summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--Documentation/user-manual.html.git752
-rw-r--r--Documentation/user-manual_es.html.git787
2 files changed, 1205 insertions, 334 deletions
diff --git a/Documentation/user-manual.html.git b/Documentation/user-manual.html.git
index 3a44d03de..4dfc75a0e 100644
--- a/Documentation/user-manual.html.git
+++ b/Documentation/user-manual.html.git
@@ -410,7 +410,7 @@ asciidoc.install(3);
<div class="paragraph"><p><span class="big">USER MANUAL</span></p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Manual authors</strong>: Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,
Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat</p></div>
-<div class="paragraph"><p><span class="blue"><em>Version 4.1, May 2014</em></span></p></div>
+<div class="paragraph"><p><span class="blue"><em>Version 4.2, July 2014</em></span></p></div>
<div class="paragraph"><p>Welcome as a user of <em>Subsurface</em>, an advanced dive logging programme with
extensive infrastructure to describe, organise, interpret and print scuba
and free dives. <em>Subsurface</em> offers many advantages above other similar
@@ -437,7 +437,7 @@ Do you use more than one operating system? <em>Subsurface</em> is fully compatib
<p>
Do you use Linux or Mac and your dive computer has only Microsoft-based software
for downloading dive information (e.g. Mares)? <em>Subsurface</em> provides a way of
- storing and anaysing your dive logs on other operating systems.
+ storing and analysing your dive logs on other operating systems.
</p>
</li>
</ul></div>
@@ -599,10 +599,10 @@ fields are visible:</p></div>
<img src="images/AddDive2.jpg" alt="FIGURE: The Dive Notes tab" />
</div>
</div>
-<div class="paragraph"><p>The <strong>Start time</strong> field reflects the date and the time of the dive. By clicking
-the down-arrow on the right of that field a calendar will be displayed from
-which
-one can choose the correct date. The time values (hour and minutes) can also be
+<div class="paragraph"><p>The <strong>Time</strong> field reflects the date and the time of the dive. By clicking
+the date, a calendar is displayed from which
+one can choose the correct date. Press ESC to escape from the calendar.
+The time values (hour and minutes) can also be
edited directly by clicking on each of them in the text box and by overtyping the
information displayed.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Air and water temperatures</strong>: the air and water temperatures during the
@@ -655,7 +655,7 @@ negative value, e.g. -30.22496. Similarly western longitudes are given with a
<strong>W</strong>, e.g. W07°, or with a negative value, e.g. -7.34323.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Please note that GPS coordinates of a dive site are linked to the Location
name - so adding coordinates to dives that does not have a location description
-will cause unexpected behavior (Subsurface will think that all of these
+will cause unexpected behaviour (Subsurface will think that all of these
dives have the same location and try to keep their GPS coordinates the
same.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Divemaster</strong>: The name of the dive master or dive guide for this dive can be
@@ -726,7 +726,8 @@ cylinders:</p></div>
for the dive or the user may start typing in the box which shows the
available options for the entered characters. The
<strong>Size</strong> of the cylinder as well as its working pressure (<strong>WorkPress</strong>) will
-automatically be shown in the dialogue. If a cylinder is not shown in the dropdown list, type the name and description of that cylinder into the <strong>Type</strong> field.</p></div>
+automatically be shown in the dialogue. If a cylinder is not shown in the dropdown list,
+type the name and description of that cylinder into the <strong>Type</strong> field.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Next, indicate the starting pressure and the ending pressure of
the
gas used during the dive. The unit of pressure (metric/imperial) corresponds
@@ -795,7 +796,7 @@ dive being described:</p></div>
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p><em>Modifying the dive profile</em>: When the cursor is moved around the dive profile,
-its position is indicated by two colored lines (red and green) as shown below.
+its position is indicated by two coloured lines (red and green) as shown below.
The depth and time
that the cursor represents are indicated, respectively on the left hand and
bottom axes. The units (metric/imperial) on the axes are determined by the
@@ -830,8 +831,8 @@ context menu.</p></div>
<img src="images/DiveProfile3.jpg" alt="FIGURE: Gas composition context menu" />
</div>
</div>
-<div class="paragraph"><p>Below is the profile of a dive to 21 m for 31 min for which an extra waypoint was added at 18 m on the ascent and with a switch from air to
-EAN50 at 18 m. In this case the first cylinder in the <strong>Equipment</strong> tab
+<div class="paragraph"><p>Below is the profile of a dive to 21 m for 31 min and with a switch from air to
+EAN50 at 20m after 31 minutes. In this case the first cylinder in the <strong>Equipment</strong> tab
contained air and the second cylinder contained EAN50.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
@@ -901,7 +902,7 @@ achieved by following these steps:</p></div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
<li>
<p>
-The interface cable should be connected to a free USB port (or the Infrared
+The interface cable should be connected to a free USB port (or the Infra-red
or Bluetooth connection set up as described later in this manual)
</p>
</li>
@@ -930,7 +931,7 @@ though these dives have already been imported to <em>Subsurface</em>. For that r
the download process faster on most dive computers and also saves battery power
of the dive computer (at least for those not charging while connected via USB).
If, for some reason, the user wishes to import ALL dives from the dive computer,
-even though some may already be in the logbook, then check the the check box labeled
+even though some may already be in the logbook, then check the check box labelled
<em>Force download of all dives</em>.</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
@@ -981,7 +982,7 @@ If the checkbox <em>Always prefer downloaded dives</em>
</li>
<li>
<p>
-Do <strong>not</strong> check the checkboxes labeled <em>Save libdivecomputer logfile</em> and
+Do <strong>not</strong> check the checkboxes labelled <em>Save libdivecomputer logfile</em> and
<em>Save libdivecomputer dumpfile</em>. These are only used as diagnostic tools
when problems with downloads are experienced (see below).
</p>
@@ -1097,7 +1098,24 @@ as well as contextual information about the dives recorded on the dive computer.
</div></div>
</div>
<div class="sect3">
-<h4 id="S_EditDiveInfo">3.2.2. Updating the dive information imported from the dive computer.</h4>
+<h4 id="S_DeviceNames">3.2.2. Changing the name of a dive computer</h4>
+<div class="paragraph"><p>It may be necessary to distinguish between different dive computers used to
+upload dive logs to <em>Subsurface</em>. For instance if one&#8217;s partner&#8217;s dive computer is the
+same make and model as one&#8217;s own and dive logs are uploaded from both dive computers
+to the same <em>Subsurface</em> computer, then
+one would perhaps like to call one dc "Annie&#8217;s Suunto D4" and the other one
+"John&#8217;s Suunto D4". Alternatively, perhaps a technical diver dives with two or more
+dive computers of the same model, the logs of both (or all) being uploaded.
+In this case it might be prudent to call one of them
+"Suunto D4 (1)" and another one "Suunto D4 (2)". This is easily done in <em>Subsurface</em>.
+On the <strong>Main Menu</strong>, select <em>Log &#8594; Edit device names</em>. A dialog opens, indicating the
+current Model, ID and Nickname of the dive computers used for upload. Edit the Nickname
+field for the appropriate dive computer. After saving the Nickname, the dive logs
+show the nickname for that particular device instead of the model name,
+allowing easy identification of devices.</p></div>
+</div>
+<div class="sect3">
+<h4 id="S_EditDiveInfo">3.2.3. Updating the dive information imported from the dive computer.</h4>
<div class="paragraph"><p>The information from the dive computer is not complete and more
details must be added in order to have a more full record of the dives. To
do this,
@@ -1105,7 +1123,7 @@ the <strong>Dive Notes</strong> and the <strong>Equipment</strong> tabs on the t
<em>Subsurface</em> window should be used.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
-<h4 id="_dive_notes_2">3.2.3. Dive Notes</h4>
+<h4 id="_dive_notes_2">3.2.4. Dive Notes</h4>
<div class="paragraph"><p>The date and time of the dive, gas mixture and (often) water temperature is
shown as obtained from the dive computer, but the user needs to add some
additional information by hand in order to have a more complete dive record.
@@ -1118,12 +1136,12 @@ visible:</p></div>
<img src="images/AddDive3.jpg" alt="FIGURE: The Dive Notes tab" />
</div>
</div>
-<div class="paragraph"><p>The <strong>Start time</strong> field reflects the date and the time of the dive, as supplied by
-the dive computer. It should therefore not be necessary to edit this, but one
-could make changes by clicking the down-arrow on the right of that field to
-display a calendar from which the correct date can be chosen. The hour and
-minutes values can also be edited by clicking on each of them in the text box
-and by overtyping the information displayed.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>The <strong>Time</strong> field reflects the date and the time of the dive. By clicking
+the date, a calendar is displayed from which
+one can choose the correct date. Press ESC to escape from the calendar.
+The time values (hour and minutes) can also be
+edited directly by clicking on each of them in the text box and by overtyping the
+information displayed.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Air/water temperatures</strong>: Air and water temperatures during the dive are shown
in these fields to the right of the Start time. Many dive computers supply water
temperature information and this field may therefore not require further
@@ -1209,7 +1227,7 @@ Dive Notes panel:</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
-<h4 id="_equipment_2">3.2.4. Equipment</h4>
+<h4 id="_equipment_2">3.2.5. Equipment</h4>
<div class="paragraph"><p>The Equipment tab allows one to enter information about the type of
cylinder and gas used as well as the weights used for the dive. The
message in a blue box at the top of the panel:</p></div>
@@ -1218,7 +1236,7 @@ message in a blue box at the top of the panel:</p></div>
<img src="images/BlueEditBar.jpg" alt="FIGURE: Blue edit bar" />
</div>
</div>
-<div class="paragraph"><p>indicates that the dive is being edited.This is a highly interactive part of
+<div class="paragraph"><p>indicates that the dive is being edited. This is a highly interactive part of
<em>Subsurface</em> and the information on
cylinders and gases (entered here) determines the behaviour of the dive profile
(top right-hand panel).</p></div>
@@ -1302,7 +1320,7 @@ with two types of weights: integrated as well as a weight belt:</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
-<h4 id="_saving_the_updated_dive_information">3.2.5. Saving the updated dive information</h4>
+<h4 id="_saving_the_updated_dive_information">3.2.6. Saving the updated dive information</h4>
<div class="paragraph"><p>The information entered in the <strong>Dive Notes</strong> tab and the <strong>Equipment</strong> tab can be
saved by
using the
@@ -1319,8 +1337,8 @@ that the new data should be saved.</p></div>
<h3 id="_importing_dive_information_from_other_digital_data_sources_or_other_data_formats">3.3. Importing dive information from other digital data sources or other data formats</h3>
<div class="paragraph" id="S_ImportingAlienDiveLogs"><p>If a user has been diving for some time, it is possible that several dives were
logged using other dive log software. This information does not need retyping
-because these divelogs can probably be
-imported onto <em>Subsurface</em>. <em>Subsurface</em> will import divelogs from a range of
+because these dive logs can probably be
+imported onto <em>Subsurface</em>. <em>Subsurface</em> will import dive logs from a range of
other
dive log software. While some software is supported natively, for others the
user has to
@@ -1333,7 +1351,7 @@ imports.
Manually kept log files (e.g. in spreadsheet) can also be imported by
configuring the CSV import.
<em>Subsurface</em> can also import UDDF and UDCF files used by some divelog
-software and some divecomputers, like the Heinrichs &amp; Weikamp DR5. Finally,
+software and some dive computers, like the Heinrichs &amp; Weikamp DR5. Finally,
for some divelog software like Mares Dive Organiser it is currently suggested to
import the logbooks first into a webservice like <em>divelogs.de</em> and then import
them from there with
@@ -1395,7 +1413,7 @@ accessible through the Import dialogue are also supported, as explained below.</
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_importing_from_mares_dive_organiser_v2_1">3.3.2. Importing from Mares Dive Organiser V2.1</h4>
-<div class="paragraph"><p>Since Mares utilise proprietory Microsoft software not compatible with
+<div class="paragraph"><p>Since Mares utilise proprietary Microsoft software not compatible with
multi-platform applications, these dive logs cannot be
directly imported into
<em>Subsurface</em>. Mares dive logs need to be imported using a three-step process,
@@ -1460,7 +1478,7 @@ Following is a highly simplified and shortened example of a CSV file from an
APD rebreather:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
-<pre><code> Dive Time (s) Depth (m) PPO2 - Setpoint (Bar) PPO2 - C1 Cell
+<pre><code> Dive Time (s) Depth (m) pOâ‚‚ - Setpoint (Bar) pOâ‚‚ - C1 Cell
1 (Bar) Ambient temp. (Celsius)
0 0.0 0.70 0.81 13.1
0 1.2 0.70 0.71 13.1
@@ -1505,7 +1523,7 @@ instance for the above example:
<pre><code>Time: column 1
Depth: column 2
Temperature: column 5
-ppO2: column 4</code></pre>
+pOâ‚‚: column 4</code></pre>
</div></div>
</li>
</ol></div>
@@ -1608,7 +1626,7 @@ appear in the <strong>Dive List</strong> area of <em>Subsurface</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Using the <strong>Subsurface Companion App</strong> on an Android device with a GPS, the coordinates
for the diving
location can be automatically passed to the <em>Subsurface</em>
-divelog. The Companion App stores the dive locations on
+dive log. The Companion App stores the dive locations on
a dedicated Internet-based file server. <em>Subsurface</em>, in turn, can collect
the localities from the file server.</p></div>
<div class="paragraph"><p>To do this:</p></div>
@@ -1942,9 +1960,9 @@ downloading GPS data.</p></div>
<p>
<em>Background service</em>, being a very powerful tool, may fill the location list with
many unnecessary locations not corresponding to the exact dive point but reflecting the boat&#8217;s route.
-Currently these locations are dificult to delete from the server. In some situations it
+Currently these locations are difficult to delete from the server. In some situations it
is therefore prudent to clean up the list on the Android device before sending the dive points to the web
-server by simply deleting the inappropriate locations. This might be necesary, for
+server by simply deleting the inappropriate locations. This might be necessary, for
instance, if one wants to keep the location list clear to see dives in the web service map display (see above).
</p>
</li>
@@ -1958,6 +1976,114 @@ especially on a dive trip with many dives and dive locations.
</ul></div>
</div>
</div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="S_LoadImage">3.5. Adding photographs to dives</h3>
+<div class="paragraph"><p>Many (if not most) divers take a camera with them and take photographs
+during a dive. One would like to associate each photograph with a specific
+dive. <em>Subsurface</em> allows one to load photos into a dive. Photos are superimposed
+on the dive profile, from where they can be viewed.</p></div>
+<div class="sect3">
+<h4 id="_loading_photos_and_getting_synchronisation_between_dive_computer_and_camera">3.5.1. Loading photos and getting synchronisation between dive computer and camera</h4>
+<div class="paragraph"><p>Left-lick on a dive or on a group of dives on the dive list. Then right-click on this
+dive or group of dives and choose the option <em>Load Images</em>:</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/LoadImage1.jpg" alt="FIGURE: Load images option" />
+</div>
+</div>
+<div class="paragraph"><p>The system file browser appears. Select the folder and photographs that need
+to be loaded into <em>Subsurface</em> and click the <em>Open</em> button.</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/LoadImage2.jpg" alt="FIGURE: Load images option" />
+</div>
+</div>
+<div class="paragraph"><p>This brings one to the time synchronisation dialog, shown below. The
+critical problem is that the time
+synchronisation is not perfect between the dive computer used during a dive,
+and the camera used during that same dive. These two devices
+often differ by several minutes. If <em>Subsurface</em> can achieve synchronisation,
+then the exact times of photographs can be used to position photographs on
+the dive profile.</p></div>
+<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> achieves this synchronisation in two ways:</p></div>
+<div class="ulist"><ul>
+<li>
+<p>
+<strong>Manually</strong>: If the user wrote down the exact camera time at the start of a dive, the
+difference in time between the two devices can be determined. Actually, as long as the device
+settings for time has not been changed in either device, one could write down the times of
+both devices after the dive or even at the end of the day. One can then manually set the time
+difference in the <em>Time shift</em> dialog. Towards the top of the dialog is a time setting tool
+immediately under the heading <em>Shift times of image(s) by</em>, evident in figure <strong>A</strong> below.
+If the camera time is 7 minutes later than that of the dive computer, set the time setting
+tool to a value of 00:07. Select either the <em>earlier</em> or <em>later</em> radio button.
+In the above example, the <em>earlier</em> option is appropriate, since the photos need to be shifted
+7 minutes earlier (camera is 7 minutes ahead of dive computer). Ignore any "AM" or "PM" suffix
+in that tool. Click the <em>OK</em> button and synchronisation is achieved.
