter download kan du trykke på 'Tilføj' hvis du ønsker at tilføje ændringerne."
#: gtk-gui.c:1876 info-gtk.c:648
msgid "Equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Udstyr"
#: divelist-gtk.c:1378
msgid "Error"
@@ -817,43 +817,43 @@ msgstr ""
#: libdivecomputer.c:471
msgid "Error obtaining water salinity"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl i læsning af saltindhold i vandet"
#: libdivecomputer.c:419
msgid "Error parsing the datetime"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved fortolkning af dato/tid"
#: libdivecomputer.c:441
msgid "Error parsing the divetime"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl i fortolkning af dykkertid"
#: libdivecomputer.c:480
msgid "Error parsing the gas mix"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl i fortolkning af gas blanding"
#: libdivecomputer.c:461
msgid "Error parsing the gas mix count"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl i fortolkning af antallet af gasser"
#: libdivecomputer.c:451
msgid "Error parsing the maxdepth"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl i fortolkning af max dybde"
#: libdivecomputer.c:488
msgid "Error parsing the samples"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl i fortolkning af prøver"
#: libdivecomputer.c:677
msgid "Error registering the cancellation handler."
-msgstr ""
+msgstr "Error registering the cancellation handler."
#: libdivecomputer.c:410
msgid "Error registering the data"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl i registrering af data"
#: libdivecomputer.c:672
msgid "Error registering the event handler."
-msgstr ""
+msgstr "Error registering the event handler."
#: libdivecomputer.c:645
#, c-format
@@ -862,11 +862,11 @@ msgstr ""
#: libdivecomputer.c:622
msgid "Event: waiting for user action"
-msgstr ""
+msgstr "Event: waiting for user action"
#: divelist-gtk.c:1811
msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "Udvid alt"
#: divelist-gtk.c:1529
msgid "Export As UDDF File"
@@ -882,17 +882,17 @@ msgstr ""
#: gtk-gui.c:801
msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrenheit"
#: gtk-gui.c:124
#, c-format
msgid "Failed to open %i files."
-msgstr ""
+msgstr "Fejl i åbning %i filer."
#: parse-xml.c:1599
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl i fortolkning af '%s'"
#: parse-xml.c:1598
#, c-format
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
#: file.c:282
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl i læsning af '%s'"
#: file.c:278
#, c-format
@@ -911,19 +911,19 @@ msgstr ""
#: main.c:77
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "Feb"
#: gtk-gui.c:786
msgid "Feet"
-msgstr ""
+msgstr "Fod"
#: gtk-gui.c:1612
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fil"
#: gtk-gui.c:1615
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
#: download-dialog.c:384
msgid "Force download of all dives"
@@ -1568,29 +1568,29 @@ msgstr ""
#: divelist-gtk.c:1776
msgid "Show in map"
-msgstr ""
+msgstr "Vis på kort"
#: gtk-gui.c:944
msgid "Show pHe graph"
-msgstr ""
+msgstr "Vis pHe graf"
#: gtk-gui.c:925
#, c-format
msgid "Show pN%s graph"
-msgstr ""
+msgstr "Vis pN%s graf"
#: gtk-gui.c:906
#, c-format
msgid "Show pO%s graph"
-msgstr ""
+msgstr "Vis pO%s graf"
#: planner.c:209
msgid "Simulated Dive"
-msgstr ""
+msgstr "Simuleret Dyk"
#: equipment.c:999 equipment.c:1517
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse"
#: print.c:1012
#, c-format
@@ -1599,36 +1599,36 @@ msgstr ""
#: uemis.c:200
msgid "Speed Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "Hastighedsalam"
#: uemis.c:203
msgid "Speed Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Hastighedsalarm"
#: equipment.c:1010 equipment.c:1519
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: uemis-downloader.c:782
msgid "Start download"
-msgstr ""
+msgstr "Begynd download"
#: statistics-gtk.c:532
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik"
#: statistics-gtk.c:468
#, c-format
msgid "Statistics %s"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik for %s"
#: gtk-gui.c:1884
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik"
#: webservice.c:295
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: planner.c:551
