diff options
Diffstat (limited to 'Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po')
-rw-r--r-- | Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po | 1445 |
1 files changed, 931 insertions, 514 deletions
diff --git a/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po b/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po index d4c4bb947..31286cbb8 100644 --- a/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po +++ b/Documentation/fr/po/subsurface-manual.fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 13:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 15:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-26 15:13+0100\n" "Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n" "Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n" "Language: fr\n" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" #: user-manual.txt:218 user-manual.txt:673 #, no-wrap msgid "Dive Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes de plongée" #. type: Plain text #: user-manual.txt:224 @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:475 user-manual.txt:2574 +#: user-manual.txt:475 user-manual.txt:2725 #, no-wrap msgid "images/icons/warning2.png" msgstr "" @@ -1845,13 +1845,13 @@ msgid "Importing dive logs from closed circuit rebreather (CCR) systems" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:997 +#: user-manual.txt:997 user-manual.txt:1698 #, no-wrap msgid "images/APD.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1002 +#: user-manual.txt:1002 user-manual.txt:1703 msgid "" "Closed system rebreathers use advanced technology to recirculate gas that " "has been breathed while doing two things to maintain a breathable oxygen " @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1003 +#: user-manual.txt:1003 user-manual.txt:1704 msgid "remove carbon dioxide from the gas that has been exhaled" msgstr "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ===== -#: user-manual.txt:1013 +#: user-manual.txt:1013 user-manual.txt:1714 #, no-wrap msgid "Import a CCR dive" msgstr "" @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgid "_Name template._ The name the app will use when saving the locations." msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1452 user-manual.txt:1528 user-manual.txt:1703 +#: user-manual.txt:1452 user-manual.txt:1528 user-manual.txt:1813 #, no-wrap msgid "images/icons/info.jpg" msgstr "" @@ -3170,20 +3170,229 @@ msgstr "" msgid "images/sidemount1.jpg" msgstr "" +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1694 +msgid "" +"This section gives an example of the versatility of _Subsurface_ as a give " +"logging tool." +msgstr "" + +#. type: Title ==== +#: user-manual.txt:1696 +#, no-wrap +msgid "Closed circuit rebreather (CCR) dives" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1713 +msgid "" +"regulate the oxygen concentration to remain within safe diving limits. " +"Currently, within _Subsurface_, the Poseidon MkVI Discovery is the best " +"supported CCR dive computer. The CCR interface of _Subsurface_ is currently " +"experimental and under active development. In contrast to a conventional " +"recreational dive computer, a CCR system computer does not allow the " +"download of a log containing multiple dives. Rather, each dive is stored " +"independently. This means that _Subsurface_ cannot download a dive log " +"directly from a CCR dive computer, but that it imports CCR dive logs in the " +"same way that it imports dive log data from other digital databases." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1727 +msgid "" +"See the section dealing with xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive " +"information from other digital sources]. From the main menu of _Subsurface_, " +"select _Import->Import log files_ to bring up the xref:" +"Unified_import[universal import dialogue]. As explained in that section, the " +"bottom right hand of the import dialogue contains a dropdown list of " +"appropriate devices that currently includes an option for (Poseidon) MkVI " +"files (import for other CCR equipment is under active development). Having " +"selected the appropriate CCR format and the directory where the original " +"dive logs have been stored from the CCR dive computer, one can select a " +"particular dive log file (in the case of the MkVI it is a file with a .txt " +"extension). After selecting the appropriate dive log, activate the _Open_ " +"button at the bottom right hand of the universal import dialogue." +msgstr "" + +#. type: Title ===== +#: user-manual.txt:1728 +#, no-wrap +msgid "Displayed information for a CCR dive" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1738 +msgid "" +"_Partial pressures of gases_: The graph of oxygen partial pressure shows the " +"information from the oxygen sensors of the CCR equipment. In contrast to " +"recreational equipment (where pO~2~ values are calculated based on gas " +"composition and dive depth), CCR equipment provide actual measurements of " +"pO~2~, derived from oxygen sensors. In this case the graph for oxygen " +"partial pressure should be fairly flat, reflecting the setpoint settings " +"during the dive. The mean pO~2~ is NOT the mean oxygen partial pressure as " +"given by the CCR equipment, but a value xalculated by _Subsurface_ as " +"follows:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1740 +msgid "For TWO O~2~ sensors the mean value of the two sensors are given." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1744 +msgid "" +"For THREE-sensor systems (e.g. APD), the mean value is also used. However " +"differences of more than 0,1 bar in the simultaneous readings of different " +"sensors are treated as spurious. If one of the three sensors provides " +"spurious data, it is ignored." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1746 +msgid "The mean pO~2~ of the sensors is indicated with a green line," +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1754 +msgid "" +"The oxygen setpoint values as well as the readings from the individual " +"oxygen sensors can be shown. The display of additional CCR information is " +"turned on by checking the appropriate checkboxes in the _Preferences_ panel " +"(accessible by selecting xref:S_CCR_options[_File -> Preferences -> " +"Graph_]). This part of the _Preferences_ panel look like this, representing " +"two checkboxes that modify the display of pO~2~ when the appropriate toolbar " +"button on the Dive Profile has been activated." +msgstr "" + +#. type: Target for macro image +#: user-manual.txt:1755 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "images/Configure_dc_f20.jpg" +msgid "images/CCR_preferences.jpg" +msgstr "images/Configure_dc_f20.jpg" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1762 +msgid "" +"Checking any of the check boxes allows the display of additional oxygen-" +"related information whenever the pO~2~ toolbar button on the _Profile_ panel " +"is activated. The first checkbox allows the display of setpoint " +"information. This is a red line superimposed on the green oxygen partial " +"pressure graph and allows a comparison of the mean measured oxygen partial " +"pressure and the setpoint values, as in the image below." +msgstr "" + +#. type: Target for macro image +#: user-manual.txt:1763 +#, no-wrap +msgid "images/CCR_setpoint.jpg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1767 +msgid "" +"The second checkbox allows the display of the data from each individual " +"oxygen sensor of the CCR equipment. The data for each sensor is colour-coded " +"as follows:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1769 +msgid "Sensor 1: grey" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1770 +msgid "Sensor 2: blue" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1771 +msgid "Sensor 3: brown" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1775 +msgid "" +"The mean oxygen pO~2~ is indicated by the green line. This allows the direct " +"comparison of data from each of the oxygen sensors, useful for detecting " +"abnormally low or erratic readings from a particular sensor." +msgstr "" + +#. type: Target for macro image +#: user-manual.txt:1776 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "images/Configure_dc_f20.jpg" +msgid "images/CCR_sensor_data.jpg" +msgstr "images/Configure_dc_f20.jpg" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1781 +msgid "" +"The setpoint data can be overlaid on the oxygen sensor data by activating " +"both of the above check boxes. Partial pressures for nitrogen (and helium, " +"if applicable) are shown in the usual way as for open circuit dives." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1785 +msgid "" +"_Events_: Several events are logged, e.g. switching the mouthpiece to open " +"circuit. These events are indicated by yellow triangles and, if one hovers " +"over a triangle, a description of that event is given as the bottom line in " +"the xref:S_InfoBox[Information Box]." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1793 +msgid "" +"_Cylinder pressures_: Some CCR dive computers like the Poseidon MkVI record " +"the pressures of the oxygen and diluent cylinders. The pressures of these " +"two cylinders are shown as green lines overlapping the depth profile. In " +"addition, start and end pressures for both oxygen and diluent cylinders are " +"shown in the _Equipment Tab_. Below is a dive profile for a CCR dive, " +"including an overaly of setpoint and oxygen sensor data, as well as the " +"cylinder pressure data. In this case there is good agreement from the " +"readings of the two oxygen sensors." +msgstr "" + +#. type: Target for macro image +#: user-manual.txt:1794 +#, no-wrap +msgid "images/CCR_dive_profile.jpg" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1799 +msgid "" +"_Equipment-specific information_: Equipment-specific information gathered by " +"_Subsurface_ is shown in the xref:S_ExtraTab[Extra data tab]. This may " +"include setup information or metadata about the dive." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:1802 +msgid "" +"More equipment-specific information for downloading CCR dive logs for " +"Poseidon MkVI and APD equipment can be found in xref:S_PoseidonMkVI[Appendix " +"B]." +msgstr "" + #. type: Title == -#: user-manual.txt:1693 +#: user-manual.txt:1803 #, no-wrap msgid "Obtaining more information about dives entered into the logbook" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:1695 +#: user-manual.txt:1805 #, no-wrap msgid "The *Dive Info* tab (for individual dives)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1702 +#: user-manual.txt:1812 msgid "" "The Dive Info tab gives some summary information about a particular dive " "that has been selected in the *Dive List*. Useful information here includes " @@ -3193,7 +3402,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1709 +#: user-manual.txt:1819 msgid "" "Gas consumption and SAC calculations: _Subsurface_ calculates SAC and Gas " "consumption taking in account gas incompressibility, particularly at tank " @@ -3202,13 +3411,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:1710 +#: user-manual.txt:1820 #, no-wrap msgid "The *Extra Data* tab (usually for individual dives)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1718 +#: user-manual.txt:1828 msgid "" "When using a dive computer, it often reports several data items that cannot " "easily be presented in a standardised way because the nature of the " @@ -3220,19 +3429,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1719 +#: user-manual.txt:1829 #, no-wrap msgid "images/ExtraDataTab_f20.jpg" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:1721 +#: user-manual.txt:1831 #, no-wrap msgid "The *Stats* tab (for groups of dives)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1732 +#: user-manual.txt:1842 msgid "" "The Stats tab gives summary statistics for more than one dive, assuming that " "more than one dive has been selected in the *Dive List* using the standard " @@ -3245,19 +3454,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:1734 +#: user-manual.txt:1844 #, no-wrap msgid "The *Dive Profile*" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1736 +#: user-manual.txt:1846 #, no-wrap msgid "images/Profile2.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1747 +#: user-manual.txt:1857 msgid "" "Of all the panels in _Subsurface_, the Dive Profile contains the most " "detailed information about each dive. The Dive Profile has a *button bar* on " @@ -3270,7 +3479,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block | -#: user-manual.txt:1754 +#: user-manual.txt:1864 #, no-wrap msgid "" "|*Colour*|*Descent speed (m/min)*|*Ascent speed (m/min)*\n" @@ -3282,7 +3491,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1759 +#: user-manual.txt:1869 msgid "" "The profile also includes depth readings for the peaks and troughs in the " "graph. Thus, users should see the depth of the deepest point and other " @@ -3290,13 +3499,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1760 +#: user-manual.txt:1870 #, no-wrap msgid "images/icons/scale.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1765 +#: user-manual.txt:1875 msgid "" "In some cases the dive profile does not fill the whole area of the *Dive " "Profile* panel. Clicking the *Scale* button in the toolbar on the left of " @@ -3305,7 +3514,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1768 +#: user-manual.txt:1878 #, no-wrap msgid "" "*Water temperature* is displayed with its own blue line with temperature values\n" @@ -3313,7 +3522,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1773 +#: user-manual.txt:1883 msgid "" "The dive profile can include graphs of the *partial pressures* of O2, N2, " "and He during the dive (see figure above) as well as a calculated and dive " @@ -3324,13 +3533,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1774 +#: user-manual.txt:1884 #, no-wrap msgid "images/icons/O2.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1778 +#: user-manual.txt:1888 msgid "" "Clicking this button allows display of the partial pressure of *oxygen* " "during the dive. This is depicted below the dive depth and water temperature " @@ -3338,26 +3547,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1779 +#: user-manual.txt:1889 #, no-wrap msgid "images/icons/N2.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1782 +#: user-manual.txt:1892 msgid "" "Clicking this button allows display of the partial pressure of *nitrogen* " "during the dive." msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1783 +#: user-manual.txt:1893 #, no-wrap msgid "images/icons/He.