+</p>
+</li>
+</ul></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/LoadImage3b.jpg" alt="FIGURE: Synchronisation dialog" />
+</div>
+</div>
+<div class="ulist"><ul>
+<li>
+<p>
+<strong>By photograph</strong>: There is a very slick way of achieving synchronisation. If one takes a
+photograph of the face of the dive computer showing the time, then <em>Subsurface</em> can obtain
+the exact time the photograph was taken, using the metadata that the camera stores within
+each photo. In order to do this, use the bottom half of the Time shift_ dialog. If one uses
+the bottom part, the top part of the dialog is ignored. Click on
+the horizontal bar entitled "<em>Select image of divecomputer showing time</em>. This brings up
+a file browser with which one can select the photograph of the dive computer. Select the
+photograph using the file browser and click on <em>OK</em>. This photograph of the dive computer
+appears in the bottom panel of the <em>Shift times</em> dialog. Now <em>Subsurface</em> knows exactly
+when the photograph has been taken. Now set the date-time dialog to the left of the photo
+so that this tool reflects the date and time of the dive computer in the photo. When the
+date-time tool has been set, <em>Subsurface</em> knows exactly what the time difference between
+camera and dive computer is, and synchronisation is achieved. The image below shows a
+photograph with the face of the dive computer and with the date-time tool set to the
+date-time on image <strong>B</strong> above.
+</p>
+</li>
+</ul></div>
+</div>
+<div class="sect3">
+<h4 id="_viewing_the_photos">3.5.2. Viewing the photos</h4>
+<div class="paragraph"><p>In oder to view the photos added to a dive, activate the <em>show-photos</em> button in the tool bar
+to the left of the dive profile:</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:left;">
+<div class="content">
+<img src="images/icons/ShowPhotos.png" alt="FIGURE:Show photos toolbar button" />
+</div>
+</div>
+<div class="paragraph"><p>After the images have been loaded, they also appear in the <em>Photos</em> tab of the <strong>Dive Notes</strong> panel.
+They also appear as tiny icons on the dive profile at the appropriate
+positions reflecting the time each photograph was taken. See below:</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/LoadImage4.jpg" alt="FIGURE: Photos on dive profile" />
+</div>
+</div>
+<div class="paragraph"><p>If one hovers with the mouse over any of the photo icons, then a thumbnail photo
+is shown of the appropriate photo. See the image below:</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/LoadImage5.jpg" alt="FIGURE:Thumbnail photo on dive profile" />
+</div>
+</div>
+<div class="paragraph"><p>If one clicks on the thumbnail, then a full size
+photo is shown overlaid onto the <em>Subsurface</em> window. This allows good viewing of
+the photographs that have been added. See below:</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/LoadImage6.jpg" alt="FIGURE: Full-screen photo on dive profile" />
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
@@ -2113,7 +2239,7 @@ when the diver was using less gas than average.</p></div>
<td class="icon">
<img src="images/icons/Heartbutton.png" alt="Note" />
</td>
-<td class="content">Clicking on the heartrate button will allow the display of heart rate information
+<td class="content">Clicking on the heart rate button will allow the display of heart rate information
during the dive if the dive computer was attached to a heart rate sensor.</td>
</tr></table>
</div>
@@ -2142,6 +2268,18 @@ in the horizontal white area underneath the
two red dots.</td>
</tr></table>
</div>
+<div class="admonitionblock">
+<table><tr>
+<td class="icon">
+<img src="images/icons/ShowPhotos.png" alt="Note" />
+</td>
+<td class="content">Photographs that have been added to a dive can be shown on the profile
+by selecting
+the <strong>Show-photo</strong> button. The position of a photo on the profile
+indicates the exact time when this photo was taken. If this button is not active,
+the photos are hidden.</td>
+</tr></table>
+</div>
<div class="paragraph"><p>The profile can also include the dive computer reported <strong>ceiling</strong> (more
precisely, the deepest deco stop that the dive computer calculated for each
particular moment in time) as a red overlay on the dive profile. Ascent ceilings
@@ -2275,7 +2413,7 @@ maximum operating depth, equivalent air depth (EAD), equivalent narcotic depth
(END), equivalent air density depth (EADD), decompression requirements at that
instant in time (Deco), time to surface (TTS), the calculated ceiling, as well
as the calculated ceiling for several Bühlmann tissue compartments.</p></div>
-<div class="paragraph"><p>The user has control over the display of several statstics, represented as four
+<div class="paragraph"><p>The user has control over the display of several statistics, represented as four
buttons on the left of the profile panel. These are:</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
@@ -2496,38 +2634,95 @@ below shows the depth profile two such dives that were merged:</p></div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_ExportLog">6. Exporting the dive log or parts of the dive log</h2>
<div class="sectionbody">
-<div class="paragraph"><p>A dive log can be saved in three formats:</p></div>
+<div class="paragraph"><p>The export function can be reached by selecting <em>File &#8594; Export</em>, which brings up
+the Export dialog. This dialog always gives two options: save ALL dives, or save only
+the dives selected in <strong>Dive List</strong> panel of <em>Subsurface</em>. Click the appropriate
+radio button (see images below).</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/Export.jpg" alt="Figure: Export dialog" />
+</div>
+</div>
+<div class="paragraph"><p>A dive log or part of it can be saved in three formats:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
-<em>Subsurface</em> XML format. This is the native format used by <em>Subsurface</em>.
+<em>Subsurface XML</em> format. This is the native format used by <em>Subsurface</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
-Universal Dive Data format (UDDF). Refer to <a href="http://uddf.org">http://uddf.org</a> for more information.
+Universal Dive Data Format (<em>UDDF</em>). Refer to <em>http://uddf.org</em> for more information.
UDDF is a generic format that enables communication among many dive computers
and computer programs.
</p>
</li>
<li>
<p>
-CSV format, that includes the most critical information of the dive
-profile. Included information of a dive is: number, date, time,
+<em>Divelogs.de</em>, an Internet-based dive log repository. In order to upload to <em>Divelogs.de</em>,
+one needs a user-ID as well as a password for <em>Divelogs.de</em>. Log into <em>http://en.divelogs.de</em>
+and subscribe to this service in order to upload dive log data from <em>Subsurface</em>.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+<em>CSV</em> format, that includes the most critical information of the dive
+profile. Included information of a dive is: dive number, date, time,
duration, depth, temperature and pressure.
</p>
</li>
+<li>
+<p>
+<em>Worldmap</em> format, an HTML file with a world map upon which each dive and
+some information about it are indicated. This map is not editable.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+<em>HTML</em> format, in which the dive(s) are stored in HTML files, readable
+with an Internet browser. Most modern web browsers are supported, but Javascript
+must be enabled. This generated HTML file is not intended to be edited
+by the users.
+The HTML dive log contains most of the information and also contains a search
+option to search the dive log. HTML export is specified on the second tab of the
+Export dialog (image <strong>B</strong> above).
+</p>
+<div class="ulist"><ul>
+<li>
+<p>
+<em>General Settings</em>, under the HTML tab, provides the following options:
+</p>
+<div class="ulist"><ul>
+<li>
+<p>
+Subsurface Numbers: if this option is checked, the dive(s) are exported with the
+numbers associated with them in Subsurface, Otherwise the dive(s) will be numbered
+starting from 1.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+Minimum Javascript: This will minimize the Javascript produced with the file,
+some functionality will be lost.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+Export List only: a list of dives will only be exported and the detailed dive
+information will not be available.
+</p>
+</li>
+</ul></div>
+</li>
+<li>
+<p>
+Under <em>Style Options</em> some style-related options are available like font
+size and theme.
+</p>
+</li>
+</ul></div>
+</li>
</ul></div>
-<div class="paragraph"><p>In order to save the WHOLE dive log (i.e. all trips and dives), select <strong>File</strong>
-from the Main menu. To save in <em>Subsurface</em> XML format, select <em>File &#8594; Save as</em>.
-To save in UDDF format, select <em>File &#8594; Export UDDF</em> and to save in CSV
-format, select <em>File &#8594; Export CSV</em>.</p></div>
-<div class="paragraph"><p>In order to save only one or more dives or one or two trips, select the
-appropriate dives or trips in the <strong>Dive List</strong> panel and then right-click the
-selected dives to bring up the context menu. To save in <em>Subsurface</em> XML
-format, select <em>Save as</em> from the context menu. To save in UDDF or CSV
-format, select <em>Export as UDDF</em> or <em>Export as CSV</em> from the context menu
-respectively.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Export to other formats can be achieved through third party facilities, for
instance <em>www.divelogs.de</em>.</p></div>
</div>
@@ -2586,7 +2781,7 @@ selected dives</em>.
</li>
<li>
<p>
-Printing in colour, achieved by checking the box with <em>Print in color</em>.
+Printing in colour, achieved by checking the box with <em>Print in colour</em>.
</p>
</li>
</ul></div>
@@ -2625,23 +2820,23 @@ the output for one particular page.</p></div>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>There are several settings within <em>Subsurface</em> that the users can specify. These
are found when selecting <em>File&#8594;Preferences</em>. The settings are performed in
-four groups: <strong>Defaults</strong>, <strong>Units</strong>, <strong>Graph</strong> and <strong>Language</strong>. All four sections
+four groups: <strong>Defaults</strong>, <strong>Units</strong>, <strong>Graph</strong>, <strong>Language</strong> and <strong>Network</strong>. All five sections
operate on the same principles: the user must specify the settings the are to be changed, then
these changes are saved using the <strong>Apply</strong> button. After applying all the new settings users can then
leave the settings panel by selecting <strong>OK</strong>.</p></div>
<div class="sect2">
<h3 id="_defaults">8.1. Defaults</h3>
-<div class="paragraph"><p>There are four settings in the <strong>Defaults</strong> panel:</p></div>
+<div class="paragraph"><p>There are several settings in the <strong>Defaults</strong> panel:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
-<img src="images/Preferences1.jpg" alt="FIGURE: Preferences defaults page" />
+<img src="images/Pref1.jpg" alt="FIGURE: Preferences defaults page" />
</div>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<strong>Lists and tables</strong>: Here one can specify the font type and font size of the
-Dive Table panel. By decreasing the font size of the Dive table, users can see more dives on a screen.
+<strong>Dive Table</strong> panel. By decreasing the font size of the <strong>Dive Table</strong>, users can see more dives on a screen.
</p>
</li>
<li>
@@ -2649,7 +2844,7 @@ Dive Table panel. By decreasing the font size of the Dive table, users can see m
<strong>Dives</strong>: For the <em>Default Dive File</em> one need to specify the directory and
file name of one&#8217;s
electronic dive log book. This is a file with filename extension .xml. When
-launched, <em>Subsurface</em> will then automatically load the specified dive log book.
+launched, <em>Subsurface</em> will automatically load the specified dive log book.
</p>
</li>
<li>
@@ -2662,7 +2857,7 @@ the dive list.
</li>
<li>
<p>
-<strong>Use Default cylinder</strong>: Here users can specify the default cylinder listed in
+<strong>Default cylinder</strong>: Here users can specify the default cylinder listed in
the <strong>Equipment</strong> tab of the <strong>Dive Notes</strong> panel.
</p>
</li>
@@ -2677,13 +2872,27 @@ with faster animation speed to the left, with a 0 value representing no animatio
at all.
</p>
</li>
+<li>
+<p>
+<strong>Subsurface Webservice</strong>: When one subscribes to the <a href="#S_Companion">Subsurface web service</a>, a very
+long and hard-to-remember userID is issued. This is the place to save that userID. By
+checking the option <em>Save User ID locally?</em>, one ensures that a local copy of that userID
+is saved.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+<strong>Clear all settings</strong>: As indicated in the button below this heading, all settings are
+cleared and set to default values.
+</p>
+</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_units">8.2. Units</h3>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
-<img src="images/Preferences2.jpg" alt="FIGURE: Preferences Units page" />
+<img src="images/Pref2.jpg" alt="FIGURE: Preferences Units page" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Here user can choose between metric and imperial units of depth, pressure,
@@ -2696,7 +2905,7 @@ independently, with some units in the metric system and other in the imperial.</
<h3 id="_graph">8.3. Graph</h3>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
-<img src="images/Preferences3.jpg" alt="FIGURE: Preferences Graph page" />
+<img src="images/Pref3.jpg" alt="FIGURE: Preferences Graph page" />
</div>
</div>
<div class="paragraph" id="S_GradientFactors"><p>This panel allows two type of selections:</p></div>
@@ -2709,7 +2918,7 @@ the dive profile:
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
-Gas pressure graphs: <em>Subsurface</em> can display the nitrogen, oxygen and the helium partial pressures during
+Thresholds: <em>Subsurface</em> can display the nitrogen, oxygen and the helium partial pressures during
the dive. These are enabled using the toolbar on the left hand side of the <strong>Dive Profile</strong>
panel. For each of these graphs users can specify a threshold value on the right-hand side of the
Preferences panel. If any of the graphs go above this threshold level, the graph is
@@ -2720,7 +2929,7 @@ highlighted in red, indicating that the threshold has been exceeded.
<p>
<em>draw dive computer reported ceiling red</em>: This checkbox allows exactly what it says.
Not all dive computers report ceiling values. If the dive computer does report it, it may differ
-from the ceilings calculated by Subsurface. This is because of the different algorithms and gradient factors available for calculating ceilings, as well as the dynamic way that a
+from the ceilings calculated by <em>Subsurface</em>. This is because of the different algorithms and gradient factors available for calculating ceilings, as well as the dynamic way that a
dive computer can calculate ceilings during a dive.
</p>
</li>
@@ -2731,7 +2940,7 @@ dive computer can calculate ceilings during a dive.
</li>
<li>
<p>
-<em>show average depth</em>: Activating this checkbox causes Subsurface to draw a red line across
+<em>show average depth</em>: Activating this checkbox causes <em>Subsurface</em> to draw a red line across
the dive profile, indicating the mean depth of the dive.
</p>
</li>
@@ -2748,7 +2957,8 @@ the value of a gradient factor, the more conservative the calculations are with
respect to nitrogen loading and the deeper the ascent ceilings are. Gradient
factors of 20/60 are considered conservative and values of 60/90 are considered
harsh. Checking <strong>GFLow at max depth</strong> box causes GF_Low to be used at the
-deepest depth of a dive. For more information see:
+deepest depth of a dive. If this box is not checked, GF_Low is applied at
+all depths deeper than the first deco stop. For more information see:
</p>
<div class="ulist"><ul>
<li>
@@ -2766,23 +2976,350 @@ deepest depth of a dive. For more information see:
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_languages">8.4. Languages</h3>
+<h3 id="_language">8.4. Language</h3>
+<div class="paragraph"><p>Choose a language that <em>Subsurface</em> mus use.</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/Pref4.jpg" alt="FIGURE: Preferences Language page" />
+</div>
+</div>
<div class="paragraph"><p>A checkbox allows one to use the <em>System Default</em> language which in most cases
will be the correct setting; with this <em>Subsurface</em> simply runs in the same
language / country settings as the underlying OS. If this is for some reason
undesirable users can uncheck this checkbox and pick a language / country
-combination from the list of included localizations.</p></div>
+combination from the list of included localizations. The <em>Filter</em> text box allows
+one to list similar languages. For instance there are several system variants of English
+or French.</p></div>
+</div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_network">8.5. Network</h3>
+<div class="paragraph"><p>This panel facilitates communication between <em>Subsurface</em> and data sources on the Internet.</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/Pref5.jpg" alt="FIGURE: Preferences Network page" />
+</div>
+</div>
+<div class="paragraph"><p>This important, for instance, when <em>Subsurface</em> needs to communicate with Internet
+services such as the <a href="#S_Companion"><em>_Subsurface Companion app</em></a> or data export/import
+from <em>Divelogs.de</em>. These Internet requirements are determined by one&#8217;s type of
+connection to the Internet and by the Internet Service Provider (ISP) used.
+One&#8217;s ISP should provide the appropriate information.
+If a proxy server is used for Internet access, the appropriate information needs
+to be provided here. The type of proxy needs to be selected from the dropdown list.
+after which the IP address of the host and the appropriate port number should
+be provided. If the proxy server uses authentication, the appropriate userID and
+password also needs to be provided so that <em>Subsurface</em> can automatically pass
+through the proxy server to access the Internet.</p></div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="sect1">
+<h2 id="S_DivePlanner">9. The <em>Subsurface</em> dive planner</h2>
+<div class="sectionbody">
+<div class="paragraph"><p>Dive planning is an advanced feature of <em>Subsurface</em>, accessible by selecting <em>Log &#8594; Plan Dive</em> from the main menu. It allows calculation of
+nitrogen load during a dive by using the Bühlmann ZH-L16 algorithm with the addition of gradient factors as
+implemented by Erik Baker.</p></div>
+<div class="sidebarblock">
+<div class="content">
+<div class="admonitionblock">
+<table><tr>
+<td class="icon">
+<img src="images/icons/warning2.png" alt="Warning" />
+</td>
+<td class="content">The <em>Subsurface</em> dive planner IS CURRENTLY EXPERIMENTAL
+and assumes the user is already familiar with the <em>Subsurface</em>
+user interface. It is explicitly used under the following conditions:</td>
+</tr></table>
+</div>
+<div class="ulist"><ul>
+<li>
+<p>
+The user is conversant with dive planning and has the necessary training to perform
+dive planning.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+The user plans dives within his/her certification limits.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+Dive planning makes large assumptions about the characteristics of the <em>average person</em>
+and cannot compensate for individual physiology or health or personal history or
+life style characteristics.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+The safety of a dive plan depends heavily on the way in which the planner is used.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+The user is familiar with the user interface of <em>Subsurface</em>.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+A user who is not absolutely sure about any of the above requirements should not use
+this feature.
