summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po')
-rw-r--r--Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po3925
1 files changed, 2057 insertions, 1868 deletions
diff --git a/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po b/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po
index 972bbea38..10c92365a 100644
--- a/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po
+++ b/Documentation/fr/po/subsurface-user-manual.fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 10:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-11 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-30 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-30 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n"
"Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -295,17 +295,19 @@ msgstr ""
"manipuler un journal (carnet) de plongée."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:125
+#: user-manual.txt:126
msgid ""
"The *Dive Map* on the bottom right, showing the user's dive sites on a world "
-"map and centered on the site of the last dive selected in the *Dive List*."
+"map and centered on the site of the last dive selected in the *Dive List*. "
+"The map scale can be increased or decreased."
msgstr ""
"La *carte de plongée* en bas à droite, affiche les sites de plongées de "
"l'utilisateur, sur une carte mondiale et centrée sur le site de la dernière "
-"plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*."
+"plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*. L'échelle de la carte "
+"peut être augmentée ou réduite."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:129
+#: user-manual.txt:130
msgid ""
"The *Info* on the top left, giving more detailed information on the dive "
"selected in the *Dive List*, including some statistics for the selected dive "
@@ -317,16 +319,18 @@ msgstr ""
"en surbrillance."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:132
+#: user-manual.txt:134
msgid ""
"The *Dive Profile* on the top right, showing a graphical dive profile of the "
-"selected dive in the *Dive List*."
+"selected dive in the *Dive List*. You can zoom into the dive profile for a "
+"more detailed view."
msgstr ""
"Le *profil de plongée* en haut à droite, affiche un profil de plongée "
-"graphique de la plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*."
+"graphique de la plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*. Vous "
+"pouvez zoomer sur le profil de plongée pour une vue plus détaillée."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:136
+#: user-manual.txt:138
msgid ""
"The dividers between panels can be dragged to change the size of any of the "
"panels. _Subsurface_ remembers the position of the dividers, so the next "
@@ -339,7 +343,7 @@ msgstr ""
"positions."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:144
+#: user-manual.txt:146
msgid ""
"If a single dive is selected in the *Dive List*, the dive location, detailed "
"information and profile of the _selected dive_ are shown in the respective "
@@ -360,13 +364,13 @@ msgstr ""
"plongées sélectionnées)."
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:147
+#: user-manual.txt:149
#, no-wrap
msgid "images/main_window_f22.jpg"
msgstr "images/main_window_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:151
+#: user-manual.txt:153
msgid ""
"The user decides which of the four panels are displayed by selecting the "
"*View* option on the main menu. This feature has several choices of display:"
@@ -376,25 +380,25 @@ msgstr ""
"permet plusieurs choix d'affichage :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:153
+#: user-manual.txt:155
#, no-wrap
msgid "*All*: show all four of the panels as in the screenshot above.\n"
msgstr "*Tout* : affiche les quatre panneaux tels que sur la capture d'écran ci-dessus.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:155
+#: user-manual.txt:157
#, no-wrap
msgid "*Divelist*: Show only the Dive List.\n"
msgstr "*Liste des plongées* : affiche uniquement la liste des plongées.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:157
+#: user-manual.txt:159
#, no-wrap
msgid "*Profile*: Show only the Dive Profile of the selected dive.\n"
msgstr "*Profil* : affiche uniquement le profile de plongée de la plongée sélectionnée.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:160
+#: user-manual.txt:162
#, no-wrap
msgid ""
"*Info*: Show only the Notes about the last selected dive and statistics for\n"
@@ -404,13 +408,13 @@ msgstr ""
"toutes les plongées mises en surbrillance.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:162
+#: user-manual.txt:164
#, no-wrap
msgid "*Globe*: Show only the world map, centered on the last selected dive.\n"
msgstr "*Globe* : affiche uniquement la carte mondiale, centrée sur la dernière plongée sélectionnée.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:168
+#: user-manual.txt:170
msgid ""
"Like other functions that can be accessed via the Main Menu, these options "
"can also be triggered using keyboard shortcuts. The shortcuts for a "
@@ -427,7 +431,7 @@ msgstr ""
"et ne sont donc pas détaillées ici."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:172
+#: user-manual.txt:174
msgid ""
"When the program is started for the first time, it shows no information at "
"all, because it does not have any dive information available. In the "
@@ -439,13 +443,13 @@ msgstr ""
"sera détaillée."
#. type: Title -
-#: user-manual.txt:175
+#: user-manual.txt:177
#, no-wrap
msgid "Creating a new logbook"
msgstr "Créer un nouveau carnet de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:180
+#: user-manual.txt:182
msgid ""
"Select _File -> New Logbook_ from the main menu. All existing dive data are "
"cleared so new information can be added. If there are unsaved data in an "
@@ -459,13 +463,13 @@ msgstr ""
"faut les enregistrer ou non avant de créer le nouveau carnet."
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:182
+#: user-manual.txt:184
#, no-wrap
msgid "Storing dive information in the logbook"
msgstr "Enregistrement des informations de plongée dans le carnet"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:185
+#: user-manual.txt:187
msgid ""
"Now that a new logbook is created, it is simple to add dive data it. "
"_Subsurface_ allows several ways of adding dive data to a logbook."
@@ -475,14 +479,14 @@ msgstr ""
"données de plongée au carnet."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:186
+#: user-manual.txt:189
msgid "If the user has a handwritten divelog, a spreadsheet or another form of"
msgstr ""
"Si l'utilisateur possède un carnet manuscrit, un tableur ou une autre forme "
"de "
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:188
+#: user-manual.txt:191
msgid ""
"manually maintained divelog, dive data can be added to the logbook using one "
"of these approaches:"
@@ -491,14 +495,14 @@ msgstr ""
"au carnet en utilisant une des approches suivantes :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:189
+#: user-manual.txt:193
msgid "Enter dive information by hand. This is useful if the diver didn’t"
msgstr ""
"Entrer les informations de plongée à la main. Cela est utile si le plongeur "
"n'a pas"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:191
+#: user-manual.txt:195
msgid ""
"use a dive computer and dives were recorded in a written logbook. See: xref:"
"S_EnterData[Entering dive information by hand]"
@@ -508,7 +512,7 @@ msgstr ""
"à la main]"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:193
+#: user-manual.txt:197
msgid ""
"Import dive log information that has been maintained either as a spreadsheet"
msgstr ""
@@ -516,7 +520,7 @@ msgstr ""
"tableur"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:195
+#: user-manual.txt:199
msgid ""
"or as a CSV file. Refer to: xref:S_Appendix_D[APPENDIX D: Exporting a "
"spreadsheet to CSV format] and to xref:S_ImportingCSVDives[Importing dives "
@@ -527,7 +531,7 @@ msgstr ""
"S_ImportingCSVDives[Importer des plongées au format CSV]."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:198
+#: user-manual.txt:203
msgid ""
"If a dive is recorded using a dive computer, the depth profile and a large "
"amount of additional information can be accessed. These dives can be "
@@ -538,16 +542,16 @@ msgstr ""
"obtenues. Ces plongées peuvent être importées à partir de :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:199
+#: user-manual.txt:205
msgid ""
"The dive computer itself. See: xref:S_ImportDiveComputer[Importing new dive "
-"information from a Dive Computer] or"
+"information from a Dive Computer];"
msgstr ""
"L'ordinateur de plongée lui-même. Voir : xref:S_ImportDiveComputer[Importer "
-"de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de plongée] ou"
+"de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de plongée];"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:201
+#: user-manual.txt:206
msgid ""
"Proprietary software distributed by manufacturers of dive computers. Refer"
msgstr ""
@@ -555,7 +559,7 @@ msgstr ""
"Voir"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:202
+#: user-manual.txt:207
msgid ""
"to: xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive information from other "
"digital data sources or other data formats]."
@@ -564,12 +568,12 @@ msgstr ""
"sources de données numériques ou d'autres formats de données]."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:203
+#: user-manual.txt:208
msgid "Spreadsheet or CSV files containing dive profiles."
msgstr "Tableur ou de fichiers CSV contenant les profils de plongées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:204
+#: user-manual.txt:209
msgid ""
"See: xref:S_ImportingCSVDives[Importing dives in CSV format from dive "
"computers or other dive log software]"
@@ -578,13 +582,13 @@ msgstr ""
"des ordinateurs de plongées ou d'autres logiciels de carnet de plongée]"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:207
+#: user-manual.txt:212
#, no-wrap
msgid "Entering dive information by hand"
msgstr "Entrer les informations de plongée à la main"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:222
+#: user-manual.txt:227
msgid ""
"This is usually the approach for dives without a dive computer. The basic "
"record of information within _Subsurface_ is a dive. The most important "
@@ -601,13 +605,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:223
+#: user-manual.txt:228
#, no-wrap
msgid "images/AddDive1_f22.jpg"
msgstr "images/AddDive1_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:227
+#: user-manual.txt:232
msgid ""
"When you edit a field in Notes or Equipment panels, _Subsurface_ enters "
"*Editing Mode*, indicated by the message in the blue box at the top of the "
@@ -616,32 +620,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:228 user-manual.txt:789
+#: user-manual.txt:233 user-manual.txt:787
#, no-wrap
msgid "images/BlueEditBar_f22.jpg"
msgstr "images/BlueEditBar_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:236
+#: user-manual.txt:242
msgid ""
"The _Apply changes_ button should only be selected after all the parts of a "
"dive have been entered. When entering dives by hand, the _Info_, "
-"_Equipment_ and _Profile_ tabs should be completed before saving the "
+"_Equipment_ and _Profile_ tabs should be completed before applying the "
"information. By selecting the _Apply changes_ button, a local copy of the "
-"information for this specific dive is saved in memory. The _Apply changes_ "
-"button should ONLY be selected after all parts of a dive have been entered. "
-"When you close Subsurface, the program will ask again, this time whether the "
-"complete dive log should be saved on disk or not."
+"information for this specific dive is saved in memory but NOT written to "
+"disk. The _Apply changes_ button should ONLY be selected after all parts of "
+"a dive have been entered. When closing Subsurface, the program will ask "
+"again, this time whether the complete dive log should be saved on disk or "
+"not."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:238
+#: user-manual.txt:244
#, no-wrap
msgid "Creating a Dive Profile"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:245
+#: user-manual.txt:251
msgid ""
"The *Dive Profile* (a graphical representation of the depth of the dive as a "
"function of time) is shown in the panel on the top right hand of the "
@@ -651,13 +656,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:246
+#: user-manual.txt:252
#, no-wrap
msgid "images/DiveProfile1_f20.jpg"
msgstr "images/DiveProfile1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:264
+#: user-manual.txt:270
msgid ""
"_Modifying the dive profile_: When the cursor is moved around the dive "
"profile, its position is shown by two right-angled red lines as seen below. "
@@ -675,13 +680,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:265
+#: user-manual.txt:271
#, no-wrap
msgid "images/DiveProfile2_f20.jpg"
msgstr "images/DiveProfile2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:277
+#: user-manual.txt:283
msgid ""
"_Specifying the gas composition:_ The gas composition used is indicated "
"along the line segments of the dive profile. This defaults to the first gas "
@@ -695,13 +700,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:278
+#: user-manual.txt:284
#, no-wrap
msgid "images/DiveProfile3_f20.jpg"
msgstr "images/DiveProfile3_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:285
+#: user-manual.txt:291
msgid ""
"With the profile now defined, more details must be added to have a fuller "
"record of the dive. To do this, the *Notes* and the *Equipment* tabs on the "
@@ -710,19 +715,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:286
+#: user-manual.txt:292
#, no-wrap
msgid "Importing new dive information from a Dive Computer"
msgstr "Importer de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de plongée"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:288
+#: user-manual.txt:294
#, no-wrap
msgid "Connecting and importing data from a dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:298
+#: user-manual.txt:304
msgid ""
"The use of dive computers allows the collection of a large amount of "
"information about each dive, e.g. a detailed record of depth, duration, "
@@ -734,13 +739,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:299 user-manual.txt:661 user-manual.txt:3152
+#: user-manual.txt:305 user-manual.txt:661 user-manual.txt:3216
#, no-wrap
msgid "images/icons/warning2.png"
msgstr "images/icons/warning2.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:309
+#: user-manual.txt:315
msgid ""
"Several dive computers consume more power when they are in PC-Communication "
"mode. **This could drain the dive computer's battery**. We recommend the "
@@ -752,7 +757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:325
+#: user-manual.txt:331
msgid ""
"To import dive information from a dive computer to a computer with "
"_Subsurface_, the two pieces of equipment must communicate with one "
@@ -768,48 +773,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:327
+#: user-manual.txt:333
msgid ""
"After this, the dive computer can be hooked up to the user's PC using these "
"steps:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:329
+#: user-manual.txt:335
msgid ""
"The interface cable should be connected to a free USB port (or the Infra-red"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:330
+#: user-manual.txt:336
msgid "or Bluetooth connection set up as described later in this manual)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:332
+#: user-manual.txt:338
msgid "The dive computer should be placed into PC Communication mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:333
+#: user-manual.txt:339
msgid "(Refer to the manual of the specific dive computer)"
msgstr "(Se reporter au manuel de l'ordinateur de plongée)"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:337
+#: user-manual.txt:343
msgid ""
"In _Subsurface_, from the Main Menu, select _Import -> Import From Dive "
"Computer_. Dialogue *A* in the figure below appears:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:339
+#: user-manual.txt:345
#, no-wrap
msgid "images/DC_import_f20.jpg"
msgstr "images/DC_import_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:347
+#: user-manual.txt:353
msgid ""
"Dive computers tend to keep a certain number of dives in memory, even though "
"these dives have already been imported to _Subsurface_. For that reason, if "
@@ -820,7 +825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:354
+#: user-manual.txt:360
msgid ""
"The dialogue has two drop-down lists, *Vendor* and *Dive Computer*. On the "
"*vendor* drop-down list select the make of the computer, e.g. Suunto, "
@@ -830,7 +835,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:365
+#: user-manual.txt:371
msgid ""
"The *Device or Mount Point* drop-down list contains the USB or Bluetooth "
"port name that _Subsurface_ needs in order to communicate with the dive "
@@ -844,7 +849,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:375
+#: user-manual.txt:381
msgid ""
"If all the dives on the dive computer need to be downloaded, check the "
"checkbox _Force download of all dives_. Normally, _Subsurface_ only "
@@ -859,7 +864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:381
+#: user-manual.txt:387
msgid ""
"If the checkbox _Always prefer downloaded dives_ has been checked and, "
"during download, dives with identical date-times exist on the dive computer "
@@ -868,14 +873,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:384
+#: user-manual.txt:390
msgid ""
"The checkbox marked _Download into new trip_ ensures that, after upload, the "
"downloaded dives are grouped together as a new trip(s) in the *Dive List*."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:388
+#: user-manual.txt:394
msgid ""
"Do *not* check the checkboxes labelled _Save libdivecomputer logfile_ and "
"_Save libdivecomputer dumpfile_. These are only used as diagnostic tools "
@@ -883,40 +888,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:407
+#: user-manual.txt:412
msgid ""
"Then select the _Download_ button. With communication established, you can "
"see how the data are retrieved from the dive computer. Depending on the "
"make of the dive computer and/or number of recorded dives, this could take "
"some time. Be patient. The _Download_ dialogue shows a progress bar at the "
-"bottom of the dialogue. Remember for some dive computers progress "
-"information could be inaccurate since the program doesn’t know how much "
-"downloadable data there is until the download is complete. After successful "
-"download, Dialogue *B* in the figure above appears. After the dives have "
-"been downloaded, they appear in a tabular format on the right-hand side of "
-"the dialogue (see image *B*, above). Each dive comprises a row in the table, "
-"with the date, duration and depth shown. Next to each dive is a checkbox: "
-"check all the dives that need to be transferred to the *Dive List*. In the "
-"case of the image above, the last six dives are checked and will be "
-"transferred to the *Dive List*. Then click the _OK_ button at the bottom of "
-"the dialogue. All the imported dives appear in the *Dive List*, sorted by "
-"date and time. Disconnect and switch off the dive computer to conserve its "
-"battery power."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:412
-msgid ""
-"Then click the OK button. The checked dives are transferred to the *Dive "
-"List*."