#, c-format
@@ -1642,29 +1642,29 @@ msgstr ""
#: divelist-gtk.c:823 gtk-gui.c:840 info-gtk.c:588 info-gtk.c:1008
msgid "Suit"
-msgstr ""
+msgstr "Dragt"
#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
#: main.c:68
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Sol"
#: statistics-gtk.c:592
msgid "Surf Intv"
-msgstr ""
+msgstr "Overflade interval"
#: planner-gtk.c:383
msgid "Surface Pressure (mbar)"
-msgstr ""
+msgstr "Overflade tryk (mbar)"
#: planner.c:562
#, c-format
msgid "Switch gas to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skift gas til %s⏎\n"
#: print.c:960
msgid "Table print"
-msgstr ""
+msgstr "Print tabel"
#: info-gtk.c:632
msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives"
@@ -1672,71 +1672,71 @@ msgstr ""
#: uemis.c:220
msgid "Tank Change Suggested"
-msgstr ""
+msgstr "Flaske skift anbefalet"
#: uemis.c:214
msgid "Tank Pressure Info"
-msgstr ""
+msgstr "Flaske tryk info"
#: gtk-gui.c:880
msgid "Tec Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tec opsætning"
#: gtk-gui.c:815
msgid "Temp"
-msgstr ""
+msgstr "Temp"
#: statistics-gtk.c:92
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatur"
#: gtk-gui.c:799
msgid "Temperature:"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatur:"
#: gtk-gui.c:1646
msgid "Three"
-msgstr ""
+msgstr "Tre"
#: main.c:68
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
#: info-gtk.c:838
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
#: gtk-gui.c:1768
msgid ""
"To edit dive information\n"
"double click on it in the dive list"
-msgstr ""
+msgstr "For at ændre dykker information⏎\ndouble click i dykke listen"
#: gtk-gui.c:1656
msgid "Toggle Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Skift Zoom"
#: planner.c:286
msgid "Too many gas mixes"
-msgstr ""
+msgstr "For mange gas blandinger"
#: planner-gtk.c:317
msgid "Too many waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "For mange waypoints"
#: statistics-gtk.c:96
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
#: statistics-gtk.c:551
msgid "Total Time"
-msgstr ""
+msgstr "Total tid"
#: print.c:340
#, c-format
msgid "Total Weight:"
-msgstr ""
+msgstr "Total vægt:"
#: planner.c:542
#, c-format
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index e11fb0677..137af0d0f 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-30 11:00-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0000\n"
-"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 20:50+0000\n"
+"Last-Translator: karent <karent.bug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"No Events\n"
-msgstr "\nbrak znaczników\n"
+msgstr "\nbrak zdarzeń\n"
#: statistics-gtk.c:94
msgctxt "Stats"
@@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "%s\npO%s:%.2fbar"
#: gtk-gui.c:2120
#, c-format
msgid "%s event at %d:%02u"
-msgstr ""
+msgstr "%s w %d:%02u"
#: divelist-gtk.c:1378
#, c-format
msgid "%s: Response from divelogs.de"
-msgstr ""
+msgstr "%s: odpowiedź z divelogs.de"
#: dive.c:921
#, c-format
@@ -306,7 +306,7 @@ msgid ""
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Dodaj segmenty nurkowania poniżej.\nKażda linia opisuje fragment planowanego nurkowania.\nWpis z podaniem głębokości, czasu i rodzaju gazu oznacza fragment nurkowania kończący się na danej głębokości, trwający dany czas (gdy czas podano względem poprzedniego, np.'+3:30') lub kończący o podanym czasie (gdy podano czas bezwzględny, np.'@5:00') i z użyciem podanego gazu. \nJeśli nie podasz rodzaju gazu dla danego segmentu oznacza to użycie tego samego rodzaju gazu, co w poprzednim segmencie (jeśli w ogóle nie określisz gazu, domyślnie przyjmowane jest powietrze).\nWpis z podaniem głębokości i rodzaju gazu ale bez podania czasu ma specjalne znaczenie; informuje to Planer, że dany gaz jest dostępny podczas wynurzania po osiągnięciu danej głębokości. \nCC SetPoint dotyczy nurkowań na obiegu zamkniętym (rebreather) - pole należy pozostawić puste dla nurkowania na obiegu otwartym</small> \n"
#: planner-gtk.c:262
msgid "AIR"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "O Subsurface"
#: gtk-gui.c:2135
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj"
#: gtk-gui.c:1631
msgid "Add Dive..."