+</p>
+</li>
+</ul></div>
+</div></div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_the_em_subsurface_em_dive_planner_screen">9.1. The <em>Subsurface</em> dive planner screen</h3>
+<div class="paragraph"><p>Like the <em>Subsurface</em> dive log, the planner screen is divided into several sections (see image below). The <strong>setup</strong>
+parameters for a dive are entered into the several sections on the left hand side of the screen.
+The setup is divided into several sections: Available Gases, Rates, Planning, Gas Options and Dive Notes.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>At the top right hand is a green <strong>design panel</strong> upon which the profile of the dive can be
+manipulated directly by dragging and clicking as explained below. This feature makes the
+<em>Subsurface</em> dive planner unique in ease of use.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>At the bottom right is a text panel with a heading of <em>Dive Plan Details</em>. This is where the details of
+the dive plan are provided in a way that can easily be copied to other software. This is also where
+any warning messages about the dive plan are printed.</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/PlannerWindow1.jpg" alt="FIGURE: Dive planner startup window" />
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_initiating_dive_planning">9.2. Initiating dive planning</h3>
+<div class="paragraph"><p>The dive planner comprises two parts: <strong>constructing a dive plan</strong> and <strong>evaluating</strong>
+that dive plan. To perform dive planning, perform these steps:</p></div>
+<div class="ulist"><ul>
+<li>
+<p>
+Clear the existing dive log by creating a new planning log. This is achieved by selecting
+<em>File &#8594; New logbook</em> from the main menu. This way, dive plans are kept separate
+from the existing dive log of completed dives.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+In the top left-hand area of the screen, ensure that the constant dive parameters are
+appropriate. These are: Start date and time of the dive, Atmospheric Pressure and Altitude
+above sea level of the dive site. The atmospheric pressure can also be entered as an altitude
+in metres, assuming an atmospheric pressure of 1.013 bar.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+In the table labelled <em>Available Gases</em>, add the information of the cylinders to be used
+as well as the gas composition within that cylinder. This is done in a similar way as for
+<a href="#S_CylinderData">providing cylinder data for dive logs</a>. Choose the cylinder type by
+double clicking the cylinder type and using the dropdown list, then specify the work
+pressure of this cylinder. By leaving the oxygen concentration (O2%) filed empty,
+the dive gas is assumed to be air. Otherwise enter the oxygen and/or helium
+concentration in the boxes provided in this dialogue. Add additional cylinders by using the
+"+" icon to the top righthand of the dialogue.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+The dialogue indicating <em>Dive Planner Points</em> is usually not used at this stage of the dive
+planning.
+</p>
+</li>
+</ul></div>
+</div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_managing_nitrogen_oxygen_and_gas_consumption">9.3. Managing nitrogen, oxygen and gas consumption</h3>
+<div class="ulist"><ul>
+<li>
+<p>
+The planning is performed in three stages:
+</p>
+<div class="ulist"><ul>
+<li>
+<p>
+<strong>a) Nitrogen management</strong>: This is performed by specifying the rates for descent and ascent,
+as well as the gradient factors (GFLow and GFHigh) under the headings <em>Rates</em> and <em>Planning</em>
+to the bottom left of the planning screen. Initially, the GFHigh and GFLow values in the <em>Preferences</em>
+panel of <em>Subsurface</em> is used. If these are changed within the planner (see <em>Gas Options</em> within
+the planner), the new values are
+used without changing the original specifications in the <em>Preferences</em>.
+</p>
+</li>
+</ul></div>
+</li>
+</ul></div>
+<div class="paragraph"><p>Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their depths.
+A very low GFLow value brings about decompression stops early on during the dive.
+For more information about Gradient factors, see the section on <a href="#S_GradientFactors">Gradient Factor Preference settings</a>.
+For more information external to this manual see:</p></div>
+<div class="ulist"><ul>
+<li>
+<p>
+<a href="http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf">Understanding M-values by Erik Baker, <em>Immersed</em> Vol. 3, No. 3.</a>
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+<a href="http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html">Gradient factors for dummies, by Kevin Watts</a>
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+<a href="http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&amp;ie=UTF8&amp;qid=1403932320&amp;sr=1-1&amp;keywords=deco+for+divers"><em>Deco for Divers</em>, by Mark Powell (2008). Aquapress</a> Southend-on-Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3.
+An excellent non-technical review.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+The ascent rate is critical for nitrogen off-gassing at the end of the dive and is specified
+for several depth ranges, utilising the average (or mean) depth as a yardstick. The mean depth
+of the dive plan is indicated on the dive profile in the green panel of the dive planner. Ascent rates
+at deeper levels are often in the range of 8-12 m/min, while ascent rates near the surface are
+often in the range of 4-9 m/min. The descent rate is also specified. If the option <em>Drop to first depth</em>
+is activated, then the descent phase of the planned dive will be at the maximal descent rate specified
+in the <em>Rates</em> section of the dive setup.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+<strong>b) Oxygen management</strong>: In the <strong>Gas Options</strong> part of the dive specification, the maximum partial
+pressure for oxygen needs to be specified for the
+bottom part of the dive (<em>bottom po2</em>) as well as for the decompression part of the dive (<em>deco po2</em>).
+The most commonly
+used values are 1.4 bar for the bottom part of the dive and 1.5 bar for any decompression
+stages. Normally, a partial pressure of 1.5 bar is not exceeded.
+</p>
+</li>
+</ul></div>
+<div class="paragraph"><p>Po2 settings and the depth at which switching to a gas takes place can also be edited in the
+<em>Available Gases</em> dialog. Normally the planner decides on switching to a new gas when, during
+ascent, the partial pressure of the new gas has decreased to 1.6 bar.</p></div>
+<div class="ulist"><ul>
+<li>
+<p>
+<strong>c) Gas management</strong>: One needs keep within the limits of the amount of gas contained in the dive
+cylinder(s), allowing for an appropriate margin for safe return to the surface, possibly
+sharing with a buddy. Under the <em>Gas Options</em> heading, specify the best (but conservative) estimate
+of your surface-equivalent air consumption (SAC, also termed RMV) in litres/min (or cft/min,
+determined by the settings of the <em>Preferences</em> tab of <em>Subsurface</em>. Specify the SAC during the
+bottom part of the dive (<em>bottom SA</em>) as well as during the decompression or safety stops of the
+dive (<em>deco SAC</em>). Values of 20-30 l/min are common. For good gas management, a thumbsuck guess
+is not sufficient and one needs to
+monitor one&#8217;s gas consumption on a regular basis, dependent on different dive conditions and/or equipment.
+The planner will calculate the total volume of gas used during the dive and will issue a warning
+if one exceeds the total amount of gas available. Good practice demands that one does not dive to
+the limit of the gas supply but that an appropriate reserve is kept for unforeseen circumstances.
+For technical diving, this reserve can be up to 66% of the total available gas.
+</p>
+<div class="ulist"><ul>
+<li>
+<p>
+Now (at last) one can start the detailed time-depth planning of the dive. <em>Subsurface</em> offers a unique
+graphical interface for performing this part of the planning. The mechanics of doing this is
+similar to hand-entering a dive profile in the dive log part of <em>Subsurface</em>. Upon activating the
+planner, a default dive of depth 15 m for 40 min is offered in the green design surface to the top
+right hand of the screen. The white dots (waypoints) on the
+profile can be dragged with a mouse. Create more waypoints by double-clicking on the profile
+line and ensuring that the profile reflects the intended dive. Drag the waypoints to represent
+the depth and duration of the dive.
+If any of the management limits (for nitrogen, oxygen or gas) is exceeded, the surface
+above the dive profile changes from BLUE to RED.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+Each waypoint on the dive profile creates a <em>Dive Planner Point</em> in the table on the
+left of the dive planner panel. Ensure that the <em>Used Gas</em> value in each row
+of that table corresponds to one of the gas mixtures specified in the table with
+<em>Available Gases</em> immediately above the Dive Planner Points. Add new waypoints
+until the main features of the dive have been completed, e.g. the
+bottom time segment and deep stops (if these are implemented). Leave the remaining
+waypoints on the ascent to <em>Subsurface</em>. In most cases <em>Subsurface</em>
+computes additional way points in order to fulfil decompression requirements for that
+dive.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+A waypoint can be moved by selecting that waypoint and by using the arrow keys.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+The waypoints listed in the <em>Dive Planner Points</em> dialogue can be edited by hand in
+order to obtain a precise presentation of the dive plan. In fact, one can create the
+whole dive profile by editing the <em>Dive Planner Points</em> dialog.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+Indicate any changes in gas cylinder used by indicating gas changes as explained
+in the section <a href="#S_CreateProfile">hand-creating a dive profile</a>. These changes should
+reflect the cylinders and gas compositions defined in the table with <em>Available Gases</em>.
+If two or more gases are used, automatic gas switches will be suggested during the ascent to
+the surface. However, these changes can be deleted by right-clicking the gas change and by
+manually creating a gas change by right-clicking on the appropriate waypoint.
+</p>
+</li>
+</ul></div>
+</li>
+</ul></div>
+<div class="paragraph"><p>Below is an example of a dive plan to 45m using EAN26, followed by an ascent using EAN50
+and using the settings as described above.</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/DivePlanner2.jpg" alt="FIGURE: Planning a dive: setup" />
+</div>
+</div>
+<div class="paragraph"><p>Once the above has been completed, one can save it by clicking the <em>Save</em> button
+towards the bottom left of the green design panel. The saved dive plan will appear
+in the <strong>Dive List</strong> panel of <em>Subsurface</em>.</p></div>
+</div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_the_dive_plan_details">9.4. The dive plan details</h3>
+<div class="paragraph"><p>On the bottom right of the dive planner, under <em>Dive Plan Details</em>, the exact details
+of the dive plan are provided. These details may be modified by checking any of the
+options under the <em>Dive Notes</em> section of the dive planner, immediately to the left
+of the <em>Dive Plan Details</em>. If a <em>Verbatim diveplan</em>
+is requested, a detailed sentence-level explanation of the dive plan is given. If any
+of the management specifications have been exceeded during the planning, a warning
+message is printed underneath the dive plan information.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>If the option <em>Display segment duration</em> is checked, then the duration of each depth
+level is indicated in the <em>Dive Plan Details</em>. This duration INCLUDES the transition
+time to get to that level. However, if the <em>Display transition in deco</em> option is checked,
+the transitions are shown separately from the segment durations at a particular level.</p></div>
+</div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_printing_the_dive_plan">9.5. Printing the dive plan</h3>
+<div class="paragraph"><p>Selecting the <em>Print</em> button in the planner allows printing of the <em>Dive Plan Details</em>
+for wet notes. Alternatively one can cut and paste the <em>Dive Plan Details</em> for
+inclusion in a text file or word processing document.</p></div>
+</div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_planning_for_repetitive_dives">9.6. Planning for repetitive dives</h3>
+<div class="paragraph"><p>Repetitive dives can easily be planned if the dates and start times of the
+repetitive dive set
+is specified appropriately in the top left-hand <em>Start Time</em> field. <em>Subsurface</em>
+calculates the gas loading figures correctly and the effect of the first dive is
+evaluated on later dives.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>If one has just completed a long/deep dive and is planning
+another dive, then highlight, in the <strong>Dive List</strong>, the dive that has just been completed
+and then activate the planner. Depending on the start time of the planned dive,
+the planner takes into account the gas loading incurred during the completed dive
+and allows planning within these limitations.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>If only a few standard configurations are used (e.g. in GUE), then a template dive can
+be created conforming to one of the configurations. If one now wishes to plan a dive using
+this configuration, just highlight the template dive in the <strong>Dive List</strong> and activate the
+planner: the planner takes into account the configuration in the highlighted dive.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
-<h2 id="_description_of_the_subsurface_main_menu_items">9. Description of the Subsurface Main Menu items</h2>
+<h2 id="_description_of_the_subsurface_main_menu_items">10. Description of the Subsurface Main Menu items</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>This section describes the functions and operation of the items in the Main Menu
of Subsurface. Several of the items below are links to sections of this manual
dealing with the appropriate operations.</p></div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_file">9.1. File</h3>
+<h3 id="_file">10.1. File</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
@@ -2804,7 +3341,7 @@ logbook to open.
<li>
<p>
<em>Save as</em>: - Save the current logbook or the currently selected dives within
-the present logbook under a different filename.
+the present logbook under a different file name.
</p>
</li>
<li>
@@ -2814,15 +3351,8 @@ the present logbook under a different filename.
</li>
<li>
<p>
-<a href="#S_ExportLog"><em>Export UDDF</em></a> - Export the currently open dive logbook (or
-the selected dives in the logbook) in UDDF format.
-</p>
-</li>
-<li>
-<p>
-<em>Export HTML World Map</em> - Export the currently open dive logbook locations
-in HTML format and draw these on a world map. The dive notes and some other information
-about each dive can be viewed by hovering over each dive location.
+<a href="#S_ExportLog"><em>Export</em></a> - Export the currently open dive logbook (or
+the selected dives in the logbook) to one of several formats.
</p>
</li>
<li>
@@ -2843,7 +3373,7 @@ about each dive can be viewed by hovering over each dive location.
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_import">9.2. Import</h3>
+<h3 id="_import">10.2. Import</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
@@ -2872,7 +3402,7 @@ from <em>www.Divelogs.de</em>.
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_log">9.3. Log</h3>
+<h3 id="_log">10.3. Log</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
@@ -2881,6 +3411,11 @@ from <em>www.Divelogs.de</em>.
</li>
<li>
<p>
+<a href="#S_DivePlanner"><em>Plan Dive</em></a> - This feature allows the planning of dives.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
<a href="#S_Renumber"><em>Renumber</em></a> - Renumber the dives listed in the <strong>Dive List</strong>
panel.
</p>
@@ -2893,13 +3428,13 @@ trips.
</li>
<li>
<p>
-<em>Edit Device Names</em> - Edit the names of dive computers.
+&lt;&lt;S_DeviceNames_,<em>Edit Device Names</em> - Edit the names of dive computers to facilitate your logs.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_view">9.4. View</h3>
+<h3 id="_view">10.4. View</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
@@ -2951,7 +3486,7 @@ year.
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_filter">9.5. Filter</h3>
+<h3 id="_filter">10.5. Filter</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
@@ -2961,7 +3496,7 @@ year.
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_help">9.6. Help</h3>
+<h3 id="_help">10.6. Help</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
@@ -2985,10 +3520,10 @@ on the <a href="http://subsurface.hohndel.org/"><em>Subsurface</em> web site</a>
</div>
</div>
<div class="sect1">
-<h2 id="_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer">10. APPENDIX A: Operating system specific information for importing dive information from a dive computer.</h2>
+<h2 id="_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer">11. APPENDIX A: Operating system specific information for importing dive information from a dive computer.</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="sect2">
-<h3 id="_make_sure_that_the_os_has_the_required_drivers_installed">10.1. Make sure that the OS has the required drivers installed</h3>
+<h3 id="_make_sure_that_the_os_has_the_required_drivers_installed">11.1. Make sure that the OS has the required drivers installed</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -2996,7 +3531,7 @@ on the <a href="http://subsurface.hohndel.org/"><em>Subsurface</em> web site</a>
</td>
<td class="content">The operating system of the desktop computer needs the appropriate drivers in
order to communicate with the dive computer in whichever way the dive
-computer prefers (e.g. bluetooth, USB, infrared).</td>
+computer prefers (e.g. bluetooth, USB, infra-red).</td>
</tr></table>
</div>
<div class="ulist"><ul>
@@ -3006,7 +3541,7 @@ On Linux users need to have the correct kernel
module loaded. Most distributions will do this automatically, so the
user does not need to load kernel modules. However, some communication
protocols require an additional driver, especially for rarely used
- technology such as infrared.
+ technology such as infra-red.