+"bottom of the dialogue. Remember for some dive computers progress "
+"information could be inaccurate since _Subsurface_ doesn’t know how much "
+"downloadable data there are until the download is complete. After the dives "
+"have been downloaded, they appear in a tabular format on the right-hand side "
+"of the dialogue (see image *B*, above). Each dive comprises a row in the "
+"table, showing the date, duration and depth. Next to each dive is a "
+"checkbox: check all the dives that need to be transferred to the *Dive "
+"List*. In the case of the image above, the last six dives are checked and "
+"will be transferred to the *Dive List*. Then click the _OK_ button at the "
+"bottom of the dialogue. All the imported dives appear in the *Dive List*, "
+"sorted by date and time. Disconnect and switch off the dive computer to "
+"conserve its battery power."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: user-manual.txt:416
msgid ""
"If there is a problem in communicating with the dive computer, an error "
-"message will be shown, similar to this text: \"Unable to open /dev/ttyUSB0 "
-"Mares (Puck Pro)\". Refer to the text in the box below."
+"message is shown, similar to this text: \"Unable to open /dev/ttyUSB0 Mares "
+"(Puck Pro)\". Refer to the text in the box below."
msgstr ""
#. type: delimited block *
@@ -927,8 +924,8 @@ msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
#: user-manual.txt:420 user-manual.txt:527 user-manual.txt:571
-#: user-manual.txt:584 user-manual.txt:1156 user-manual.txt:1222
-#: user-manual.txt:1387 user-manual.txt:1463 user-manual.txt:1774
+#: user-manual.txt:584 user-manual.txt:1152 user-manual.txt:1218
+#: user-manual.txt:1383 user-manual.txt:1458 user-manual.txt:1765
#, no-wrap
msgid "images/icons/important.png"
msgstr "images/icons/important.png"
@@ -982,9 +979,9 @@ msgid ""
"an appropriate device name next to the Mount Point, then there is a "
"possibility the cable or USB adaptor is faulty. A faulty cable is the most "
"common cause of communication failure between a dive computer and "
-"_Subsurface_ computer. It’s also possible the _Subsurface_ computer cannot "
-"interpret the data. Perform a download for diagnostic purposes with the "
-"following two boxes checked in the download dialogue discussed above:"
+"_Subsurface_. It’s also possible _Subsurface_ cannot interpret the data. "
+"Perform a download for diagnostic purposes with the following two boxes "
+"checked in the download dialogue discussed above:"
msgstr ""
#. type: delimited block *
@@ -1039,7 +1036,7 @@ msgid "Connecting _Subsurface_ to a Bluetooth-enabled dive computer"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:475 user-manual.txt:3714
+#: user-manual.txt:475 user-manual.txt:3782
#, no-wrap
msgid "images/icons/bluetooth.jpg"
msgstr "images/icons/bluetooth.jpg"
@@ -1057,32 +1054,31 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: user-manual.txt:484
msgid ""
-"Be sure Bluetooth is activated on the host computer running _Subsurface_."
+"Ensure Bluetooth is activated on the host computer running _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: user-manual.txt:485
-msgid "Be sure _Subsurface_ sees the Bluetooth adapter on the host computer."
+msgid "Ensure _Subsurface_ sees the Bluetooth adapter on the host computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: user-manual.txt:486
msgid ""
-"Be sure the Bluetooth-enabled dive computer is Bluetooth-discoverable and in "
+"Ensure the Bluetooth-enabled dive computer is Bluetooth-discoverable and in "
"PC upload mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: user-manual.txt:487
-msgid ""
-"Be sure _Subsurface_ is paired with the Bluetooth-enabled dive computer."
+msgid "Ensure _Subsurface_ is paired with the Bluetooth-enabled dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: user-manual.txt:491
msgid ""
"Select the Download dialogue by selecting _Import -> Import from dive "
-"computer_ from the *Main Menu*. If you check the box labelled _\"Choose "
+"computer_ from the *Main Menu*. After checking the box labelled _\"Choose "
"Bluetooth download mode\"_, the dialogue below appears."
msgstr ""
@@ -1104,14 +1100,14 @@ msgid ""
"On the _Linux_ or _MacOS_ platforms the name of the _Subsurface_ computer "
"and its Bluetooth address are shown on the right hand side, On the left hand "
"side, if the computer has connected more than one local Bluetooth devices "
-"the user can use the list box to indicate which one needs to connect to "
+"you can use the list box to indicate which one needs to connect to "
"_Subsurface_. The power state (on/off) of the Bluetooth adapter is shown "
"below the address and can be changed by checking the _Turn on/off_ box. If "
"the Bluetooth address is not shown, then _Subsurface_ does not see the local "
-"Bluetooth device. Be sure the Bluetooth driver is installed correctly on the "
+"Bluetooth device. Ensure the Bluetooth driver is installed correctly on the "
"_Subsurface_ computer and check if it can be used by other Bluetooth "
-"utilities like _bluetoothctl_ or _bluemoon_. This finishes the first two "
-"steps above. Be sure the Bluetooth-enabled dive computer is in PC-upload "
+"utilities like _bluetoothctl_ or _bluemoon_. This completes the first two "
+"steps above. Ensure the Bluetooth-enabled dive computer is in PC-upload "
"mode and it is discoverable by other Bluetooth devices. Consult the manual "
"of the dive computer for more information. Now the third item in the list "
"above has been finished. Select the _Scan_ button towards the bottom left "
@@ -1170,7 +1166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:552 user-manual.txt:3641 user-manual.txt:3729
+#: user-manual.txt:552 user-manual.txt:3709 user-manual.txt:3797
#, no-wrap
msgid "On Windows:"
msgstr "Sur Windows :"
@@ -1199,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#: user-manual.txt:570
msgid ""
"The pairing step is checked and done automatically during the download "
-"process. If the devices have never been paired the system will ask for your "
+"process. If the devices have never been paired the system will ask "
"permission and put a message on the right side of the screen: _Add a device, "
"Tap to set up your DC device_. Always allow this pairing. After a discovered "
"item is selected, select the _Save_ button. Finally select the _Download_ "
@@ -1316,10 +1312,10 @@ msgstr "images/AddDive3_f22.jpg"
msgid ""
"The right hand image, above, shows a *Notes tab* filled with dive "
"information. The *Time* field reflects the date and time of the dive. By "
-"clicking the date, a calendar is displayed from which you can choose the "
-"correct date. Press ESC to close the calendar. The time values (hour and "
-"minutes) can also be edited directly by clicking on each of them in the text "
-"box and by over-typing the information displayed."
+"clicking the date, a calendar is displayed for selecting the correct date. "
+"Press ESC to close the calendar. The time values (hour and minutes) can "
+"also be edited directly by clicking on each of them in the text box and by "
+"over-typing the information displayed."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -1402,15 +1398,16 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: user-manual.txt:704
msgid ""
-"Use the _Subsurface_ Companion app if you have an Android or iPhone device "
-"with GPS and if the dive site coordinates were stored using it. xref:"
-"S_Companion[Click here for more information]"
+"Use eiher the Subsurface-Mobile App or the _Subsurface_ Companion App on an "
+"Android or iPhone device with GPS and if the dive site coordinates were "
+"stored using one of these apps. xref:S_Companion[Click here for more "
+"information]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: user-manual.txt:706
msgid ""
-"Enter by hand if the coordinates are known, using one of four formats with "
+"Enter coordiantes by hand if they are known, using one of four formats with "
"latitude followed by longitude:"
msgstr ""
@@ -1449,7 +1446,7 @@ msgstr ""
#: user-manual.txt:735
#, no-wrap
msgid ""
-"*Dive site name lookup:* If coordinates have been typed into the appropriate\n"
+"*Dive site name lookup:* If you typed coordinates into the appropriate\n"
"text box, you can do an automated name lookup based on the coordinates.\n"
"This is done when _Subsurface_ uses the Internet to find the name of the dive site\n"
"based on the coordinates that were typed. If a name has been found, it is\n"
@@ -1513,40 +1510,38 @@ msgstr ""
#: user-manual.txt:763
#, no-wrap
msgid ""
-"*Rating*: You can provide a subjective overall rating of the dive on a\n"
+"*Rating*: Provide a subjective overall rating of the dive on a\n"
"5-point scale by clicking the appropriate star on the rating scale.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:767
+#: user-manual.txt:766
#, no-wrap
msgid ""
-"*Visibility*: You can provide a rating of visibility during the\n"
-"dive on a\n"
-"5-point scale by clicking the appropriate star.\n"
+"*Visibility*: Provide a rating of visibility during the\n"
+"dive on a 5-point scale by clicking the appropriate star.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:775
+#: user-manual.txt:773
#, no-wrap
msgid ""
"*Tags*: Tags that describe the type of dive done can be entered\n"
"here (separated by commas). Examples of common tags are boat, drift, training,\n"
"cave, etc.\n"
-"_Subsurface_ has many built-in tags. If you starts typing a tag, the\n"
-"program\n"
-"will list the tags that correspond to the typing. For instance, by typing\n"
+"_Subsurface_ has many built-in tags. By starting to type a tag, _Subsurface_ lists\n"
+"the tags that correspond to the typing. For instance, by typing\n"
"+cav+, the tags *cave* and *cavern* are shown to choose from.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:777
+#: user-manual.txt:775
#, no-wrap
msgid "*Notes*: Any additional information for the dive can be entered here.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:782
+#: user-manual.txt:780
msgid ""
"The _Apply changes_ and _Discard changes_ buttons are used to save all the "
"information for tabs in the *Info* panel and in the *Dive Profile* panel. "
@@ -1556,29 +1551,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:783
+#: user-manual.txt:781
#, no-wrap
msgid "Equipment"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:788
+#: user-manual.txt:786
msgid ""
-"The Equipment tab lets you enter information about the type of cylinder and "
+"The Equipment tab allow entering information about the type of cylinder and "
"gas used, as well as the weights used for the dive. The message in the blue "
"box at the top of the panel:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:795
+#: user-manual.txt:793
msgid ""
-"shows the dive is being edited. This is a highly interactive part of "
+"shows the equipment is being edited. This is a highly interactive part of "
"_Subsurface_ and the information on cylinders and gases (entered here) "
"determines the behavior of the *Dive profile* (top right-hand panel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:799
+#: user-manual.txt:797
#, no-wrap
msgid ""
"*Cylinders*: The cylinder information is entered through a dialogue that looks\n"
@@ -1586,20 +1581,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:800
+#: user-manual.txt:798
#, no-wrap
msgid "images/DC_gas-dialogue1_f20.jpg"
msgstr "images/DC_gas-dialogue1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:813
+#: user-manual.txt:811
msgid ""
"For hand-entered dives, this information needs to be typed in. For dive "
"computers, _Subsurface_ often gets the gas used from the dive computer and "
"automatically inserts the gas composition(% oxygen or % helium) in the "
-"table. The + button at the top right lets you add more cylinders for this "
-"dive. The dark dust bin icon on the left lets you delete information for a "
-"cylinder. Note that it is not possible to delete a cylinder if it is used "
+"table. The + button at the top right allows adding more cylinders for this "
+"dive. The dark dustbin icon on the left allows you to delete information for "
+"a cylinder. Note that it is not possible to delete a cylinder if it is used "
"during the dive. A cylinder might be implicitly used in the dive, even "
"without a gas change event. Start by selecting a cylinder type on the left-"
"hand side of the table. To select a cylinder, the _Type_ box should be "
@@ -1608,13 +1603,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:814
+#: user-manual.txt:812
#, no-wrap
msgid "images/DC_gas-dialogue2_f20.jpg"
msgstr "images/DC_gas-dialogue2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:821
+#: user-manual.txt:819
msgid ""
"The drop-down list can then be used to select the cylinder type that was "
"used for this dive, or just start typing in the box which shows the "
@@ -1624,7 +1619,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:825
+#: user-manual.txt:823
msgid ""
"Next, indicate the starting pressure and the ending pressure of the "
"specified gas during the dive. The unit of pressure (metric/imperial) "
@@ -1632,60 +1627,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:836
+#: user-manual.txt:834
msgid ""
"Finally, provide the gas mixture used. If air was used, the value of 21% can "
-"be entered or this field can be left blank. If nitrox or trimix were used, "
-"their percentages of oxygen and/or helium should be entered. Any "
-"inappropriate fields should be left empty. After typing the information for "
-"the cylinder, save the data either by pressing _ENTER_ on the keyboard or by "
-"clicking outside the cell containing the cursor. Information for any "
-"additional cylinders can be added by using the + button at the top right "
-"hand. The following is an example of a complete description for a dive using "
-"two cylinders (air and EAN50):"
+"be entered into the oxygen box or this field can be left blank. If nitrox or "
+"trimix were used, their percentages of oxygen and/or helium should be "
+"entered. Any inappropriate fields should be left empty. After typing the "
+"information for the cylinder, save the data either by pressing _ENTER_ on "
+"the keyboard or by clicking outside the cell containing the cursor. "
+"Information for any additional cylinders can be added by using the + button "
+"at the top right hand. Here is an example of a complete description for a "
+"dive using two cylinders (air and EAN50):"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:837
+#: user-manual.txt:835
#, no-wrap
msgid "images/CylinderDataEntry3_f20.jpg"
msgstr "images/CylinderDataEntry3_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:844
+#: user-manual.txt:841
#, no-wrap
msgid ""
"*Weights*: Information about the weight system used can be entered\n"
-"using a dialogue similar to that of the cylinder information. If you\n"
-"click\n"
+"using a dialogue similar to that of the cylinder information. If you click\n"
"the + button on the top right of the weights dialogue, the table looks like\n"
"this:\n"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:845
+#: user-manual.txt:842
#, no-wrap
msgid "images/WeightsDataEntry1_f20.jpg"
msgstr "images/WeightsDataEntry1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:849
+#: user-manual.txt:846
msgid ""
"By clicking on the _Type_ field, a drop-down list becomes accessible through "
"a down-arrow:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:850
+#: user-manual.txt:847
#, no-wrap
msgid "images/WeightsDataEntry2_f20.jpg"
msgstr "images/WeightsDataEntry2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:864
+#: user-manual.txt:861
msgid ""
-"This can be used to select the type of weight system used during the dive or "
-"just may start typing in the box to specify a different weighting mechanism "
+"This can be used to select the type of weight system used during the dive. "
+"You may start typing in the box to specify a different weighting mechanism "
"that will be saved by _Subsurface_. In the *Weight* field, type in the "
"amount of weight used during the dive. After specifying the weight system, "
"save the data by pressing _ENTER_ on the keyboard or by clicking outside the "
@@ -1697,19 +1691,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:865
+#: user-manual.txt:862
#, no-wrap
msgid "images/WeightsDataEntry3_f20.jpg"
msgstr "images/WeightsDataEntry3_f20.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:867
+#: user-manual.txt:864
#, no-wrap
msgid "Editing several selected dives simultaneously"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:883
+#: user-manual.txt:880
msgid ""
"_METHOD 1_: After uploading dives from a dive computer, the dive profiles of "
"each is shown in the *Dive profile* tab, as well as a few items of "
@@ -1727,7 +1721,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:893
+#: user-manual.txt:890
msgid ""
"Simultaneous editing only works with fields that do not already contain "
"information. This means if some fields have been edited for a particular "
@@ -1742,7 +1736,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:902
+#: user-manual.txt:899
msgid ""
"_METHOD 2_:There is a different way of achieving the same goal. Select a "
"dive with all the appropriate information typed into the *Notes* and "
@@ -1757,13 +1751,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:903
+#: user-manual.txt:900
#, no-wrap
msgid "Adding Bookmarks to a dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:908
+#: user-manual.txt:905
msgid ""
"Many divers wish to annotate dives with text that indicate particular "
"events, e.g. \"Saw dolphins\", or \"Released surface buoy\". This is easily "
@@ -1771,7 +1765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:912
+#: user-manual.txt:909
msgid ""
"Right-click at the appropriate point on the dive profile. This brings up "
"the dive profile context menu. Select _Add bookmark_. A red flag is placed "
@@ -1779,40 +1773,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:914
+#: user-manual.txt:911
msgid ""
"Right-click on the red flag. This brings up the context menu (see *B* "
"below). Select _Edit name_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:917
+#: user-manual.txt:914
msgid ""
"A text box is shown. Type the explanatory text for the bookmark (see *C* "
"below). Select _OK_. This saves the text associated with the bookmark."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:920
+#: user-manual.txt:917
msgid ""
"Hovering the mouse over the red bookmark, the appropriate text is shown at "
"the bottom of the information box (see *D* below)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:921
+#: user-manual.txt:918
#, no-wrap
msgid "images/Bookmarks.jpg"
msgstr "images/Bookmarks.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:924
+#: user-manual.txt:921
#, no-wrap
msgid "Saving the updated dive information"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:935
+#: user-manual.txt:932
msgid ""
"The information entered in the *Notes* tab and the *Equipment* tab can be "
"saved by using the two buttons on the top right hand of the *Notes* tab. If "
@@ -1825,54 +1819,54 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:936
+#: user-manual.txt:933
#, no-wrap
msgid "Importing dive information from other digital data sources or other data formats"
msgstr "Importer les informations à partir d'autres sources de données numériques ou d'autres formats de données"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:961
+#: user-manual.txt:956
msgid ""
-"If you’ve been diving for some time, it’s possible several dives were logged "
-"using other dive log software. These dive logs can probably be imported into "
-"_Subsurface_. _Subsurface_ will import dive logs from a range of other dive "
-"log software. While some software is supported natively, for others you will "
-"need to export the logbook(s) to an intermediate format so they can then be "
-"imported by _Subsurface_. Currently, _Subsurface_ supports importing CSV "
-"log files from several sources. APD LogViewer, XP5, Sensus and Seabear "
-"files are preconfigured, but because the import is flexible, users can "
-"configure their own imports. Manually kept log files (e.g. a spreadsheet) "
-"can also be imported by configuring the CSV import. _Subsurface_ can also "
-"import UDDF and UDCF files used by some dive log software and some dive "
-"computers, like the Heinrichs & Weikamp DR5. Finally, for some dive log "
-"software like Mares Dive Organizer we currently recommend you import the "
-"logbooks first into a web service like _divelogs.de_ and then import from "
-"there with _Subsurface_. Divelogs.de supports a few additional logbook "
-"formats that _Subsurface_ currently cannot handle."