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1787 +#: user-manual.txt:1897 msgid "" "Clicking this button allows display of the partial pressure of *helium* " "during the dive. This is only of importance to divers using Trimix, " @@ -3365,7 +3574,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1800 +#: user-manual.txt:1910 msgid "" "The *air consumption* graph displays the tank pressure and its change during " "the dive. The air consumption takes depth into account so that even when " @@ -3380,13 +3589,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1801 +#: user-manual.txt:1911 #, no-wrap msgid "images/icons/Heartbutton.png" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1805 +#: user-manual.txt:1915 msgid "" "Clicking on the heart rate button will allow the display of heart rate " "information during the dive if the dive computer was attached to a heart " @@ -3394,7 +3603,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1813 +#: user-manual.txt:1923 #, no-wrap msgid "" "It is possible to *zoom* into the profile graph. This is done either by using\n" @@ -3407,19 +3616,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1814 +#: user-manual.txt:1924 #, no-wrap msgid "images/MeasuringBar.png" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1816 +#: user-manual.txt:1926 #, no-wrap msgid "images/icons/ruler.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1824 +#: user-manual.txt:1934 msgid "" "Measurements of *depth or time differences* can be achieved by using the " "*ruler button* on the left of the dive profile panel. The measurement is " @@ -3429,13 +3638,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1825 +#: user-manual.txt:1935 #, no-wrap msgid "images/icons/ShowPhotos.png" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1832 +#: user-manual.txt:1942 msgid "" "Photographs that have been added to a dive can be shown on the profile by " "selecting the *Show-photo* button. The position of a photo on the profile " @@ -3444,7 +3653,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1861 +#: user-manual.txt:1971 msgid "" "The profile can also include the dive computer reported *ceiling* (more " "precisely, the deepest deco stop that the dive computer calculated for each " @@ -3474,13 +3683,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1862 +#: user-manual.txt:1972 #, no-wrap msgid "images/icons/cceiling.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1867 +#: user-manual.txt:1977 msgid "" "If the dive computer itself calculates a ceiling and makes it available to " "_Subsurface_ during upload of dives, this can be shown as a red area by " @@ -3488,13 +3697,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1868 +#: user-manual.txt:1978 #, no-wrap msgid "images/icons/ceiling1.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1873 +#: user-manual.txt:1983 msgid "" "If the *Calculated ceiling* button on the Profile Panel is clicked, then a " "ceiling, calculated by _Subsurface_, is shown in green if it exists for a " @@ -3503,13 +3712,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1874 +#: user-manual.txt:1984 #, no-wrap msgid "images/icons/ceiling2.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1878 +#: user-manual.txt:1988 msgid "" "If, in addition, the *show all tissues* button on the Profile Panel is " "clicked, the ceiling is shown for the tissue compartments following the " @@ -3517,32 +3726,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1879 +#: user-manual.txt:1989 #, no-wrap msgid "images/icons/ceiling3.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1883 +#: user-manual.txt:1993 msgid "" "If, in addition, the *3m increments* button on the Profile Panel is clicked, " "then the ceiling is indicated in 3 m increments (*C* in figure below)." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1884 +#: user-manual.txt:1994 #, no-wrap msgid "images/Ceilings2.jpg" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1886 +#: user-manual.txt:1996 #, no-wrap msgid "images/icons/ShowCylindersButton.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1892 +#: user-manual.txt:2002 msgid "" "By selecting this icon, the different cylinders used during a dive can be " "represented as a coloured bar at the bottom of the *Dive Profile*. In " @@ -3554,19 +3763,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1893 +#: user-manual.txt:2003 #, no-wrap msgid "images/ShowCylinders_f20.jpg" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1896 +#: user-manual.txt:2006 #, no-wrap msgid "images/tissues.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1908 +#: user-manual.txt:2018 msgid "" "Display inert gas tissue pressures relative to ambient inert gas pressure " "(horizontal grey line). Tissue pressures are calculated using the Bühlmann " @@ -3585,13 +3794,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1909 +#: user-manual.txt:2019 #, no-wrap msgid "images/tissuesGraph.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1917 +#: user-manual.txt:2027 msgid "" "Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their " "depths. For more information about Gradient factors, see the section on " @@ -3604,25 +3813,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1919 user-manual.txt:2533 +#: user-manual.txt:2029 #, no-wrap msgid " ** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n" -msgstr "" +msgstr " ** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1921 user-manual.txt:2535 +#: user-manual.txt:2031 #, no-wrap msgid " ** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n" -msgstr "" +msgstr " ** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n" #. type: Title === -#: user-manual.txt:1923 +#: user-manual.txt:2033 #, no-wrap msgid "The Dive Profile context menu" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1941 +#: user-manual.txt:2051 msgid "" "The context menu for the Dive Profile is accessed by right-clicking while " "the mouse cursor is over the Dive Profile panel. The menu allows the " @@ -3643,13 +3852,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:1942 +#: user-manual.txt:2052 #, no-wrap msgid "The *Information Box*" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1952 +#: user-manual.txt:2062 msgid "" "The Information box displays a large range of information pertaining to the " "dive profile. Normally the Information Box is located to the top left of the " @@ -3662,13 +3871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:1953 +#: user-manual.txt:2063 #, no-wrap msgid "images/InfoBox2.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1970 +#: user-manual.txt:2080 msgid "" "The moment the mouse points inside the *Dive Profile* panel, the information " "box expands and shows many data items. In this situation, the data reflect " @@ -3689,20 +3898,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1973 +#: user-manual.txt:2083 msgid "" "The user has control over the display of several statistics, represented as " "four buttons on the left of the profile panel. These are:" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1974 +#: user-manual.txt:2084 #, no-wrap msgid "images/icons/MOD.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1981 +#: user-manual.txt:2091 msgid "" "Clicking this button causes the Information Box to display the *Maximum " "Operating Depth (MOD)* of the dive, given the gas mixture used. MOD is " @@ -3712,13 +3921,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1982 +#: user-manual.txt:2092 #, no-wrap msgid "images/icons/NDL.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:1991 +#: user-manual.txt:2101 msgid "" "Clicking this button causes the Information Box to display the *No-deco " "Limit (NDL)* or the *Total Time to Surface (TTS)*. NDL is the time duration " @@ -3731,13 +3940,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:1992 +#: user-manual.txt:2102 #, no-wrap msgid "images/icons/SAC.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2001 +#: user-manual.txt:2111 msgid "" "Clicking this button causes the Information Box to display the *Surface Air " "Consumption (SAC)*. SAC is an indication of the surface-normalised " @@ -3750,13 +3959,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2002 +#: user-manual.txt:2112 #, no-wrap msgid "images/icons/EAD.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2017 +#: user-manual.txt:2127 msgid "" "Clicking this button displays the *Equivalent Air Depth (EAD)* for nitrox " "dives as well as the *Equivalent Narcotic Depth (END)* for trimix dives. " @@ -3772,20 +3981,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2019 +#: user-manual.txt:2129 msgid "" "Figure (*B*) above shows an information box with a nearly complete set of " "data." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2021 +#: user-manual.txt:2131 #, no-wrap msgid "The Gas Pressure Bar Graph" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2028 +#: user-manual.txt:2138 msgid "" "On the left of the *Information Box* is a vertical bar graph indicating the " "pressures of the nitrogen (and other inert gases, e.g. helium, if " @@ -3796,13 +4005,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2029 +#: user-manual.txt:2139 #, no-wrap msgid "images/GasPressureBarGraph.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2035 +#: user-manual.txt:2145 msgid "" "The light green area indicates the total gas, with the top margin of the " "light green area indicating the total gas pressure inhaled by the diver and " @@ -3812,7 +4021,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2041 +#: user-manual.txt:2151 msgid "" "The horizontal black line underneath the light green margin indicates the " "equilibrium pressure of the inert gases inhaled by the diver, usually " @@ -3823,7 +4032,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2045 +#: user-manual.txt:2155 msgid "" "The dark green area at the bottom of the graph represents the pressures of " "inert gas in each of the 16 tissue compartments, following the Bühlmann " @@ -3831,7 +4040,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2050 +#: user-manual.txt:2160 msgid "" "The top black horizontal line indicates the gradient factor that applies to " "the depth of the diver at the particular point on the *Dive Profile*. The " @@ -3840,7 +4049,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2054 +#: user-manual.txt:2164 msgid "" "The bottom margin of the red area in the graph indicates the Bühlman-derived " "M-value, that is the pressure value of inert gases at which bubble formation " @@ -3848,7 +4057,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2057 +#: user-manual.txt:2167 msgid "" "These five values are indicated on the left in the graph above. The way the " "Gas Pressure Bar Graph changes during a dive is indicated on the right hand " @@ -3856,7 +4065,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2060 +#: user-manual.txt:2170 msgid "" "Graph *A* indicates the situation at the start of a dive with diver at the " "surface. The pressures in all the tissue compartments are still at the " @@ -3864,7 +4073,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2063 +#: user-manual.txt:2173 msgid "" "Graph *B* indicates the situation after a descent to 30 meters. Few of the " "tissue compartments have had time to respond to the descent, their gas " @@ -3872,7 +4081,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2068 +#: user-manual.txt:2178 msgid "" "Graph *C* represents the pressures after 30 minutes at 30 m. The fast " "compartments have attained equilibrium (i.e. they have reached the hight of " @@ -3882,7 +4091,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2074 +#: user-manual.txt:2184 msgid "" "Graph *D* shows the pressures after ascent to a depth of 4.5 meters. Since, " "during ascent, the total inhaled gas pressure has decreased strongly from 4 " @@ -3893,7 +4102,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2079 +#: user-manual.txt:2189 msgid "" "Graph *E* indicates the situation after remaining at 4.5 meters for 10 " "minutes. The fast compartments have decreased in pressure. As expected, the " @@ -3903,19 +4112,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2082 +#: user-manual.txt:2192 #, no-wrap msgid "Organising the logbook (Manipulating groups of dives)" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2084 +#: user-manual.txt:2194 #, no-wrap msgid "The Dive List context menu" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2089 +#: user-manual.txt:2199 msgid "" "Many actions within _Subsurface_ are dependent on a context menu used mostly " "to manipulate groups of dives. The context menu is found by selecting a dive " @@ -3923,30 +4132,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2090 +#: user-manual.txt:2200 #, no-wrap msgid "images/ContextMenu.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2093 +#: user-manual.txt:2203 msgid "The context menu is used in many manipulations described below." msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2094 +#: user-manual.txt:2204 #, no-wrap msgid "Customising the information showed in the *Dive List* panel" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2096 +#: user-manual.txt:2206 #, no-wrap msgid "images/DiveListOptions.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2104 +#: user-manual.txt:2214 msgid "" "The default information in the *Dive List* includes, for each dive, " "Dive_number, Date, Rating, Dive_depth, Dive_duration and Dive_location. This " @@ -3960,13 +4169,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2105 +#: user-manual.txt:2215 #, no-wrap msgid "Selecting dives from a particular dive site" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2111 +#: user-manual.txt:2221 msgid "" "Many divers have long dive lists and it may be difficult to locate all the " "dives at a particular site. By pressing _Ctl-F_ on the keyboard, a text box " @@ -3976,13 +4185,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2113 +#: user-manual.txt:2223 #, no-wrap msgid "Renumbering the dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2125 +#: user-manual.txt:2235 msgid "" "Dives are normally numbered incrementally from non-recent dives (low " "sequence numbers) to recent dives (having the highest sequence numbers). The " @@ -3998,13 +4207,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2127 +#: user-manual.txt:2237 #, no-wrap msgid "Grouping dives into trips and manipulating trips" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2135 +#: user-manual.txt:2245 msgid "" "For regular divers, the dive list can rapidly become very long. _Subsurface_ " "can group dives into _trips_. It performs this by grouping dives that have " @@ -4016,13 +4225,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2136 +#: user-manual.txt:2246 #, no-wrap msgid "images/Group2.