</p>
</li>
<li>
@@ -3029,7 +3564,7 @@ On a Mac users sometimes have to manually hunt for the correct
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="S_HowFindDeviceName">10.2. How to Find the Device Name for USB devices and set its write permission</h3>
+<h3 id="S_HowFindDeviceName">11.2. How to Find the Device Name for USB devices and set its write permission</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3127,7 +3662,7 @@ port, the dive computer interface can connect and one should be able to import
dives.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="S_HowFindBluetoothDeviceName">10.3. Setting up bluetooth enabled devices</h3>
+<h3 id="S_HowFindBluetoothDeviceName">11.3. Setting up bluetooth enabled devices</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3229,10 +3764,10 @@ address in the last step above, e.g. <em>/dev/rfcomm0</em>.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
-<h2 id="_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information">11. APPENDIX B: Dive Computer specific information for importing dive information.</h2>
+<h2 id="_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information">12. APPENDIX B: Dive Computer specific information for importing dive information.</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="sect2">
-<h3 id="S_ImportUemis">11.1. Import from a Uemis Zurich</h3>
+<h3 id="S_ImportUemis">12.1. Import from a Uemis Zurich</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3270,7 +3805,7 @@ may have to do this more than once, depending on how many dives are
stored on the dive computer.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="S_ImportingGalileo">11.2. Importing dives from the Uwatec Galileo</h3>
+<h3 id="S_ImportingGalileo">12.2. Importing dives from the Uwatec Galileo</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3300,7 +3835,7 @@ available from some Internet web sites e.g.
available for OSX 10.6 or higher.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="S_ImportingDR5">11.3. Importing dives from Heinrichs Weikamp DR5</h3>
+<h3 id="S_ImportingDR5">12.3. Importing dives from Heinrichs Weikamp DR5</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3318,7 +3853,7 @@ factors in the <em>Tec Settings</em> in <em>Subsurface</em> to generate a deco o
</div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_import_from_shearwater_predator_using_bluetooth">11.4. Import from Shearwater Predator using Bluetooth</h3>
+<h3 id="_import_from_shearwater_predator_using_bluetooth">12.4. Import from Shearwater Predator using Bluetooth</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3354,7 +3889,7 @@ switch off WiFi while using Bluetooth
</div>
</div>
<div class="sect1">
-<h2 id="_appendix_c_exporting_dive_log_information_from_external_dive_log_software">12. APPENDIX C: Exporting Dive log information from external dive log software.</h2>
+<h2 id="_appendix_c_exporting_dive_log_information_from_external_dive_log_software">13. APPENDIX C: Exporting Dive log information from external dive log software.</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>The import of dive log data from external dive log software is mostly performed
using
@@ -3366,7 +3901,7 @@ However, in some cases, a two-step process may be required:</p></div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
<li>
<p>
-Export the forieign dive log data to format that is accessible from
+Export the foreign dive log data to format that is accessible from
<em>Subsurface</em>.
</p>
</li>
@@ -3380,7 +3915,7 @@ Import the accessible dive log data into <em>Subsurface</em>.
data from foreign
dive log software. The procedures below mostly apply to Linux and/or Windows.</p></div>
<div class="sect2">
-<h3 id="S_ImportingDivesSuunto">12.1. Exporting dives from <strong>Suunto Divemanager (DM3 and DM4)</strong></h3>
+<h3 id="S_ImportingDivesSuunto">13.1. Exporting dives from <strong>Suunto Divemanager (DM3 and DM4)</strong></h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3451,7 +3986,7 @@ A file-manager like window pops up
</li>
<li>
<p>
-Navigate to the directory or storing the
+Navigate to the directory for storing the
Divelog.SDE file
</p>
</li>
@@ -3476,7 +4011,7 @@ Back in the Export pop-up, press the button <em>Export</em>
</li>
<li>
<p>
-The dives are now exported to the file Divelogs.SDE.
+The dives are now exported to the file Divelog.SDE.
</p>
</li>
</ol></div>
@@ -3548,7 +4083,7 @@ The dives are now exported to the file DM4.bak
</ol></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_exporting_from_mares_dive_organiser_v2_1">12.2. Exporting from Mares Dive Organiser V2.1</h3>
+<h3 id="_exporting_from_mares_dive_organiser_v2_1">13.2. Exporting from Mares Dive Organiser V2.1</h3>
<div class="admonitionblock" id="Mares_Export">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3586,7 +4121,7 @@ Extract the <em>.sdf</em> file from the zipped folder to your Desktop.
</ol></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="S_ImportingDivinglog">12.3. Exporting dives from <strong>DivingLog 5.0</strong></h3>
+<h3 id="S_ImportingDivinglog">13.3. Exporting dives from <strong>DivingLog 5.0</strong></h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3622,10 +4157,10 @@ Click on the export button and select the filename
</div>
</div>
<div class="sect1">
-<h2 id="_appendix_d_faqs">13. APPENDIX D: FAQs.</h2>
+<h2 id="_appendix_d_faqs">14. APPENDIX D: FAQs.</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="sect2">
-<h3 id="_subsurface_appears_to_miscalculate_gas_consumption_and_sac">13.1. Subsurface appears to miscalculate gas consumption and SAC</h3>
+<h3 id="_subsurface_appears_to_miscalculate_gas_consumption_and_sac">14.1. Subsurface appears to miscalculate gas consumption and SAC</h3>
<div class="paragraph" id="SAC_CALCULATION"><p><em>Question</em>: I dived with a 12.2 l tank, starting with 220 bar and ending with 100 bar, and I calculate a different SAC compared what <em>Subsurface</em> calculates. Is <em>Subsurface</em>
miscalculating?</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>Answer</em>: Not really. What happens is that <em>Subsurface</em> actually calculates gas
@@ -3648,7 +4183,7 @@ Remember: one ATM is ~1.013 bar, so without the compressibility, your gas use is
<div class="paragraph"><p>which is about 1445, not 1464. So there was 19 l too much in your simple
calculation that ignored the difference between 1 bar and one ATM.
The compressibility does show up above 200 bar, and takes that 1445 down
-about eight liters more, so you really did use only about 1437 l of air at surface pressure.</p></div>
+about eight litres more, so you really did use only about 1437 l of air at surface pressure.</p></div>
<div class="paragraph"><p>So be happy: your SAC really is better than your calculations indicated.
Or be sad: your cylinder contains less air than you thought it did.
And as mentioned, the "contains less air than you thought it did" really
@@ -3656,9 +4191,10 @@ starts becoming much more noticeable at high pressure. A 400 bar really does not
contain twice as much air as a 200 bar one. At lower pressures, air acts pretty much like an ideal gas.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_some_dive_profiles_have_time_discrepances_with_the_recorded_samples_from_my_dive_computer_8230">13.2. Some dive profiles have time discrepances with the recorded samples from my dive computer&#8230;</h3>
+<h3 id="_some_dive_profiles_have_time_discrepancies_with_the_recorded_samples_from_my_dive_computer_8230">14.2. Some dive profiles have time discrepancies with the recorded samples from my dive computer&#8230;</h3>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> ends up ignoring surface time for many things (average depth, divetime, SAC, etc).
- For example, if you end up doing a weight check (deep enough to trigger the "dive started")
+<em>Question</em>: Why do dive durations in my dive computer differ from that given by <em>Subsurface</em>?</p></div>
+<div class="paragraph"><p><em>Answer</em>: For example, if you end up doing a weight check (deep enough to trigger the "dive started")
but then come back up and wait five minutes for your buddies, your dive computer may say
that your dive is 50 minutes long - because you have fifty minutes worth of samples - but
subsurface will say it&#8217;s 45 minutes - because you were actually diving for 45 minutes.
@@ -3672,7 +4208,7 @@ you may stay in the water for a long time, but spend most of it at the surface.
<div id="footnotes"><hr /></div>
<div id="footer">
<div id="footer-text">
-Last updated 2014-05-08 08:19:07 PDT
+Last updated 2014-07-16 23:06:39 PDT
</div>
</div>
</body>
diff --git a/Documentation/user-manual_es.html.git b/Documentation/user-manual_es.html.git
index b079bfeda..94867d4df 100644
--- a/Documentation/user-manual_es.html.git
+++ b/Documentation/user-manual_es.html.git
@@ -410,7 +410,7 @@ asciidoc.install(3);
<div class="paragraph"><p><span class="big">MANUAL DE USUARIO</span></p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Autores</strong>: Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,
Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat</p></div>
-<div class="paragraph"><p><span class="BLUE"><em>Versión 4.1, Mayo 2014</em></span></p></div>
+<div class="paragraph"><p><span class="BLUE"><em>Versión 4.2, Julio 2014</em></span></p></div>
<div class="paragraph"><p>Bienvenido como usuario de <em>Subsurface</em>, un avanzado programa de registro de
inmersiones con extensa infraestructura para describir, organizar e
interpretarbuceos en apnea o con botella. <em>Subsurface</em> ofrece muchas ventajas
@@ -501,8 +501,8 @@ del buceo seleccionado en la <strong>Lista de inmersiones</strong>.
</ol></div>
<div class="paragraph"><p>Los divisores que hay entre los paneles pueden arrastrarse para modificar el
tamaño de cualquiera de ellos. <em>Subsurface</em> recuerda la posición de los
-divisores, así, la próxima vez que se inicie <em>Subsurface</em> utiliza las posiciones</p></div>
-<div class="paragraph"><p>utilizadas la vez anterior.</p></div>
+divisores, así, la próxima vez que se inicie <em>Subsurface</em> utiliza las posiciones
+utilizadas la vez anterior.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Si se selecciona una inmersión en la <strong>Lista de inmersiones</strong>, se muestra su
ubicación, información detallada y su perfil en sus paneles respectivos. Por
otra parte, si uno selecciona más de un buceo, el último resaltado actuará como
@@ -562,8 +562,7 @@ escrito.
Importar información de la inmersión directamente de un ordenador de buceo si
está soportado por <em>Subsurface</em>. La lista más actualizada de ordenadores
soportados por <em>Subsurface</em> puede encontrarse en:
-<a href="http://subsurface.hohndel.org/documentation/supported-dive-computers/">Ordenadores
-soportados</a>.
+<a href="http://subsurface.hohndel.org/documentation/supported-dive-computers/">Ordenadores soportados</a>.
</p>
</li>
<li>
@@ -605,10 +604,10 @@ campos aparecen visibles:</p></div>
<img src="images/AddDive2.jpg" alt="FIGURA: La pestaña Notas de la inmersión" />
</div>
</div>
-<div class="paragraph"><p>El campo <strong>Hora de inicio</strong> refleja la fecha y la hora de la inmersión. Clicando
-la flecha de ese campo se muestra un calendario desde el que seleccionar la
-fecha correcta. La hora y los minutos también pueden editarse clicando en cada
-uno de ellos y sobreescribiendo la información mostrada.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>El campo <strong>Hora</strong> refleja la fecha y la hora de la inmersión. Clicando la fecha se
+muestra un calendario desde el que seleccionar la fecha correcta. Pulsa ESC para
+salir del calendario. La hora y los minutos también pueden editarse clicando en
+cada uno de ellos y sobreescribiendo la información mostrada.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Temperaturas de aire y agua</strong>: Las temperaturas de aire y agua durante la
inmersión pueden teclearse en estos campos situados a la derecha de la Hora de
Inicio. No es necesario teclear las unidades de la temperatura, <em>Subsurface</em> los
@@ -634,8 +633,7 @@ quedan grabadas
<p>
Las coordenadas pueden obtenerse desde la app <em>Subsurface Companion</em> si se
tiene de un dispositivo android con GPS y se guardaron las coordenadas del punto
-de buceo usando ese dispositivo. <a href="#S_Companion">Pulsa aquí para más
-información.</a>
+de buceo usando ese dispositivo. <a href="#S_Companion">Pulsa aquí para más información.</a>
</p>
</li>
<li>
@@ -821,7 +819,7 @@ el caso del perfil ilustrado arriba. Las mezclas de gases de los segmentos del
perfil pueden editarse, Esto se hace clicando en la descripción del gas para un
punto de referencia concreto y eligiendo la mezcla apropiada del menú
contextual. Cambiar el gas de un punto de referencia afecta al gas mostrado a la
-izquierda <em>a la izquierda</em> del punto. Notese que únicamente los gases definidos
+izquierda <em>a la izquierda</em> del punto. Nótese que únicamente los gases definidos
en la pestaña <strong>Equipo</strong> aparecen en el menú contextual:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
@@ -833,7 +831,7 @@ añadido un punto extra con EAN50 a 18m. En este caso, la primera botella en la
pestaña <strong>Equipo</strong> contenía aire y la segunda contenía EAN50.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
-<img src="images/DiveProfile4.jpg" alt="FIGURE: Completed dive profile" />
+<img src="images/DiveProfile4.jpg" alt="FIGURE: Perfil de inmersión completado" />
</div>
</div>
</div>
@@ -859,8 +857,7 @@ duración, ratios de ascenso/descenso y de presiones parciales de los gases.
información de la inmersión. <em>Subsurface</em> puede obtener información de un amplio
abanico de ordenadores de buceo, la última lista de los cuales puede encontrarse
en:
-<a href="http://subsurface.hohndel.org/documentation/supported-dive-computers/">Ordenadores
-de buceo soportados.</a></p></div>
+<a href="http://subsurface.hohndel.org/documentation/supported-dive-computers/">Ordenadores de buceo soportados.</a></p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -881,7 +878,8 @@ puerto de comunicaciones (o el punto de montaje) del PC con <em>Subsurface</em>
conecta con el ordenador de buceo. Para poder ajustar esta comunicación, es
necesario encontrar la información adecuada para indicar a <em>Subsurface</em> donde y
como importar la información. El
-<a href="#_apéndice_a_información_específica_del_sistema_operativo_para_importar_inmersiones_desde_un_ordenador_de_buceo">Apéndice A</a>proporciona información técnica para ayudarte a conseguir esto en diferentes
+<a href="#_apéndice_a_información_específica_del_sistema_operativo_para_importar_inmersiones_desde_un_ordenador_de_buceo">Apéndice A</a>
+proporciona información técnica para ayudarte a conseguir esto en diferentes
sistemas operativos y el
<a href="#_apéndice_b_información_específica_por_ordenadores_de_buceo">Apéndice B</a>
contiene información específica de ordenadores de buceo.</p></div>
@@ -920,7 +918,7 @@ la mayoría de ordenadores de buceo y ahorra batería en el ordenador (por lo
menos en aquellos que no cargan mientras están conectados vía USB). Si , por
algún motivo, el usuario quisiera importar todas las inmersiones del ordenador
de buceo aunque algunas puede que ya estén en el registro, se puede marcar la
-casilla llamada Forzar descarga de todas las inmersiónes.</p></div>
+casilla llamada Forzar descarga de todas las inmersiones.</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
@@ -937,9 +935,9 @@ El desplegable <strong>Dispositivo o punto de montaje</strong> contiene el nombr
USB o Bluetooth que <em>Subsurface</em> necesita conocer para comunicarse con el
ordenador de buceo. Debe seleccionarse el nombre de puerto apropiado. Consultar
el
-<a href="#_apéndice_a_información_específica_del_sistema_operativo_para_importar_inmersiones_desde_un_ordenador_de_buceo">Apéndice
-A</a> y <a href="#_apéndice_b_información_específica_por_ordenadores_de_buceo">Apéndice
-B</a> para detalles técnicos de como encontrar la información apropiada sobre
+<a href="#_apéndice_a_información_específica_del_sistema_operativo_para_importar_inmersiones_desde_un_ordenador_de_buceo">Apéndice A</a>
+y <a href="#_apéndice_b_información_específica_por_ordenadores_de_buceo">Apéndice B</a>
+para detalles técnicos de como encontrar la información apropiada sobre
puertos, para un ordenador en concreto y, en algunos casos, como hacer los
ajustes correctos al Sistema Operativo del ordenador que ejecuta <em>Subsurface</em>.
</p>
@@ -1035,16 +1033,15 @@ funcionado antes o es la primera vez que se usa ?
<li>
<p>
Consultar el
-<a href="#_apéndice_a_información_específica_del_sistema_operativo_para_importar_inmersiones_desde_un_ordenador_de_buceo">Apéndice
-A</a> y asegurarse de que se especificó el punto de montaje correcto.
+<a href="#_apéndice_a_información_específica_del_sistema_operativo_para_importar_inmersiones_desde_un_ordenador_de_buceo">Apéndice A</a>
+y asegurarse de que se especificó el punto de montaje correcto.
</p>
</li>
<li>
<p>
En sistemas operativos tipo unix, comprobar que el usuario tiene permisos de
escritura en el puerto USB. Si nó, consultar el
-<a href="#_apéndice_a_información_específica_del_sistema_operativo_para_importar_inmersiones_desde_un_ordenador_de_buceo">Apéndice
-A</a>.
+<a href="#_apéndice_a_información_específica_del_sistema_operativo_para_importar_inmersiones_desde_un_ordenador_de_buceo">Apéndice A</a>.