+"Many divers log their dives using the proprietary software provided by the "
+"manufacturers of their dive computers. _Subsurface_ can import dive logs "
+"from a range of other dive log software. While import from some software is "
+"supported natively, others require export of the the dive log to an "
+"intermediate format that can then be imported into _Subsurface_. Currently, "
+"_Subsurface_ supports importing CSV log files from several sources. Dive "
+"log import from APD LogViewer, XP5, Sensus and Seabear files are "
+"preconfigured, but because the import is flexible, users can configure their "
+"own imports. Manually kept log files (e.g. a spreadsheet) can also be "
+"imported by configuring the CSV import. _Subsurface_ can also import UDDF "
+"and UDCF files used by some dive log software and some dive computers, like "
+"the Heinrichs & Weikamp DR5. Finally, for some dive log software like Mares "
+"Dive Organizer we currently recommend importing the logbook first into a web "
+"service like _divelogs.de_ and then import from there with _Subsurface_. "
+"Divelogs.de supports a few additional logbook formats that _Subsurface_ "
+"currently cannot handle."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:971
+#: user-manual.txt:966
msgid ""
"If the format of other software is supported natively on Subsurface, select "
"either _Import -> Import log files_ or _File -> Open log file_. _Subsurface_ "
-"supports the data formats of many dive computers, including Suunto and "
-"Shearwater. When importing dives, _Subsurface_ tries to detect multiple "
-"records for the same dive and merges the information as best as it can. If "
-"there are no time zone issues (or other reasons that would cause the "
-"beginning time of the dives to be significantly different) _Subsurface_ will "
-"not create duplicate entries. Below is more specific information to import "
-"data to _Subsurface_."
+"supports the data formats of many dive computers, including Suunto, "
+"Shearwater and some CCR equipment. When importing dives, _Subsurface_ tries "
+"to detect multiple records for the same dive and merges the information as "
+"best as it can. If there are no time zone issues (or other reasons that "
+"would cause the beginning time of the dives to be significantly different) "
+"_Subsurface_ will not create duplicate entries. Below is more specific "
+"information to import data to _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:971
+#: user-manual.txt:967
#, no-wrap
msgid "Using the universal import dialogue"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:977
+#: user-manual.txt:973
msgid ""
"Importing dives from other software is done through a universal interface "
"activated by selecting _Import_ from the Main Menu, then clicking on _Import "
@@ -1880,13 +1874,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:978
+#: user-manual.txt:974
#, no-wrap
msgid "images/Import1_f20.jpg"
msgstr "images/Import1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:983
+#: user-manual.txt:979
msgid ""
"Towards the bottom right is a dropdown selector with a default label of "
"_Dive Log Files_ which accesses different types of direct imports available, "
@@ -1894,70 +1888,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:985
+#: user-manual.txt:981
msgid ""
"XML-formatted dive logs (DivingLog 5.0, MacDive and several other dive log "
"systems)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:986
+#: user-manual.txt:982
msgid "Cochran dive logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:987
+#: user-manual.txt:983
msgid "UDDF-formatted dive logs (e.g. Kenozoooid)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:988
+#: user-manual.txt:984
msgid "UDCF-formatted dive logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:989
+#: user-manual.txt:985
msgid "Poseidon MkVI CCR logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:990
+#: user-manual.txt:986
msgid "APD Inspiration/Evolution CCR logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:991
+#: user-manual.txt:987
msgid "LiquiVision logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:992
-msgid "divelog.de logs"
+#: user-manual.txt:988
+msgid "divelogs.de logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:993
+#: user-manual.txt:989
msgid "OSTC Tools logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:994
+#: user-manual.txt:990
msgid "JDiveLog"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:995
-msgid "Suunto Dive Manager (DM3 and DM4)"
+#: user-manual.txt:991
+msgid "Suunto Dive Manager (DM3, DM4, DM5)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:996
+#: user-manual.txt:992
msgid ""
"CSV (text-based and spreadsheet-based) dive logs, including APD CCR logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1001
+#: user-manual.txt:997
msgid ""
"Selecting the appropriate format and then the specific log file in the large "
"window containing the file list on the right of the dialogue, opens the "
@@ -1967,13 +1961,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1002
+#: user-manual.txt:998
#, no-wrap
msgid "Importing from OSTCTools"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1011
+#: user-manual.txt:1007
msgid ""
"_OSTC Tools_ is a Microsoft-based suite of dive download and dive management "
"tools for the OSTC family of dive computers. _OSTC Tools_ downloads dive "
@@ -1986,7 +1980,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1015
+#: user-manual.txt:1011
msgid ""
"All H&W devices supported by OSTCTools can be imported to _Subsurface_. This "
"includes OSTC, OSTC Mk2, OSTC 2N/2C, OSTC3, OSTC Sport, and probably "
@@ -1994,23 +1988,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1020
+#: user-manual.txt:1016
msgid ""
-"Please remember that OSTCTools is *not* a true diving log software, but "
-"rather a useful set of tools for analysis and management of OSTC devices. "
-"Only raw dive computer data will be imported to _Subsurface_; you have to "
-"manually complete the rest of the data you want (buddies, equipment, notes, "
-"etc)."
+"Please remember that OSTCTools is *not* true diving log software, but rather "
+"a useful set of tools for analysis and management of OSTC devices. Only raw "
+"dive computer data will be imported to _Subsurface_; the rest of the data "
+"(buddies, equipment, notes, etc) need to be completed manually."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1022
+#: user-manual.txt:1018
#, no-wrap
msgid "Importing from Mares Dive Organizer V2.1"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1029
+#: user-manual.txt:1025
msgid ""
"Since Mares uses proprietary Windows software not compatible with multi-"
"platform applications, these dive logs cannot be directly imported into "
@@ -2020,7 +2013,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1034
+#: user-manual.txt:1030
msgid ""
"Export the dive log data from Mares Dive Organizer to your desktop, using a "
"_.sdf_ file name extension. Refer to xref:Mares_Export[Appendix C] for more "
@@ -2028,31 +2021,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1040
+#: user-manual.txt:1036
msgid ""
-"Data should then be imported into _www.divelogs.de_. You will first need to "
-"create a user account in _www.divelogs.de_. Log into that web site, then "
-"select _Import Logbook -> Dive Organizer from the menu on the left hand "
-"side. The instructions must be carefully followed to transfer the dive "
-"information (in _.sdf_ format) from the Dive Organizer database to _www."
-"divelogs.de_."
+"Data should then be imported into _www.divelogs.de_. First, create a user "
+"account in _www.divelogs.de_ and Log into that web site, then select _Import "
+"Logbook -> Dive Organizer from the menu on the left hand side. The "
+"instructions must be carefully followed to transfer the dive information (in "
+"_.sdf_ format) from the Dive Organizer database to _www.divelogs.de_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1042
+#: user-manual.txt:1038
msgid ""
"Finally, import the dives from _divelogs.de_ to _Subsurface_, using the "
"instructions below."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1045
+#: user-manual.txt:1041
#, no-wrap
msgid "Importing dives from *divelogs.de*"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1058
+#: user-manual.txt:1054
msgid ""
"Importing dive information from _divelogs.de_ is simple, using a single "
"dialogue box. The _Import -> Import from Divelogs.de_ option should be "
@@ -2066,19 +2058,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1059
+#: user-manual.txt:1055
#, no-wrap
msgid "images/Divelogs1.jpg"
msgstr "images/Divelogs1.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1062
+#: user-manual.txt:1058
#, no-wrap
msgid "Importing data in CSV format"
msgstr "Importer des données au format CSV"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1073
+#: user-manual.txt:1069
msgid ""
"A comma-separated file (.csv) can be used to import dive information either "
"as dive profiles (as in the case of the APD Inspiration and Evolution closed "
@@ -2094,29 +2086,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1075
+#: user-manual.txt:1071
#, no-wrap
msgid "Importing dives in CSV format from dive computers or other dive log software"
msgstr "Importer les plongées au format CSV à partir des ordinateurs de plongées ou d'autres logiciels de carnet de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1080
+#: user-manual.txt:1076
+#, no-wrap
msgid ""
-"You can view a _CSV_ file by using an ordinary text editor. It’s normally "
-"organized into a single line that provides the headers (or _field names_ or "
-"_column headings_) of the data columns, followed by the data, one record per "
-"line."
+" _CSV_ files can be viewed using an ordinary text editor. A _CSV_ file is normally organized into\n"
+"a single line that provides the headers (or _field names_ or _column headings_) of the data\n"
+"columns, followed by the data, one record per line.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1082
+#: user-manual.txt:1078
msgid ""
"There are two types of _CSV_ dive logs that can be imported into "
"_Subsurface_:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1088
+#: user-manual.txt:1084
msgid ""
"_CSV dive details_: This dive log format contains similar information to "
"that of a typical written dive log, e.g. dive date and time, dive depth, "
@@ -2127,7 +2119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1097
+#: user-manual.txt:1093
msgid ""
"_CSV dive profile_: This dive log format includes much more information "
"about a single dive. For instance there may be information at 30-second "
@@ -2141,14 +2133,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1100
+#: user-manual.txt:1096
msgid ""
-"Before being able to import the _CSV_ data to _Subsurface_ *you needs to "
-"know a few things about the data being imported*:"
+"Before being able to import the _CSV_ data to _Subsurface_ *you need to know "
+"a few things about the data being imported*:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1108
+#: user-manual.txt:1104
msgid ""
"Which character separates the different columns within a single line of "
"data? This field separator should be either a comma (,) a semicolon (;) or a "
@@ -2160,7 +2152,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1112
+#: user-manual.txt:1108
msgid ""
"Which data columns need to be imported into _Subsurface_? Is it a _CSV dive "
"details_ file or a _CSV dive profile_ file? Open the file using a text "
@@ -2169,13 +2161,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1114
+#: user-manual.txt:1110
msgid ""
"Is the numeric information (e.g. dive depth) in metric or in imperial units?"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1121
+#: user-manual.txt:1117
msgid ""
"With this information, importing the data into _Subsurface_ is "
"straightforward. Select _Import -> Import Log Files_ from the main menu. In "
@@ -2185,13 +2177,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1122
+#: user-manual.txt:1118
#, no-wrap
msgid "images/csv_import1_f20.jpg"
msgstr "images/csv_import1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1133
+#: user-manual.txt:1129
#, no-wrap
msgid ""
"At the top left, there is a dropdown list containing pre- configured\n"
@@ -2202,11 +2194,11 @@ msgid ""
"field separator (Tab, comma or semicolon), the date format used in the _CSV_ file,\n"
"the time units (seconds, minutes or minutes:seconds), as well as the unit system\n"
"(metric or imperial). Selecting the appropriate options among these is critical for\n"
-"the successful data import.\n"
+"successful data import.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1145
+#: user-manual.txt:1141
msgid ""
"Complete this by ensuring that all the data columns have the appropriate "
"column headings. The top blue row of the data table contains the column "
@@ -2216,20 +2208,20 @@ msgid ""
"expects the column heading for Dive number (\" # \") to be \"Dive # \". If "
"the column heading that _Subsurface_ expects is not in the blue row, drag "
"the appropriate balloon from the upper area and drop it in the appropriate "
-"blue cell at the top of the table. To indicate the correct column for \"Dive "
-"#\", drag the ballooned item labelled \"Dive # \" and drop it in the blue "
-"cell immediately above the white cell containing \" # \". This is depicted "
-"in the image below."