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Dodaj nurkowanie..."
#: gtk-gui.c:2189
msgid "Add bookmark event here"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj zakładkę"
#: divelist-gtk.c:1672
msgid "Add dive"
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "Dodaj nurkowanie"
#: gtk-gui.c:2184
msgid "Add gas change event here"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj zmianę gazu"
#: equipment.c:633
#, c-format
msgid "Add gaschange event at %d:%02u"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj zmianę gazu w %d:%02u"
#: divelist-gtk.c:1797
msgid "Add to trip above"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Automatyczne grupowanie"
#: equipment.c:642
msgid "Available gases"
-msgstr ""
+msgstr "Dostępne gazy"
#: statistics-gtk.c:100
msgctxt "Depth"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Anulowano..."
#: equipment.c:621
msgid "Cannot add gas change"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można dodać zmiany gazu"
#: webservice.c:29
msgid "Cannot parse response!"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Zwiń wszystkie"
#: divelist-gtk.c:1481
msgid "Communication error with divelogs.de"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd komunikacji z divelogs.de"
#: webservice.c:121
msgid "Connecting..."
@@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE: TEN PLANER POSŁUGUJE SIĘ IMPLEMENTACJĄ ALGORYTMU BUHLMA
#: parse-xml.c:1835
#, c-format
msgid "Database connection failed '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd połączenia z bazą danych '%s'.⏎\n"
#: parse-xml.c:1842
#, c-format
msgid "Database query failed '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd komunikacji z bazą danych '%s'.\n"
#: parse-xml.c:1800
#, c-format
msgid "Database query get_events failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zapytanie bazy danych get_events nie powiodło się.⏎\n"
#: divelist-gtk.c:817 print.c:502 statistics-gtk.c:590
msgid "Date"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Urządzenie lub punkt montowania"
#: gtk-gui.c:857
msgid "Display invalid dives"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlaj niepoprawne nurkowania"
#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
#. <trailing text>
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Plan nurkowania - SYMULACJA; NIE UŻYWAĆ DO NURKOWANIA."
#: info-gtk.c:603 statistics-gtk.c:623
msgid "Dive Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etykiety"
#: statistics-gtk.c:591
msgid "Dive Time"
@@ -788,11 +788,11 @@ msgstr "Edytuj podsumowanie grupy nurkowań"
#: gtk-gui.c:1183
msgid "Enable / Disable Events"
-msgstr "Pokazuj znaczniki dla:"
+msgstr "Pokazuj zdarzenia:"
#: gtk-gui.c:1147
msgid "Enable / Disable Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór etykiet"
#: equipment.c:1013 equipment.c:1520
msgid "End"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Wyposażenie"
#: divelist-gtk.c:1378
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd"
#: libdivecomputer.c:471
msgid "Error obtaining water salinity"
@@ -871,15 +871,15 @@ msgstr "Rozwiń wszystkie"
#: divelist-gtk.c:1529
msgid "Export As UDDF File"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj jako plik UDDF"
#: gtk-gui.c:1625
msgid "Export UDDF..."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj UDDF..."
#: divelist-gtk.c:1656
msgid "Export dive(s) to UDDF"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj nurkowania do UDDF"
#: gtk-gui.c:801
msgid "Fahrenheit"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Bezczynny"
#: gtk-gui.c:1624
msgid "Import File(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Importuj plik(i)..."
#: divelist-gtk.c:1378 gtk-gui.c:1645
msgid "Info"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Cze"
#: print.c:985
msgid "Layout Options"
-msgstr ""
+msgstr "Układ"
#: gtk-gui.c:1290
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Mar"
#: divelist-gtk.c:1728 divelist-gtk.c:1730
msgid "Mark invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Oznacz jak nieprawidłowe"
#: gps.c:53
msgid "Mark location here"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Zaznacz położenie"
#: divelist-gtk.c:1726
msgid "Mark valid"
-msgstr ""
+msgstr "Oznacz jak prawidłowe"
#: uemis.c:230
msgid "Marker"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Brak danych o butli"
#: equipment.c:627
msgid "No cylinders listed for this dive."