</p>
</li>
</ul></div>
@@ -1080,14 +1077,32 @@ información sobre las inmersiones grabadas en el ordenador de buceo.</p></div>
</div></div>
</div>
<div class="sect3">
-<h4 id="S_EditDiveInfo">3.2.2. Actualizar la información de buceo importada del ordenador.</h4>
+<h4 id="S_DeviceNames">3.2.2. Cambiar el nombre de un ordenador de buceo</h4>
+<div class="paragraph"><p>Es posible que sea necesario distinguir entre diferentes ordenadores de buceo
+usados para cargar inmersiones en <em>Subsurface</em>. Por ejemplo, si el ordenador del
+compañero es de la misma marca y modelo que el del usuario y los diarios de
+ambos se cargan en el mismo PC con <em>Subsurface</em>, puede que se quiera llamar a
+uno "Suunto D4 de María" y al otro "Suunto D4 de Juan". Por otro lado, puede que
+un buceador técnico utilice dos o más ordenadores de buceo del mismo modelo,
+este caso podría ser prudente llamar a uno "Suunto D4 (1)" y al otro "Suunto D4
+(2)".</p></div>
+<div class="paragraph"><p>Esto se hace fácilmente en <em>Subsurface</em>. Desde el <strong>Menú Principal</strong>, se
+selecciona <em>Registro &#8594; Editar nombres de dispositivos</em>. Se abrirá un diálogo en
+el que se indica el modelo actual, su ID y un nombre para el ordenador de buceo
+utilizado para cargar inmersiones. Se edita el campo del nombre al que se quiera
+asignar al ordenador. Tras guardar el nombre, en el perfil de la inmersión
+aparecerá el nombre que se haya asignado a ese dispositivo en particular en
+lugar del modelo, permitiendo una identificación de dispositivos más fácil.</p></div>
+</div>
+<div class="sect3">
+<h4 id="S_EditDiveInfo">3.2.3. Actualizar la información de buceo importada del ordenador.</h4>
<div class="paragraph"><p>La información del ordenador no está completa y es necesario añadir más detalles
para tener un registro más completo de las inmersiones. Para ello se usanlas
pestañas <strong>Notas de la Inmersión</strong> y <strong>Equipo</strong> arriba a la izquierda de la ventana
de <em>Subsurface</em>.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
-<h4 id="_notas_de_la_inmersión_2">3.2.3. Notas de la inmersión</h4>
+<h4 id="_notas_de_la_inmersión_2">3.2.4. Notas de la inmersión</h4>
<div class="paragraph"><p>La fecha y hora del buceo, la mezcla de gases y, a menudo, la temperatura del
agua se muestran al haberse obtenido del ordenador de buceo, pero el usuario
necesita añadir a mano alguna información para tener un registro más completo de
@@ -1099,12 +1114,10 @@ visualizan los siguientes campos:</p></div>
<img src="images/AddDive3.jpg" alt="FIGURA: La pestaña Notas de la inmersión" />
</div>
</div>
-<div class="paragraph"><p>El campo <strong>Hora de inicio</strong> refleja la fecha y hora de la inmersión tal como la ha
-suministrado el ordenador de buceo. No debería ser necesario editar esto, pero
-se pueden hacer cambios pulsando la flecha a la derecha de este campo para
-mostrar un calendario desde el que es posible seleccionar la fecha correcta. Los
-valores de hora y minutos también pueden editarse clicando en cada uno de ellos
-en el texto y sobreescribiendo la información mostrada.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>El campo <strong>Hora</strong> refleja la fecha y la hora de la inmersión. Clicando la fecha se
+muestra un calendario desde el que seleccionar la fecha correcta. Pulsa ESC para
+salir del calendario. La hora y los minutos también pueden editarse clicando en
+cada uno de ellos y sobreescribiendo la información mostrada.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Temperaturas Aire/Agua</strong>: Las temperaturas de aire y agua durante la inmersión
se muestran en estos campos a la derecha de la Hora de Inicio. Muchos
ordenadores de buceo suministran información sobre la temperatura del agua y
@@ -1131,8 +1144,7 @@ quedan grabadas
<p>
Se pueden obtener las coordenadas desde la app <em>Subsurface</em> Companion si se
dispone de un dispositivo android con GPS y se guardaron las coordenadas del
-punto de buceo usando ese dispositivo. <a href="#S_Companion">Pulsa aquí para más
-información</a>
+punto de buceo usando ese dispositivo. <a href="#S_Companion">Pulsa aquí para más información</a>
</p>
</li>
<li>
@@ -1183,7 +1195,7 @@ ejemplo de panel de Notas de la Inmersión completo:</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
-<h4 id="_equipo_2">3.2.4. Equipo</h4>
+<h4 id="_equipo_2">3.2.5. Equipo</h4>
<div class="paragraph"><p>La pestaña Equipo permite al usuario introducir información acerca del tipo de
botella y gas utilizado, así como el lastre utilizado en una inmersión. El
mensaje en azul arriba del panel</p></div>
@@ -1270,7 +1282,7 @@ inmersión con dos tipos de lastre: integrado y cinturón:</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
-<h4 id="_guardar_la_información_de_buceo_actualizada">3.2.5. Guardar la información de buceo actualizada</h4>
+<h4 id="_guardar_la_información_de_buceo_actualizada">3.2.6. Guardar la información de buceo actualizada</h4>
<div class="paragraph"><p>La información introducida en las pestañas Notas de la inmersión y Equipo puede
guardarse utilizando los dos botones de arriba a la derecha de la pestaña <strong>Notas
de la Inmersión</strong>. Si se pulsa <em>Guardar</em> los datos del buceo se guardan. Si se
@@ -1418,7 +1430,7 @@ texto. A continuación un ejemplo muy simplificado y acortado de un archivo CSV
de un rebreather aPD:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
-<pre><code>Dive Time (s) Depth (m) PPO2 - Setpoint (Bar) PPO2 - C1 ...
+<pre><code>Dive Time (s) Depth (m) pO2 - Setpoint (Bar) pO2 - C1 ...
0 0.0 0.70 0.81 13.1
0 1.2 0.70 0.71 13.1
0 0.0 0.70 0.71 13.1
@@ -1459,7 +1471,7 @@ ejemplo anterior:
<pre><code>Time: columna 1
Depth: columna 2
Temperature: columna 5
-ppO2: columna 4</code></pre>
+pO2: columna 4</code></pre>
</div></div>
</li>
</ol></div>
@@ -1640,7 +1652,7 @@ el ordenador de buceo.
</ul></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
-<img src="images/Companion_5.jpg" alt="FIGURA: Companion App, añadir posición usando el mapa" />
+<img src="images/Companion_5.jpg" alt="FIGURA: Companion App, añadir posición usando e mapa" />
</div>
</div>
<div class="ulist"><ul>
@@ -1673,7 +1685,7 @@ selecciona una ubicación (en la lista o en el mapa), se abre un panel de ediciÃ
(ver *C abajo) donde pueden cambiarse algunos detalles.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
-<img src="images/Companion_4.jpg" alt="FIGURE: Companion App, añadir posición usando e mapa" />
+<img src="images/Companion_4.jpg" alt="FIGURE: Companion App, añadir posición usando el mapa" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Cuando se pulsa sobre una posición (<strong>sin</strong> seleccionar la casilla), se mostrarán
@@ -1877,7 +1889,7 @@ haber muchas razones para ello (p.e. zonas horarias), o <em>Subsurface</em> pued
incapaz de decidir cual es la posición correcta de una inmersión (p.e. en
inmersiones repetitivas mientras se ejecuta el servicio en 2º plano puede haber
varios puntos incluidos en el rango de tiempo que casen no solo para la primera
-inmersión, sino también para las sigientes). Una solución alternativa para esta
+inmersión, sino también para las siguientes). Una solución alternativa para esta
situación sería editar manualmente la hora en la lista de inmersiones de
<em>Subsurface</em> <strong>antes</strong> de descargar los datos GPS, para hacerla coincidir con la
de estos, y luego volver a cambiarla a la correcta <strong>después</strong> de la descarga.</p></div>
@@ -2108,7 +2120,7 @@ superficie incrementa el riesgo de que el buzo sufra enfermedad descompresiva
antes de subir a la superficie. No todos los ordenadores de buceo guardan esta
información y posibilitan su descarga; por ejemplo todos los ordenadores Suunto
carecen de la posibilidad de facilitar estos datos tan útiles a los softwares de
-registro de inmersiones. <em>Subsurface</em> tambien calcula los techos
+registro de inmersiones. <em>Subsurface</em> también calcula los techos
independientemente, mostrándolos como una capa verde sobre el perfil. A causa de
las diferencias en los algoritmos utilizados y la cantidad de datos disponibles
(y otros factores tomados en consideración en el momento de los cálculos) es
@@ -2166,15 +2178,13 @@ en la figura de debajo).</td>
de 3m</strong> entonces el techo se muestra con saltos de 3 en 3 metros.</td>
</tr></table>
</div>
-<div class="imageblock" style="text-align:center;">
-<div class="content">
-<img src="images/Ceilings2.jpg" alt="Figura: Techo con resolución de 3 metros" />
-</div>
-</div>
+<div class="paragraph"><p><span class="image">
+<img src=":images/Ceilings2.jpg" alt="Figura: Techo con resolución de 3 metros" />
+</span></p></div>
<div class="paragraph"><p>El ajuste de los factores de gradiente afecta mucho a los techos calculados y
sus profundidades. Para más información acerca de factores de gradiente,
-consultar la sección <a href="#S_GradientFactors">Ajuste de preferencias de factores
-de gradiente</a>. Los factores de gradiente que se están utilizando(p.e. 35/75)
+consultar la sección <a href="#S_GradientFactors">Ajuste de preferencias de factores de gradiente</a>.
+Los factores de gradiente que se están utilizando(p.e. 35/75)
aparecen sobre el gráfico de profundidad si se activan los botones adecuados de
la barra de herramientas.
<strong>N.B.</strong>: Los factores de gradiente indicados NO son los utilizados por el
@@ -2184,8 +2194,7 @@ detallada de los factores de gradiente, consultar los siguientes links:</p></div
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
-<a href="http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf">Understanding M-values by
-Erik Baker, <em>Immersed</em> Vol. 3, No. 3.</a>
+<a href="http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf">Understanding M-values by Erik Baker, <em>Immersed</em> Vol. 3, No. 3.</a>
</p>
</li>
<li>
@@ -2377,7 +2386,7 @@ arriba.</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_separar_un_viaje_en_más_de_uno">5.3.5. Separar un viaje en más de uno</h4>
<div class="paragraph"><p>Si un viaje incluye cinco inmersiones, el usuario puede separar el viaje en dos
-(viaje1: tres inmersiones de arriba; viaje 2: dos inmersiones de abajo)
+(viaje 1: tres inmersiones de arriba; viaje 2: dos inmersiones de abajo)
seleccionando y haciendo clic-derecho en las tres inmersiones de arriba. El menú
que aparecerá te permite crear un nuevo viaje seleccionando la opción <strong>Crear
nuevo viaje arriba</strong>. Las tres inmersiones superiores quedan entonces agrupadas
@@ -2447,6 +2456,16 @@ inmersiones que fueron unidas:</p></div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_ExportLog">6. Exportar el registro de inmersiones o parte del mismo</h2>
<div class="sectionbody">
+<div class="paragraph"><p>Se llega a la función de exportación seleccionando <em>Archivo &#8594; Exportar</em> lo que
+despliega el diálogo de exportación. Este diálogo siempre ofrece dos opciones:
+guardar TODAS las inmersiones, o guardar solo las inmersiones seleccionadas en
+el panel <strong>Lista de Inmersiones</strong> de <em>Subsurface</em>. Marca la casilla seleccionable
+apropiada (ver imagen a continuación).</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/Export.jpg" alt="Figura: Diálogo de exportaación" />
+</div>
+</div>
<div class="paragraph"><p>Un registro de buceo puede guardarse en tres formatos:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
@@ -2463,22 +2482,73 @@ de buceo y programas de de ordenador.
</li>
<li>
<p>
+<em>Divelogs.de</em>, un registro de inmersiones basado en internet. Para enviar
+buceos a <em>Divelogs.de</em>, se necesita un usuario y una password de <em>Divelogs.de</em>.
+Hay que registrarse en <em>htttp://es.divelogs.de</em> y suscribir el servicio para
+poder enviar datos de inmersiones desde <em>Subsurface</em>.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
Formato CSV, que incluye la información más crítica del perfil de la
inmersión. La información que se incluye es número, fecha, hora, duración,
profundidad, temperatura y presión.
</p>
</li>
+<li>
+<p>
+Formato <em>mapamundi</em>, un archivo HTML con un mapa del mundo en el que quedará
+marcada cada inmersión y alguna información sobre ella. El mapa <strong>NO</strong> es
+editable.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+Formato <em>HTML</em>, en el cual los buceos se guardan en archivos HTML,
+visualizables con un navegador de internet.Se soportan la mayoría de navegadores
+modernos, pero debe estar activado Javascript. Este archivo <strong>NO</strong> es editable. El
+registro de inmersiones en HTML contiene la mayor parte de la información y
+dispone de una opción de búsqueda que permite rastrear el diario. La exportación
+a HTML se especifica en la segunda pestaña del diálogo de exportación (imagen
+<strong>B</strong> anterior).
+</p>
+<div class="ulist"><ul>
+<li>
+<p>
+<em>Ajustes generales</em>, en la pestaña HTML, se proporcionan las siguientes
+opciones:
+</p>
+<div class="ulist"><ul>
+<li>
+<p>
+Numeración de Subsurface: Si se activa esta opción, las inmersiones se
+exportan con la misma numeración que tienen asociada en <em>Subsurface</em>. De lo
+contrario, los buceos se numerarán a partir de 1.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+Javascript mínimo: Esta opción minimizará la cantidad de código javascript
+producido con el archivo y se perderán algunas funcionalidades.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+Solo exportar lista: Solo se exportará una lista de inmersiones. No se
+dispondrá de información detallada de los buceos.
+</p>
+</li>
+</ul></div>
+</li>
+<li>
+<p>
+<em>Opciones de estilo</em>: Algunas opciones relativas al estilo de visualización
+en el navegador, como el tamaño de la letra o el tema aplicado.
+</p>
+</li>
+</ul></div>
+</li>
</ul></div>
-<div class="paragraph"><p>Para guardar el diario COMPLETO (todos los viajes y buceos), se selecciona
-<strong>Archivo</strong> en el menú principal. Para guardar en <em>formato XML de Subsurface</em>, se
-selecciona <em>Archivo → Guardar como</em>. Para guardar en formato UDDF, se selecciona
-<em>Archivo → Exportar UDDF</em> y para guardar en formato CSV se selecciona <em>Archivo →
-Exportar CSV</em>.</p></div>
-<div class="paragraph"><p>Para guardar solo una o más inmersiones o uno o más viajes, se seleccionan los
-apropiados del panel <strong>Lista de inmersiones</strong>. Luego se hace clic-derecho para
-mostrar el menú contextual. Para guardarlos en <em>formato XML de Subsurface</em>
-seleccionar <em>Guardar como</em> en el menú. Para guardarlos en formato UDDF o CSV,
-seleccionar <em>Exportar como UDDF</em> o <em>Exportar como CSV en el menú</em>.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
@@ -2576,24 +2646,25 @@ continuación hay un ejemplo (bastante pequeño) de la salida de una impresión.
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Hay varios ajustes en <em>Subsurface</em> que el usuario puede especificar. Se
encuentran a través de <em>Archivo → Preferencias</em>. Los ajustes se efectúan en
-cuatro grupos: <strong>Predeterminados</strong>, <strong>Unidades</strong>, <strong>Gráfico</strong> y <strong>Lenguaje</strong>. Las cuatro
-secciones funcionan con los mismos principios: el usuario debe especificar los
-ajustes que desee modificar, luego guárdarlos usando el botón <strong>Aplicar</strong>. Tras
-aplicarlos todos se puede salir seleccionando <strong>Aceptar</strong> o <strong>Cerrar sin guardar</strong>
-s finalmente decide no hacer los cambios.</p></div>
+cinco grupos: <strong>Predeterminados</strong>, <strong>Unidades</strong>, <strong>Gráfico</strong> , <strong>Lenguaje</strong> y <strong>Red</strong>. Las
+cinco secciones funcionan con los mismos principios: el usuario debe especificar
+los ajustes que desee modificar, luego guárdarlos usando el botón <strong>Aplicar</strong>.