+"blue cell at the top of the table. For example, to indicate the correct "
+"column for \"Dive #\", drag the ballooned item labelled \"Dive # \" and drop "
+"it in the blue cell immediately above the white cell containing \" # \", "
+"depicted in the image below."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1146
+#: user-manual.txt:1142
#, no-wrap
msgid "images/csv_import2_f20.jpg"
msgstr "images/csv_import2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1152
+#: user-manual.txt:1148
msgid ""
"Continue in this way to ensure all the column headings in the blue row of "
"cells correspond to the headings listed in the top part of the dialogue. "
@@ -2238,16 +2230,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1156
+#: user-manual.txt:1152
#, no-wrap
msgid "*A Diver's Introduction to _CSV_ Files*\n"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1170
+#: user-manual.txt:1166
msgid ""
"_CSV_ is an abbreviation for a data file format: _Comma-Separated Values_. "
-"It is a file format that lets you view or edit information using a text "
+"It is a file format that allows you to view or edit information using a text "
"editor like Notepad (Windows), gedit (Linux) or TextWrangler (OS/X). There "
"are two main advantages of the _CSV_ format. First, the data are easily "
"editable as text without any proprietary software. Second, all information "
@@ -2261,7 +2253,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1179
+#: user-manual.txt:1175
msgid ""
"_CSV_ files can be created or edited with a normal text editor. The most "
"important attribute of a _CSV_ file is the _field separator_, the character "
@@ -2277,7 +2269,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1185
+#: user-manual.txt:1181
#, no-wrap
msgid ""
"\tDive site,Dive date,Time,Dive_duration, Dive_depth,Dive buddy\n"
@@ -2288,14 +2280,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1187
+#: user-manual.txt:1183
msgid ""
"The above data are not easily read by a human. Here is the same information "
"in TAB-delimited format:"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1193
+#: user-manual.txt:1189
#, no-wrap
msgid ""
"\tDive site\tDive date\tTime\tDive_duration\tDive_depth\tDive buddy\n"
@@ -2306,10 +2298,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1201
+#: user-manual.txt:1197
msgid ""
"It is clear why many people prefer the TAB-delimited format to the comma-"
-"delimited format. The disadvantage is that one cannot see the TAB "
+"delimited format. The disadvantage is that you cannot see the TAB "
"characters. For instance, the space between _Dive_ and _date_ in the top "
"line may be a SPACE character or a TAB character (in this case it is a SPACE "
"character: the tabs are before and after _Dive date_). If the field names in "
@@ -2320,7 +2312,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1212
+#: user-manual.txt:1208
#, no-wrap
msgid ""
"\tDive Time (s)\tDepth (m)\tpO₂ - Setpoint (Bar) \tpO₂ - C1 Cell 1 (Bar)\tAmbient temp. (Celsius)\n"
@@ -2336,7 +2328,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1218
+#: user-manual.txt:1214
msgid ""
"When a _CSV_ file is selected for import, _Subsurface_ displays the column "
"headers as well as some of the data in the first few lines of the _CSV_ "
@@ -2347,7 +2339,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1232
+#: user-manual.txt:1228
msgid ""
"But, the _CSV_ import has a couple of caveats. Avoid some special characters "
"like ampersand (&), less than (<), greater than (>) and double quotes (\") "
@@ -2360,56 +2352,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1234
+#: user-manual.txt:1230
#, no-wrap
msgid "Importing Dive coordinates from a mobile device with GPS."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1238
+#: user-manual.txt:1234
msgid ""
"A smartphone with built-in GPS facilities can be used to store the locations "
"of dives. This is performed by:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1241
+#: user-manual.txt:1237
msgid ""
"Taking the mobile device along on the dive boat / liveabord while "
"automatically collecting dive site coordinate information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1243
+#: user-manual.txt:1239
msgid ""
"Uploading the coordinates from the mobile device to the _Subsurface_ "
"Internet server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1246
+#: user-manual.txt:1242
msgid ""
"Syncronising the dives in the _Subsurface_ dive list with the coordinates "
"stored on the _Subsurface_ Internet server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1248
+#: user-manual.txt:1244
msgid "_Subsurface has two tools for achieving this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1250
+#: user-manual.txt:1246
msgid "The _Subsurface Companion App_ (Android and iOS)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1252
+#: user-manual.txt:1248
msgid "The _Subsurface-mobile_ app (Android and iOS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1261
+#: user-manual.txt:1257
msgid ""
"Both of these applications perform the collection of dive site coordinates "
"and the synchronisation with dives in the _Subsurface_ dive list. However, "
@@ -2423,26 +2415,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1263
+#: user-manual.txt:1259
msgid ""
"For information on using the _Subsurface Companion App_, click xref:"
"S_iCompanion[_here_]."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1264
+#: user-manual.txt:1260
#, no-wrap
msgid "Storing and and using GPS locations using _Subsurface-mobile_"
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1266
+#: user-manual.txt:1262
#, no-wrap
msgid "Install _Subsurface-mobile_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1272
+#: user-manual.txt:1268
msgid ""
"Find _Subsurface-mobile_ on Google Play and install it on an Android device. "
"The app is free. The iOS version is currently experimental. _Subsurface-"
@@ -2451,13 +2443,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1273
+#: user-manual.txt:1269
#, no-wrap
msgid "Create a _Subsurface-mobile_ account"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1281
+#: user-manual.txt:1277
msgid ""
"This topic is discussed at length in the _Subsurface-mobile_ user manual. In "
"the Credentials screen of _Subsurface-mobile_ provide an e-mail address and "
@@ -2469,7 +2461,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1284
+#: user-manual.txt:1280
#, no-wrap
msgid ""
"*N.B.:* To successfully create a user account, the mobile device must have Internet connectivity,\n"
@@ -2477,19 +2469,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1285
+#: user-manual.txt:1281
#, no-wrap
msgid "images/MobileCredentials.jpg"
msgstr "images/MobileCredentials.jpg"
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1288
+#: user-manual.txt:1284
#, no-wrap
msgid "Configure auto-collecting of GPS coordinates"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1294
+#: user-manual.txt:1290
msgid ""
"Activate the main menu of _Subsurface-mobile_ by selecting the \"hamburger\" "
"menu button at the bottom left of the _Subsurface-mobile_ screen (see image "
@@ -2499,24 +2491,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1296
+#: user-manual.txt:1292
msgid ""
"_Time threshold._ (minutes). The app will try to get a location every X "
"minutes"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1298
+#: user-manual.txt:1294
msgid "_Distance threshold._ (meters). Minimum distance between two locations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1307
+#: user-manual.txt:1303
#, no-wrap
msgid ""
"*How are GPS coordinates collected?* Assuming the diver sets 5 minutes and 50\n"
"meters in the settings above, the app will start by recording a location at the current\n"
-"location, followed by another one at every 5 minutes *or* every time one moves 50 m\n"
+"location, followed by another one at every 5 minutes *or* every time you move 50 m\n"
"from previous location, whichever happens first.\n"
"If subsequent locations are within a radius of 50 meters from the previous one,\n"
"a new location is not saved. If the diver is not moving, only one location is\n"
@@ -2525,13 +2517,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1308
+#: user-manual.txt:1304
#, no-wrap
msgid "Activate the automated recording of GPS locations"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1313
+#: user-manual.txt:1309
msgid ""
"The _Subsurface-mobile_ main menu has a checkbox at the bottom left labled "
"_Run location service_ (see image below). Checking the box starts the "
@@ -2539,32 +2531,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1314
+#: user-manual.txt:1310
#, no-wrap
msgid "images/MobileMenu.jpg"
msgstr "images/MobileMenu.jpg"
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1316
+#: user-manual.txt:1312
#, no-wrap
msgid "After the dive, stop the automated recording of GPS locations"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1319
+#: user-manual.txt:1315
msgid ""
"Uncheck the check box at the bottom left of the _Subsurface-mobile_ main "
"menu."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1320
+#: user-manual.txt:1316
#, no-wrap
msgid "Upload the GPS locations onto the _Subsurface_ Internet server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1327
+#: user-manual.txt:1323
#, no-wrap
msgid ""
"*N.B.:* Uploading the GPS locations to the Internet can only take place if the mobile\n"
@@ -2575,7 +2567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1331
+#: user-manual.txt:1327
msgid ""
"From the _Subsurface-mobile_ main menu, select _GPS_ -> _Upload GPS data_. "
"The locations are uploaded. Check the indicator at the top of the mobile "
@@ -2583,13 +2575,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1332
+#: user-manual.txt:1328
#, no-wrap
msgid "Apply the stored GPS locations to dives on the _Subsurface_ dive list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1341
+#: user-manual.txt:1337
msgid ""
"_Subsurface_ collects the first GPS location recorded after the start of a "
"dive (obtained within _Subsurface_ from either the dive computer or from the "
@@ -2601,7 +2593,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1346
+#: user-manual.txt:1342
msgid ""
"The https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-"
"manual[user manual for _Subsurface-mobile_] (accessible from within that "
@@ -2610,13 +2602,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1349
+#: user-manual.txt:1345
#, no-wrap
msgid "Importing GPS coordinates with the _Subsurface Companion App_ for mobile phones"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1358
+#: user-manual.txt:1354
#, no-wrap
msgid ""
"Using the *Subsurface Companion App* on an _Android device_ or\n"
@@ -2629,22 +2621,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1359
+#: user-manual.txt:1355
#, no-wrap
msgid "Create a Companion App account"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1364
+#: user-manual.txt:1360
msgid ""
"Register on the http://api.hohndel.org/login/[_Subsurface companion web "
"page_]. A confirmation email with instructions and a personal *DIVERID* "
-"will be sent, a long number giving you access to the file server and "
-"Companion App capabilities."
+"will be sent, a long number enabling access to the file server and Companion "
+"App capabilities."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1369
+#: user-manual.txt:1365
msgid ""
"Download the app from https://play.google.com/store/apps/details?id=org."
"subsurface[Google Play Store] or from http://f-droid.org/repository/browse/?"
@@ -2652,18 +2644,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1370
+#: user-manual.txt:1366
#, no-wrap
msgid "Using the Subsurface companion app on an Android smartphone"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1373
+#: user-manual.txt:1369
msgid "On first use the app has three options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1379
+#: user-manual.txt:1375
msgid ""
"_Create a new account._ Equivalent to registering in the _Subsurface_ "
"companion page using an Internet browser. You can request a *DIVERID* using "
@@ -2673,22 +2665,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1382
+#: user-manual.txt:1378
msgid ""
-"_Retrieve an account._ If users forget their *DIVERID* they will receive an "
-"email to recover the number."
+"_Retrieve an account._ If you forget your *DIVERID* you will receive an "
+"email to recover the ID string."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1386
+#: user-manual.txt:1382
msgid ""
-"_Use an existing account._ Users are prompted for their *DIVERID*. The app "
+"_Use an existing account._ You are prompted for your *DIVERID*. The app "
"saves this *DIVERID* and doesn’t ask for it again unless you use the "
"_Disconnect_ menu option (see below)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1394
+#: user-manual.txt:1390
msgid ""
"In the _Subsurface_ main program, the *DIVERID* should also be entered on "
"the Default Preferences panel, by selecting _File -> Preferences -> "
@@ -2697,68 +2689,69 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1396
-msgid "====== Creating new dive locations"
-msgstr ""
+#: user-manual.txt:1392
+#, no-wrap
+msgid "*Creating new dive locations*\n"
+msgstr "*Créer de nouveaux emplacements de plongée*\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1400
+#: user-manual.txt:1396
msgid ""
"Now you are ready to get a dive position and send it to the server. The "
-"Android display will look like the left hand image (*A*) below, but without "
-"any dives."
+"Android display looks like the left hand image (*A*) below, but without any "
+"dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1403
+#: user-manual.txt:1399
msgid ""
-"Touch the \"+\" icon on the top right to add a new dive site, a menu shows "
-"with 3 options:"
+"Touch the + icon at the top right to add a new dive site. A menu with 3 "
+"options shows:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1406
+#: user-manual.txt:1402
msgid ""
-"Current: A prompt for a place name (or a request to activate the GPS if it "
-"is turned off) will be displayed, after which the current location is saved."
+"Current: A prompt for a place name is shown (or a request to activate the "
+"GPS if it is turned off), after which the current location is saved."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1415
+#: user-manual.txt:1411
msgid ""
-"Use Map: This option lets you fix a position by searching a world map. A "
-"world map is shown (see *B* below) on which you can show the desired "
-"position with a _long press_ on the touch sensitive screen (if the marked "
-"location is wrong, simply choose a new location) and select the check "
-"symbol in the upper right. A dialog is shown letting you enter the name of "
-"the dive location and the date and time of the dive (see *C* below). In "
-"order to import this dive location in _Subsurface_ you should set the time "
-"to agree with the time of that dive on the dive computer."
+"Use Map: This option allows you to fix a position by searching a world map. "
+"A world map is shown (see *B* below). Specify the desired position with a "
+"_long press_ on the touch sensitive screen (if the marked location is wrong, "
+"simply choose a new location) and select the check symbol in the upper "
+"right. A dialog is shown allowing you to enter the name of the dive location "
+"and the date and time of the dive (see *C* below). In order to import this "
+"dive location in _Subsurface_, set the time to agree with the time of that "
+"dive on the dive computer."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1416
+#: user-manual.txt:1412
#, no-wrap
msgid "images/Companion_5.jpg"
msgstr "images/Companion_5.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1424
+#: user-manual.txt:1419
msgid ""
-"Import local GPX file: The android device searches for .gpx files and "
-"located archives will be shown. The selected .gpx file is opened and the "
-"stored locations shown. Now select the appropriate locations, then select "
-"the tab in the upper right, after which the locations will be sent to the "
-"web service and added to the list on the Android device."
+"Import local GPX file: The Android device searches for .gpx files and "
+"located archives will be shown. The selected .gpx file is opened and its "
+"locations shown. Now select the appropriate locations, then select the tab "
+"in the upper right, afterAndroid device."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1426
-msgid "====== Dive lists of dive locations"
+#: user-manual.txt:1421
+#, no-wrap
+msgid "*Dive lists of dive locations*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1433
+#: user-manual.txt:1428
msgid ""
"The main screen shows a list of dive locations, each with a name, date and "
"time (see *A* below). Some locations may have an arrow-up icon over the "
@@ -2769,40 +2762,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1441
+#: user-manual.txt:1436
msgid ""
"Dive locations in this list can be viewed in two ways: a list of locations "
"or a map showing them. The display mode (List or Map) is changed by "
"selecting _Dives_ at the top left of the screen (see *A* below) and then "
"selecting the display mode. The display mode can be changed either from the "
-"list of locations or from the map (see *B* below). If you select a location "
+"list of locations or from the map (see *B* below). Upon selecting a location "
"(on the list or on the map), an editing panel opens (see *C* below) where "
"the dive description or other details may be changed."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1442
+#: user-manual.txt:1437
#, no-wrap
msgid "images/Companion_4.jpg"
msgstr "images/Companion_4.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1448
+#: user-manual.txt:1443
msgid ""
-"When you select a dive (*not* selecting the check box), the name given to "
-"it, date/time and GPS coordinates will be shown, with two options at the top "
-"of the screen:"
+"Upon selecting a dive (*not* selecting the check box), the name given to it, "
+"date/time and GPS coordinates are shown with two options at the top of the "
+"screen:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1450
+#: user-manual.txt:1445
msgid ""
"Edit (pencil): Change the text name or other characteristics of the dive "
"location."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1455
+#: user-manual.txt:1450
msgid ""
"Maps: Display a map showing the dive location. After editing and saving a "
"dive location (see *C* above), upload it to the web service, as explained "
@@ -2810,12 +2803,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1457
-msgid "====== Uploading dive locations"
+#: user-manual.txt:1452
+#, no-wrap
+msgid "*Uploading dive locations*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1462
+#: user-manual.txt:1457
msgid ""
"There are several ways to send locations to the server. The easiest is "
"simply selecting the locations (See *A* below) and then touching the right "
@@ -2823,107 +2817,117 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1467
+#: user-manual.txt:1462
msgid ""
"Be careful! The trash icon on the right means exactly what it should; it "
"deletes the selected dive location(s)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1468
+#: user-manual.txt:1463
#, no-wrap
msgid "images/Companion_1.jpg"
msgstr "images/Companion_1.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1473
+#: user-manual.txt:1468
msgid ""
"After a dive trip using the Companion App, all dive locations are ready to "
"be downloaded to a _Subsurface_ dive log (see below)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1476
-msgid "====== Settings on the Companion App"
+#: user-manual.txt:1471
+#, no-wrap
+msgid "*Settings on the Companion App*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1478
+#: user-manual.txt:1473
msgid ""
"Selecting the _Settings_ menu option results in the right hand image above "
"(*B*)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1480
-msgid "====== Server and account"
+#: user-manual.txt:1475
+msgid "_Server and account_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1482
+#: user-manual.txt:1477
msgid "_Web-service URL._ This is predefined (http://api.hohndel.org/)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1486
+#: user-manual.txt:1480
msgid ""
"_User ID._ The DIVERID obtained by registering as described above. The "
"easiest way to get it is to copy and paste from the confirmation email or "
-"just type it in. ====== Synchronisation"
+"just type it in."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1482
+msgid "_Synchronisation_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1489
+#: user-manual.txt:1485
msgid ""
"_Synchronize on startup_. If selected, dive locations in the Android device "
"and those on the web service synchronize each time the app is started."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1492
+#: user-manual.txt:1488
msgid ""
"_Upload new dives._ If selected, each time the user adds a dive location it "
"is automatically sent to the server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1496
+#: user-manual.txt:1490
+msgid "_Background service_"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1493
msgid ""
-"====== Background service Instead of entering an unique dive location, one "
-"can leave the service running in the background of your Android device, "
-"allowing a continuous collection of GPS locations."
+"Instead of entering an unique dive location, you can leave the service "
+"running in the background, allowing a continuous collection of GPS locations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1498
+#: user-manual.txt:1495
msgid "The settings below define the behavior of the service:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1501
+#: user-manual.txt:1498
msgid ""
"_Min duration._ In minutes. The app will try to get a location every X "
"minutes until stopped by the user."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1503
+#: user-manual.txt:1500
msgid "_Min distance._ In meters. Minimum distance between two locations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1505
+#: user-manual.txt:1502
msgid "_Name template._ The name the app will use when saving the locations."
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1506 user-manual.txt:1607 user-manual.txt:2021
+#: user-manual.txt:1503 user-manual.txt:1604 user-manual.txt:2018
#, no-wrap
msgid "images/icons/info.jpg"
msgstr "images/icons/info.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1516
+#: user-manual.txt:1513
msgid ""
"_How does the background service work?_ Assuming the diver sets 5 minutes "
"and 50 meters in the settings above, the app will start by recording a "
@@ -2936,82 +2940,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1518
-msgid "====== Other"
+#: user-manual.txt:1515
+msgid "_Other_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1521
+#: user-manual.txt:1518
msgid ""
"_Mailing List._ The mail box for _Subsurface_. Users can send an email to "
"the Subsurface mailing list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1523
+#: user-manual.txt:1520
msgid "_Subsurface website._ A link to the URL of Subsurface web"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1525
+#: user-manual.txt:1522
msgid "_Version._ Displays the current version of the Companion App."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1527
-msgid "====== Search"
+#: user-manual.txt:1524
+msgid "_Search_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1529
+#: user-manual.txt:1526
msgid "Search the saved dive locations by name or by date and time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1531
-msgid "====== Start service"
+#: user-manual.txt:1528
+msgid "_Start service_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1533
+#: user-manual.txt:1530
msgid ""
"Starts the _background service_ following the previously defined settings."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1535
-msgid "====== Disconnect"
+#: user-manual.txt:1532
+msgid "_Disconnect_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1542
+#: user-manual.txt:1539
msgid ""
"This is admittedly a badly named option that disconnects the app from the "
"server. It resets the user ID in the app, showing the first screen where an "
"account can be created, retrieve the ID for an existing account or use the "
-"users own ID. The disconnect option is useful if your Android device was "
+"users own ID. The _Disconnect_ option is useful if the Android device was "
"used to download the dive locations of another registered diver."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1544
-msgid "====== Send all locations"
+#: user-manual.txt:1541
+msgid "_Send all locations_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1546
+#: user-manual.txt:1543
msgid ""
"This option sends all locations stored in the Android device to the server."
msgstr ""
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1548
+#. type: Title =====
+#: user-manual.txt:1545
#, no-wrap
msgid "Using the Subsurface companion app on an _iPhone_ to record dive locations"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1553
+#: user-manual.txt:1550
msgid ""
"The iPhone interface is quite simple. Type the user ID (obtained during "
"registration) into the space reserved for it, then select \"Dive in\" (see "
@@ -3019,13 +3023,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1554
+#: user-manual.txt:1551
#, no-wrap
msgid "images/iphone.jpg"
msgstr "images/iphone.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1565
+#: user-manual.txt:1562
msgid ""
"Dives can be added automatically or manually. In manual mode, a dive "
"location or waypoint is added to the GPS input stream. In automatic mode, a "
@@ -3039,22 +3043,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1571
+#: user-manual.txt:1568
msgid ""
"You can edit the site name afterwards by selecting the dive from the dive "
"list and clicking on the site name. There are no other editable fields. The "
"dive list is automatically uploaded from the iPhone to the web service. "
-"There isn’t an option to trigger upload manually."