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2142 +#: user-manual.txt:2252 msgid "" "Grouping into trips allows a rapid way of accessing individual dives without " "having to scan a long lists of dives. In order to group the dives in a dive " @@ -4031,13 +4240,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2143 +#: user-manual.txt:2253 #, no-wrap msgid "Editing the title and associated information for a particular trip" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2156 +#: user-manual.txt:2266 msgid "" "Normally, in the dive list, minimal information is included in the trip " "title. More information about a trip can be added by selecting its trip " @@ -4052,13 +4261,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2157 +#: user-manual.txt:2267 #, no-wrap msgid "Viewing the dives during a particular trip" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2162 +#: user-manual.txt:2272 msgid "" "Once the dives have been grouped into trips, users can expand one or more " "trips by clicking the arrow-head on the left of each trip title. This " @@ -4067,13 +4276,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2163 +#: user-manual.txt:2273 #, no-wrap msgid "Collapsing or expanding dive information for different trips" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2169 +#: user-manual.txt:2279 msgid "" "If a user right-clicks after selecting a particular trip in the dive list, " "the resulting context menu allows several possibilities to expand or " @@ -4082,13 +4291,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2170 +#: user-manual.txt:2280 #, no-wrap msgid "Merging dives from more than one trip into a single trip" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2175 +#: user-manual.txt:2285 msgid "" "By right-clicking on a selected trip title in the *Dive List* panel, a " "context menu shows up that allows the merging of trips by either merging of " @@ -4096,13 +4305,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2176 +#: user-manual.txt:2286 #, no-wrap msgid "Splitting a single trip into more than one trip" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2186 +#: user-manual.txt:2296 msgid "" "If a trip includes five dives, the user can split this trip into two trips " "(trip 1: top 3 dives; trip 2: bottom 2 dives) by selecting and right-" @@ -4114,25 +4323,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2187 +#: user-manual.txt:2297 #, no-wrap msgid "images/SplitDive3a.jpg" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2189 +#: user-manual.txt:2299 #, no-wrap msgid "Manipulating single dives" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2191 +#: user-manual.txt:2301 #, no-wrap msgid "Delete a dive from the dive log" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2198 +#: user-manual.txt:2308 msgid "" "Dives can be permanently deleted from the dive log by selecting and right-" "clicking them to bring up the context menu, and then selecting *Delete " @@ -4142,13 +4351,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2199 +#: user-manual.txt:2309 #, no-wrap msgid "Unlink a dive from a trip" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2206 +#: user-manual.txt:2316 msgid "" "Users can unlink dives from the trip to which they belong. In order to do " "this, select and right-click the relevant dives to bring up the context " @@ -4157,13 +4366,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2207 +#: user-manual.txt:2317 #, no-wrap msgid "Add a dive to the trip immediately above" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2214 +#: user-manual.txt:2324 msgid "" "Selected dives can be moved from the trip to which they belong and placed " "within the trip immediately above the currently active trip. To do this, " @@ -4172,13 +4381,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2215 +#: user-manual.txt:2325 #, no-wrap msgid "Shift the start time of dive(s)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2226 +#: user-manual.txt:2336 msgid "" "Sometimes it is necessary to adjust the start time of a dive. This may apply " "to situations where dives are performed in different time zones or when the " @@ -4191,13 +4400,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title ==== -#: user-manual.txt:2227 +#: user-manual.txt:2337 #, no-wrap msgid "Merge dives into a single dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2237 +#: user-manual.txt:2347 msgid "" "Sometimes a dive is briefly interrupted, e.g. if a diver returns to the " "surface for a few minutes, resulting in two or more dives being recorded by " @@ -4211,19 +4420,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2238 +#: user-manual.txt:2348 #, no-wrap msgid "images/MergedDive.png" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2241 +#: user-manual.txt:2351 #, no-wrap msgid "Filtering the dive list" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2247 +#: user-manual.txt:2357 msgid "" "The dives in the *Dive List* panel can be filtered, that is, one can select " "only some of the dives based on their attributes, e.g. dive tags, dive site, " @@ -4233,7 +4442,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2256 +#: user-manual.txt:2366 msgid "" "To open the filter, select _Log -> Filter divelist_ from the main menu. This " "opens the _Filter Panel_ at the top of the _Subsurface_ window. Three icons " @@ -4247,13 +4456,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2258 +#: user-manual.txt:2368 #, no-wrap msgid "images/Filterpanel.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2268 +#: user-manual.txt:2378 msgid "" "Four filter criteria may be used to filter the dive list: dive tags, person " "(buddy / dive master), dive site and dive suit, each of which is represented " @@ -4266,7 +4475,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2276 +#: user-manual.txt:2386 msgid "" "To activate filtering of the dive list, the check box of at least one item " "in one of the four check lists needs to be checked. The dive list is then " @@ -4279,13 +4488,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2278 +#: user-manual.txt:2388 #, no-wrap msgid "Exporting the dive log or parts of the dive log" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2284 +#: user-manual.txt:2394 msgid "" "The export function can be reached by selecting _File -> Export_, which " "brings up the Export dialog. This dialog always gives two options: save ALL " @@ -4294,24 +4503,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2285 +#: user-manual.txt:2395 #, no-wrap msgid "images/Export.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2288 +#: user-manual.txt:2398 msgid "A dive log or part of it can be saved in three formats:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2290 +#: user-manual.txt:2400 msgid "" "_Subsurface XML_ format. This is the native format used by _Subsurface_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2294 +#: user-manual.txt:2404 msgid "" "Universal Dive Data Format (_UDDF_). Refer to _http://uddf.org_ for more " "information. UDDF is a generic format that enables communication among many " @@ -4319,7 +4528,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2298 +#: user-manual.txt:2408 msgid "" "_Divelogs.de_, an Internet-based dive log repository. In order to upload to " "_Divelogs.de_, one needs a user-ID as well as a password for _Divelogs.de_. " @@ -4328,38 +4537,68 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2302 +#: user-manual.txt:2412 msgid "" -"_CSV_ format, that includes the most critical information of the dive " -"profile. Included information of a dive is: dive number, date, time, " -"duration, depth, temperature and pressure." +"_DiveShare_ is also a dive log repostory on the Internet focusing on the " +"recreational dives. In order to upload dives one has to provide a used ID, " +"so registration with _http://scubadiveshare.com_ is required." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2305 +#: user-manual.txt:2415 +msgid "" +"_CSV dive profile_, that includes a large amount of detail for each dive, " +"including the depth profile, temperature and pressure information of each " +"dive." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2420 +msgid "" +"_CSV dive details_, that includes the most critical information of the dive " +"profile. Included information of a dive is: dive number, date, time, buddy, " +"duration, depth, temperature and pressure: in short, most of the information " +"that recreational divers enter into written log books." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2423 msgid "" "_Worldmap_ format, an HTML file with a world map upon which each dive and " "some information about it are indicated. This map is not editable." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2313 +#: user-manual.txt:2428 +msgid "" +"_Image depths_, which creates a text file that contains the file names of " +"all photos or images attached to any of the selected dives in the _Dive " +"List_, together with the depth under water where of each of those photos " +"were taken." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2440 msgid "" "_HTML_ format, in which the dive(s) are stored in HTML files, readable with " "an Internet browser. Most modern web browsers are supported, but JavaScript " -"must be enabled. This generated HTML file is not intended to be edited by " -"the users. The HTML dive log contains most of the information and also " -"contains a search option to search the dive log. HTML export is specified on " -"the second tab of the Export dialog (image *B* above)." +"must be enabled. This HTML file is not intended to be edited by the users. " +"The HTML dive log contains most of the information and also contains a " +"search option to search the dive log. HTML export is specified on the second " +"tab of the Export dialog (image *B* above). A typical use of this option is " +"to export all one's dives to a smartphone or a tablet where it would serve " +"as a very portable record of dives useful for dive companies that wish to " +"verify the dive history of a diver. This does away with the need to carry " +"one's original logbook with one when doing dives with dive companies." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2315 +#: user-manual.txt:2442 msgid "_General Settings_, under the HTML tab, provides the following options:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2323 +#: user-manual.txt:2450 #, no-wrap msgid "" "** Subsurface Numbers: if this option is checked, the dive(s) are exported with the\n" @@ -4372,27 +4611,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2326 +#: user-manual.txt:2453 msgid "" "Under _Style Options_ some style-related options are available like font " "size and theme." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2329 +#: user-manual.txt:2456 msgid "" "Export to other formats can be achieved through third party facilities, for " "instance _www.divelogs.de_." msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2331 +#: user-manual.txt:2458 #, no-wrap msgid "Keeping a _Subsurface_ dive log in the Cloud" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2344 +#: user-manual.txt:2471 msgid "" "For each diver, dive log information is highly important. Not only is it a " "record of diving activities for one's own pleasure, but it is important " @@ -4409,7 +4648,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2349 +#: user-manual.txt:2476 msgid "" "For instance http://www.dropbox.com/[_Dropbox_] offers a free application " "that allows files on the Dropbox servers to be seen as a local folder on " @@ -4417,13 +4656,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2350 +#: user-manual.txt:2477 #, no-wrap msgid "images/Cloud.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2359 +#: user-manual.txt:2486 msgid "" "The _Dropbox_ program creates a copy of the _Dropbox_ Internet Cloud content " "on one's desktop computer. When the computer is connected to the Internet, " @@ -4436,7 +4675,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2366 +#: user-manual.txt:2493 msgid "" "In this way a dive log in one's _Dropbox_ folder can be accessed seamlessly " "from the Internet and can be accessed from any place with Internet access. " @@ -4446,7 +4685,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2372 +#: user-manual.txt:2499 msgid "" "Alternatively one can use _Dropbox_ as a mechanism to backup one's dive log. " "To Store a dive log in the Cloud, select _File->Save as_ from the " @@ -4457,32 +4696,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2375 +#: user-manual.txt:2502 msgid "" "Several paid services exist on the Internet (e.g. Google, Amazon) where the " "same process could be used for the Cloud-based storage of dive logs." msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2378 +#: user-manual.txt:2505 #, no-wrap msgid "Printing a dive log" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2382 +#: user-manual.txt:2509 msgid "" "_Subsurface_ provides a simple interface to print a whole dive log or only a " "few selected dives, including dive profiles and other contextual information." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2384 +#: user-manual.txt:2511 msgid "Before printing, two decisions are required:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2387 +#: user-manual.txt:2514 msgid "" "Should the whole dive log be printed or only part of it? If only part of the " "dive log is required, then the user must select the required dives from the " @@ -4490,7 +4729,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2389 +#: user-manual.txt:2516 msgid "" "What gas partial pressure information is required on the dive profile? Users " "should select the appropriate toggle-buttons on the button bar to the left " @@ -4498,7 +4737,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2393 +#: user-manual.txt:2520 msgid "" "Now the print options should be selected to match the user's needs. To do " "this, user should select _File->Print_ from the Main menu. The following " @@ -4506,50 +4745,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2394 +#: user-manual.txt:2521 #, no-wrap msgid "images/PrintDiveLog.