+Tras aplicarlos todos se puede salir seleccionando <strong>Aceptar</strong> o <strong>Cerrar sin
+guardar</strong> si
+finalmente decide no hacer los cambios.</p></div>
<div class="sect2">
<h3 id="_predeterminados">8.1. Predeterminados</h3>
-<div class="paragraph"><p>Hay cuatro ajustes en el panel <strong>Predeterminados</strong>:</p></div>
+<div class="paragraph"><p>Hay varios ajustes en el panel <strong>Predeterminados</strong>:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
-<img src="images/Preferences1.jpg" alt="FIGURA: Pantalla de Predeterminados en Preferencias" />
+<img src="images/Pref1.jpg" alt="FIGURA: Pantalla de Predeterminados en Preferencias" />
</div>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<strong>Listas y tablas</strong>: Aquí se pueden elegir el tipo de fuente y el tamaño de la
-misma en el panel Lista de inmersiones. Reduciendo el tamaño de la fuente, se
+misma en el panel <strong>Lista de inmersiones</strong>. Reduciendo el tamaño de la fuente, se
pueden ver más buceos en una sola pantalla.
</p>
</li>
@@ -2601,7 +2672,8 @@ pueden ver más buceos en una sola pantalla.
<p>
<strong>Inmersiones</strong>: En este bloque se especifica la carpeta y nombre de archivo
del registro de buceo electrónico. Es un archivo con extensión .xml. Al iniciar
-<em>Subsurface</em> sin argumentos cargará el registro especificado aquí.
+<em>Subsurface</em> sin argumentos cargará automáticamente el registro especificado
+aquí.
</p>
</li>
<li>
@@ -2614,10 +2686,10 @@ inmersiones se muestran en la lista.
</li>
<li>
<p>
-<strong>Usar botella por defecto</strong>: Se puede especificar una botella por defecto de
-las que aparecen listadas en la pestaña <strong>Equipo</strong> del panel <strong>Notas de la
-inmersión</strong>. Es muy cómodo si se bucea habitualmente con el mismo tipo de
-botella, asigna a cada nueva inmersión una botella del tipo aquí definido.
+<strong>Botella por defecto</strong>: Se puede especificar una botella por defecto de las
+que aparecen listadas en la pestaña <strong>Equipo</strong> del panel <strong>Notas de la inmersión</strong>.
+Es muy cómodo si se bucea habitualmente con el mismo tipo de botella, asigna a
+cada nueva inmersión una botella del tipo aquí definido.
</p>
</li>
<li>
@@ -2626,18 +2698,32 @@ botella, asigna a cada nueva inmersión una botella del tipo aquí definido.
animaciones. Por ejemplo, los valores de los ejes para la profundidad y el
tiempo cambian de una inmersión a otra. Al visualizar inmersiones distintas
estos cambios en las características de los ejes no suceden de forma
-instantanea, sino que son animados. La <em>Velocidad</em> de las animaciones puede
+instantánea, sino que son animados. La <em>Velocidad</em> de las animaciones puede
controlarse ajustando esta regleta, con mayor velocidad a la izquierda y
significando "0" ninguna animación en absoluto.
</p>
</li>
+<li>
+<p>
+<strong>Servicio web de Subsurface</strong>: Cuando uno se suscribe al <a href="#S_Companion">servicio web de Subsurface</a>, se proporciona una ID de usuario muy larga y
+difícil de recordar. Este es el lugar donde guardar esa ID. Seleccionando la
+opción <em>¿Guardar localmente la ID de usuario?</em> nos aseguramos de que se guarda
+una copia de dicha ID en el ordenador.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
+<strong>Borrar todos los ajustes</strong> Tal como se indica en el botón bajo esta cabecera,
+se borran todos los ajustes y se reinician con los valores por defecto.
+</p>
+</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_unidades">8.2. Unidades</h3>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
-<img src="images/Preferences2.jpg" alt="FIGURA: Página de preferencias de unidades" />
+<img src="images/Pref2.jpg" alt="FIGURA: Página de preferencias de unidades" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Aquí el usuario puede elegir entre medidas métricas o imperiales para
@@ -2654,7 +2740,7 @@ ascienden mucho más deprisa por lo que suelen utilizar velocidades en m/s.</p><
<h3 id="_gráfico">8.3. Gráfico</h3>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
-<img src="images/Preferences3.jpg" alt="FIGURA: Página de Preferencias del gráfico" />
+<img src="images/Pref3.jpg" alt="FIGURA: Página de Preferencias del gráfico" />
</div>
</div>
<div class="paragraph" id="S_GradientFactors"><p>Este panel permite dos tipos de selecciones:</p></div>
@@ -2667,13 +2753,13 @@ como parte del perfil de la inmersión:
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
-Gráficos de presión de los gases: <em>Subsurface</em> puede mostrar las presiones
-parciales de nitrógeno, oxígeno y helio durante el buceo. Se activan utilizando
-la barra de herramientas de la izquierda de panel <strong>Perfil de inmersión</strong>. Para
-cada uno de estos gases, los usuarios puede especifical un valor umbral a la
-derecha en el panel de Preferencias. Si cualquiera de los gráficos sube por
-encima de este nivel, entonces el gráfico se resalta en rojo, indicando que se
-ha excedido dicho umbral.
+Umbrales: <em>Subsurface</em> puede mostrar las presiones parciales de nitrógeno,
+oxígeno y helio durante el buceo. Se activan utilizando la barra de herramientas
+de la izquierda de panel <strong>Perfil de inmersión</strong>. Para cada uno de estos gases,
+los usuarios puede especifica un valor umbral a la derecha en el panel de
+Preferencias. Si cualquiera de los gráficos sube por encima de este nivel,
+entonces el gráfico se resalta en rojo, indicando que se ha excedido dicho
+umbral.
</p>
</li>
<li>
@@ -2681,7 +2767,7 @@ ha excedido dicho umbral.
<em>Trazar en rojo el techo informado por el ordenador de buceo</em>: Esta casilla
seleccionable permite exactamente lo que dice. No todos los ordenadores de buceo
facilitan los valores de los techos. Si el ordenador de buceo lo facilita, puede
-diferir de los techos calculados por SUbsurface. Esto se debe al uso de
+diferir de los techos calculados por <em>Subsurface</em>. Esto se debe al uso de
diferentes algoritmos, diferentes factores de gradiente y a la forma dinámica en
que los ordenadores de buceo calculan los techos durante la inmersión.
</p>
@@ -2718,13 +2804,14 @@ conservativos son los cálculos en relación a la carga de nitrógeno y más
profundos serán los techos durante el ascenso. Factores de gradiente de 20/60
son considerados conservadores y valores de 60/90 se consideran agresivos.
Seleccionar la casilla <strong>GF bajo a la máxima profundidad</strong> hace que se use el
-GF_bajo en la mayor profundidad de la inmersión. Para más información, ver:
+GF_bajo en la mayor profundidad de la inmersión. Si no se selecciona, GF_bajo se
+aplica a todas las profundidades mayores que la primera parada deco. Para más
+información, ver:
</p>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
-<a href="http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf">Understanding M-values by
-Erik Baker, <em>Immersed</em> Vol. 3, No. 3.</a>
+<a href="http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf">Understanding M-values by Erik Baker, <em>Immersed</em> Vol. 3, No. 3.</a>
</p>
</li>
<li>
@@ -2737,23 +2824,167 @@ Erik Baker, <em>Immersed</em> Vol. 3, No. 3.</a>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_lenguajes">8.4. Lenguajes</h3>
+<h3 id="_lenguaje">8.4. Lenguaje</h3>
+<div class="paragraph"><p>Se elige el lenguaje que debe utilizar <em>Subsurface</em>.</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/Pref4.jpg" alt="FIGURA: página de preferencias de lenguaje" />
+</div>
+</div>
<div class="paragraph"><p>Una casilla de selección permite usar el lenguaje <em>Predeterminado del sistema</em>
que, en la mayoría de los casos será el ajuste correcto; con esto <em>Subsurface</em>
simplemente se ejecuta con los mismos ajustes de lenguaje/país que el SO
subyacente. Si esto, por alguna razón, no fuera deseable, se puede deseleccionar
la casilla y elegir una de las combinaciones de lenguaje/país incluidas en la
-lista de traducciones.</p></div>
+lista de traducciones. La casilla de texto <em>Filtro</em> permite listar lenguajes
+similares. Por ejemplo hay diversas variantes de inglés o francés.</p></div>
+</div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_red">8.5. Red</h3>
+<div class="paragraph"><p>Este panel facilita la comunicación entre <em>Subsurface</em> y las fuentes de datos en
+internet.</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/Pref5.jpg" alt="FIGURA: página de preferencias de red" />
+</div>
+</div>
+<div class="paragraph"><p>Esto es importante cuando <em>Subsurface</em> tiene que comunicarse con servicios como
+el <a href="#S_Companion">servicio web de <em>Subsurface</em></a> o importar/exportar datos de
+<em>Divelogs.de</em>. El acceso a internet viene determinado por el tipo de conexión y
+por el proveedor de acceso (ISP) utilizado. El ISP debería proporcionar la
+información necesaria.
+Aquí hay que indicar la información necesaria si se utiliza un servidor proxy
+para el acceso a internet. El tipo de proxy se selecciona del desplegable, tras
+lo cual debe facilitarse la dirección IP del servidor y el número de puerto. Si
+el servidor proxy utiliza autenticación también han de indicarse el usuario y su
+password para que <em>Subsurface</em> pueda pasar automáticamente a través del proxy
+para acceder a internet.</p></div>
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="sect1">
+<h2 id="S_LoadImage">9. El cargador de fotografías de <em>Subsurface</em></h2>
+<div class="sectionbody">
+<div class="paragraph"><p>Muchos buceadores (si no la mayoría) llevan consigo una cámara y toman
+fotografías durante sus inmersiones. Sería interesante poder asociar cada
+fotografía con una inmersión concreta. <em>Subsurface</em> nos permite cargar fotos en
+una inmersión. Las fotos se superponen en el perfil de la inmersión, desde donde
+pueden visualizarse.</p></div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_cargar_fotos_y_sincronizar_la_cámara_con_el_ordenador_de_buceo">9.1. Cargar fotos y sincronizar la cámara con el ordenador de buceo</h3>
+<div class="paragraph"><p>Se selecciona una inmersión o un grupo de ellas en la lista. Luego se hace
+clic-derecho en la selección y se elige la opción <em>Carga imagenes</em>:</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/LoadImage1.jpg" alt="FIGURA: Opción de carga de imágenes" />
+</div>
+</div>
+<div class="paragraph"><p>Aparecerá el navegador de archivos del sistema. Se selecciona la carpeta y las
+fotografías que se necesitan cargar en <em>Subsurface</em> y se hace clic en el botón
+<em>Abrir</em>.</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/LoadImage2.jpg" alt="FIGURA: Opción de carga de imágenes" />
+</div>
+</div>
+<div class="paragraph"><p>Esto desplegará el diálogo de sincronización que se muestra a continuación. El
+problema crítico es que la sincronización horaria entre la cámara y el ordenador
+de buceo no sea perfecta, en ocasiones difieren varios minutos. Si <em>Subsurface</em>
+puede sincronizarlos, entonces puede utilizar las horas de las fotografías para
+posicionarlas en el perfil de la inmersión.</p></div>
+<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> puede conseguir esta sincronización de dos maneras:</p></div>
+<div class="ulist"><ul>
+<li>
+<p>
+<strong>Manualmente</strong>: Si el usuario anotó la hora exacta de la cámara al inicio de la
+inmersión, se puede obtener la diferencia de tiempo entre los dos dispositivos.
+En realidad, si no se han variado los ajustes horarios, se pueden conseguir tras
+la inmersión o, incluso, al final del día. Entonces se puede indicar manualmente
+la diferencia en el diálogo de <em>Desplazamiento horario</em>. En la parte de arriba
+del diálogo hay una herramienta para indicar tiempos, evidente en la figura <strong>A</strong>
+a continuación. Si la cámara lleva un adelanto de 7 minutos sobre el ordenador
+de buceo, fijamos en la herramienta un valor de 00:07. Se ignora cualquier
+sufijo "AM" o "PM". Seleccionamos el botón <em>OK</em> y se habrá obtenido la
+sincronización. Hay que marcar <em>Más pronto</em> o <em>Más tarde</em> según corresponda. En
+el ejemplo a continuación, la opción <em>Más pronto</em> es la correcta ya que la
+cámara de fotos va 7 minutos por delante del ordenador de buceo.
+</p>
+</li>
+</ul></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images//LoadImage3b.jpg" alt="FIGURA: Diálogo de sincronización" />
+</div>
+</div>
+<div class="ulist"><ul>
+<li>
+<p>
+<strong>Por fotografía</strong>: Hay una forma muy cómoda de conseguir sincronización. Si se
+toma una foto de la pantalla del ordenador mostrando la hora, <em>Subsurface</em> puede
+obtener la hora exacta a la que se tomó la foto usando los metadatos que la
+cámara guarda en cada foto. Para ello se utiliza la mitad inferior del diálogo
+<em>Desplazamiento horario</em>. Si se selecciona la barra horizontal titulada
+"<em>Selecciona la imagen del ordenador de buceo mostrando la hora</em>", aparece un
+navegador de archivos. Se selecciona la fotografía y se pulsa <em>Abrir</em>. La foto
+del ordenador de buceo aparecerá en el recuadro inferior del diálogo.
+<em>Subsurface</em> sabe exactamente cuando se tomó la foto. Ajusta la fecha y hora en
+el diálogo a la izquierda de la foto para que refleje los de la pantalla del
+ordenador. Tras el ajuste <em>Subsurface</em> conoce exactamente cual es la diferencia
+entre cámara y ordenador y se podrán sincronizar. La figura anterior muestra una
+fotografía del ordenador de buceo y la herramienta de tiempo ajustada a la fecha
+y hora de la imagen <strong>B</strong> anterior.
+</p>
+</li>
+</ul></div>
+</div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_visualizar_las_imágenes">9.2. Visualizar las imágenes</h3>
+<div class="paragraph"><p>Después que las imagenes han sido cargadas aparecen en la pestaña <em>Fotos</em> del
+panel <strong>Notas de Inmersión</strong>. También aparecen como pequeños iconos en el perfil
+de inmersión en las posiciones apropiadas reflejando la hora en que se tomó cada
+fotografía. Ver a continuación:</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/LoadImage4.jpg" alt="FIGURA: Fotos sobre un perfil de inmersión" />
+</div>
+</div>
+<div class="paragraph"><p>Si se sitúa el ratón sobre uno de los iconos, se mostrará una versión reducida
+de la foto. Ver imagen a continuación:</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/LoadImage5.jpg" alt="FIGURA: Foto reducida sobre perfil de inmersión" />
+</div>
+</div>
+<div class="paragraph"><p>Si hacemos clic sobre la imagen reducida aparecerá la fotografía a tamaño
+completo sobre la ventana de <em>Subsurface</em>. Esto permite una buena visión de las
+fotos que han sido importadas. Ver a continuación:</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/LoadImage6.jpg" alt="FIGURA: Foto a pantalla completa sobre el perfil de inmersión" />
+</div>
+</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
-<h2 id="S_DivePlanner">9. El Planificador de <em>Subsurface</em></h2>
+<h2 id="S_DivePlanner">10. El Planificador de <em>Subsurface</em></h2>
<div class="sectionbody">
-<div class="paragraph"><p>Se accede al Planificador desde <em>Registro &#8594; Planificar Inmersión</em> desde el menú
-principal. Esta prestación <strong>ES EXPERIMENTAL</strong> y supone que el usuario ya está
-familiarizado con el interfaz de <em>Subsurface</em>. Se utiliza <strong>EXPLICITAMENTE</strong> bajo
-las siguientes condiciones:</p></div>
+<div class="paragraph"><p>La planificación de inmersiones es una característica avanzada de <em>Subsurface</em>
+accesible desde <em>Registro &#8594; Planificar Inmersión</em> en el menú principal. Permite
+calcular la carga de gases inertes durante una inmersión utilizando el algoritmo
+Bühlmann ZHL16 con factores de gradiente tal y como lo implementó Erik Baker.</p></div>
+<div class="sidebarblock">
+<div class="content">
+<div class="admonitionblock">
+<table><tr>
+<td class="icon">
+<img src="images/icons/warning2.png" alt="Warning" />
+</td>
+<td class="content">Esta prestación <strong>ES EXPERIMENTAL</strong> y supone que el usuario ya está familiarizado
+con el interfaz de <em>Subsurface</em>. Se utiliza <strong>EXPLICITAMENTE</strong> bajo las siguientes
+condiciones:</td>
+</tr></table>
+</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
@@ -2782,144 +3013,254 @@ planificador.
</li>
<li>
<p>
+El usuario esta familiarizado con la interfaz de usuario de <em>Subsurface</em>.