+"There is no option to trigger upload manually."
msgstr ""
-#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1573
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1571
#, no-wrap
-msgid "Downloading dive locations to the _Subsurface_ divelog"
+msgid "*Downloading dive locations to the _Subsurface_ divelog*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1582
+#: user-manual.txt:1579
msgid ""
"Download dive(s) from a dive computer or enter them manually into "
"_Subsurface_ before obtaining the GPS coordinates from the server. The "
@@ -3066,36 +3070,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1583
+#: user-manual.txt:1580
#, no-wrap
msgid "images/DownloadGPS.jpg"
msgstr "images/DownloadGPS.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1591
+#: user-manual.txt:1588
msgid ""
-"Note that the _Apply_ button is now active. By clicking on it, you can "
-"update the locations of the newly entered or uploaded dives in _Subsurface_. "
-"That applies the coordinates and names entered on the app to all the new "
-"dives that match the date-times of the uploaded GPS localities. If you have "
-"entered the name of the dive location in _Subsurface_ before downloading the "
-"GPS coordinates, this name will take precedence over downloaded one."
+"Note that the _Apply_ button is now active: selecting it updates the "
+"locations of the newly entered or uploaded dives in _Subsurface_, i.e. it "
+"applies the coordinates and names entered on the app to all the new dives "
+"that match the date-times of the uploaded GPS localities. The names of dive "
+"locations entered within _Subsurface_ (i.e. before downloading the GPS "
+"coordinates) have precedence over downloaded dive locations."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1598
+#: user-manual.txt:1595
msgid ""
-"Since _Subsurface_ matches GPS locations from the Android device and dive "
+"Since _Subsurface_ matches GPS locations from the mobile device and dive "
"information from the dive computer based on date-time data, automatic "
"assignment of GPS data to dives depends on agreeing date-time information "
"between the two devices. Although _Subsurface_ has a wide range tolerance, "
-"it may not be able to identify the appropriate dive if there's a large "
+"it may not be able to identify the appropriate dive if there is a large "
"difference between the time in the dive computer and that of the Android "
-"device. That results in no updates."
+"device. This results in no updates."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1606
+#: user-manual.txt:1603
msgid ""
"Similar date-times may not always be possible and there may be many reasons "
"for this (e.g. time zones). _Subsurface_ may also be unable to decide which "
@@ -3108,12 +3112,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1610
+#: user-manual.txt:1607
msgid "TIPS:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1613
+#: user-manual.txt:1610
msgid ""
"_Background service_ may fill the location list with unnecessary locations "
"that don’t correspond to the exact dive point but do correspond to the "
@@ -3121,95 +3125,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1614
+#: user-manual.txt:1611
msgid ""
"Right now, these locations are difficult to delete from the server. In some "
"situations it"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1617
+#: user-manual.txt:1614
msgid ""
-"is better to clean up the list on the Android device before sending the dive "
+"is better to clean up the list on the mobile device before sending the dive "
"points to the web server by simply deleting the inappropriate locations. "
-"This might be necessary, for instance, if you want to keep the location list "
-"clear to see dives in the web service map display (see above)."
+"This might be necessary, for instance, to keep the location list clear to "
+"see dives in the web service map display (see above)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1620
+#: user-manual.txt:1617
msgid ""
-"It may also make sense to give informative names to the locations sent to "
-"the web server, or at least to use an informative name in the _Name "
-"Template_ setting while running the _background service_, especially on a "
-"dive trip with many dives and dive locations."
+"It may also be useful to give informative names to the locations sent to the "
+"web server, or at least to use an informative name in the _Name Template_ "
+"setting while running the _background service_, especially on a dive trip "
+"with many dives and dive locations."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1622
+#: user-manual.txt:1619
#, no-wrap
msgid "Adding photographs to dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1628
+#: user-manual.txt:1625
msgid ""
-"Many (if not most) divers take a camera with them and take photographs "
-"during a dive. To match each photograph with a specific dive, _Subsurface_ "
-"lets you load photos into a dive. Photos are superimposed on the dive "
-"profile, from where they can be viewed."
+"Many (if not most) divers take photographs during a dive. _Subsurface_ "
+"allows the storage and display of photographs for each dive. Photos are "
+"superimposed on the dive profile at the times during the dive when they were "
+"taken. They can also be viewed from the dive profile."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1629
+#: user-manual.txt:1626
#, no-wrap
msgid "Loading photos and synchronizing between dive computer and camera"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1633
-msgid ""
-"Left-lick on a dive or on a group of dives on the dive list. Then right-"
-"click on this dive or group of dives and choose the option _Load Images_:"
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1634
-#, no-wrap
-msgid "images/LoadImage1_f20.jpg"
-msgstr "images/LoadImage1_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1638
+#: user-manual.txt:1632
msgid ""
+"Left-lick on a dive or on a group of dives on the dive list, bringing up the "
+"xref:S_DiveListContextMenu[Dive list context Menu]. Right-click the "
+"appropriate option to import images either from file or from the Internet. "
"The system file browser appears. Select the folder and photographs that need "
"to be loaded into _Subsurface_ and click the _Open_ button."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1639
+#: user-manual.txt:1633
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage2_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1648
+#: user-manual.txt:1641
msgid ""
-"This brings up the time synchronization dialog, shown below. But be aware "
-"that the time synchronization is not perfect between the dive computer used "
-"during a dive, and the camera used during that same dive. These two devices "
-"often differ by several minutes. If _Subsurface_ can synchronize, then the "
-"exact times of photographs can be used to position photographs on the dive "
-"profile."
+"This brings up the time synchronization dialog, shown below. The time "
+"synchronization is not perfect between the dive computer used during a dive, "
+"and the camera used during that same dive. These two devices often differ by "
+"several minutes. _Subsurface_ attempts to synchronize these two devices so "
+"that the exact times of photographs can be used to position photographs on "
+"the dive profile."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1650
-msgid "_Subsurface_ synchronizes in three ways:"
+#: user-manual.txt:1643
+msgid "_Subsurface_ synchronizes camera with dive computer in three ways:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1653
+#: user-manual.txt:1646
#, no-wrap
msgid ""
"*Pro-actively*: Before the dive, ensure synchronization of the dive computer time settings with\n"
@@ -3217,74 +3211,84 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1664
+#: user-manual.txt:1657
#, no-wrap
msgid ""
-"*Manually*: If you wrote down the exact camera time at the start of a dive, the\n"
-"difference in time between the two devices can be determined. As long as the device\n"
-"settings for time has not been changed in either device, you could write down the times of\n"
-"both devices after the dive or even at the end of the day. You can then manually set the time\n"
-"difference in the _Time shift_ dialog. Towards the top of the dialog is a time setting tool\n"
-"immediately under the heading _Shift times of image(s) by_, shown in figure *A* below.\n"
+"*Manually*: Writing down the exact camera time at the start of a dive allows using the\n"
+"difference in time between the two devices. As long as the device\n"
+"settings for time has not been changed in either device, the times of\n"
+"both devices after the dive or even at the end of the day allows manually setting the time\n"
+"difference in the _Time shift_ dialog (see image below). Towards the top of the dialog is a time\n"
+"setting tool immediately under the heading _Shift times of image(s) by_, in the image below.\n"
"If the camera time is 7 minutes later than that of the dive computer, set the time setting\n"
-"tool to a value of 00:07. Select either the _earlier_ or _later_ radio button.\n"
-"In the above example, the _earlier_ option is appropriate, since the photos need to be shifted\n"
+"tool to a value of 00:07 and select the _Earlier_ radio button.\n"
+"This is appropriate, since the photos need to be shifted\n"
"7 minutes earlier (camera is 7 minutes ahead of dive computer). Ignore any \"AM\" or \"PM\" suffix\n"
"in that tool. Click the _OK_ button and synchronization is done.\n"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1665
+#: user-manual.txt:1658
#, no-wrap
-msgid "images/LoadImage3b_f20.jpg"
-msgstr "images/LoadImage3b_f20.jpg"
+msgid "images/LoadImage3b_f23.jpg"
+msgstr "images/LoadImage3b_f23.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1683
+#: user-manual.txt:1676
#, no-wrap
msgid ""
-"*By photograph*: There is a very slick way of synchronizing. If you take a\n"
-"photograph of the face of the dive computer showing the time, then _Subsurface_ can get\n"
+"*By photograph*: There is a very slick way of achieving synchronization, requiring a\n"
+"photograph of the face of the dive computer showing the time. _Subsurface_ gets\n"
"the exact time the photograph was taken, using the metadata the camera stores within\n"
-"each photo. To do this, use the bottom half of the _Time shift_ dialog. If you use\n"
-"the bottom part, the top part of the dialog is ignored. Click on\n"
-"the horizontal bar called \"_Select image of dive computer showing time_. This brings up\n"
-"a file browser letting you select the photograph of the dive computer time. Select the\n"
+"each photo and compares this with the time visible on the photo. To do this, use the\n"
+"bottom half of the _Time shift_ dialog. In this case the top part of the dialog is ignored. Click on\n"
+"the horizontal bar called _Select image of dive computer showing time_. This brings up\n"
+"a file browser for selecting the photograph of the dive computer time. Select the\n"
"photograph using the file browser and click on _OK_. This photograph of the dive computer\n"
"appears in the bottom panel of the _Shift times_ dialog. Now _Subsurface_ knows exactly\n"
-"when the photograph has been taken. Now set the date-time dialog to the left of the photo\n"
+"when the photograph was taken. Now set the date-time dialog to the left of the photo\n"
"so it reflects the date and time of the dive computer in the photo. When the\n"
"date-time tool has been set, _Subsurface_ knows exactly what the time difference between\n"
-"camera and dive computer is, and it can synchronize.\n"
-"Image *B* above shows a photograph of the face of the dive computer and with the date-time tool set to the\n"
+"camera and dive computer is, and it can synchronize the devices. The image below shows\n"
+"a photograph of the face of the dive computer and with the date-time tool set to the\n"
"date-time.\n"
msgstr ""
+#. type: Target for macro image
+#: user-manual.txt:1677
+#, no-wrap
+msgid "images/LoadImage3c_f23.jpg"
+msgstr "images/LoadImage3c_f23.jpg"
+
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1686
+#: user-manual.txt:1681
msgid ""
"If the timestamp of a photograph is more than 30 minutes before or after the "
-"dive, it is not placed on the dive profile."
+"dive, it is not placed on the dive profile (see the red warning in the image "
+"above). However, If the appropriate checkbox is selected (see image above) "
+"these images can still be placed on the _Photos_ tab of the *Notes* panel so "
+"that all photos associated with a dive are visible, including photos taken "
+"before or after the dive."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1687
+#: user-manual.txt:1682
#, no-wrap
msgid "Viewing the photos"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1690
+#: user-manual.txt:1685
msgid "After the images have been loaded, they appear in two places:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1692
-msgid "the _Photos_ tab of the *Notes* panel."
+#: user-manual.txt:1687
+msgid "the _Photos_ tab of the *Notes* panel (left part of image below)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1696
+#: user-manual.txt:1691
msgid ""
"as tiny icons (stubs) on the dive profile at the appropriate positions "
"reflecting the time each photograph was taken. To view the photos on the "
@@ -3293,82 +3297,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1697
+#: user-manual.txt:1692
#, no-wrap
msgid "images/icons/ShowPhotos_f20.png"
msgstr "images/icons/ShowPhotos_f20.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1700
+#: user-manual.txt:1695
msgid "This results in a profile display as in the image below:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1701
+#: user-manual.txt:1696
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage4_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage4_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1705
+#: user-manual.txt:1700
msgid ""
-"If you hover the mouse over any of the photo icons, a thumbnail photo is "
-"shown of the appropriate photo. See the image below:"
+"Hover the mouse over any of the photo stubs. A thumbnail photo is shown of "
+"the appropriate photo. See the image below:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1706
+#: user-manual.txt:1701
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage5_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage5_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1715
+#: user-manual.txt:1710
msgid ""
"Clicking on the thumbnail brings up a full size photo overlaid on the "
-"_Subsurface_ window. This allows good viewing of the added photographs. (see "
-"the image below). Note that the thumbnail has a small dustbin icon in the "
-"bottom right hand corner (see image above). Selecting the dustbin removes "
-"the image from the dive. Be careful when clicking on a thumbnail. Images can "
-"also be deleted using the _Photos_ tab (see text below)."
+"_Subsurface_ window, allowing a good view of the photographs (see the image "
+"below). *Note* that the thumbnail has a small dustbin icon in the bottom "
+"right hand corner (see image above). Selecting the dustbin removes the image "
+"from the dive. Be careful when clicking on a thumbnail. Images can also be "
+"deleted using the _Photos_ tab (see text below)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1716
+#: user-manual.txt:1711
#, no-wrap
msgid "images/LoadImage6_f20.jpg"
msgstr "images/LoadImage6_f20.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1718
+#: user-manual.txt:1713
#, no-wrap
msgid "The _Photos_ tab"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1729
+#: user-manual.txt:1723
msgid ""
"Photographs associated with a dive are shown as thumbnails in the _Photos_ "
"tab of the _Notes_ panel. Photos taken in rapid succession during a dive "
"(therefore sometimes with large overlap on the dive profile) can easily be "
"accessed in the _Photos_ tab. This tab serves as a tool for individually "
"accessing the photos of a dive, while the stubs on the dive profile show "
-"when during a dive a photo was taken. By single-clicking on a thumbnail in "
-"the _Photos_ panel, a photo is selected. By double-clicking a thumbnail, the "
-"full-sized image is shown, overlaying the _Subsurface_ window. A photo can "
-"be deleted from the _Photos_ panel by selecting it (single-click) and then "
-"by pressing the _Del_ key on the keyboard. This removes the photo BOTH from "
-"the _Photos_ tab as well as the dive profile."
+"when during a dive a photo was taken. Single-click a thumbnail in the "
+"_Photos_ panel to select a photo. Double-click a thumbnail to view the full-"
+"sized image, overlaying the _Subsurface_ window. Deleted a photo from the "
+"_Photos_ panel by selecting it (single-click) and then by pressing the _Del_ "
+"key on the keyboard. This removes the photo BOTH from the _Photos_ tab as "
+"well as the dive profile."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1730
+#: user-manual.txt:1724
#, no-wrap
msgid "Photos on an external hard disk"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1740
+#: user-manual.txt:1734
msgid ""
"Most underwater photographers store photos on an external drive. If such a "
"drive can be mapped by the operating system (almost always the case) the "
@@ -3377,35 +3381,34 @@ msgid ""
"a dive profile with photos from an external drive, the normal procedure of "
"selection and synchronization (see text above) is used. After the external "
"drive has been disconnected, _Subsurface_ cannot access these photos any "
-"more. If the display of photos is activated (using the toolbox to the left "
-"of the _Dive Profile_), the program only shows a small white dot where each "
-"photo should be on the dive profile. In addition the _Photos_ tab only "
-"shows the file names of the photos. If the external drive with the photos "
-"is re-connected, the photos can be seen in the normal way."