-msgstr ""
+msgstr "Nie podano butli dla tego nurkowania."
#: info-gtk.c:379 info-gtk.c:639 info-gtk.c:1010
msgid "Notes"
@@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr "Notatki"
#: print.c:1025
#, c-format
msgid "Notes height (%d%% - %d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "wysokość notatek (%d%% - %d%%)"
#: print.c:1003
msgid "Notes on top"
-msgstr ""
+msgstr "Notatki na górze"
#: main.c:78
msgid "Nov"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Na pewno usunąć zaznaczony wpis?"
#: gtk-gui.c:1138
msgid "Only display dives with these tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlaj tylko nurkowania z tymi etykietami:"
#: gtk-gui.c:297
msgid "Open File"
@@ -1306,12 +1306,12 @@ msgstr "Otwórz..."
#: print.c:995
msgid "Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Kolejność"
#: print.c:1024
#, c-format
msgid "Other data height (%d%% - %d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "wysokość pozostałych danych (%d%% - %d%%)"
#: print.c:173
#, c-format
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "PSI"
#: webservice.c:341
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło"
#: info-gtk.c:570
msgid "Pick on map"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Planowanie"
msgid ""
"Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives "
"will be added to your account"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę podać swoją nazwę użytkownika i hasło dla divelogs.de. Zaznaczone nurkowania zostaną dodane do Twojego konta. "
#: gtk-gui.c:762
msgid "Preferences"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Poprzedni komputer"
#: print.c:989
msgid "Print in color"
-msgstr ""
+msgstr "Drukuj w kolorze"
#: print.c:978
msgid "Print only selected dives"
@@ -1407,11 +1407,11 @@ msgstr "Konfiguracja profilu"
#: print.c:1023
#, c-format
msgid "Profile height (%d%% - %d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "wysokość profilu (%d%% - %d%%)"
#: print.c:1000
msgid "Profile on top"
-msgstr ""
+msgstr "Profil na górze"
#: gtk-gui.c:1640
msgid "Quit"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Czytanie %s %s"
#: gtk-gui.c:2161
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń"
#: divelist-gtk.c:1213 divelist-gtk.c:1703
msgid "Remove Trip"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Usuń nurkowanie z grupy"
#: gtk-gui.c:2195
msgid "Remove event here"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń to wydarzenie"
#: divelist-gtk.c:1803
msgid "Remove selected dives from trip"
@@ -1518,15 +1518,15 @@ msgstr "Czas segmentu"
#: gtk-gui.c:1174
msgid "Select Events"
-msgstr "Wybór znaczników"
+msgstr "Wybór zdarzeń"
#: gtk-gui.c:1638
msgid "Select Events..."
-msgstr "Wybór znaczników..."
+msgstr "Wybór zdarzeń..."
#: gtk-gui.c:1639
msgid "Select Tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Wybór etykiet..."
#: main.c:78
msgid "Sep"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Pojemność"
#: print.c:1012
#, c-format
msgid "Sizing heights (%% of layout)"
-msgstr ""
+msgstr "Wysokości (%% strony)"
#: uemis.c:200
msgid "Speed Alarm"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Tabela"
#: info-gtk.c:632
msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives"
-msgstr ""
+msgstr "Etykiety są pokazywane tylko gdy są takie same dla wszystkich edytowanych nurkowań"
#: uemis.c:220
msgid "Tank Change Suggested"
@@ -1799,15 +1799,15 @@ msgstr "Jednostki"
#: divelist-gtk.c:1659
msgid "Upload dive(s) to divelogs.de"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij nurkowania do divelogs.de"
#: webservice.c:318
msgid "Upload to divelogs.de"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij do divelogs.de"
#: gtk-gui.c:1627
msgid "Upload to divelogs.de..."
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij do divelogs.de..."