+</p>
+</li>
+<li>
+<p>
Un usuario que no este completamente seguro de cualquiera de los requisitos
anteriores, no debería utilizar esta capacidad de <em>Subsurface</em>.
</p>
</li>
</ul></div>
-<div class="paragraph"><p>En la actualidad, el Planificador comprende dos partes: construir un plan de
-inmersión y evaluarlo. La única evaluación disponible es respecto a los techos y
-las presiones parciales máximas de los gases. Para llevar a cabo planificación
-de inmersiones, sigue estos pasos:</p></div>
+</div></div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_la_pantalla_del_planificador_de_em_subsurface_em">10.1. La pantalla del planificador de <em>Subsurface</em></h3>
+<div class="paragraph"><p>Al igual que el diario de <em>Subsurface</em>, la pantalla del planificador se divide
+en varias secciones (ver imagen a continuación). Los parámetros de ajuste de una
+inmersión se introducen en las diversas secciones a la izquierda de la pantalla.
+El ajuste se divide en varias secciones: Gases disponibles, Ritmos, Planificar,
+Opciones de gases y Notas de inmersión.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>Arriba a la derecha hay un <strong>panel de diseño</strong> verde sobre el cual puede
+manipularse directamente el perfil de inmersión arrastrando y haciendo clic como
+se explica a continuación. Esta característica hace al planificador de
+<em>Subsurface</em> único en facilidad de uso.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>Abajo a la derecha hay un panel de texto con la cabecera <em>Detalle del Plan</em>.
+Aquí es donde se proporcionan los detalles del plan de inmersión de forma que
+pueda copiarse con facilidad a otro software. También es donde se imprimirá
+cualquier mensaje de aviso sobre el plan de buceo.</p></div>
+<div class="imageblock" style="text-align:center;">
+<div class="content">
+<img src="images/PlannerWindow1.jpg" alt="FIGURA: Ventana de inicio del planificador" />
+</div>
+</div>
+</div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_iniciar_la_planificación_de_la_inmersión">10.2. Iniciar la planificación de la inmersión</h3>
+<div class="paragraph"><p>El Planificador comprende dos partes: <strong>construir un plan de buceo</strong> y <strong>evaluar</strong>
+dicho plan. Para llevar a cabo planificación de inmersiones, sigue estos pasos:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Cerrar el diario de buceo actual y crear uno nuevo para planificar. Esto se
hace seleccionando <em>Archivo &#8594; Nuevo registro</em> en el menú principal. De esta
-manera, los planes se mantienen completamente separados del registro de
-inmersiones completadas.
+manera, los planes se mantienen separados del registro de inmersiones
+completadas.
</p>
</li>
<li>
<p>
En el area de arriba a la izquierda de la pantalla, hay que asegurarse de que
-los parametros constantes son correctos. Son: Presión atmosférica, CAS en fondo,
-CAS en parada deco, GFalto, GFbajo y si la última parada debe hacerse a 6m en
-lugar de a los 3m por defecto.
+los parámetros constantes son correctos. Son: Fecha y hora de inicio de la
+inmersión, Presión atmosférica, y altura sobre el nivel del mar. Estos dos
+últimos están relacionados, variando uno se modifica el otro. La presión
+atmosférica por defecto son 1.013 bar.
</p>
</li>
<li>
<p>
En la tabla etiquetada como <em>Gases disponibles</em>, añadir la información de las
botellas que se han de utilizar y la composición de los gases de cada botella.
-Esto se hace de forma similar a <a href="#S_CylinderData">como se rellena la información de botellas en un diario</a>.
+Esto se hace de forma similar a <a href="#S_CylinderData">como se rellena la información de botellas en un diario</a>. Se elige el tipo de botella de la lista desplegable
+y se especifica la presión de trabajo de la botella. Si dejamos en blanco la
+concentración de oxígeno (O2%) se asume que el gas que contiene es aire. En otro
+caso, se introducen las concentraciones de oxígeno y/o helio en las casillas del
+diálogo. Si es necesario , se añaden botellas utilizando el icono "+" de arriba
+a la derecha.
</p>
</li>
<li>
<p>
-Se construye un perfil de forma similar a <a href="#S_CreateProfile">como se crea un perfil manualmente para un diario</a>. <em>Subsurface</em> tiene la capacidad única de
-poder crear perfiles con el interfaz gráfico. Se puede mover el perfil usando
-los puntos de paso en la pantalla de diseño de la derecha, crear más puntos de
-paso haciendo doble-clic en la línea de perfil, hasta asegurarse de que el
-perfil refleja la inmersión que se pretende hacer.
+El diálogo llamado <em>Puntos del planificador</em> no se utiliza, normalmente, en
+esta etapa de la planificación.
</p>
</li>
+</ul></div>
+</div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_controlar_los_gases_inertes_el_oxígeno_y_el_consumo_de_gas">10.3. Controlar los gases inertes, el oxígeno y el consumo de gas</h3>
+<div class="paragraph"><p>La planificación se efectua en tres pasos:</p></div>
+<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
-Se indica cualquier cambio en las botellas utilizadas indicando cambios de gas
-como se explicaba <a href="#S_CreateProfile">en la sección de crear perfiles manualmente</a>. Estos cammbios deberían reflejarse en las botellas y
-composiciones de gases definidas en la tabla de <em>Gases disponibles</em>.
+<strong>a) Control de gases inertes</strong>: Esto se consigue especificando las velocidades
+de descenso y ascenso, así como los factores de gradiente (GF bajo y GF alto)
+bajo los encabezamientos <em>Velocidades</em> y <em>Planificar</em> en la parte inferior de la
+pantalla de planificación. En principio se utilizan los factores de gradiente
+especificados en la pantalla de <em>Preferencias</em> de <em>Subsurface</em>. Si se modifican
+en el planificador(ver <em>Opciones de gases</em>), se utilizan los nuevos valores sin
+modificar los marcados en las <em>Preferencias</em>.
+Los ajustes de los factores de gradiente afectan enormemente a los techos
+calculados y sus profundidades.
+Un <em>GF bajo</em> muy pequeño produce paradas de descompresión más pronto durante la
+inmersión.
+Para más información externa a este manual ver:
</p>
-</li>
+<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
-Cada punto de paso en el perfil crea un <em>punto en el planificador</em> en la tabla
-de abajo del panel del planificador. Hay que asegurarse de que el valor del <em>Gas
-usado</em> en cada fila de esta tabla corresponde a una de las mezclas especificadas
-en la tabla de <em>Gases disponibles</em> que está encima de los puntos del
-planificador.
+<a href="http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf">Understanding M-values by Erik Baker, <em>Immersed</em> Vol. 3, No. 3.</a>
</p>
</li>
<li>
<p>
-Añadir nuevos puntos hasta que las principales características del buceo esten
-completas, p.e. el segmento de tiempo en el fondo y paradas profundas (si se
-implementan). Se dejan los restantes puntos del ascenso a <em>Subsurface</em>. En la
-mayoría de los casos <em>Subsurface</em> calcula puntos de paso adicionales para
-completar los requisitos de descompresión de la inmersión.
+<a href="http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html">Gradient factors for dummies, por Kevin Watts</a>
</p>
</li>
-</ul></div>
-<div class="paragraph"><p>A continuación hay un ejemplo de planificación de inmersión a 28m usando EAN28:</p></div>
-<div class="imageblock" style="text-align:center;">
-<div class="content">
-<img src="images/Planner1.jpg" alt="FIGURA: Planificar una inmersión: construcción" />
-</div>
-</div>
-<div class="paragraph"><p>Una vez que lo anterior se ha completado, se puede guardar clicando el botón
-<em>Guardar</em> abajo en el panel del planificador. El plan de buceo guardado
-aparecerá en el panel <strong>Lista de Inmersiones</strong>.</p></div>
-<div class="paragraph"><p>El plan de buceo puede ser evaluado haciendo lo siguiente:</p></div>
-<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
-Asegurarse de que se han seleccionado los factores de gradiente correctos en
-el panel <em>Preferencias</em> de <em>Subsurface</em>.
+<a href="http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&amp;ie=UTF8&amp;qid=1403932320&amp;sr=1-1&amp;keywords=deco+for+divers"><em>Deco for Divers</em>, by Mark Powell (2008). Aquapress, Southend-on-Sea, UK. ISBN 10:1-905492-07-3. Un excelente estudio no técnico.</a>
</p>
</li>
<li>
<p>
-Asegurarse de que las presiones parciales máximas de los gases utilizados se
-han especificado correctamente en el panel <em>Preferencias</em> de <em>Subsurface</em>.
+La velocidad de ascenso es crítica para la desgasificación al final de la
+inmersión y se especifica para varios rangos utilizando la profundidad media
+como vara de medir. La profundidad media del plan se indica en el perfil del
+panel verde del planificador. Las velocidades de ascenso en los niveles más
+profundos se sitúan, a menudo, en el rango de 8 a 12 m/min, mientras que en los
+niveles más superficiales suelen estar en los 3 a 6 m/min llegando en ocasiones
+a 1 m/min. La velocidad de descenso también se especifica. Si activamos la
+opción <em>Caer a la primera profundidad</em> , la fase de descenso se efectuará a la
+máxima velocidad indicada en la sección <em>Velocidades</em> de los ajustes.
</p>
</li>
-<li>
-<p>
-Seleccionar el plan correcto del panel <strong>Lista de inmersiones</strong>.
-</p>
+</ul></div>
</li>
<li>
<p>
-Asegurarse de que se han activado los botones correctos de la parte izquierda
-del panel <strong>Perfil</strong> que mostrarán el techo calculado.
+<strong>b) Control del oxígeno</strong>: En las <em>Opciones de gases</em> es necesario
+especificar la máxima presión parcial de oxígeno para la parte del fondo
+(<em>pO2 en fondo</em> ) y también para la fase de descompresión (<em>pO2 en deco</em>).
+Los valores más comunes son 1.4 bar para el fondo de la inmersión y 1.5 bar
+para las paradas de descompresión. Habitualmente no se excede una presión
+parcial de 1.5 bar de O2.
</p>
</li>
<li>
<p>
-Asegurarse de que se han activado los botones correctos de la parte izquierda
-del panel <strong>Perfil</strong> que mostrarán las presiones parciales de los gases (PO2, PN2,
-Phe).
+<strong>c) Control del gas</strong>: Es necesario mantenerse en los límites de la cantidad
+de gas de la botella, manteniendo un margen de seguridad apropiado para regresar
+a superficie, posiblemente compartiendo gas con un compañero. En las <em>Opciones
+de gases</em> especifica la mejor (pero conservativa) estimación de tu "consumo de
+aire equivalente a superficie" (CAS, del inglés SAC, también llamado RMV) en
+litros/minuto (o pies cúbicos/minuto dependiendo del sistema de medidas elegido
+en las <em>Preferencias</em>). Se especifica el CAS para el fondo (<em>CAS en fondo</em>) y
+también para la fase de descompresión (<em>CAS en deco</em>). Son comunes valores de 20
+a 30 l/min. Para hacer una buena gestión del gas, una regla del pulgar no es
+suficiente y se necesita monitorizar el consumo regularmente, dependiendo de
+diferentes condiciones ambientales y de equipo. El planificador calculará el
+volumen total de gas a utilizar durante la inmersión y emitirá un aviso si se
+excede la cantidad total de gas disponible. Las buenas prácticas exigen que no
+se bucee al límite del gas disponible, sino que se mantenga una reserva de gas
+apropiada para atender circunstancias imprevistas. En el caso del buceo técnico,
+esta reserva puede ser, fácilmente, del 66% del gas disponible.
</p>
</li>
</ul></div>
-<div class="paragraph"><p>El perfil de inmersión se muestra junto con el techo de inmersión relevante. El
-perfil de inmersión no debería aproximarse cerca del techo calculado. Las
-presiones parciales seleccionadas para mostrarse se indican como gráficos bajo
-el perfil de inmersión. Las presiones parciales de los gases no deberían exceder
-los límites definidos en las <em>Preferencias</em> de <em>Subsurface</em>. Si cualquiera de
-los gases excediera las presiones parciales especificadas, los segmentos
-afectados se resaltarían en rojo.</p></div>
-<div class="paragraph"><p>A continuación está el plan de buceo completo de la figura anterior, que puede
-ser evaluado frente al techo (determinado por los factores de gradiente) así
-como frente a las presiones parciales de los gases. Notese que el plan es
-deficiente en terminos de planificación de gases: No hay previsión de ninguna
-reserva de gas.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>Ahora, por fin, se puede empezar la planificación detallada de tiempos y
+profundidades. <em>Subsurface</em> ofrece una interfaz gráfica única para llevar a cabo
+esta parte de la planificación. El mecanismo es similar a introducir a mano un
+perfil en el diario de inmersiones. Al activar el planificador, se genera un
+perfil por defecto de 40 minutos a 15 metros. Los puntos blancos (puntos de
+paso) del perfil, se pueden arrastrar con el ratón. Se crean más puntos haciendo
+doble-clic en la línea del perfil. Se arrastran los puntos de paso paso hasta
+estar seguros de que el perfil refleja la inmersión que se pretende efectuar. Si
+se sobrepasa cualquiera de los límites establecidos la superficie sobre el
+perfil se volverá roja.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>Cada punto de paso en el perfil crea un <em>punto en el planificador</em> en la tabla
+a la izquierda del panel del planificador. Hay que asegurarse de que el valor
+del <em>Gas usado</em> en cada fila de esta tabla corresponde a una de las mezclas
+especificadas en la tabla de <em>Gases disponibles</em> que está encima de los puntos
+del planificador. Se añaden nuevos puntos hasta que las principales
+características del buceo estén completas, p.e. el segmento de tiempo en el
+fondo y paradas profundas (si se implementan). Se dejan los restantes puntos del
+ascenso a <em>Subsurface</em>. En la mayoría de los casos <em>Subsurface</em> calcula puntos
+de paso adicionales para completar los requisitos de descompresión de la
+inmersión.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>Un punto de paso puede moverse seleccionándolo y utilizando las teclas de
+flechas.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>Los puntos de paso relacionados en el diálogo <em>Puntos del planificador</em> pueden
+editarse a mano para obtener una representación precisa del plan. De hecho
+podría crearse el plan completo editando los puntos desde el diálogo.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>Indica cualquier cambio de gas, tal como se explicaba en la sección
+<a href="#S_CreateProfile">Crear a mano un perfil de inmersión</a>. Estos cambios deberían
+reflejar las botellas y composiciones de gas definidas en la table <em>Gases
+disponibles</em>. Si se usan dos o más gases, se sugerirán automáticamente cambios
+de gas durante la fase de aascenso a superficie. Sin embargo, estos cambios
+pueden borrarse haciendo clic-derecho en el cambio de gas, o pueden crearse
+manualmente de la misma forma, haciendo clic-derecho en el punto de paso
+adecuado.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>A continuación hay un ejemplo de planificación de inmersión a 45m usando EAN26,
+seguido de un ascenso usando EAN50:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
-<img src="images/Planner2.jpg" alt="FIGURA: Planear una inmersión: evaluación" />
+<img src="images/DivePlanner2.jpg" alt="FIGURA: Planificar una inmersión: construcción" />
</div>
</div>
-<div class="paragraph"><p>Esta parte del software se encuentra en desarrollo activo.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>Una vez que lo anterior se ha completado, se puede guardar clicando el botón
+<em>Guardar</em> a la izquierda del panel del planificador. El plan de buceo guardado
+aparecerá en el panel <strong>Lista de Inmersiones</strong>.</p></div>
+</div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_los_detalles_del_plan_de_buceo">10.4. Los detalles del plan de buceo</h3>
+<div class="paragraph"><p>En la parte inferior derecha del planificador, bajo el encabezamiento <em>Detalles
+del plan de buceo</em>, se proporcionan los detalles exactos del plan de inmersión.
+Estos detalles pueden modificarse seleccionando cualquiera de las opciones bajo
+el encabezamiento <em>Notas de la inmersión</em> del planificador, justo a la izquierda
+del anterior. Si se solicita un <em>Plan de buceo detallado</em>, se obtendrá un plan
+detallado al nivel de oraciones. Si cualquiera de los límites especificados se
+sobrepasa, se obtendrá un mensaje de aviso bajo la información del plan.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>Si se selecciona la opción <em>Mostrar duración de segmentos</em>, se indicará la
+duración de cada segmento de profundidad en los <em>Detalles del plan de buceo</em>.