+"more. If the display of photos is activated (using the toolbox icon to the "
+"left of the _Dive Profile_), the program shows a small white dot where each "
+"photo should be on the dive profile. In addition the _Photos_ tab shows "
+"only the file names of the photos. If the external drive with the photos is "
+"re-connected, the photos can be seen in the normal way."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1742
+#: user-manual.txt:1736
#, no-wrap
msgid "Moving photographs among directories, hard disks or computers"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1752
+#: user-manual.txt:1745
#, no-wrap
msgid ""
-"After a photograph has been loaded into _Subsurface_ and associated with a specific dive, the directory\n"
-" where the photo lies is stored, letting _Subsurface_ find the photograph when the dive is\n"
-" opened again. If the photo or the whole photo collection is moved to another drive or to a different\n"
-" machine, the directory structure will be different to that of the original uploaded\n"
-" photo. When this happens, _Subsurface_ looks for the photos at their original location before they were moved,\n"
-" cannot find them and cannot display them. Because after moving photos, large numbers of photos\n"
-" may need to be deleted and re-imported from the new location, _Subsurface_ has a mechanism that eases the\n"
-" process of updating the directory information for each photo: automatic updates using fingerprints.\n"
+"After a photograph has been loaded into _Subsurface_ and associated with a specific dive,\n"
+"_Subsurface_ saves the directory path where the photo lies as well as the file name of the photo,\n"
+"in order to find it when the dive is opened again.\n"
+"If the photo or the whole photo collection is moved to another drive or to a different\n"
+" machine, the path to the photo changes. Now, _Subsurface_ looks for the photos at their original location before they were moved,\n"
+" cannot find them and cannot display them. Because, after moving photos, large numbers of photos\n"
+" may need to be deleted and re-imported from the new location, _Subsurface_ has a mechanism to ease this inconvenience: automatic updates using fingerprints.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1756
+#: user-manual.txt:1749
#, no-wrap
msgid ""
"When a photo is loaded into _Subsurface_, a fingerprint for the image is calculated and stored with the\n"
@@ -3414,34 +3417,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1759
+#: user-manual.txt:1751
msgid ""
"look through a particular directory (and all its subdirectories recursively) "
"where photos have been moved to,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1760
+#: user-manual.txt:1752
msgid "calculate fingerprints for all photos in this directory, and"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1762
-msgid ""
-"if there is a match between a calculated fingerprint and the one originally "
-"calculated when a photo was"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1764
+#: user-manual.txt:1755
msgid ""
-"loaded into _Subsurface_ (even if the original file name has changed), "
-"automatically update the directory information so that _Subsurface_ can find "
-"the photo in the new moved directory."
+"if there is a match between a calculated fingerprint and the one calculated "
+"when a photo was originally loaded into _Subsurface_ (even if the original "
+"file name has changed), automatically update the directory information so "
+"that _Subsurface_ can find the photo in the new moved directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1769
+#: user-manual.txt:1760
#, no-wrap
msgid ""
"This is done by selecting from the Main Menu: _File -> Find moved images_. This brings up a window within\n"
@@ -3451,54 +3448,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1774
+#: user-manual.txt:1765
#, no-wrap
-msgid "*Upgrading existing photo collections without fingerprints*\n"
+msgid "*Upgrading legacy photo collections without fingerprints*\n"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1779
+#: user-manual.txt:1770
msgid ""
"_Subsurface_ automatically calculates fingerprints for all images that it "
-"can access. When manipulating images, be sure all the images associated "
+"can access. When manipulating images, ensure that all the images associated "
"with the dive log can be accessed by _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1781
+#: user-manual.txt:1772
msgid ""
"_Subsurface_ automatically checks and, if necessary, updates the "
"fingerprints associated with a single dive if:"
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1782
+#: user-manual.txt:1774
msgid ""
"The images associated with that dive are visible as thumbnails on the *Dive "
"Profile*."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:1783
+#: user-manual.txt:1776
msgid ""
-"If you edit anything in the *Notes tab* panel and save the edits by "
-"selecting _Apply changes_."
+"If you edit anything in the *Notes* panel and save the edits by selecting "
+"_Apply changes_."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:1787
+#: user-manual.txt:1780
#, no-wrap
msgid "Logging special types of dives"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:1783
+msgid ""
+"This section gives examples of the versatility of _Subsurface_ as a dive "
+"logging tool."
+msgstr ""
+
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1790
+#: user-manual.txt:1786
#, no-wrap
msgid "Multicylinder dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1797
+#: user-manual.txt:1793
msgid ""
"_Subsurface_ easily handles dives involving more than one cylinder. Multi-"
"cylinder diving usually happens (a) if a diver doesn’t have enough gas for "
@@ -3510,26 +3514,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1801
+#: user-manual.txt:1797
#, no-wrap
msgid ""
"*Describe the cylinders used during the dive* This is performed in the *Equipment tab* of\n"
"the *Info* panel, as xref:cylinder_definitions[described above]. Enter the cylinders one by one,\n"
-"specifying each’s characteristics and the gas composition within it.\n"
+"specifying its size and pressure, as well as the gas composition within it.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1806
+#: user-manual.txt:1803
#, no-wrap
msgid ""
"*Record the times at which the switch from one cylinder to another was done:* This is information\n"
"tracked by some dive computers (provided the diver indicated these changes to the dive computer\n"
"by pressing specific buttons). If the dive computer does not provide the information, the diver has to\n"
-"record these changes using a different method, e.g. writing it on a slate.\n"
+"record these changes using a different method, e.g. writing it on a slate or by creating a bookmark on the dive\n"
+"computer.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1814
+#: user-manual.txt:1811
#, no-wrap
msgid ""
"*Record the cylinder changes on the dive profile*: If the latter option\n"
@@ -3538,42 +3543,42 @@ msgid ""
"right-clicking, follow the context menu to \"Add gas change\" and select the appropriate cylinder from\n"
"those defined during the first step, above (see image below). If the\n"
"*tank bar* button in the toolbar has been activated, the cylinder switches are also indicated in the\n"
-"tank bar.\n"
+"tank bar (image below).\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1818
+#: user-manual.txt:1815
msgid ""
"When this is complete, _Subsurface_ indicates the appropriate use of "
-"cylinders in the dive profile. Below is a multi-cylinder dive, starting off "
+"cylinders in the dive profile. Below is a two-cylinder dive, starting off "
"with EAN28, then changing cylinders to EAN50 after 26 minutes for "
"decompression."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1819
+#: user-manual.txt:1816
#, no-wrap
msgid "images/multicylinder_dive.jpg"
msgstr "images/multicylinder_dive.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1821
+#: user-manual.txt:1818
#, no-wrap
msgid "Sidemount dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1827
+#: user-manual.txt:1824
msgid ""
"Sidemount diving is just another form of multi-cylinder diving, often with "
"both or all cylinders having the same gas mixture. Although it’s a popular "
-"configuration for cave divers, Sidemount diving can be done by recreational "
-"divers who’ve completed the appropriate training. sidemount dive logging "
+"configuration for cave divers, sidemount diving can be done by recreational "
+"divers who’ve completed the appropriate training. Sidemount dive logging "
"involves three steps, exactly as with multi-cylinder dives above:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1836
+#: user-manual.txt:1833
#, no-wrap
msgid ""
"*During the dive, record cylinder switch events*. Since sidemount diving normally involves two\n"
@@ -3583,20 +3588,20 @@ msgid ""
"from these dive computers, the switching event between cylinders with the same gas is not downloaded. This may mean\n"
"that a diver may have to keep a written log of cylinder switch times using a slate, or (if the dive computer\n"
"has the capability) marking each cylinder switch with a bookmark that can be retrieved later. Returning\n"
-"from a dive with the times of cylinder changes is the only tricky part of logging sidemount dives.\n"
+"from a dive with the times of cylinder changes is the only tedious part of logging sidemount dives.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1839
+#: user-manual.txt:1836
#, no-wrap
msgid ""
"*Within _Subsurface_ describe the cylinders used during the dive*. The diver needs to provide the\n"
"specifications of the different cylinders, using the *Equipment* tab of the *Info Panel* (see\n"
-"image below where two 12 litre cylinder were used).\n"
+"image below where two 12 litre cylinders were used).\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1849
+#: user-manual.txt:1846
#, no-wrap
msgid ""
"*Indicate cylinder change events on the _Subsurface_ dive profile*. Once the dive log has been imported\n"
@@ -3612,32 +3617,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1850
+#: user-manual.txt:1847
#, no-wrap
msgid "images/sidemount1.jpg"
msgstr "images/sidemount1.jpg"
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1853
-msgid ""
-"This section gives an example of the versatility of _Subsurface_ as a dive "
-"logging tool."
-msgstr ""
-
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1856
+#: user-manual.txt:1850
#, no-wrap
msgid "Semi-closed circuit rebreather (SCR) dives"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1858
+#: user-manual.txt:1852
#, no-wrap
msgid "images/halcyon_RB80.jpg"
msgstr "images/halcyon_RB80.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1868
+#: user-manual.txt:1862
msgid ""
"Passive semi-closed rebreathers (pSCR) are a technical advance in diving "
"equipment that recirculates the breathing gas a diver uses, while removing "
@@ -3653,19 +3651,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1870
+#: user-manual.txt:1864
msgid ""
"To log pSCR dives, no special procedures are required. Use the normal steps "
"outlined above:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1872
+#: user-manual.txt:1866
msgid "Select pSCR in the _Dive Mode_ dropdown list on the *Info* panel."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1876
+#: user-manual.txt:1870
msgid ""
"pSCR diving often involves gas changes, requiring an additional cylinder. "
"Define all the appropriate cylinders as described above and indicate the "
@@ -3674,7 +3672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1881
+#: user-manual.txt:1875
msgid ""
"If a pSCR _Dive Mode_ has been selected, the dive ceiling for that is "
"adjusted for the oxygen drop across the mouthpiece, which often requires "
@@ -3684,25 +3682,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1882
+#: user-manual.txt:1876
#, no-wrap
msgid "images/pSCR_profile.jpg"
msgstr "images/pSCR_profile.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:1887
+#: user-manual.txt:1881
#, no-wrap
msgid "Closed circuit rebreather (CCR) dives"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:1889
+#: user-manual.txt:1883
#, no-wrap
msgid "images/APD.jpg"
msgstr "images/APD.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1894
+#: user-manual.txt:1888
msgid ""
"Closed system rebreathers use advanced technology to recirculate gas that "
"has been breathed. They also do two things to maintain a breathable oxygen "
@@ -3710,12 +3708,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1895
+#: user-manual.txt:1889
msgid "remove carbon dioxide from the exhaled gas"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1904
+#: user-manual.txt:1898
msgid ""
"regulate the oxygen concentration to remain within safe diving limits. The "
"CCR interface of _Subsurface_ is currently experimental and under active "
@@ -3724,25 +3722,30 @@ msgid ""
"computer, a CCR system computer does not allow the download of a log "
"containing multiple dives. Rather, each dive is stored independently. This "
"means that _Subsurface_ cannot download a dive log directly from a CCR dive "
-"computer, but that it imports CCR dive logs in the same way it imports dive "
-"log data from other digital databases: one dive at a time."
+"computer, but that it imports individual CCR dive profiles in the same way "
+"it imports dive log data from other digital databases: one dive at a time."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1905
+#: user-manual.txt:1899
#, no-wrap
msgid "Import a CCR dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1919
+#: user-manual.txt:1916
msgid ""
"See the section dealing with xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive "
-"information from other digital sources]. From the main menu of _Subsurface_, "
+"information from other digital sources]. CCR dive data are currently "
+"obtained from the proprietary software provided when purchasing CCR dice "
+"equipment. See "
+"<<_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information,"
+"Appendix B>> for more complete information. Use that software to download "
+"the dive data into a known directory. From the main menu of _Subsurface_, "
"select _Import -> Import log files_ to bring up the xref:"
"Unified_import[universal import dialogue]. As explained in that section, the "
"bottom right hand of the import dialogue contains a dropdown list (labled "
-"_Filter:_) of appropriate devices that currently include(Poseidon) MkVI or "
+"_Filter:_) of appropriate devices that currently include (Poseidon) MkVI or "
"APD log viewer files. Import for other CCR equipment is under active "
"development. Having selected the appropriate CCR format and the directory "
"where the original dive logs have been stored from the CCR dive computer, "
@@ -3753,13 +3756,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:1920
+#: user-manual.txt:1917
#, no-wrap
msgid "Displayed information for a CCR dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1930
+#: user-manual.txt:1927
msgid ""
"_Partial pressures of gases_: The graph of oxygen partial pressure shows the "
"information from the oxygen sensors of the CCR equipment. In contrast to "
@@ -3773,12 +3776,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1932
+#: user-manual.txt:1929
msgid "For TWO O~2~ sensors the mean value of the two sensors are given."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1936
+#: user-manual.txt:1933
msgid ""
"For THREE-sensor systems (e.g. APD), the mean value is also used. However "
"differences of more than 0,1 bar in the simultaneous readings of different "
@@ -3787,19 +3790,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1938
+#: user-manual.txt:1935
msgid ""
"If no sensor data are available, the pO~2~ value is assumed to be equal to "
"the setpoint."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1940
+#: user-manual.txt:1937
msgid "The mean pO~2~ of the sensors is indicated with a green line,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1948
+#: user-manual.txt:1945
msgid ""
"The oxygen setpoint values as well as the readings from the individual "
"oxygen sensors can be shown. The display of additional CCR information is "
@@ -3811,13 +3814,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1949
+#: user-manual.txt:1946
#, no-wrap
msgid "images/CCR_preferences_f20.jpg"
msgstr "images/CCR_preferences_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1956
+#: user-manual.txt:1953
msgid ""
"Checking any of these boxes allows the display of additional oxygen-related "
"information whenever the pO~2~ toolbar button on the _Profile_ panel is "
@@ -3828,13 +3831,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1957
+#: user-manual.txt:1954
#, no-wrap
msgid "images/CCR_setpoint_f20.jpg"
msgstr "images/CCR_setpoint_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1961
+#: user-manual.txt:1958
msgid ""
"The second checkbox allows the display of the data from each individual "
"oxygen sensor of the CCR equipment. The data for each sensor is colour-coded "
@@ -3842,22 +3845,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1963
+#: user-manual.txt:1960
msgid "Sensor 1: grey"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1964
+#: user-manual.txt:1961
msgid "Sensor 2: blue"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1965
+#: user-manual.txt:1962
msgid "Sensor 3: brown"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1969
+#: user-manual.txt:1966
msgid ""
"The mean oxygen pO~2~ is indicated by the green line. This allows the direct "
"comparison of data from each of the oxygen sensors, useful for detecting "
@@ -3865,13 +3868,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1970
+#: user-manual.txt:1967
#, no-wrap
msgid "images/CCR_sensor_data_f20.jpg"
msgstr "images/CCR_sensor_data_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1975
+#: user-manual.txt:1972
msgid ""
"The setpoint data can be overlaid on the oxygen sensor data by activating "
"both of the above check boxes. Partial pressures for nitrogen (and helium, "
@@ -3879,16 +3882,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1979
+#: user-manual.txt:1976
msgid ""
"_Events_: Several events are logged, e.g. switching the mouthpiece to open "
-"circuit. These events are indicated by yellow triangles and, if one hovers "
+"circuit. These events are indicated by yellow triangles and, if you hover "
"over a triangle, a description of that event is given as the bottom line in "
"the xref:S_InfoBox[Information Box]."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1987
+#: user-manual.txt:1984
msgid ""
"_Cylinder pressures_: Some CCR dive computers like the Poseidon MkVI record "
"the pressures of the oxygen and diluent cylinders. The pressures of these "
@@ -3901,13 +3904,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:1988
+#: user-manual.txt:1985
#, no-wrap
msgid "images/CCR_dive_profile_f22.jpg"
msgstr "images/CCR_dive_profile_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1993
+#: user-manual.txt:1990
msgid ""
"_Equipment-specific information_: Equipment-specific information gathered by "
"_Subsurface_ is shown in the xref:S_ExtraDataTab[Extra data tab]. This may "
@@ -3915,7 +3918,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:1999
+#: user-manual.txt:1996
msgid ""
"The deco ceiling calculated by Subsurface is not very accurate because the "
"precise pressure of nitrogen in the loop can usually not be determined from "
@@ -3927,13 +3930,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2000 user-manual.txt:2180
+#: user-manual.txt:1997 user-manual.txt:2316
#, no-wrap
msgid "images/icons/cceiling.jpg"
msgstr "images/icons/cceiling.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2005
+#: user-manual.txt:2002
msgid ""
"The default color of the computer-generated deco ceiling is white. This can "
"be set to red by checking the appropriate check box after selecting _File -> "
@@ -3942,13 +3945,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2006
+#: user-manual.txt:2003
#, no-wrap
msgid "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg"
msgstr "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2010
+#: user-manual.txt:2007
msgid ""
"More equipment-specific information for downloading CCR dive logs for "
"Poseidon MkVI and APD equipment can be found in xref:"
@@ -3957,19 +3960,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2011
+#: user-manual.txt:2008
#, no-wrap
msgid "Obtaining more information about dives entered into the logbook"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2013
+#: user-manual.txt:2010
#, no-wrap
msgid "The *Info* tab (for individual dives)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2020
+#: user-manual.txt:2017
msgid ""
"The Info tab gives some summary information about a particular dive that has "
"been selected in the *Dive List*. Useful information here includes the "
@@ -3979,22 +3982,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2027
+#: user-manual.txt:2024
msgid ""
"Gas consumption and SAC calculations: _Subsurface_ calculates SAC and Gas "
"consumption taking in account gas incompressibility, particularly at tank "
-"pressures above 200 bar, making them more accurate. Users should refer to "
-"xref:SAC_CALCULATION[Appendix F] for more information."