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2397 +#: user-manual.txt:2524 msgid "Under _Print type_ users need to select one of three options:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2399 +#: user-manual.txt:2526 msgid "" "Print the complete Dive List: to do this, _Table Print_ should be selected." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2401 +#: user-manual.txt:2528 msgid "" "Print the selected dives (dive profiles and all other information) at 6 " "dives per printed page: to do this, users should select _6 dives per page_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2403 +#: user-manual.txt:2530 msgid "" "Print the selected dives (dive profiles and all other information) at 2 " "dives per printed page: to do this, users should select _2 dives per page_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2405 +#: user-manual.txt:2532 msgid "" "Print the selected dives (dive profiles and all other information) at 1 dive " "per printed page: to do this, users should select _1 dive per page_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2407 +#: user-manual.txt:2534 msgid "Under _Print options_ users need to select:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2411 +#: user-manual.txt:2538 msgid "" "Printing only the dives that have been selected from the dive list prior to " "activating the print dialogue, achieved by checking the box _Print only " @@ -4557,13 +4796,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2412 +#: user-manual.txt:2539 msgid "" "Printing in colour, achieved by checking the box with _Print in colour_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2419 +#: user-manual.txt:2546 msgid "" "The _Ordering_ affects the layout of the page (or part of it) for each " "dive. The dive profile could be printed at the top of each dive, with the " @@ -4574,7 +4813,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2423 +#: user-manual.txt:2550 msgid "" "Users can _Preview_ the printed page by selecting the _Preview_ button on " "the dialogue. After preview, changes to the options in the print dialogue " @@ -4582,7 +4821,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2433 +#: user-manual.txt:2560 msgid "" "Next, select the _Print_ button in the dialogue. This activates the regular " "print dialogue used by the user operating system (image [*B*] in the middle, " @@ -4594,19 +4833,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2434 +#: user-manual.txt:2561 #, no-wrap msgid "images/Printpreview.jpg" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2438 +#: user-manual.txt:2565 #, no-wrap msgid "Setting user _Preferences_ for _Subsurface_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2446 +#: user-manual.txt:2573 msgid "" "There are several settings within _Subsurface_ that the user can specify. " "These are found when selecting _File->Preferences_. The settings are " @@ -4618,24 +4857,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2447 +#: user-manual.txt:2574 #, no-wrap msgid "Defaults" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2450 +#: user-manual.txt:2577 msgid "There are several settings in the *Defaults* panel:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2451 +#: user-manual.txt:2578 #, no-wrap msgid "images/Pref1.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2455 +#: user-manual.txt:2582 #, no-wrap msgid "" " ** *Lists and tables*: Here one can specify the font type and font size of the\n" @@ -4643,7 +4882,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2460 +#: user-manual.txt:2587 #, no-wrap msgid "" " ** *Dives*: For the _Default Dive File_ one need to specify the directory and\n" @@ -4653,7 +4892,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2465 +#: user-manual.txt:2592 #, no-wrap msgid "" " ** *Display invalid*: Dives can be marked as invalid (when a user wishes to hide\n" @@ -4663,7 +4902,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2468 +#: user-manual.txt:2595 #, no-wrap msgid "" " ** *Default cylinder*: Here users can specify the default cylinder listed in\n" @@ -4671,7 +4910,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2476 +#: user-manual.txt:2603 #, no-wrap msgid "" " ** *Animations*: Some actions in showing the dive profile are performed using\n" @@ -4684,7 +4923,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2481 +#: user-manual.txt:2608 #, no-wrap msgid "" " ** *Subsurface web service*: When one subscribes to the <<S_Companion,Subsurface web service>>, a very\n" @@ -4694,7 +4933,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2484 +#: user-manual.txt:2611 #, no-wrap msgid "" " ** *Clear all settings*: As indicated in the button below this heading, all settings are\n" @@ -4702,19 +4941,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2485 +#: user-manual.txt:2612 #, no-wrap msgid "Units" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2486 +#: user-manual.txt:2613 #, no-wrap msgid "images/Pref2.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2493 +#: user-manual.txt:2620 msgid "" "Here user can choose between metric and imperial units of depth, pressure, " "volume, temperature and mass. By selecting the Metric or Imperial radio " @@ -4725,24 +4964,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2494 +#: user-manual.txt:2621 #, no-wrap msgid "Graph" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2495 +#: user-manual.txt:2623 #, no-wrap msgid "images/Pref3.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2499 +#: user-manual.txt:2627 msgid "This panel allows two type of selections:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2507 +#: user-manual.txt:2635 #, no-wrap msgid "" "*Show*: Here users can specify the amount of information shown as part of\n" @@ -4755,7 +4994,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2512 +#: user-manual.txt:2640 #, no-wrap msgid "" "** _Draw dive computer reported ceiling red_: This checkbox allows exactly what it says.\n" @@ -4765,13 +5004,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2514 +#: user-manual.txt:2642 #, no-wrap msgid "** _Show unused cylinders in Equipment Tab_: This checkbox allows display of information about unused cylinders when viewing the *Equipment Tab*. Conversely, if this box is not checked, and any cylinders entered using the *Equipment Tab* are not used (e.g. there was no gas switch to such a cylinder), then these cylinders are omitted from that list.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2517 +#: user-manual.txt:2645 #, no-wrap msgid "" "** _Show average depth_: Activating this checkbox causes _Subsurface_ to draw a red line across\n" @@ -4779,13 +5018,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2519 +#: user-manual.txt:2647 #, no-wrap msgid "*Misc*:\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2531 +#: user-manual.txt:2659 #, no-wrap msgid "" "** Gradient Factors:* Here users can set the _gradient factors_ used while diving. GF_Low is\n" @@ -4801,25 +5040,101 @@ msgid "" " all depths deeper than the first deco stop. For more information see:\n" msgstr "" +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2661 +#, no-wrap +msgid " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n" +msgstr " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2663 +#, no-wrap +msgid " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n" +msgstr " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2667 +#, no-wrap +msgid "" +" ** _CCR: Show setpoints when viewing pO2:_ With this checkbox ativated, the pO~2~\n" +" graph on the dive profile has an overlay in red which inticates the CCR setpoint\n" +" values. See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2671 +#, no-wrap +msgid "" +" ** _CCR: Show individual O~2~ sensor values when viewing pO~2~:_ Show the pO~2~\n" +" values associated with each of the individual oxygen sensors of a CCR system.\n" +" See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2673 +#, no-wrap +msgid "*Configuring dive planning using rebreather equipment:*\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2675 +#, no-wrap +msgid "** _Default CCR setpoint for dive planning:_ Specify the O~2~ setpoint for a\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2677 +#, no-wrap +msgid "" +"CCR dive plan. This determines the pO~2~ that will be maintained\n" +"during a particular dive.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2679 +#, no-wrap +msgid "** _pSCR O~2~ metabolism rate:_ For a semiclosed rebreather (pSCR) system, this is the\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2680 +#, no-wrap +msgid "volume of oxygen used by a diver each minute. Set this value for pSCR dive planning.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2682 +#, no-wrap +msgid "** _pSCR ratio:_ For pSCR equipment the dump ratio is the ratio of gas released to the\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:2684 +#, no-wrap +msgid "" +"environment to that of the gas recirculated to the diver. Set this value for a\n" +"pSCR dive plan.\n" +msgstr "" + #. type: Title === -#: user-manual.txt:2536 +#: user-manual.txt:2686 #, no-wrap msgid "Language" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2538 +#: user-manual.txt:2688 msgid "Choose a language that _Subsurface_ will use." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2539 +#: user-manual.txt:2689 #, no-wrap msgid "images/Pref4.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2549 +#: user-manual.txt:2699 msgid "" "A checkbox allows one to use the _System Default_ language which in most " "cases will be the correct setting; with this _Subsurface_ simply runs in the " @@ -4832,26 +5147,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2550 +#: user-manual.txt:2700 #, no-wrap msgid "Network" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2552 +#: user-manual.txt:2702 msgid "" "This panel facilitates communication between _Subsurface_ and data sources " "on the Internet." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2553 +#: user-manual.txt:2703 #, no-wrap msgid "images/Pref5.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2566 +#: user-manual.txt:2716 msgid "" "This is important, for instance, when _Subsurface_ needs to communicate with " "Internet services such as the <<S_Companion,_Subsurface Companion app_>> or " @@ -4868,13 +5183,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2568 +#: user-manual.txt:2718 #, no-wrap msgid "The _Subsurface_ dive planner" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2572 +#: user-manual.txt:2723 msgid "" "Dive planning is an advanced feature of _Subsurface_, accessible by " "selecting _Log -> Plan Dive_ from the main menu. It allows calculation of " @@ -4883,7 +5198,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:2580 +#: user-manual.txt:2731 msgid "" "The _Subsurface_ dive planner IS CURRENTLY EXPERIMENTAL and assumes the user " "is already familiar with the _Subsurface_ user interface. It is explicitly " @@ -4891,19 +5206,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:2583 +#: user-manual.txt:2734 msgid "" "The user is conversant with dive planning and has the necessary training to " "perform dive planning." msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:2584 +#: user-manual.txt:2735 msgid "The user plans dives within his/her certification limits." msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:2587 +#: user-manual.txt:2738 msgid "" "Dive planning makes large assumptions about the characteristics of the " "_average person_ and cannot compensate for individual physiology or health " @@ -4911,32 +5226,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:2588 +#: user-manual.txt:2739 msgid "" "The safety of a dive plan depends heavily on the way in which the planner is " "used." msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:2589 +#: user-manual.txt:2740 msgid "The user is familiar with the user interface of _Subsurface_." msgstr "" #. type: delimited block * -#: user-manual.txt:2591 +#: user-manual.txt:2742 msgid "" "A user who is not absolutely sure about any of the above requirements should " "not use this feature." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2593 +#: user-manual.txt:2744 #, no-wrap msgid "The _Subsurface_ dive planner screen" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2598 +#: user-manual.txt:2749 msgid "" "Like the _Subsurface_ dive log, the planner screen is divided into several " "sections (see image below). The *setup* parameters for a dive are entered " @@ -4946,7 +5261,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2602 +#: user-manual.txt:2753 msgid "" "At the top right hand is a green *design panel* upon which the profile of " "the dive can be manipulated directly by dragging and clicking as explained " @@ -4955,7 +5270,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2606 +#: user-manual.txt:2757 msgid "" "At the bottom right is a text panel with a heading of _Dive Plan Details_. " "This is where the details of the dive plan are provided in a way that can " @@ -4964,26 +5279,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2607 +#: user-manual.txt:2758 #, no-wrap msgid "images/PlannerWindow1.jpg" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2610 +#: user-manual.txt:2761 #, no-wrap msgid "Initiating dive planning" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2614 +#: user-manual.txt:2765 msgid "" "The dive planner comprises two parts: *constructing a dive plan* and " "*evaluating* that dive plan. To perform dive planning, perform these steps:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2618 +#: user-manual.txt:2769 msgid "" "Clear the existing dive log by creating a new planning log. This is achieved " "by selecting _File -> New logbook_ from the main menu. This way, dive plans " @@ -4991,7 +5306,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2623 +#: user-manual.txt:2774 msgid "" "In the top left-hand area of the screen, ensure that the constant dive " "parameters are appropriate. These are: Start date and time of the dive, " @@ -5001,7 +5316,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2632 +#: user-manual.txt:2783 msgid "" "In the table labelled _Available Gases_, add the information of the " "cylinders to be used as well as the gas composition within that cylinder. " @@ -5015,25 +5330,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2635 +#: user-manual.txt:2786 msgid "" "The dialogue indicating _Dive Planner Points_ is usually not used at this " "stage of the dive planning." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2636 +#: user-manual.txt:2787 #, no-wrap msgid "Managing nitrogen, oxygen and gas consumption" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2639 +#: user-manual.txt:2790 msgid "The planning is performed in three stages:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2649 +#: user-manual.txt:2800 #, no-wrap msgid "" "*a) Nitrogen management*: This is performed by specifying the rates for descent and ascent,\n" @@ -5048,7 +5363,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2654 +#: user-manual.txt:2805 #, no-wrap msgid "" " *** link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n" @@ -5056,9 +5371,13 @@ msgid "" " *** link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco+for+divers[_Deco for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3.\n" "An excellent non-technical review.\n" msgstr "" +" *** link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n" +" *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n" +" *** link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco+for+divers[_Deco for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3.\n" +"An excellent non-technical review.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2662 +#: user-manual.txt:2813 #, no-wrap msgid "" " ** The ascent rate is critical for nitrogen off-gassing at the end of the dive and is specified\n" @@ -5071,7 +5390,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2672 +#: user-manual.txt:2823 #, no-wrap msgid "" "*b) Oxygen management*: In the *Gas Options* part of the dive specification, the maximum partial\n" @@ -5085,7 +5404,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2687 +#: user-manual.txt:2838 #, no-wrap msgid "" "*c) Gas management*: One needs keep within the limits of the amount of gas contained in the dive\n" @@ -5104,7 +5423,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2698 +#: user-manual.txt:2849 msgid "" "Now (at last) one can start the detailed time-depth planning of the dive. " "_Subsurface_ offers a unique graphical interface for performing this part of " @@ -5120,7 +5439,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2711 +#: user-manual.txt:2862 msgid "" "Each waypoint on the dive profile creates a _Dive Planner Point_ in the " "table on the left of the dive planner panel. Ensure that the _Used Gas_ " @@ -5138,7 +5457,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2719 +#: user-manual.txt:2870 msgid "" "Indicate any changes in gas cylinder used by indicating gas changes as " "explained in the section <<S_CreateProfile,hand-creating a dive profile>>. " @@ -5150,7 +5469,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2728 +#: user-manual.txt:2879 msgid "" "A non-zero value in the \"CC set point\" column of the table of dive planner " "points indicates a valid setpoint for oxygen partial pressure and that the " @@ -5163,20 +5482,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2731 +#: user-manual.txt:2882 msgid "" "Below is an example of a dive plan to 45m using EAN26, followed by an ascent " "using EAN50 and using the settings as described above." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2732 +#: user-manual.txt:2883 #, no-wrap msgid "images/DivePlanner2.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2737 +#: user-manual.txt:2888 msgid "" "Once the above has been completed, one can save it by clicking the _Save_ " "button towards the bottom left of the green design panel. The saved dive " @@ -5184,13 +5503,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2738 +#: user-manual.txt:2889 #, no-wrap msgid "The dive plan details" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2747 +#: user-manual.txt:2898 msgid "" "On the bottom right of the dive planner, under _Dive Plan Details_, the " "exact details of the dive plan are provided. These details may be modified " @@ -5203,7 +5522,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2752 +#: user-manual.txt:2903 msgid "" "If the option _Display segment duration_ is checked, then the duration of " "each depth level is indicated in the _Dive Plan Details_. This duration " @@ -5213,13 +5532,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2754 +#: user-manual.txt:2905 #, no-wrap msgid "Modifying an existing dive plan" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2761 +#: user-manual.txt:2912 msgid "" "Normally, when a dive plan has been saved, it is accessible from the *Dive " "List*, like any other dive log. Within the *Dive List* there is not a way to " @@ -5230,7 +5549,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2767 +#: user-manual.txt:2918 msgid "" "In addition there is the option \"Save new\". This keeps the original " "planned dive and adds a (possibly modified) copy to the dive list. If that " @@ -5240,13 +5559,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2768 +#: user-manual.txt:2919 #, no-wrap msgid "Planning for repetitive dives" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2775 +#: user-manual.txt:2926 msgid "" "Repetitive dives can easily be planned if the dates and start times of the " "repetitive dive set is specified appropriately in the top left-hand _Start " @@ -5255,7 +5574,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2781 +#: user-manual.txt:2932 msgid "" "If one has just completed a long/deep dive and is planning another dive, " "then highlight, in the *Dive List*, the dive that has just been completed " @@ -5265,7 +5584,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2786 +#: user-manual.txt:2937 msgid "" "If only a few standard configurations are used (e.g. in GUE), then a " "template dive can be created conforming to one of the configurations. If one " @@ -5275,13 +5594,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2787 +#: user-manual.txt:2938 #, no-wrap msgid "Printing the dive plan" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2792 +#: user-manual.txt:2943 msgid "" "Selecting the _Print_ button in the planner allows printing of the _Dive " "Plan Details_ for wet notes. Alternatively one can cut and paste the _Dive " @@ -5289,7 +5608,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2802 +#: user-manual.txt:2953 msgid "" "Dive plans have many characteristics in common with dive logs (dive profile, " "dive notes, etc). After a dive plan has been saved, the dive details and " @@ -5305,13 +5624,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2804 +#: user-manual.txt:2955 #, no-wrap msgid "Configuring a dive computer" msgstr "Configurer un ordinateur de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2812 +#: user-manual.txt:2963 msgid "" "_Subsurface_ enables one to configure a dive computer. Currently the " "Heinrichs-Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, " @@ -5334,7 +5653,7 @@ msgstr "" "APPENDIX A>> pour plus d'informations sur la manière de procéder." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2817 +#: user-manual.txt:2968 msgid "" "Once the dive computer is connected to the _Subsurface_ computer, select " "_File->Configure dive computer_ from the _Main Menu_. Provide the " @@ -5342,340 +5661,422 @@ msgid "" "panel that opens and select the appropriate dive computer model from the " "panel on the lefthand (see image below)." msgstr "" +"Une fois que l'ordinateur de plongée est connecté à _Subsurface_, " +"sélectionner _Fichier -> Configurer l'ordinateur de plongée_, à partir du " +"menu principal. Fournir le nom du périphérique dans le champ en haut du " +"panneau de configuration qui ouvre et sélectionne le bon modèle d'ordinateur " +"de plongée à partir du panneau à gauche (voir l'image ci-dessous)." #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:2818 +#: user-manual.txt:2969 #, no-wrap msgid "images/Configure_dc_f20.jpg" -msgstr "" +msgstr "images/Configure_dc_f20.jpg" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2821 +#: user-manual.txt:2972 msgid "" "Using the appropriate buttons on the configuration panel, the following " "actions can be performed:" msgstr "" +"En utilisant les boutons appropriés du panneau de configuration, les actions " +"suivantes peuvent être réalisées :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2824 +#: user-manual.txt:2975 #, no-wrap msgid "" "*Retrieve available details*. This loads the existing configuration from the dive computer\n" "to _Subsurface_, showing this in the configuration panel.\n" msgstr "" +"*Récupérer les détails disponibles*. Cela charge la configuration existante à partir de l'ordinateur de plongée\n" +"dans _Subsurface_, en l'affichant dans le panneau de configuration.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2826 +#: user-manual.txt:2977 #, no-wrap msgid "" "*Save changes to device*. This changes the configuration of the\n" "dive computer to correspond to the information shown in the configuration panel.\n" msgstr "" +"*Enregistrer les modifications sur le périphérique*. Cela change la configuration de l'ordinateur\n" +"de plongée pour correspondre aux informations affichées dans le panneau de configuration.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2828 +#: user-manual.txt:2979 #, no-wrap msgid "" "*Backup*. This saves the configuration data to a file. _Subsurface_ asks for\n" "a file location and file name for the saved information.\n" msgstr "" +"*Sauvegarder*. Cela enregistre la configuration dans un fichier. _Subsurface_ demande\n" +"l'emplacement et le nom du fichier pour enregistrer les informations.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2830 +#: user-manual.txt:2981 #, no-wrap msgid "" "*Restore backup*. This loads the information from a backup file and displays it\n" "in the configuration panel.\n" msgstr "" +"*Restaurer une sauvegarde*. Cela charge les informations à partir d'un fichier de sauvegarde et l'affiche\n" +"dans le panneau de configuration.\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2832 +#: user-manual.txt:2983 #, no-wrap msgid "" "*Update firmware*. If new firmware is available for the dive computer, this is\n" "loaded into the dive computer.\n" msgstr "" +"*Mettre à jour le firmware*. Si un nouveau firmware est disponible pour l'ordinateur de plongée,\n" +"il sera chargé dans l'ordinateur de plongée.\n" #. type: Title == -#: user-manual.txt:2833 +#: user-manual.txt:2984 #, no-wrap msgid "Description of the Subsurface Main Menu items" -msgstr "" +msgstr "Description des éléments du menu principal de Subsurface" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2838 +#: user-manual.txt:2989 msgid "" "This section describes the functions and operation of the items in the Main " "Menu of Subsurface. Several of the items below are links to sections of this " "manual dealing with the appropriate operations." msgstr "" +"Cette section décrit les fonctions et les opérations des éléments du menu " +"principal de Subsurface. Plusieurs éléments ci-dessous sont des liens vers " +"des sections de ce manuel traitant des opérations relatives." #. type: Title === -#: user-manual.txt:2839 +#: user-manual.txt:2990 #, no-wrap msgid "File" msgstr "Fichier" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2842 +#: user-manual.txt:2993 msgid "" "<<S_NewLogbook,_New Logbook_>> - Close the currently open dive logbook and " "clear all dive information." msgstr "" +"<<S_NewLogbook,_Nouveau carnet de plongée_>> - Fermer le carnet de plongée " +"actuellement ouvert et supprime toutes les informations de plongées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2844 +#: user-manual.txt:2995 msgid "" "_Open logbook_ - This opens the file manager in order to select a dive " "logbook to open." msgstr "" +"_Ouvrir un carnet de plongée_ - Cela ouvre une fenêtre pour sélectionner le " +"carnet de plongée à ouvrir." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2845 +#: user-manual.txt:2996 msgid "_Save_ - Save the dive logbook that is currently open." msgstr "" +"_Sauvegarder_ - Enregistrer le carnet de plongée qui est actuellement ouvert." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2846 +#: user-manual.txt:2997 msgid "_Save as_ - Save the current logbook under a different file name." msgstr "" +"_Enregsitrer sous_ - Enregistrer le carnet actuel sous un nom différent." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2847 +#: user-manual.txt:2998 msgid "_Close_ - Close the dive logbook that is currently open." -msgstr "" +msgstr "_Fermer_ - Fermer le carnet de plongée actuellement ouvert." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2849 +#: user-manual.txt:3000 msgid "" "<<S_ExportLog,_Export_>> - Export the currently open dive logbook (or the " "selected dives in the logbook) to one of several formats." msgstr "" +"<<S_ExportLog,_Exporter_>> - Exporter le carnet de plongée actuellement " +"ouvert (ou les plongées sélectionnées dans le carnet) vers un des nombreux " +"formats." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2850 +#: user-manual.txt:3001 msgid "<<S_PrintDivelog,_Print_>> - Print the currently open logbook." msgstr "" +"<<S_PrintDivelog,_Imprimer_>> - Imprimer le carnet de plongée actuellement " +"ouvert." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2851 +#: user-manual.txt:3002 msgid "<<S_Preferences,_Preferences_>> - Set the _Subsurface_ preferences." msgstr "" +"<<S_Preferences,_Préférences_>> - Définir les préférences de _Subsurface_." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2852 +#: user-manual.txt:3003 msgid "" "<<S_Configure,_Configure dive computer_>> - Edit the configuration of a dive " "computer." msgstr "" +"<<S_Configure,_Configurer l'ordinateur de plongée_>> - Modifier la " +"configuration d'un ordinateur de plongée." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2853 +#: user-manual.txt:3004 msgid "_Quit_ - Quit _Subsurface_." -msgstr "" +msgstr "_Quitter_ - Quitter _Subsurface_." #. type: Title === -#: user-manual.txt:2854 +#: user-manual.txt:3005 #, no-wrap msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importer" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2857 +#: user-manual.txt:3008 msgid "" "<<S_ImportDiveComputer,_Import from dive computer_>> - Import dive " "information from a dive computer." msgstr "" +"<<S_ImportDiveComputer,_Importer depuis un l'ordinateur de plongée_>> - " +"Importer des informations de plongées à partir de l'ordinateur de plongée." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2859 +#: user-manual.txt:3010 msgid "" "<<Unified_import,_Import Log Files_>> - Import dive information from a file " "in in a _Subsurface_-compatible format." msgstr "" +"<<Unified_import,_Importer des fichiers de log_>> - Importer des " +"informations de plongées à partir d'un fichier d'un format compatible avec " +"_Subsurface_." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2861 +#: user-manual.txt:3012 msgid "" "<<S_Companion,_Import GPS data from Subsurface web service_>> - Load GPS " "coordinates from the _Subsurface_ mobile phone app." msgstr "" +"<<S_Companion,_Importer les données GPS depis le service web Subsurface_>> - " +"Charge les coordonnées GPS à partir de l'application mobile _Subsurface_ " +"(téléphones et tablettes)." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2863 +#: user-manual.txt:3014 msgid "" "<<S_ImportingDivelogsDe,_Import from Divelogs.de_>> - Import dive " "information from _www.Divelogs.de_." msgstr "" +"<<S_ImportingDivelogsDe,_Importer depuis Divelogs.de_>> - Importer des " +"informations de plongées à partir de _www.Divelogs.de_." #. type: Title === -#: user-manual.txt:2864 +#: user-manual.txt:3015 #, no-wrap msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Journal (log)" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2866 +#: user-manual.txt:3017 msgid "" "<<S_EnterData,_Add Dive_>> - Manually add a new dive to the *Dive List* " "panel." msgstr "" +"<<S_EnterData,_Ajouter une plongée_>> - Ajouter manuellement une nouvelle " +"plongée au panneau de la *liste des plongées*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2867 +#: user-manual.txt:3018 msgid "" "<<S_DivePlanner,_Plan Dive_>> - This feature allows the planning of dives." msgstr "" +"<<S_DivePlanner,_Planifier une plongée_>> - Cette fonctionnalité permet de " +"planifier des plongées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2868 +#: user-manual.txt:3019 msgid "" "<<S_Replan,_Re-plan dive_>> - Edit a dive plan that has been saved into the " "*Dive List*." msgstr "" +"<<S_Replan,_Replanifier une plongée_>> - Modifier une plongée planifiée qui " +"a été enregistrée dans la *liste des plongées*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2870 +#: user-manual.txt:3021 msgid "" "<<S_CopyComponents,_Copy dive components_>> - By selecting this option, one " "can copy information from several fields of a dive log onto the clipboard." msgstr "" +"<<S_CopyComponents,_Copier les composants de la plongée_>> - En " +"sélectionnant cette option, vous pouvez copier les informations de plusieurs " +"champs d'un journal de plongée vers le presse-papier." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2872 +#: user-manual.txt:3023 msgid "" "_Paste dive components_ - Paste, into the selected dives in the *Dive List*, " "the information copied using the _Copy dive components_ option." msgstr "" +"_Coller les composants de la plongée_ - Colle, dans les plongées " +"sélectionnées dans la *liste des plongées*, les informations copiées au " +"préalable avec l'option _Copier les composants de la plongée_." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2874 +#: user-manual.txt:3025 msgid "" "<<S_Renumber,_Renumber_>> - Renumber the dives listed in the *Dive List* " "panel." msgstr "" +"<<S_Renumber,_Renuméroter_>> - Renuméroter les plongées sélectionnées dans " +"le panneau de la *liste des plongées*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2876 +#: user-manual.txt:3027 msgid "" "<<S_Group,_Auto Group_>> - Group the dives in the *Dive List* panel into " "dive trips." msgstr "" +"<<S_Group,_Grouper automatiquement_>> - Grouper les plongées du panneau de " +"*liste des plongées* dans des voyages de plongées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2877 +#: user-manual.txt:3028 msgid "" "<<S_DeviceNames,_Edit Device Names_>> - Edit the names of dive computers to " "facilitate your logs." msgstr "" +"<<S_DeviceNames,_Editer les noms des ordinateurs de plongée_>> - Modifier " +"les noms des ordinateurs de plongée pour faciliter vos journaux (logs)." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2878 +#: user-manual.txt:3029 msgid "" "<<S_Filter,_Filter divelist_>> - Select only some dives, based on specific " "tags or dive criteria." msgstr "" +"<<S_Filter,_Filtrer la liste des plongées_>> - Sélectionner seulement " +"certaines plongées, à partir de tags ou de critères de plongées." #. type: Title === -#: user-manual.txt:2879 +#: user-manual.txt:3030 #, no-wrap msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vue" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2882 +#: user-manual.txt:3033 msgid "" "<<S_ViewPanels,_All_>> - View the four main _Subsurface_ panels " "simmultaneously." msgstr "" +"<<S_ViewPanels,_Tout_>> - Affiche les quatre panneaux principaux de " +"_Subsurface_ simultanément." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2883 +#: user-manual.txt:3034 msgid "<<S_ViewPanels,_Dive List_>> - View only the *Dive List* panel." msgstr "" +"<<S_ViewPanels,_Liste des plongées_>> - Affiche uniquement le panneau de la " +"*liste des plongées*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2884 +#: user-manual.txt:3035 msgid "<<S_ViewPanels,_Profile_>> - View only the *Dive Profile* panel." msgstr "" +"<<S_ViewPanels,_Profil_>> - Affiche uniquement le panneau du *profil de la " +"plongée*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2885 +#: user-manual.txt:3036 msgid "<<S_ViewPanels,_Info_>> - View only the *Dive Notes* panel." msgstr "" +"<<S_ViewPanels,_Info_>> - Affiche uniquement le panneau des *notes de " +"plongée*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2886 +#: user-manual.txt:3037 msgid "<<S_ViewPanels,_Globe_>> - View only the *World Map* panel." msgstr "" +"<<S_ViewPanels,_Globe_>> - Affiche uniquement le panneau de la *carte " +"mondiale*." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2888 +#: user-manual.txt:3039 msgid "" "_Yearly Statistics_ - Display summary statistics about dives during this and " "past years." msgstr "" +"_Statistiques annuelles_ - Affiche par année le résumé des statistiques des " +"plongées effectuées." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2889 +#: user-manual.txt:3040 msgid "_Prev DC_ - Switch to previous dive computer." -msgstr "" +msgstr "_Ordinateur précédent_ - Passer à l'ordinateur de plongée précédent." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2890 +#: user-manual.txt:3041 msgid "_Next DC_ - Switch to next dive computer." -msgstr "" +msgstr "_Ordinateur suivant_ - Passer à l'ordinateur de plongée suivant." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2891 +#: user-manual.txt:3042 msgid "_Full Screen_ - Toggles Full Screen mode." -msgstr "" +msgstr "_Plein écran_ - Passer en mode plein écran." #. type: Title === -#: user-manual.txt:2892 +#: user-manual.txt:3043 #, no-wrap msgid "Help" msgstr "Aide" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2895 +#: user-manual.txt:3046 msgid "" "_About Subsurface_ - Show a panel with the version number of _Subsurface_ as " "well as licensing information." msgstr "" +"_À propos de Subsurface_ - Affiche un panneau avec le numéro de version de " +"_Subsurface_ ainsi que les informations de licence." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2897 +#: user-manual.txt:3048 msgid "" "_Check for updates_ - Find out whether a newer version of Subsurface is " "available on the http://subsurface-divelog.org/[_Subsurface_ web site]." msgstr "" +"_Vérifier les mises à jour_ - Vérifier si une nouvelle version de " +"Subsurface est disponible sur le http://subsurface-divelog.org/[site web de " +"_Subsurface_ ]." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2898 +#: user-manual.txt:3049 msgid "_User Manual_ - Open a window showing this user manual." msgstr "" +"_Manuel utilisateur_ - Ouvre une fenêtre affichant ce manuel utilisateur." #. type: Title == -#: user-manual.txt:2900 +#: user-manual.txt:3051 #, no-wrap msgid "APPENDIX A: Operating system specific information for importing dive information from a dive computer." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2902 +#: user-manual.txt:3053 #, no-wrap msgid "Make sure that the OS has the required drivers installed" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2903 +#: user-manual.txt:3054 #, no-wrap msgid "images/icons/drivers.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2908 +#: user-manual.txt:3059 msgid "" "The operating system of the desktop computer needs the appropriate drivers " "in order to communicate with the dive computer in whichever way the dive " @@ -5683,7 +6084,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2914 +#: user-manual.txt:3065 msgid "" "On Linux users need to have the correct kernel module loaded. Most " "distributions will do this automatically, so the user does not need to load " @@ -5692,7 +6093,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2918 +#: user-manual.txt:3069 msgid "" "On Windows, the OS should offer to download the correct driver once the user " "connects the dive computer to the USB port and operating system sees the " @@ -5700,7 +6101,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2925 +#: user-manual.txt:3076 msgid "" "On a Mac users sometimes have to manually hunt for the correct driver. For " "example the correct driver for the Mares Puck devices or any other dive " @@ -5711,19 +6112,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:2927 +#: user-manual.txt:3078 #, no-wrap msgid "How to Find the Device Name for USB devices and set its write permission" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:2928 +#: user-manual.txt:3079 #, no-wrap msgid "images/icons/usb.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2936 +#: user-manual.txt:3087 msgid "" "When a user connects the dive computer by using a USB connector, usually " "_Subsurface_ will either propose a drop down list that contains the correct " @@ -5734,13 +6135,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Block title -#: user-manual.txt:2937 user-manual.txt:3020 +#: user-manual.txt:3088 user-manual.txt:3171 #, no-wrap msgid "On Windows:" msgstr "Sur Windows :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2941 +#: user-manual.txt:3092 msgid "" "Simply try COM1, COM2, etc. The drop down list should contain all connected " "COM devices." @@ -5749,56 +6150,56 @@ msgstr "" "tous les périphériques COM connectés." #. type: Block title -#: user-manual.txt:2942 user-manual.txt:3035 +#: user-manual.txt:3093 user-manual.txt:3186 #, no-wrap msgid "On MacOS:" msgstr "Sur MacOS :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2945 +#: user-manual.txt:3096 msgid "The drop down box should find all connected dive computers." msgstr "" "La liste déroulante devrait contenir tous les ordinateurs de plongée " "connectés." #. type: Block title -#: user-manual.txt:2946 +#: user-manual.txt:3097 #, no-wrap msgid "On Linux:" msgstr "Sur Linux :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2949 +#: user-manual.txt:3100 msgid "There is a definitive way to find the port:" msgstr "Il existe un moyen sûr de trouver le port :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2951 +#: user-manual.txt:3102 msgid "Disconnect the USB cable from the dive computer" msgstr "Déconnecter le cable USB de l'ordinateur de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2952 +#: user-manual.txt:3103 msgid "Open a terminal" msgstr "Ouvrir un terminal" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2953 user-manual.txt:2955 +#: user-manual.txt:3104 user-manual.txt:3106 msgid "Type the command: 'dmesg' and press enter" msgstr "Taper la commande 'dmesg' et appuyer sur la touche Entrer" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2954 +#: user-manual.txt:3105 msgid "Plug in the USB cable of the dive computer" msgstr "Connecter le cable USB de l'ordinateur de plongée" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2957 +#: user-manual.txt:3108 msgid "A message similar to this one should appear:" msgstr "Un message similaire à celui-ci devrait apparaitre :" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2973 +#: user-manual.txt:3124 #, no-wrap msgid "" "\tusb 2-1.1: new full speed USB device number 14 using ehci_hcd\n" @@ -5834,7 +6235,7 @@ msgstr "" "\tftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver\n" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2978 +#: user-manual.txt:3129 msgid "" "The third line from the bottom shows that the FTDI USB adapter is detected " "and connected to +ttyUSB3+. This information can now be used in the import " @@ -5846,12 +6247,12 @@ msgstr "" "que Subsurface utilise le bon port USB." #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2980 +#: user-manual.txt:3131 msgid "Ensuring that the user has write permission to the USB serial port:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2986 +#: user-manual.txt:3137 msgid "" "On Unix-like operating systems the USB ports can only be accessed by users " "who are members of the +dialout+ group. If one is not root, one may not be a " @@ -5860,14 +6261,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2990 +#: user-manual.txt:3141 msgid "" "As root, type: +usermod -a -G dialout johnB+ (Ubuntu users: +sudo usermod -a " "-G dialout johnB+) This makes johnB a member of the +dialout+ group." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2995 +#: user-manual.txt:3146 #, no-wrap msgid "" "Type: +id johnB+ This lists all the groups that johnB belongs to and\n" @@ -5878,7 +6279,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:2997 +#: user-manual.txt:3148 #, no-wrap msgid "" "Under some circumstances this change takes only effect (eg. on Ubuntu) after\n" @@ -5886,7 +6287,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3002 +#: user-manual.txt:3153 msgid "" "With the appropriate device name (e.g. +dev/ttyUSB3+) and with write " "permission to the USB port, the dive computer interface can connect and one " @@ -5894,19 +6295,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3004 +#: user-manual.txt:3155 #, no-wrap msgid "Setting up bluetooth enabled devices" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3005 +#: user-manual.txt:3156 #, no-wrap msgid "images/icons/bluetooth.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3011 +#: user-manual.txt:3162 msgid "" "For dive computers communicating through bluetooth like the Heinrichs " "Weikamp Frog or the Shearwater Predator and Petrel there is a different " @@ -5915,13 +6316,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3013 +#: user-manual.txt:3164 #, no-wrap msgid "*For the dive computer, after enabling Bluetooth, ensure it is in Upload mode.