+Esta duración INCLUYE el tiempo de transición hasta llegar al nivel. Sin
+embargo, si se selecciona <em>Mostrar transiciones en deco</em>, las transiciones se
+muestran separadamente de las duraciones de las paradas en cada nivel.</p></div>
+</div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_imprimir_el_plan_de_inmersión">10.5. Imprimir el plan de inmersión</h3>
+<div class="paragraph"><p>Seleccionar el botón <em>Imprimir</em> permite imprimir los <em>Detalles del plan de
+buceo</em> para unas "wet notes". También se pueden copiar y pegar los <em>Detalles del
+plan de buceo</em> para incluirlos en un archivo de texto o un procesador de
+textos.</p></div>
+</div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_planificar_inmersiones_sucesivas">10.6. Planificar inmersiones sucesivas</h3>
+<div class="paragraph"><p>Se pueden planear fácilmente inmersiones sucesivas si la fecha y hora de las
+mismas se especifican correctamente en el campo arriba a la izquierda <em>Hora de
+inicio</em>. <em>SUbsurface</em> calcula las cargas de gases inertes de la primera
+inmersión y su efecto se evalúa en las posteriores.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>Si se acaba de completar una inmersión larga/profunda y se está planificando
+otra, se selecciona de la <strong>Lista de inmersiones</strong> la que se acaba de completar y
+se activa el planificador. Dependiendo de la hora de inicio del buceo planeado,
+el planificador toma en cuenta la carga de gas en la que se ha incurrido durante
+la inmersión completada y permite planear con estas limitaciones.</p></div>
+<div class="paragraph"><p>Si solo se usan unas pocas configuraciones (p.e. en GUE), puede crearse una
+plantilla de acuerdo con una de las configuraciones. Si ahora se desea planear
+una inmersión usando esta configuración, simplemente se selecciona la plantilla
+de la <strong>Lista de inmersiones</strong> y se activa el planificador: el planificador tendrá
+en cuenta la configuración de la plantilla seleccionada.</p></div>
+</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
-<h2 id="_descripción_de_las_opciones_del_menú_principal_de_em_subsurface_em">10. Descripción de las opciones del menú principal de <em>Subsurface</em></h2>
+<h2 id="_descripción_de_las_opciones_del_menú_principal_de_em_subsurface_em">11. Descripción de las opciones del menú principal de <em>Subsurface</em></h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Esta sección describe las funciones y manejo de las opciones del menú principal
de <em>Subsurface</em>. Varias de las opciones que veremos luego son links a secciones
de este manual que describen las operaciones con más detalle.</p></div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_archivo">10.1. Archivo</h3>
+<h3 id="_archivo">11.1. Archivo</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
@@ -2951,16 +3292,8 @@ diario actual con un nombre de archivo diferente.
</li>
<li>
<p>
-<a href="#S_ExportLog"><em>Exportar UDDF</em></a> - Exporta el diario abierto (o las inmersiones
-seleccionadas en el mismo) a formato UDDF.
-</p>
-</li>
-<li>
-<p>
-<em>Exportar Mapamundi en HTML</em> - Exporta las ubicaciones de buceo del diario de
-buceo abierto actualmente en formato HTML y las dibuja sobre un mapa. Las Notas
-de la inmersión y alguna otra información acerca de cada buceo puede
-visualizarse manteniendo el cursor sobre la ubicación.
+<a href="#S_ExportLog"><em>Exportar</em></a> - Exporta el diario abierto actualmente (o las
+inmersiones seleccionadas en el diario) a algún otro formato.
</p>
</li>
<li>
@@ -2982,11 +3315,11 @@ visualizarse manteniendo el cursor sobre la ubicación.
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_importar">10.2. Importar</h3>
+<h3 id="_importar">11.2. Importar</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
-<a href="#S_ImportDiveComputer">_Importar del ordenador de buceo</a> - Descarga
+<a href="#S_ImportDiveComputer"><em>Importar del ordenador de buceo</em></a> - Descarga
información desde un ordenador de buceo.
</p>
</li>
@@ -2998,20 +3331,20 @@ buceo desde un fichero que esté en un formato compatible con <em>Subsurface</em
</li>
<li>
<p>
-<a href="#S_Companion"><em>Importar datos GPS del Servicio Subsurface</em></a> - Carga coordenadas
-GPS desde la app para teléfonos móviles.
+<a href="#S_Companion"><em>Importar datos GPS del Servicio Subsurface</em></a> - Carga
+coordenadas GPS desde la app para teléfonos móviles.
</p>
</li>
<li>
<p>
-<a href="#S_ImportingDivelogsDe"><em>Importar desde Divelogs.de</em></a> - Importa información de
-buceo desde www.divelogs.de.
+<a href="#S_ImportingDivelogsDe"><em>Importar desde Divelogs.de</em></a> - Importa información
+de buceo desde www.divelogs.de.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_registro">10.3. Registro</h3>
+<h3 id="_registro">11.3. Registro</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
@@ -3021,29 +3354,33 @@ panel Lista de inmersiones.
</li>
<li>
<p>
-<a href="#S_Renumber"><em>Renumerar</em></a> - Renumera las inmersiones listadas en el panel Lista
-de inmersiones.
+<a href="#_DivePlanner"><em>Planificar inmersión</em></a> - Esta característica permite
+planificar inmersiones.
</p>
</li>
<li>
<p>
-<em>Plan Dive</em> - Esta capacidad experimental permite planificar inmersiones
-individuales.
+<a href="#S_Renumber"><em>Renumerar</em></a> - Renumera las inmersiones listadas en el panel
+Lista de inmersiones.
</p>
</li>
<li>
<p>
-<a href="#S_Group">_Auto agrupar</a> - Agrupa automáticamente los buceos de la Lista de
- inmersiones en viajes de buceo.
+<a href="#S_Group"><em>Auto agrupar</em></a> - Agrupa automáticamente los buceos de la Lista de
+inmersiones en viajes de buceo.
</p>
</li>
<li>
<p>
-<em>Editar nombres de dispositivos</em> - Edita los nombres asignados a los
- ordenadores de buceo.
-=== Vista
+<a href="#S_DeviceNames"><em>Editar nombres de dispositivos</em></a> - Edita los nombres
+asignados a los ordenadores de buceo.
</p>
</li>
+</ul></div>
+</div>
+<div class="sect2">
+<h3 id="_vista">11.4. Vista</h3>
+<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<a href="#S_ViewPanels"><em>Todo</em></a> - Se presentan los cuatro paneles principales de
@@ -3069,10 +3406,6 @@ inmersiones.
<li>
<p>
<a href="#S_ViewPanels"><em>Globo</em></a> - Se presenta solo el panel Mapamundi.
-</p>
-</li>
-<li>
-<p>
<em>Estadísticas anuales</em> - Muestra estadísticas anuales resumidas sobre las
inmersiones efectuadas.
</p>
@@ -3095,7 +3428,7 @@ inmersiones efectuadas.
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_filtrar">10.4. Filtrar</h3>
+<h3 id="_filtrar">11.5. Filtrar</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
@@ -3105,7 +3438,7 @@ inmersiones efectuadas.
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_ayuda">10.5. Ayuda</h3>
+<h3 id="_ayuda">11.6. Ayuda</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
@@ -3129,10 +3462,10 @@ versión de <em>Subsurface</em> en la página_web_de__Subsurface_.
</div>
</div>
<div class="sect1">
-<h2 id="_apéndice_a_información_específica_del_sistema_operativo_para_importar_inmersiones_desde_un_ordenador_de_buceo">11. APÉNDICE A: Información específica del sistema operativo para importar inmersiones desde un ordenador de buceo.</h2>
+<h2 id="_apéndice_a_información_específica_del_sistema_operativo_para_importar_inmersiones_desde_un_ordenador_de_buceo">12. APÉNDICE A: Información específica del sistema operativo para importar inmersiones desde un ordenador de buceo.</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="sect2">
-<h3 id="_asegúrate_de_que_el_so_tiene_instalados_los_drivers_necesarios">11.1. Asegúrate de que el SO tiene instalados los drivers necesarios</h3>
+<h3 id="_asegúrate_de_que_el_so_tiene_instalados_los_drivers_necesarios">12.1. Asegúrate de que el SO tiene instalados los drivers necesarios</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3171,7 +3504,7 @@ de documentos y software de Silicon Labs</a>.
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="S_HowFindDeviceName">11.2. Como encontrar el nombre de dispositivo para conexiones USB y ajustar sus permisos de escritura</h3>
+<h3 id="S_HowFindDeviceName">12.2. Como encontrar el nombre de dispositivo para conexiones USB y ajustar sus permisos de escritura</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3264,7 +3597,7 @@ escritura para el puerto USB, el interface del ordenador de buceo puede
conectarse y se debería poder importar las inmersiones.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="S_HowFindBluetoothDeviceName">11.3. Ajustar dispositivos con bluetooth</h3>
+<h3 id="S_HowFindBluetoothDeviceName">12.3. Ajustar dispositivos con bluetooth</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3370,10 +3703,10 @@ como nombre de dispositivo a utilizar.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
-<h2 id="_apéndice_b_información_específica_por_ordenadores_de_buceo">12. APÉNDICE B: Información específica por ordenadores de buceo.</h2>
+<h2 id="_apéndice_b_información_específica_por_ordenadores_de_buceo">13. APÉNDICE B: Información específica por ordenadores de buceo.</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="sect2">
-<h3 id="S_ImportUemis">12.1. Importar desde un Uemis Zurich</h3>
+<h3 id="S_ImportUemis">13.1. Importar desde un Uemis Zurich</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3408,7 +3741,7 @@ tenga que repetir esta operación más de una vez dependiendo de cuantos buceos
haya guardados en el ordenador.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="S_ImportingGalileo">12.2. Importar buceos desde el Galileo de Uwatec</h3>
+<h3 id="S_ImportingGalileo">13.2. Importar buceos desde el Galileo de Uwatec</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3436,7 +3769,7 @@ en algunos sitios de internet p.e.
OSX 10.6 o superior.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="S_ImportingDR5">12.3. Importar buceos desde Heinrichs Weikamp DR5</h3>
+<h3 id="S_ImportingDR5">13.3. Importar buceos desde Heinrichs Weikamp DR5</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3453,7 +3786,7 @@ seguridad, de la calculada por el DR5.</td>
</div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_importar_del_shearwater_predator_usando_bluetooth">12.4. Importar del Shearwater Predator usando Bluetooth</h3>
+<h3 id="_importar_del_shearwater_predator_usando_bluetooth">13.4. Importar del Shearwater Predator usando Bluetooth</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3489,7 +3822,7 @@ Apagar Wi-Fi mientras se utiliza bluetooth
</div>
</div>
<div class="sect1">
-<h2 id="_apéndice_c_exportar_información_de_diarios_desde_otros_softwares_externos">13. APÉNDICE C: Exportar información de diarios desde otros softwares externos.</h2>
+<h2 id="_apéndice_c_exportar_información_de_diarios_desde_otros_softwares_externos">14. APÉNDICE C: Exportar información de diarios desde otros softwares externos.</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>La importación de datos de diarios de buceos desde softwares externos se
efectúa, habitualmente, utilizando el dialogo que resulta de seleccionar
@@ -3514,7 +3847,7 @@ Importar el diario accesible a <em>Subsurface</em>.
diarios desde softwares externos. Los procedimientos a continuación se aplican
mayormente en Linux y/o Windows.</p></div>
<div class="sect2">
-<h3 id="S_ImportingDivesSuunto">13.1. Exportar inmersiones desde <strong>Suunto Divemanager (DM3 y DM4)</strong></h3>
+<h3 id="S_ImportingDivesSuunto">14.1. Exportar inmersiones desde <strong>Suunto Divemanager (DM3 y DM4)</strong></h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3686,7 +4019,7 @@ Los buceos se han exportado al archivo DM4.bak
</ol></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="Mares_Export">13.2. Exportar desde Mares Dive Organiser V2.1</h3>
+<h3 id="Mares_Export">14.2. Exportar desde Mares Dive Organiser V2.1</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3723,7 +4056,7 @@ Extrae a tu escritorio el archivo <em>.sdf</em> desde la carpeta comprimida.
</ol></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="S_ImportingDivinglog">13.3. Exportar inmersiones desde <strong>DivingLog 5.0</strong></h3>
+<h3 id="S_ImportingDivinglog">14.3. Exportar inmersiones desde <strong>DivingLog 5.0</strong></h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@@ -3759,18 +4092,18 @@ Hacer clic en el botón de exportar y seleccionar un nombre de archivo.
</div>
</div>
<div class="sect1">
-<h2 id="_apendice_d_preguntas_frecuentes">14. APENDICE D: Preguntas Frecuentes.</h2>
+<h2 id="_apendice_d_preguntas_frecuentes">15. APENDICE D: Preguntas Frecuentes.</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="sect2">
-<h3 id="_em_subsurface_em_parece_calcular_mal_el_consumo_de_gas_y_el_cas">14.1. <em>Subsurface</em> parece calcular mal el consumo de gas y el CAS</h3>
+<h3 id="_em_subsurface_em_parece_calcular_mal_el_consumo_de_gas_y_el_cas">15.1. <em>Subsurface</em> parece calcular mal el consumo de gas y el CAS</h3>
<div class="paragraph" id="SAC_CALCULATION"><p><em>Pregunta</em>: Buceé con una botella de 12,2 l empezando con 220 bar y terminando
con 100 bar y yo calculo un CAS distinto al que calcula <em>Subsurface</em> ¿Está
calculándolo mal <em>Subsurface</em>?</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>Respuesta</em>: En realidad no. Lo que sucede es que <em>Subsurface</em> calcula el
consumo de gas de forma diferente (y mejor) de lo que esperas. En particular,
tiene en cuenta la incompresibilidad de los gases.
-Tradicionalmente para calcular el consumo y el CAS se usaba
-<code>consumo = tamaño_de_botella x (presión_inicial - presión_final)</code></p></div>
+Tradicionalmente para calcular el consumo y el CAS se usaba</p></div>
+<div class="paragraph"><p><code>consumo = tamaño_de_botella x (presión_inicial - presión_final)</code></p></div>
<div class="paragraph"><p>y es cierto para un gas ideal y es lo que se enseña en la teoría del buceo. Pero
actualmente no existe un "gas ideal" y los gases reales no se comprimen
linealmente con la presión. Además, estás olvidando el hecho de que una
@@ -3794,17 +4127,19 @@ altas presiones. A 400 bar realmente no contiene el doble de aire que a 200 bar.
A presiones más bajas, el aire se comporta bastante como un gas ideal.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
-<h3 id="_algunos_perfiles_de_inmersión_tienen_discrepancias_de_tiempos_con_las_muestras_que_toma_mi_ordenador_de_buceo">14.2. Algunos perfiles de inmersión tienen discrepancias de tiempos con las muestras que toma mi ordenador de buceo …</h3>
+<h3 id="_algunos_perfiles_de_inmersión_tienen_discrepancias_de_tiempos_con_las_muestras_que_toma_mi_ordenador_de_buceo">15.2. Algunos perfiles de inmersión tienen discrepancias de tiempos con las muestras que toma mi ordenador de buceo …</h3>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> termina por ignorar el tiempo en superficie por varios motivos
-(profundidad media, tiempo de inmersión, CAS, etc). Por ejemplo, si al terminar
-haces una prueba de lastre (suficientemente profunda para iniciar el ordenador
-de buceo) y luego subes y esperas 5 minutos a tus compañeros, tu ordenador puede
-decir que has hecho una inmersión de 50 minutos, pero <em>Subsurface</em> dirá que es
-de 45 minutos (porque realmente has estado buceando 45 minutos). Es mucho más
-notable si haces cosas como actuar de instructor en inmersiones de curso, donde
-puedes estar en el agua mucho rato pero pasar la mayor parte del tiempo en
-superficie. En este caso no querrás que te cuente como algún tipo de inmersión
-larga.</p></div>
+(profundidad media, tiempo de inmersión, CAS, etc).</p></div>
+<div class="paragraph"><p><em>Pregunta</em>: ¿Por qué las duraciones de los buceos en mi ordenador difieren de
+los proporcionados por <em>Subsurface</em>?</p></div>
+<div class="paragraph"><p><em>Respuesta</em>: Por ejemplo, si al terminar haces una prueba de lastre
+(suficientemente profunda para iniciar el ordenador de buceo) y luego subes y
+esperas 5 minutos a tus compañeros, tu ordenador puede decir que has hecho una
+inmersión de 50 minutos, pero <em>Subsurface</em> dirá que es de 45 minutos (porque
+realmente has estado buceando 45 minutos). Es mucho más notable si haces cosas
+como actuar de instructor en inmersiones de curso, donde puedes estar en el agua
+mucho rato pero pasar la mayor parte del tiempo en superficie. En este caso no
+querrás que te cuente como algún tipo de inmersión larga.</p></div>
</div>
</div>
</div>
@@ -3812,7 +4147,7 @@ larga.</p></div>
<div id="footnotes"><hr /></div>
<div id="footer">
<div id="footer-text">
-Last updated 2014-06-06 10:20:13 PDT
+Last updated 2014-07-09 08:55:12 PDT
</div>
</div>
</body>