+"pressures above 200 bar, making them more accurate. Refer to xref:"
+"SAC_CALCULATION[Appendix F] for more information."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2029
+#: user-manual.txt:2026
#, no-wrap
msgid "The *Extra Data* tab (usually for individual dives)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2037
+#: user-manual.txt:2034
msgid ""
"When using a dive computer, it often reports several data items that cannot "
"easily be presented in a standardised way because the nature of the "
@@ -4006,19 +4009,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2038
+#: user-manual.txt:2035
#, no-wrap
msgid "images/ExtraDataTab_f20.jpg"
msgstr "images/ExtraDataTab_f20.jpg"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2040
+#: user-manual.txt:2037
#, no-wrap
msgid "The *Stats* tab (for groups of dives)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2051
+#: user-manual.txt:2048
msgid ""
"The Stats tab gives summary statistics for more than one dive, assuming that "
"more than one dive has been selected in the *Dive List* using the standard "
@@ -4031,23 +4034,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2053
+#: user-manual.txt:2050
#, no-wrap
msgid "The *Dive Profile*"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2055
+#: user-manual.txt:2052
#, no-wrap
msgid "images/Profile2.jpg"
msgstr "images/Profile2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2066
+#: user-manual.txt:2063
msgid ""
"Of all the panels in _Subsurface_, the Dive Profile contains the most "
"detailed information about each dive. The Dive Profile has a *button bar* on "
-"the left hand side that lets you control several display options. The "
+"the left hand side, allowing control of several display options. The "
"functions of these buttons are described below. The main item in the Dive "
"Profile is the graph of dive depth as a function of time. In addition to "
"depth, it also shows the ascent and descent rates compared to the "
@@ -4056,7 +4059,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:2073
+#: user-manual.txt:2070
#, no-wrap
msgid ""
"|*Color*|*Descent speed (m/min)*|*Ascent speed (m/min)*\n"
@@ -4074,7 +4077,7 @@ msgstr ""
"|Vert foncé|< 1.5|< 1.5\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2078
+#: user-manual.txt:2075
msgid ""
"The profile also includes depth readings for the peaks and troughs in the "
"graph. So users should see the depth of the deepest point and other peaks. "
@@ -4083,13 +4086,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2079
+#: user-manual.txt:2076
#, no-wrap
msgid "images/icons/scale.jpg"
msgstr "images/icons/scale.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2084
+#: user-manual.txt:2081
msgid ""
"In some cases the dive profile does not fill the whole area of the *Dive "
"Profile* panel. Clicking the *Scale* button in the toolbar on the left of "
@@ -4098,15 +4101,279 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2087
+#: user-manual.txt:2084
#, no-wrap
msgid ""
-"*Water temperature* is displayed with its own blue line with temperature values\n"
+"*Water temperature* is shown as a blue line with temperature values\n"
"placed adjacent to significant changes.\n"
msgstr ""
+#. type: Title ====
+#: user-manual.txt:2087
+#, no-wrap
+msgid "The *Information Box*"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2096
+msgid ""
+"The Information box displays a large range of information about the dive "
+"profile. Normally the Information Box is located to the top left of the "
+"*Dive Profile* panel. If the mouse points outside of the *Dive Profile* "
+"panel, then only the top line of the Information Box is visible (see left-"
+"hand part of figure (*A*) below). The Information Box can be moved around in "
+"the *Dive Profile* panel by click-dragging it with the mouse so that it is "
+"not obstructing important detail. The position of the Information Box is "
+"saved and used again during subsequent dive analyses."
+msgstr ""
+
+#. type: Target for macro image
+#: user-manual.txt:2097
+#, no-wrap
+msgid "images/InfoBox2.jpg"
+msgstr "images/InfoBox2.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2113
+msgid ""
+"When the mouse points inside the *Dive Profile* panel, the information box "
+"expands and shows many data items. In this situation, the data reflect the "
+"time point along the dive profile shown by the mouse cursor (see right-hand "
+"part of figure (*B*) above where the Information Box reflects the situation "
+"at the position of the cursor [arrow] in that image). Moving the cursor "
+"horizontally lets the Information Box show information for any point along "
+"the dive profile. It gives extensive statistics about depth, gas and ceiling "
+"characteristics of the particular dive. These include: Time period into the "
+"dive (indicated by a @), depth, cylinder pressure (P), temperature, ascent/"
+"descent rate, surface air consumption (SAC), oxygen partial pressure, "
+"maximum operating depth, equivalent air depth (EAD), equivalent narcotic "
+"depth (END), equivalent air density depth (EADD), decompression requirements "
+"at that instant in time (Deco), time to surface (TTS), the calculated "
+"ceiling, as well as of the statistics in the Information Box, shown as four "
+"buttons on the left of the profile panel. These are:"
+msgstr ""
+
+#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
+#: user-manual.txt:2114
+#, no-wrap
+msgid "images/icons/MOD.jpg"
+msgstr "images/icons/MOD.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2121
+msgid ""
+"Show the *Maximum Operating Depth (MOD)* of the dive, given the gas mixture "
+"used. MOD is dependent on the oxygen concentration in the breathing gas. "
+"For air (21% oxygen) it is around 57 m if a maximum pO~2~ of 1.4 is "
+"specified in the *Preferences* section (select _File -> Preferences -> "
+"Graph_ and edit the text box _pO~2~ in calculating MOD_. When diving below "
+"the MOD there is a markedly increased risk of exposure to the dangers of "
+"oxygen toxicity."
+msgstr ""
+
+#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
+#: user-manual.txt:2122
+#, no-wrap
+msgid "images/icons/NDL.jpg"
+msgstr "images/icons/NDL.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2134
+msgid ""
+"Show either the *No-deco Limit (NDL)* or the *Total Time to Surface (TTS)*. "
+"NDL is the time duration that a diver can continue with a dive, given the "
+"present depth, that does not require decompression (that is, before an "
+"ascent ceiling appears). Once a diver has exceeded the NDL and decompression "
+"is required (that is, there is an ascent ceiling above the diver) then TTS "
+"gives the number of minutes required before the diver can surface. TTS "
+"includes ascent time as well as decompression time. TTS is calculated "
+"assuming an ascent surface air consumption (SAC) for the gas currently used. "
+"Even if the profile contains several gas switches, TTS at a specific moment "
+"during the dive is calculated using the current gas. TTS longer than 2 "
+"hours is not accurately calculated and Subsurface only indicates _TTS > 2h_."
+msgstr ""
+
+#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
+#: user-manual.txt:2135
+#, no-wrap
+msgid "images/icons/SAC.jpg"
+msgstr "images/icons/SAC.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2143
+msgid ""
+"Show the *Surface Air Consumption (SAC)*, an indication of the surface-"
+"normalized respiration rate of a diver. The value of SAC is less than the "
+"real respiration rate because a diver at 10m uses breathing gas at a rate "
+"roughly double that of the equivalent rate at the surface. SAC gives an "
+"indication of breathing gas consumption rate independent of the depth of the "
+"dive, so the respiratory rates of different dives can be compared. The units "
+"for SAC is liters/min or cubic ft/min."
+msgstr ""
+
+#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
+#: user-manual.txt:2144
+#, no-wrap
+msgid "images/icons/EAD.jpg"
+msgstr "images/icons/EAD.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2159
+msgid ""
+"Show the *Equivalent Air Depth (EAD)* for nitrox dives as well as the "
+"*Equivalent Narcotic Depth (END)* for trimix dives. These are important to "
+"divers breathing gases other than air. Their values are dependent on the "
+"composition of the breathing gas. The EAD is the depth of a hypothetical air "
+"dive that has the same partial pressure of nitrogen as the current depth of "
+"the nitrox dive at hand. A nitrox dive leads to the same decompression "
+"obligation as an air dive to the depth equalling the EAD. The END is the "
+"depth of a hypothetical air dive that has the same sum of partial pressures "
+"of the narcotic gases nitrogen and oxygen as the current trimix dive. A "
+"trimix diver can expect the same narcotic effect as a diver breathing air "
+"diving at a depth equalling the END."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2161
+msgid ""
+"Figure (*B*) above shows an information box with a nearly complete set of "
+"data."
+msgstr ""
+
+#. type: Title =====
+#: user-manual.txt:2163
+#, no-wrap
+msgid "The Gas Pressure Bar Graph"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2170
+msgid ""
+"On the left of the *Information Box* is a vertical bar graph showing the "
+"pressures of the nitrogen (and other inert gases, e.g. helium, if "
+"applicable) that the diver was inhaling _at a particular instant during the "
+"dive_, shown by the position of the cursor on the *Dive Profile*. The "
+"drawing on the left below indicates the meaning of the different parts of "
+"the Gas Pressure Bar Graph."
+msgstr ""
+
+#. type: Target for macro image
+#: user-manual.txt:2171
+#, no-wrap
+msgid "images/GasPressureBarGraph.jpg"
+msgstr "images/GasPressureBarGraph.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2177
+msgid ""
+"The light green area indicates the gas pressure, with the top margin of the "
+"light green area showing the total gas pressure of ALL gases inhaled by the "
+"diver and measured from the bottom of the graph to the top of the light "
+"green area. This pressure has a _relative_ value in the graph and does not "
+"indicate absolute pressure."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2183
+msgid ""
+"The horizontal black line underneath the light green margin indicates the "
+"equilibrium pressure of the INERT gases inhaled by the diver, usually "
+"nitrogen. In the case of trimix, it is the pressures of nitrogen and helium "
+"combined. In this example, the user is diving with EAN32, so the equilibrium "
+"inert gas pressure is 68% of the distance from the bottom of the graph to "
+"the total gas pressure value."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2187
+msgid ""
+"The dark green area at the bottom of the graph represents the pressures of "
+"inert gas in each of the 16 tissue compartments, following the Bühlmann "
+"algorithm, with fast tissues on the left hand side."
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2094
+#: user-manual.txt:2193
+msgid ""
+"The top black horizontal line indicates the inert gas pressure limit "
+"determined by the gradient factor that applies to the depth of the diver at "
+"the particular point on the *Dive Profile*. The gradient factor shown is an "
+"interpolation between the GFLow and GFHigh values specified in the _Graph_ "
+"tab of the *Preferences Panel* of _Subsurface_."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2197
+msgid ""
+"The bottom margin of the red area in the graph indicates the Bühlman-derived "
+"M-value. That is the pressure value of inert gases at which bubble formation "
+"is expected to be severe, resulting in a significant risk of decompression "
+"sickness."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2200
+msgid ""
+"These five values are shown on the left in the image above. The way the Gas "
+"Pressure Bar Graph changes during a dive can be seen on the right hand side "
+"of the above figure for a diver using EAN32."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2203
+msgid ""
+"Graph *A* indicates the start of a dive with the diver at the surface. The "
+"pressures in all the tissue compartments are still at the surface "
+"equilibrium pressure because no diving has taken place."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2206
+msgid ""
+"Graph *B* indicates the situation after a descent to 30 meters. Few of the "
+"tissue compartments have had time to respond to the descent, so their gas "
+"pressures are far below the equilibrium gas pressure."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2211
+msgid ""
+"Graph *C* represents the pressures after 30 minutes at 30 m. The fast "
+"compartments have attained equilibrium (i.e. they have reached the height of "
+"the black line indicating the equilibrium pressure). The slower compartments "
+"(towards the right) have not reached equilibrium and are in the process of "
+"slowly increasing in pressure."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2217
+msgid ""
+"Graph *D* shows the pressures after ascent to a depth of 4.5 meters. Since "
+"during ascent the total inhaled gas pressure has decreased strongly from 4 "
+"bar to 1.45 bar, the pressures in the different tissue compartments now "
+"exceed that of the total gas pressure and approach the gradient factor value "
+"(i.e. the top black horizontal line). Further ascent will result in "
+"exceeding the gradient factor value (GFHigh), endangering the diver."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2222
+msgid ""
+"Graph *E* indicates the situation after remaining at 4.5 meters for 10 "
+"minutes. The fast compartments have decreased in pressure. As expected, the "
+"pressures in the slow compartments have not changed much. The pressures in "
+"the fast compartments do not approach the GFHigh value any more and the "
+"diver is safer than in the situation indicated in graph *D*."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ====
+#: user-manual.txt:2223
+#, no-wrap
+msgid "The Profile Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2231
msgid ""
"The dive profile can include graphs of the *partial pressures* of O~2~, "
"N~2~, and He during the dive (see figure above) as well as a calculated and "
@@ -4117,101 +4384,94 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2095
+#: user-manual.txt:2232
#, no-wrap
msgid "images/icons/O2.jpg"
msgstr "images/icons/O2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2099
+#: user-manual.txt:2236
msgid ""
-"Clicking this button allows display of the partial pressure of *oxygen* "
-"during the dive. This is shown below the dive depth and water temperature "
-"graphs."
+"Show the partial pressure of *oxygen* during the dive. This is shown below "
+"the dive depth and water temperature graphs."
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2100
+#: user-manual.txt:2237
#, no-wrap
msgid "images/icons/N2.jpg"
msgstr "images/icons/N2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2103
-msgid ""
-"Clicking this button allows display of the partial pressure of *nitrogen* "
-"during the dive."
+#: user-manual.txt:2240
+msgid "Show the partial pressure of *nitrogen* during the dive."
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2104
+#: user-manual.txt:2241
#, no-wrap
msgid "images/icons/He.jpg"
msgstr "images/icons/He.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2108
+#: user-manual.txt:2245
msgid ""
-"Clicking this button allows display of the partial pressure of *helium* "
-"during the dive. This is only important to divers using Trimix, Helitrox or "
-"similar breathing gasses."
+"Display of the partial pressure of *helium* during the dive. This is only "
+"important to divers using Trimix, Helitrox or similar breathing gasses."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2121
+#: user-manual.txt:2258
msgid ""
"The *air consumption* graph displays the tank pressure and its change during "
"the dive. The air consumption takes depth into account so that even when "
"manually entering the start and end pressures the graph, is not a straight "
-"line. Like the depth graph, the slope of the tank pressure gives you "
+"line. Like the depth graph, the slope of the tank pressure provides "
"information about the momentary SAC rate (Surface Air Consumption) when "
"using an air integrated dive computer. Here the color coding is not "
-"relative to some absolute values but relative to the average normalized air "
-"consumption during the dive. So areas that are red or orange indicate times "
-"of increased normalized air consumption while dark green reflects times when "
+"relative to some absolute values but relative to the mean normalized air "
+"consumption during the dive. So areas in red or orange indicate times of "
+"increased normalized air consumption while dark green reflects times when "
"the diver was using less gas than average."
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2122
+#: user-manual.txt:2259
#, no-wrap
msgid "images/icons/Heartbutton.png"
msgstr "images/icons/Heartbutton.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2126
+#: user-manual.txt:2263
msgid ""
-"Clicking on the heart rate button will allow the display of heart rate "
-"information during the dive if the dive computer was attached to a heart "
-"rate sensor."