#: gps.c:212
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Pozostały czas oddychania"
#: statistics.c:21
msgid "altitude"
-msgstr ""
+msgstr "wysokość"
#: equipment.c:892
msgid "ankle"
@@ -1940,19 +1940,19 @@ msgstr "pas balastowy"
#: statistics.c:20
msgid "boat"
-msgstr ""
+msgstr "z łodzi"
#: gtk-gui.c:2135 libdivecomputer.c:150
msgid "bookmark"
-msgstr "znacznik"
+msgstr "zakładka"
#: statistics.c:21
msgid "cave"
-msgstr ""
+msgstr "jaskiniowe"
#: statistics.c:20
msgid "cavern"
-msgstr ""
+msgstr "kawerna"
#: libdivecomputer.c:149
msgid "ceiling"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "przystanek deco"
#: statistics.c:20
msgid "deep"
-msgstr ""
+msgstr "głębokie"
#: libdivecomputer.c:152
msgid "deepstop"
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "czas nurkowania"
#: statistics.c:20
msgid "drift"
-msgstr ""
+msgstr "w dryfie"
#: uemis-downloader.c:589
msgid "drysuit"
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "dla wybranych nurkowań"
#: statistics.c:22
msgid "freshwater"
-msgstr ""
+msgstr "słodkowodne"
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:889
msgid "ft"
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "kierunek"
#: statistics.c:21
msgid "ice"
-msgstr ""
+msgstr "podlodowe"
#: equipment.c:890
msgid "integrated"
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "zintegrowany"
#: statistics.c:20
msgid "invalid"
-msgstr ""
+msgstr "niepoprawne"
#: libdivecomputer.c:171
msgid "invalid event number"
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "l"
#: statistics.c:21
msgid "lake"
-msgstr ""
+msgstr "jezioro"
#: dive.c:139 divelist-gtk.c:822 equipment.c:1070 gtk-gui.c:806
msgid "lbs"
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "więcej niż %d dni"
#: statistics.c:22
msgid "night"
-msgstr ""
+msgstr "nocne"
#: libdivecomputer.c:154
msgid "non stop time"
@@ -2165,11 +2165,11 @@ msgstr "pascal"
#: statistics.c:23
msgid "photo"
-msgstr ""
+msgstr "fotografia"
#: statistics.c:21
msgid "pool"
-msgstr ""
+msgstr "basen"
#: dive.c:52
msgid "psi"
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "rgbm"
#: statistics.c:22
msgid "river"
-msgstr ""
+msgstr "rzeka"
#: libdivecomputer.c:150
msgid "safety stop"
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "półsuchy"
#: statistics.c:20
msgid "shore"
-msgstr ""
+msgstr "z brzegu"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "shorty"
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "powierzchnia"
#: statistics.c:22
msgid "teaching"
-msgstr ""
+msgstr "nauczanie"
#: libdivecomputer.c:154
msgid "tissue level warning"
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie: poziom nasycenia tkanek"
#: statistics.c:22
msgid "training"
-msgstr ""
+msgstr "szkolenie"
#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the
#. tranlators here
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "kamizelka"
#: statistics.c:23
msgid "video"
-msgstr ""
+msgstr "video"
#: libdivecomputer.c:150
msgid "violation"
@@ -2276,4 +2276,4 @@ msgstr "wysiłek"
#: statistics.c:21
msgid "wreck"
-msgstr ""
+msgstr "wrakowe"
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index 19a1c0674..b3dfff1f5 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-30 11:00-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0000\n"
-"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-04 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Starosek <sergey.starosek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "%s (событие в %d:%02u)"
#: divelist-gtk.c:1378
#, c-format
msgid "%s: Response from divelogs.de"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ответ divelogs.de"
#: dive.c:921
#, c-format
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Свернуть все"
#: divelist-gtk.c:1481
msgid "Communication error with divelogs.de"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка связи с divelogs.de"
#: webservice.c:121
msgid "Connecting..."
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Объем"
#: print.c:1012
#, c-format
msgid "Sizing heights (%% of layout)"
-msgstr ""
+msgstr "Высота областей (%% oт макета)"
#: uemis.c:200
msgid "Speed Alarm"
diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po
index 468cfc211..094e7a792 100644
--- a/po/sk_SK.po
+++ b/po/sk_SK.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-30 11:00-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0000\n"
-"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 15:01+0000\n"
+"Last-Translator: Dodiak <dodo.sk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr " > Mesiac"
#: webservice.c:289
msgid " Download"
-msgstr "Načitať"
+msgstr "Načítať"
#: download-dialog.c:374
msgid " Please select dive computer and device. "
-msgstr "Voľba typu počítača a zariadia. "
+msgstr "Voľba typu počítača a zariadenia. "
#: profile.c:429
msgctxt "Starts with space!"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "%s udalosť o %d:%02u"
#: divelist-gtk.c:1378
#, c-format
msgid "%s: Response from divelogs.de"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Odpoveď z "
#: dive.c:921
#, c-format
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Pridať Ponor..."