*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3017 +#: user-manual.txt:3168 msgid "" "For Bluetooth pairing of the dive computer, refer to the manufacturer's user " "guide. When using a Shearwater Predator/Petrel, select _Dive Log -> Upload " @@ -5929,13 +6330,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3019 +#: user-manual.txt:3170 #, no-wrap msgid "*Pair the _Subsurface_ computer with the dive computer.*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3028 +#: user-manual.txt:3179 msgid "" "Bluetooth is most likely already enabled. For pairing with the dive computer " "choose _Control Panel->Bluetooth Devices->Add Wireless Device_. This should " @@ -5946,21 +6347,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3031 +#: user-manual.txt:3182 msgid "" "For downloading to _Subsurface_, the _Subsurface_ drop-down list should " "contain this COM port already. If not, enter it manually." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3034 +#: user-manual.txt:3185 msgid "" "Note: If there are issues afterwards when downloading from the dive computer " "using other software, remove the existing pairing with the dive computer." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3041 +#: user-manual.txt:3192 msgid "" "Click on the Bluetooth symbol in the menu bar and select _Set up Bluetooth " "Device..._. The dive computer should then show up in the list of devices. " @@ -5969,20 +6370,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3044 +#: user-manual.txt:3195 msgid "" "Once the pairing is completed the correct device is shown in the 'Device or " "Mount Point' drop-down in the _Subsurface_ *Import* dialog." msgstr "" #. type: Block title -#: user-manual.txt:3045 +#: user-manual.txt:3196 #, no-wrap msgid "On Linux" msgstr "Sur Linux" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3053 +#: user-manual.txt:3204 msgid "" "Ensure Bluetooth is enabled on the _Subsurface_ computer. On most common " "distributions this should be true out of the box and pairing should be " @@ -5994,7 +6395,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3060 +#: user-manual.txt:3211 msgid "" "In the rare cases where the above is not true, then depending on your " "system, try +initd+ or +systemd+. This might be different and also involve " @@ -6005,12 +6406,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3062 +#: user-manual.txt:3213 msgid "One may also use a manual approach by using such commands:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3067 +#: user-manual.txt:3218 msgid "" "+hciconfig+ shows the Bluetooth devices available on your computer (not dive " "computer), most likely one will see a hci0, if not try +hcitool -a+ to see " @@ -6018,14 +6419,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3071 +#: user-manual.txt:3222 msgid "" "+hcitool scanning+ gets a list of bluetooth enabled client devices, look for " "the dive computer and remember the MAC address are shown there" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3075 +#: user-manual.txt:3226 msgid "" "+bluez-simple-agent hci0 10:00:E8:C4:BE:C4+ pairs the dive computer with the " "bluetooth stack of the _Subsurface_ computer, copy/paste the MAC address " @@ -6033,14 +6434,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3078 +#: user-manual.txt:3229 msgid "" "Unfortunately on Linux binding to a communication device has to be done " "manually by running:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3084 +#: user-manual.txt:3235 msgid "" "+rfcomm bind /dev/rfcomm0 10:00:E8:C4:BE:C4+ binds the dive computer to a " "communication device in the desktop computer, in case rfcomm is already " @@ -6049,32 +6450,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3087 +#: user-manual.txt:3238 msgid "" "For downloading dives in _Subsurface_ specify the device name connected to " "the MAC address in the last step above, e.g. _/dev/rfcomm0_." msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3089 +#: user-manual.txt:3240 #, no-wrap msgid "APPENDIX B: Dive Computer specific information for importing dive information." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3092 +#: user-manual.txt:3243 #, no-wrap msgid "Import from a Uemis Zurich" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3094 +#: user-manual.txt:3245 #, no-wrap msgid "images/icons/iumis.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3110 +#: user-manual.txt:3261 msgid "" "_Subsurface_ downloads the information stored on the SDA (the built-in file " "system of the Uemis) including information about dive spots and equipment. " @@ -6090,7 +6491,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3125 +#: user-manual.txt:3276 msgid "" "After selecting the above device name, download the dives from the Uemis " "Zurich. One technical issue with the Uemis Zurich download implementation " @@ -6107,19 +6508,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3127 +#: user-manual.txt:3278 #, no-wrap msgid "Importing dives from the Uwatec Galileo" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3129 +#: user-manual.txt:3280 #, no-wrap msgid "images/icons/Galileo.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3144 +#: user-manual.txt:3295 msgid "" "The Uwatec Galileo dive computers use infra red (IrDA) communication between " "the dive computer and Subsurface. The Uwatec hardware uses a USB dongle " @@ -6135,14 +6536,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3147 +#: user-manual.txt:3298 msgid "" "After executing this command, Subsurface will recognise the Galileo dive " "computer and download dive information." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3151 +#: user-manual.txt:3302 msgid "" "Under Windows, a similar situation exists. Drivers for the MCS7780 are " "available from some Internet web sites e.g. http://www.drivers-download.com/" @@ -6150,26 +6551,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3154 +#: user-manual.txt:3305 msgid "" "For the Apple Mac, IrDA communication via the MCS7780 link is not available " "for OSX 10.6 or higher." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3156 +#: user-manual.txt:3307 #, no-wrap msgid "Importing dives from Heinrichs Weikamp DR5" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3158 +#: user-manual.txt:3309 #, no-wrap msgid "images/icons/HW_DR5.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3168 +#: user-manual.txt:3319 msgid "" "When mounted as a USB drive the Heinrichs Weikamp DR5 saves a single UDDF " "file for every dive. Mark all the dives you'd like to import or open. " @@ -6182,19 +6583,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3169 +#: user-manual.txt:3320 #, no-wrap msgid "Import from Shearwater Predator using Bluetooth" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3171 +#: user-manual.txt:3322 #, no-wrap msgid "images/icons/predator.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3179 +#: user-manual.txt:3330 msgid "" "Using a Shearwater Predator one may be able to pair Bluetooth but then " "encounter issues when downloading, showing errors like _Slip RX: unexp. SLIP " @@ -6205,36 +6606,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3182 +#: user-manual.txt:3333 msgid "" "use the Bluetooth dongle which came with the Shearwater Predator instead of " "the built-in one of the _Subsurface_ computer" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3183 +#: user-manual.txt:3334 msgid "switch to different Bluetooth drivers for the same hardware" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3184 +#: user-manual.txt:3335 msgid "switch off WiFi while using Bluetooth" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3186 +#: user-manual.txt:3337 #, no-wrap msgid "Importing dive logs from the Poseidon MkVI Discovery" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3188 +#: user-manual.txt:3339 #, no-wrap msgid "images/MkVI.jpeg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3196 +#: user-manual.txt:3347 msgid "" "Download of dive logs from the MkVI is performed using a custom " "communications adapter and the _Poseidon PC Configuration Software_, " @@ -6246,45 +6647,45 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3199 +#: user-manual.txt:3350 msgid "" "Setup configuration for the dive and key dive parameters (file with a .txt " "extension)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3200 +#: user-manual.txt:3351 msgid "Dive log details (file with a .csv extension)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3202 +#: user-manual.txt:3353 msgid "" "Redbook format dive log (file with .cvsr extension). This is a compressed " "version of the dive log using a proprietary format." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3204 +#: user-manual.txt:3355 msgid "" "_Subsurface_ accesses the .txt and the .csv files to obtain dive log " "information." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3206 +#: user-manual.txt:3357 #, no-wrap msgid "Importing dive logs from the APD Inspiration CCR" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3208 +#: user-manual.txt:3359 #, no-wrap msgid "images/APDComputer.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3216 +#: user-manual.txt:3367 msgid "" "The dive logs of an APD Inspiration or similar CCR dive computer are " "downloaded using a communications adapter and _AP Communicator_, obtained " @@ -6296,82 +6697,82 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3218 +#: user-manual.txt:3369 msgid "Open a dive within the _AP Log Viewer_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3219 +#: user-manual.txt:3370 msgid "Select the tab at the top of the screen, entitled \"_Data_\"." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3220 +#: user-manual.txt:3371 msgid "" "If the raw dive log data show on the screen, click on \"_Copy to Clipboard_" "\"." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3221 +#: user-manual.txt:3372 msgid "Open a text editor, e.g. Notepad (Windows), TextWrangler (Mac)." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3223 +#: user-manual.txt:3374 msgid "" "Copy the contents of the clipboard into the text editor and save the text " "file with a filename extension of .CSV" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3224 +#: user-manual.txt:3375 msgid "" "Within _Subsurface_, select _Import->Import log files_ to open the xref:" "Unified_import[universal import dialogue]." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3225 +#: user-manual.txt:3376 msgid "" "In the dropdown list towards the bottom right of the dialogue, select \"_CSV " "files_\"." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3227 +#: user-manual.txt:3378 msgid "" "On the list of file names select the .CSV file that has been created above. " "An import dialogue opens." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3229 +#: user-manual.txt:3380 msgid "" "In the dropdown list on the middle right labeled '_Pre-configured imports_" "\", select _APD Log Viewer_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3230 +#: user-manual.txt:3381 msgid "" "Ensure the other settings for the ADP dive log are appropriate, then select " "_OK_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3232 +#: user-manual.txt:3383 msgid "The APD dive log will appear within _Subsurface_." msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3234 +#: user-manual.txt:3385 #, no-wrap msgid "APPENDIX C: Exporting Dive log information from external dive log software." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3243 +#: user-manual.txt:3394 msgid "" "The import of dive log data from external dive log software is mostly " "performed using the dialogue found by selecting _Import_ from the Main Menu, " @@ -6381,22 +6782,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3245 +#: user-manual.txt:3396 msgid "Export the foreign dive log data to format that is accessible from" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3246 +#: user-manual.txt:3397 msgid "_Subsurface_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3247 +#: user-manual.txt:3398 msgid "Import the accessible dive log data into _Subsurface_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3251 +#: user-manual.txt:3402 msgid "" "This appendix provides some information about approaches to export dive log " "data from foreign dive log software. The procedures below mostly apply to " @@ -6404,19 +6805,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3253 +#: user-manual.txt:3404 #, no-wrap msgid "Exporting dives from *Suunto Divemanager (DM3, DM4 or DM5)*" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3254 +#: user-manual.txt:3405 #, no-wrap msgid "images/icons/suuntologo.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3261 +#: user-manual.txt:3412 msgid "" "DiveManager is a MS Windows application for Suunto dive computers. " "Divemanager 3 (DM3) is an older version of the Suunto software. More recent " @@ -6426,69 +6827,69 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3263 +#: user-manual.txt:3414 #, no-wrap msgid "*Divemanager 3 (DM3):*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3265 +#: user-manual.txt:3416 msgid "" "Start 'Suunto Divemanager 3' and log in with the name containing the logs" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3266 +#: user-manual.txt:3417 msgid "Do not start the import wizard to import dives from the dive computer." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3268 +#: user-manual.txt:3419 msgid "" "In the navigation tree on the left side of the program-window, select the " "appropriate dives." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3269 +#: user-manual.txt:3420 msgid "" "Within the list of dives, select the dives you would like to import later:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3270 +#: user-manual.txt:3421 msgid "To select certain dives: hold 'ctrl' and click the dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3271 +#: user-manual.txt:3422 msgid "To select all dives: Select the first dive, hold down shift and" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3272 +#: user-manual.txt:3423 msgid "select the last dive" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3273 +#: user-manual.txt:3424 msgid "With the dives marked, use the program menu _File -> Export_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3274 +#: user-manual.txt:3425 msgid "" "The export pop-up will show. Within this pop-up, there is one field called " "'Export Path'." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3275 +#: user-manual.txt:3426 msgid "Click the browse button next to the field Export Path" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3277 +#: user-manual.txt:3428 #, no-wrap msgid "" "** A file-manager like window pops up\n" @@ -6496,13 +6897,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3278 +#: user-manual.txt:3429 #, no-wrap msgid "Divelog.SDE file\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3280 +#: user-manual.txt:3431 #, no-wrap msgid "" "** Optionally change the name of the file for saving\n" @@ -6510,25 +6911,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3281 +#: user-manual.txt:3432 #, no-wrap msgid "Back in the Export pop-up, press the button 'Export'\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3282 +#: user-manual.txt:3433 #, no-wrap msgid "The dives are now exported to the file Divelog.SDE.\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3284 +#: user-manual.txt:3435 #, no-wrap msgid "*Divemanager 4 (DM4) and Divemanager 5 (DM5):*\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3289 +#: user-manual.txt:3440 msgid "" "DM4 and DM5 use identical mechanisms for exporting dive logs. To export a " "divelog from Divemanager one needs to locate the DM4/DM5 database where the " @@ -6537,81 +6938,97 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3291 +#: user-manual.txt:3442 msgid "Locating the Suunto DM4 (or DM5) database:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3293 user-manual.txt:3302 +#: user-manual.txt:3444 user-manual.txt:3453 msgid "Start Suunto DM4/DM5" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3294 +#: user-manual.txt:3445 msgid "Select 'Help -> About'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3295 +#: user-manual.txt:3446 msgid "Click 'Copy' after text 'Copy log folder path to clipboard'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3296 +#: user-manual.txt:3447 msgid "Now open Windows Explorer" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3297 +#: user-manual.txt:3448 msgid "Paste the address to the path box at the top of the File Explorer" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3298 +#: user-manual.txt:3449 msgid "The database is called DM4.db or DM5.db" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3300 +#: user-manual.txt:3451 msgid "Making a backup copy of the Suunto DM4/DM5 database:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3303 +#: user-manual.txt:3454 msgid "Select 'File - Create backup'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3305 +#: user-manual.txt:3456 msgid "" "From the file menu select the location and name for the backup, we'll use " "DM4 (or DM5) in here with the default extension .bak" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3306 +#: user-manual.txt:3457 msgid "Click 'Save'" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3307 +#: user-manual.txt:3458 msgid "The dives are now exported to the file DM4.bak (or DM5.bak)" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3309 +#: user-manual.txt:3460 +#, no-wrap +msgid "Exporting from Atomic Logbook" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: user-manual.txt:3469 +msgid "" +"Atomic Logbook is a Windows software by Atomic Aquatics. It allows " +"downloading of dive information from Cobalt and Cobalt 2 dive computers. " +"The divelog is kept in a SQlite database at C:\\ProgramData\\AtomicsAquatics" +"\\Cobalt-Logbook\\Cobalt.db. This file can be directly imported to " +"Subsurface." +msgstr "" + +#. type: Title === +#: user-manual.txt:3471 #, no-wrap msgid "Exporting from Mares Dive Organiser V2.1" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3312 +#: user-manual.txt:3474 #, no-wrap msgid "images/icons/mareslogo.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3320 +#: user-manual.txt:3482 msgid "" "Mares Dive Organiser is a Windows application. The dive log is kept as a " "Microsoft SQL Compact Edition database with a '.sdf' filename extension. The " @@ -6622,7 +7039,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3325 +#: user-manual.txt:3487 msgid "" "Within Dive Organiser, select _Database -> Backup_ from the main menu and " "back up the database to the desk top. This creates a zipped file " @@ -6630,36 +7047,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3328 +#: user-manual.txt:3490 msgid "" "Rename the file to DiveOrganiserxxxxx.zip. Inside the zipped directory is a " "file _DiveOrganiser.sdf_." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3329 +#: user-manual.txt:3491 msgid "Extract the _.sdf_ file from the zipped folder to your Desktop." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3330 +#: user-manual.txt:3492 msgid "The password for accessing the .zip file is _mares_." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3332 +#: user-manual.txt:3494 #, no-wrap msgid "Exporting dives from *DivingLog 5.0*" msgstr "" #. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon' -#: user-manual.txt:3334 +#: user-manual.txt:3496 #, no-wrap msgid "images/icons/divingloglogo.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3343 +#: user-manual.txt:3505 msgid "" "Unfortunately DivingLog XML files give us no indication on the preferences " "set on one's system. So in order for _Subsurface_ to be able to successfully " @@ -6670,28 +7087,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3345 +#: user-manual.txt:3507 msgid "In DivingLog open the 'File -> Export -> XML' menu" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3346 +#: user-manual.txt:3508 msgid "Select the dives to export" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3347 +#: user-manual.txt:3509 msgid "Click on the export button and select the filename" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3349 +#: user-manual.txt:3511 #, no-wrap msgid "APPENDIX D: Exporting a spreadsheet to CSV format" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3359 +#: user-manual.txt:3521 msgid "" "Many divers keep a diving log in some form of a digital file, commonly a " "spreadsheet with various fields of information. These logs can be easily " @@ -6705,7 +7122,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3365 +#: user-manual.txt:3527 msgid "" "The first step is to organize the diving data in the spreadsheet, so that " "the first row contains the names (or titles) of each column and the " @@ -6716,41 +7133,41 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3367 +#: user-manual.txt:3529 msgid "" "Date: use one of the following formats: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3368 +#: user-manual.txt:3530 msgid "Duration: the format should be minutes:seconds." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3369 +#: user-manual.txt:3531 msgid "" "Unit system: only one unit system shold be used (i.e., no mixture between " "imperial and metric units)" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3370 +#: user-manual.txt:3532 msgid "Tags and buddies: values should be separated using a comma." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3371 +#: user-manual.txt:3533 msgid "GPS position: users must use decimal degrees, e.g. 30.22496 30.821798" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3372 +#: user-manual.txt:3534 #, no-wrap msgid "_LibreOffice Calc_ and _OpenOffice Calc_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3376 +#: user-manual.txt:3538 msgid "" "These are open source spreadsheet applications forming parts of larger open " "source office suite applications. The user interaction with _LibreOffice_ " @@ -6761,13 +7178,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3377 +#: user-manual.txt:3539 #, no-wrap msgid "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3380 +#: user-manual.txt:3542 msgid "" "To export the data as a .CSV file from within LibreOffice click _File -> " "Save As_. On the dialogue that comes up, select the _Text CSV (.csv)_ as the " @@ -6775,13 +7192,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3381 +#: user-manual.txt:3543 #, no-wrap msgid "images/LOffice_save_as_options.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3384 +#: user-manual.txt:3546 msgid "" "After selecting _Save_, select the appropriate field delimiter (choose _Tab_ " "to prevent conflicts with the comma when using this as a decimal point), " @@ -6789,13 +7206,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3385 +#: user-manual.txt:3547 #, no-wrap msgid "images/LOffice_field_options.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3388 +#: user-manual.txt:3550 msgid "" "One can double check the .CSV file by opening it with a text editor, and " "then import the dive data as explained on the section xref:" @@ -6803,13 +7220,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3389 +#: user-manual.txt:3551 #, no-wrap msgid "Microsoft _Excel_" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3395 +#: user-manual.txt:3557 msgid "" "The field delimiter (called \"_list separator_\" in Microsoft manuals) is " "not accessible from within _Excel_ and needs to be set through the " @@ -6820,19 +7237,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3397 +#: user-manual.txt:3559 msgid "" "In Microsoft Windows, click the *Start* button, and then select _Control " "Panel_ from the list on the right-hand side." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3398 +#: user-manual.txt:3560 msgid "Open the _Regional and Language Options_ dialog box." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3401 +#: user-manual.txt:3563 msgid "" "Do one of the following: ** In Windows 7, click the _Formats_ tab, and then " "click _Customize this format_. ** In Windows XP, click the _Regional " @@ -6840,48 +7257,48 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3402 +#: user-manual.txt:3564 msgid "" "Type a new separator in the _List separator_ box. To use a TAB-delimited " "file, type the word TAB in the box." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3403 +#: user-manual.txt:3565 msgid "Click _OK_ twice." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3405 +#: user-manual.txt:3567 msgid "Below is an image of the _Control Panel_:" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3406 +#: user-manual.txt:3568 #, no-wrap msgid "images/Win_SaveCSV2.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3409 +#: user-manual.txt:3571 msgid "To export the dive log in CSV format:" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3411 +#: user-manual.txt:3573 msgid "" "With the dive log opened in _Excel_, select the round Windows button at the " "top left, then _Save As_." msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3412 +#: user-manual.txt:3574 #, no-wrap msgid "images/Win_SaveCSV1.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3415 +#: user-manual.txt:3577 msgid "" "Click on the left-hand part of the _Save as_ option, NOT on the arrow on the " "right-hand. This brings up a dialogue for saving the spreadsheet in an " @@ -6891,13 +7308,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Target for macro image -#: user-manual.txt:3416 +#: user-manual.txt:3578 #, no-wrap msgid "images/Win_SaveCSV3.jpg" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3419 +#: user-manual.txt:3581 msgid "" "Select the _Save_ button. The CSV-formatted file is saved into the folder " "that was selected. One can double check the .CSV file by opening it with a " @@ -6906,19 +7323,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title == -#: user-manual.txt:3420 +#: user-manual.txt:3582 #, no-wrap msgid "APPENDIX E: FAQs." msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3422 +#: user-manual.txt:3584 #, no-wrap msgid "Subsurface appears to miscalculate gas consumption and SAC" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3426 +#: user-manual.txt:3588 msgid "" "'Question': I dived with a 12.2 l tank, starting with 220 bar and ending " "with 100 bar, and I calculate a different SAC compared what _Subsurface_ " @@ -6926,7 +7343,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3432 +#: user-manual.txt:3594 msgid "" "'Answer': Not really. What happens is that _Subsurface_ actually calculates " "gas consumption differently - and better - than you expect. In particular, " @@ -6936,7 +7353,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3438 +#: user-manual.txt:3600 msgid "" "and that's true for an ideal gas, and it's what you get taught in dive " "theory. But an \"ideal gas\" doesn't actually exist, and real gases " @@ -6946,12 +7363,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3440 +#: user-manual.txt:3602 msgid "+consumption = (amount_of_air_at_beginning - amount_of_air_at_end)+" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3446 +#: user-manual.txt:3608 msgid "" "where the amount of air is *not* just \"tank size times pressure in bar\". " "It's a combination of: \"take compressibility into account\" (which is a " @@ -6962,12 +7379,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3448 +#: user-manual.txt:3610 msgid "+12.2*((220-100)/1.013)+" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3453 +#: user-manual.txt:3615 msgid "" "which is about 1445, not 1464. So there was 19 l too much in your simple " "calculation that ignored the difference between 1 bar and one ATM. The " @@ -6977,7 +7394,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3459 +#: user-manual.txt:3621 msgid "" "So be happy: your SAC really is better than your calculations indicated. Or " "be sad: your cylinder contains less air than you thought it did. And as " @@ -6988,13 +7405,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Title === -#: user-manual.txt:3460 +#: user-manual.txt:3622 #, no-wrap msgid "Some dive profiles have time discrepancies with the recorded samples from my dive computer..." msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3464 +#: user-manual.txt:3626 msgid "" "_Subsurface_ ends up ignoring surface time for many things (average depth, " "divetime, SAC, etc). 'Question': Why do dive durations in my dive computer " @@ -7002,7 +7419,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: user-manual.txt:3472 +#: user-manual.txt:3634 msgid "" "'Answer': For example, if you end up doing a weight check (deep enough to " "trigger the \"dive started\") but then come back up and wait five minutes " |