#: gtk-gui.c:2189
msgid "Add bookmark event here"
-msgstr ""
+msgstr "Pridaj poznámku"
#: divelist-gtk.c:1672
msgid "Add dive"
@@ -335,12 +335,12 @@ msgstr "Pridať ponor"
#: gtk-gui.c:2184
msgid "Add gas change event here"
-msgstr ""
+msgstr "Pridaj zmenu zmesi"
#: equipment.c:633
#, c-format
msgid "Add gaschange event at %d:%02u"
-msgstr ""
+msgstr "Pridaj zmenu zmesi o %d:%02u"
#: divelist-gtk.c:1797
msgid "Add to trip above"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Automatické zgrupovanie"
#: equipment.c:642
msgid "Available gases"
-msgstr ""
+msgstr "Zmesi k dispozícii"
#: statistics-gtk.c:100
msgctxt "Depth"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Zrušené..."
#: equipment.c:621
msgid "Cannot add gas change"
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžem pridať zmenu zmesi"
#: webservice.c:29
msgid "Cannot parse response!"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Zredukovať všetky"
#: divelist-gtk.c:1481
msgid "Communication error with divelogs.de"
-msgstr ""
+msgstr "Problém v komunikácii s "
#: webservice.c:121
msgid "Connecting..."
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Požiadavka na databázu zlyhala '%s'.\n"
#: parse-xml.c:1800
#, c-format
msgid "Database query get_events failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neúspešná požiadavka: get_events.⏎\n"
#: divelist-gtk.c:817 print.c:502 statistics-gtk.c:590
msgid "Date"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Výstroj"
#: divelist-gtk.c:1378
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba"
#: libdivecomputer.c:471
msgid "Error obtaining water salinity"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Žiadne informácie o fľaši"
#: equipment.c:627
msgid "No cylinders listed for this dive."
-msgstr ""
+msgstr "Pre tento ponor neboli zvolené žiadne fľaše."
#: info-gtk.c:379 info-gtk.c:639 info-gtk.c:1010
msgid "Notes"
@@ -1262,11 +1262,11 @@ msgstr "Poznámky"
#: print.c:1025
#, c-format
msgid "Notes height (%d%% - %d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Výška poznámok (%d%% - %d%%)"
#: print.c:1003
msgid "Notes on top"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámky na vrchu"
#: main.c:78
msgid "Nov"
@@ -1307,12 +1307,12 @@ msgstr "Otvoriť..."
#: print.c:995
msgid "Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Radenie"
#: print.c:1024
#, c-format
msgid "Other data height (%d%% - %d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Výška pre ostatné údaje (%d%% - %d%%)"
#: print.c:173
#, c-format
@@ -1408,11 +1408,11 @@ msgstr "Nastavenia profilu"
#: print.c:1023
#, c-format
msgid "Profile height (%d%% - %d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Výška profilu (%d%% - %d%%)"
#: print.c:1000
msgid "Profile on top"
-msgstr ""
+msgstr "Profil na vrchu"
#: gtk-gui.c:1640
msgid "Quit"
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Veľkosť"
#: print.c:1012
#, c-format
msgid "Sizing heights (%% of layout)"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdelenie výšky (%% celej plochy)"
#: uemis.c:200
msgid "Speed Alarm"
@@ -1750,9 +1750,9 @@ msgstr "Prechod na %.*f %s v %d:%02d min - runtime %d:%02u na %s\n"
#, c-format
msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Akcia %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d ponor)"
+msgstr[1] "Akcia %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d ponorov)"
+msgstr[2] "Akcia %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d ponorov)"
#: main.c:68
msgid "Tue"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "jaskyňa"
#: statistics.c:20
msgid "cavern"
-msgstr ""
+msgstr "dutina"
#: libdivecomputer.c:149
msgid "ceiling"