+"Clicking on the heart rate button allows display of heart rate information "
+"during the dive if the dive computer was attached to a heart rate sensor."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2133
-#, no-wrap
+#: user-manual.txt:2269
msgid ""
-"It is possible to *zoom* into the profile graph. This is done either by using\n"
-"the scroll wheel / scroll gesture of your mouse or trackpad. By default\n"
-"_Subsurface_ always shows a profile area large enough for at least 30 minutes\n"
-"and 30m\n"
-" (100ft) – this way short or shallow dives are easily recognizable;\n"
-"something free divers won’t care about.\n"
+"It is possible to *zoom* into the profile graph. This is done either by "
+"using the scroll wheel / scroll gesture of the mouse or trackpad. By default "
+"_Subsurface_ always shows a profile area large enough for at least 30 "
+"minutes and 30m (100ft) – this way short or shallow dives are easily "
+"recognizable; something free divers won’t care about."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2134
+#: user-manual.txt:2270
#, no-wrap
msgid "images/MeasuringBar.png"
msgstr "images/MeasuringBar.png"
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2136
+#: user-manual.txt:2272
#, no-wrap
msgid "images/icons/ruler.jpg"
msgstr "images/icons/ruler.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2144
+#: user-manual.txt:2280
msgid ""
"Measurements of *depth or time differences* can be achieved by using the "
"*ruler button* on the left of the dive profile panel. The measurement is "
@@ -4221,13 +4481,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2145
+#: user-manual.txt:2281
#, no-wrap
msgid "images/icons/ShowPhotos.png"
msgstr "images/icons/ShowPhotos.png"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2152
+#: user-manual.txt:2288
msgid ""
"Photographs that have been added to a dive can be shown on the profile by "
"selecting the *Show-photo* button. The position of a photo on the profile "
@@ -4236,7 +4496,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2179
+#: user-manual.txt:2315
msgid ""
"The profile can also include the dive computer reported *ceiling* (more "
"precisely, the deepest deco stop that the dive computer calculated for each "
@@ -4265,7 +4525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2185
+#: user-manual.txt:2321
msgid ""
"If the dive computer itself calculates a ceiling and makes it available to "
"_Subsurface_ during upload of dives, this can be shown as a red area by "
@@ -4273,13 +4533,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2186
+#: user-manual.txt:2322
#, no-wrap
msgid "images/icons/ceiling1.jpg"
msgstr "images/icons/ceiling1.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2191
+#: user-manual.txt:2327
msgid ""
"If the *Calculated ceiling* button on the Profile Panel is clicked, then a "
"ceiling, calculated by _Subsurface_, is shown in green if it exists for a "
@@ -4288,13 +4548,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2192
+#: user-manual.txt:2328
#, no-wrap
msgid "images/icons/ceiling2.jpg"
msgstr "images/icons/ceiling2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2196
+#: user-manual.txt:2332
msgid ""
"If, in addition, the *show all tissues* button on the Profile Panel is "
"clicked, the ceiling is shown for the tissue compartments following the "
@@ -4302,32 +4562,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2197
+#: user-manual.txt:2333
#, no-wrap
msgid "images/icons/ceiling3.jpg"
msgstr "images/icons/ceiling3.jpg"
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2201
+#. type: delimited block =
+#: user-manual.txt:2338
msgid ""
"If, in addition, the *3m increments* button on the Profile Panel is clicked, "
"then the ceiling is indicated in 3 m increments (*C* in figure below)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2202
+#: user-manual.txt:2339
#, no-wrap
msgid "images/Ceilings2.jpg"
msgstr "images/Ceilings2.jpg"
+#. type: delimited block =
+#: user-manual.txt:2342
+msgid ""
+"Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their "
+"depths. For more information about Gradient factors, see the section on xref:"
+"GradientFactors_Ref[Gradient Factor Preference settings]. The currently used "
+"gradient factors (e.g. GF 35/75) are shown above the depth profile if the "
+"appropriate toolbar buttons are activated. N.B.: The indicated gradient "
+"factors are NOT the gradient factors in use by the dive computer, but those "
+"used by Subsurface to calculate deco obligations during the dive. For more "
+"information external to this manual see:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2344 user-manual.txt:3126
+#, no-wrap
+msgid " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
+msgstr " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:2346 user-manual.txt:3128
+#, no-wrap
+msgid " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
+msgstr " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
+
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2204
+#: user-manual.txt:2350
#, no-wrap
msgid "images/icons/ShowCylindersButton.jpg"
msgstr "images/icons/ShowCylindersButton.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2210
+#: user-manual.txt:2356
msgid ""
"By selecting this icon, the different cylinders used during a dive can be "
"represented as a colored bar at the bottom of the *Dive Profile*. In general "
@@ -4338,372 +4623,231 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2211
+#: user-manual.txt:2357
#, no-wrap
msgid "images/ShowCylinders_f20.jpg"
msgstr "images/ShowCylinders_f20.jpg"
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2214
+#: user-manual.txt:2361
#, no-wrap
msgid "images/icons/heatmap.png"
msgstr "images/icons/heatmap.png"
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2231
+#. type: delimited block =
+#: user-manual.txt:2368
msgid ""
-"Display that tissue heat-map. This is a representation of the inert gas "
-"pressures in the different tissues of a decompression model. Faster tissues "
-"are displayed on top while the slower tissues are shown on the bottom. The "
-"color is a representation of the inert gas loading of the tissue. Blue "
-"colors indicate the tissue's inert gas pressure is below the ambient "
-"pressure and the tissue is currently on-gasing. The more red the color is, "
-"the higher the pressure is above the ambient pressure and the tissue is off-"
-"gassing potentially releasing inert gases to the environment which can be "
-"the cause for the formation of inert gas bubbles. This display is a "
-"representation of the tissue pressures during the whole dive. In contrast, "
-"the xref:S_gas_pressure_graph[Gas Pressure Graph] in the *Information Box* "
-"on the *Dive Profile* is an instantaneous reflection of tissue pressures at "
-"the moment in time, at the position of the cursor on the dive profile."
+"Display the tissue heat-map. The heat map summarises, for the duration of "
+"the dive, the inert gas tissue pressures for each of the 16 tissue "
+"compartments of the Bühlmann model. Blue colours mean low gas pressures in a "
+"tissue compartment and thus on-gassing, green to red means excess gas in the "
+"tissue and thus off-gassing. Fast to slow tissues are indicated from top to "
+"bottom. The figure below explains in greater detail how the heat map can be "
+"interpreted."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2232
+#: user-manual.txt:2369
#, no-wrap
-msgid "images/tissueHeatmap.jpg"
-msgstr "images/tissueHeatmap.jpg"
+msgid "images/Heatmap.jpg"
+msgstr "images/Heatmap.jpg"
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2240
+#. type: delimited block =
+#: user-manual.txt:2377
msgid ""
-"Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their "
-"depths. For more information about Gradient factors, see the section on "
-"xref:S_GradientFactors[Gradient Factor Preference settings]. The currently "
-"used gradient factors (e.g. GF 35/75) are shown above the depth profile if "
-"the appropriate toolbar buttons are activated. *N.B.:* The indicated "
-"gradient factors are NOT the gradient factors in use by the dive computer, "
-"but those used by _Subsurface_ to calculate deco obligations during the "
-"dive. For more information external to this manual see:"
+"Image *A* on the left shows the xref:S_gas_pressure_graph[Gas Pressure "
+"Graph] in the *Information box*, representing a snapshot of inert gas "
+"pressures at a particular point in time during the dive. The inert gas "
+"pressures of 16 tissue compartments are shown as dark green vertical bars "
+"with the quick tissue compartments on the left and the slow tissue "
+"compartments on the right. Refer to the section on the xref:"
+"S_gas_pressure_graph[Gas Pressure Graph] for more details on the different "
+"elements of this graph."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2242
-#, no-wrap
-msgid " ** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
-msgstr " ** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2244
-#, no-wrap
-msgid " ** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
-msgstr " ** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2246
-#, no-wrap
-msgid "The Dive Profile context menu"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2265
+#. type: delimited block =
+#: user-manual.txt:2385
msgid ""
-"The context menu for the Dive Profile is accessed by right-clicking while "
-"the mouse cursor is over the Dive Profile panel. The menu lets you create "
-"Bookmarks, Gas Change Event markers, or manual CCR set-point changes other "
-"than the ones that might have been imported from a Dive Computer. Markers "
-"are placed against the depth profile line, with the time of the event set by "
-"where the mouse cursor was when the right mouse button was first clicked to "
-"bring up the menu. Gas Change events involve a selection of which gas is "
-"being switched TO. The list of choices is based on the available gases "
-"defined in the *Equipment* Tab. Setpoint change events open a dialog letting "
-"you choose the next setpoint value. As in the planner, a setpoint value of "
-"zero shows the diver is breathing from an open circuit system while any non-"
-"zero value shows the use of a closed circuit rebreather (CCR). By right-"
-"clicking while over an existing marker a menu appears, adding options to "
-"allow deletion of the marker, or to allow all markers of that type to be "
-"hidden. Hidden events can be restored to view by selecting Unhide all events "
-"from the context menu."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2267
-#, no-wrap
-msgid "The *Information Box*"
+"Image *B* shows a gradient of unique colours, spanning the whole range of "
+"inert gas pressures. It is possible to map the height of each of the dark "
+"green vertical bars of *A* to a colour in *B*. For instance, the fastest "
+"(leftmost) dark green verical bar in *A* has a height corresponding to the "
+"medium green part of *B*. The height of this bar can therefore be summarised "
+"using a medium green colour. Similarly, the highest dark green bar in *A* is "
+"as high as the yellow part of *B*. The 14 remaining tissue pressure bars in "
+"*A* can also be translated to colours. The colours represent three ranges of "
+"tissue inert gas pressure:"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2276
-msgid ""
-"The Information box displays a large range of information about the dive "
-"profile. Normally the Information Box is located to the top left of the "
-"*Dive Profile* panel. If the mouse points outside of the *Dive Profile* "
-"panel, then only the top line of the Information Box is visible (see left-"
-"hand part of figure (*A*) below). The Information Box can be moved around in "
-"the *Dive Profile* panel by click-dragging it with the mouse so that it is "
-"not obstructing important detail. The position of the Information Box is "
-"saved and used again during subsequent dive analyses."
-msgstr ""
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2277
-#, no-wrap
-msgid "images/InfoBox2.jpg"
-msgstr "images/InfoBox2.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2294
-msgid ""
-"When the mouse points inside the *Dive Profile* panel, the information box "
-"expands and shows many data items. In this situation, the data reflect the "
-"time point along the dive profile shown by the mouse cursor (see right-hand "
-"part of figure (*B*) above where the Information Box reflects the situation "
-"at the position of the cursor [arrow] in that image). Moving the cursor "
-"horizontally lets the Information Box show information for any point along "
-"the dive profile. In this mode, the Information Box gives extensive "
-"statistics about depth, gas and ceiling characteristics of the particular "
-"dive. These include: Time period into the dive (indicated by a @), depth, "
-"cylinder pressure (P), temperature, ascent/descent rate, surface air "
-"consumption (SAC), oxygen partial pressure, maximum operating depth, "
-"equivalent air depth (EAD), equivalent narcotic depth (END), equivalent air "
-"density depth (EADD), decompression requirements at that instant in time "
-"(Deco), time to surface (TTS), the calculated ceiling, as well as the "
-"calculated ceiling for several Bühlmann tissue compartments."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2297
-msgid ""
-"The user has control over the display of some statistics, shown as four "
-"buttons on the left of the profile panel. These are:"
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2298
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/MOD.jpg"
-msgstr "images/icons/MOD.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2307
-msgid ""
-"Clicking this button causes the Information Box to display the *Maximum "
-"Operating Depth (MOD)* of the dive, given the gas mixture used. MOD is "
-"dependent on the oxygen concentration in the breathing gas. For air (21% "
-"oxygen) it is around 57 m if a maximum pO~2~ of 1.4 is specified in the "
-"*Preferences* section (select _File_ -> Preferences -> Graph_ and edit the "
-"text box _Max pO~2~ when showing MOD_. Below the MOD there is a markedly "
-"increased risk of exposure to the dangers of oxygen toxicity."
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2308
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/NDL.jpg"
-msgstr "images/icons/NDL.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2320
-msgid ""
-"Clicking this button causes the Information Box to display either the *No-"
-"deco Limit (NDL)* or the *Total Time to Surface (TTS)*. NDL is the time "
-"duration that a diver can continue with a dive, given the present depth, "
-"that does not require decompression (that is, before an ascent ceiling "
-"appears). Once a diver has exceeded the NDL and decompression is required "
-"(that is, there is an ascent ceiling above the diver) then TTS gives the "
-"number of minutes required before the diver can surface. TTS includes ascent "
-"time as well as decompression time. TTS is calculated assuming an ascent "
-"surface air consumption (SAC) for the gas currently used. Even if the "
-"profile contains several gas switches, TTS at a specific moment during the "
-"dive is calculated using the current gas. TTS longer than 2 hours is not "
-"accurately calculated and Subsurface only indicates _TTS > 2h_."
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2321
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/SAC.jpg"
-msgstr "images/icons/SAC.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2330
-msgid ""
-"Clicking this button causes the Information Box to display the *Surface Air "
-"Consumption (SAC)*. SAC is an indication of the surface-normalized "
-"respiration rate of a diver. The value of SAC is less than the real "
-"respiration rate because a diver at 10m uses breathing gas at a rate roughly "
-"double that of the equivalent rate at the surface. SAC gives an indication "
-"of breathing gas consumption rate independent of the depth of the dive, so "
-"the respiratory rates of different dives can be compared. The units for SAC "
-"is liters/min or cubic ft/min."
-msgstr ""
-
-#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:2331
-#, no-wrap
-msgid "images/icons/EAD.jpg"
-msgstr "images/icons/EAD.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2346
+#. type: delimited block =
+#: user-manual.txt:2393
msgid ""
-"Clicking this button displays the *Equivalent Air Depth (EAD)* for nitrox "
-"dives as well as the *Equivalent Narcotic Depth (END)* for trimix dives. "
-"These are important to divers breathe gases other than air. Their values are "
-"dependent on the composition of the breathing gas. The EAD is the depth of "
-"a hypothetical air dive that has the same partial pressure of nitrogen as "
-"the current depth of the nitrox dive at hand. A nitrox dive leads to the "
-"same decompression obligation as an air dive to the depth equalling the EAD. "
-"The END is the depth of a hypothetical air dive that has the same sum of "
-"partial pressures of the narcotic gases nitrogen and oxygen as the current "
-"trimix dive. A trimix diver can expect the same narcotic effect as a diver "
-"breathing air diving at a depth equalling the END."
+"The bottom range in *B* (marked _On-gassing_) includes colours from light "
+"blue to black, representing tissue gas pressures below the equilibrium "
+"pressure of inert gas (bottom horizontal line in *A*). The measurement unit "
+"is the % of inert gas pressure, relative to the equilibrium inert gas "
+"pressure. In this range on-gassing of inert gas takes place because the "
+"inert gas pressure in the tissue compartment is lower than in the "
+"surrounding environment. Black areas in the heat map indicate that a tissue "
+"compartment has reached the equilibrium inert gas pressure, i.e. the inert "
+"gas pressure in the tissue compartment equals that of the water in which the "
+"diver is. The equilibrium pressure changes according to depth."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2348
+#. type: delimited block =
+#: user-manual.txt:2399
msgid ""
-"Figure (*B*) above shows an information box with a nearly complete set of "
-"data."
-msgstr ""
-
-#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2350
-#, no-wrap
-msgid "The Gas Pressure Bar Graph"
+"The central range in *B* includes the colours from black to light green, "
+"when the inert gas pressure of a tissue compartment is higher than the "
+"equilibrium pressure but less than the ambient pressure. In this zone "
+"decompression is not very efficient because the gradient of inert gas "
+"pressure from tissue to the environment is relatively small and indicated by "
+"dark green areas of the heat map."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2357
+#. type: delimited block =
+#: user-manual.txt:2408
msgid ""
-"On the left of the *Information Box* is a vertical bar graph showing the "
-"pressures of the nitrogen (and other inert gases, e.g. helium, if "
-"applicable) that the diver was inhaling _at a particular instant during the "
-"dive_. It is shown by the position of the cursor on the *Dive Profile*. The "
-"drawing on the left below indicates the meaning of the different parts of "
-"the Gas Pressure Bar Graph."
+"The top range in *B* (marked _Off-gassing_) includes colours from light "
+"green to red and white, repesenting tissue gas pressures above that of the "
+"total ambient pressure (top of light green area of *A*). The measurement "
+"unit is the % of inert gas pressure above ambient pressure, relative to the "
+"Bühlmann M-value gradient (bottom of red area in *A*). These tissue "
+"pressures are normally reached while ascending to a shallower depth. Below "
+"a value of 100%, this range indicates efficient off-gassing of inert gas "
+"from the tissue compartment into the environment. Usually, efficient off-"
+"gassing is indicated by light green, yellow or orange colours. Above 100% "
+"(red to white in *B*) the M-value gradient is exceeded and the probability "
+"of decompression sickness increases markedly."
msgstr ""
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2358
-#, no-wrap
-msgid "images/GasPressureBarGraph.jpg"
-msgstr "images/GasPressureBarGraph.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2364
+#. type: delimited block =
+#: user-manual.txt:2416
msgid ""
-"The light green area indicates the total gas, with the top margin of the "
-"light green area showing the total gas pressure inhaled by the diver and "
-"measured from the bottom of the graph to the top of the light green area. "
-"This pressure has a _relative_ value in the graph and does not indicate "
-"absolute pressure."
+"Image *C* shows the colour mapping of each of the vertical bars in *A*, the "
+"fast tissues (on the left in *A*) depicted at the top and the slow tissue "
+"compartments at the bottom of *C*. The highest vertical bar in *A* (vertical "
+"bar 3rd from the left) is presented as the yellow rectangle 3rd from the top "
+"in *C*. The 16 vertical bars in *A* are now presented as a vertical column "
+"of 16 coloured rectangles, representing a snapshot of tissue compartment gas "
+"pressures at a particular instant during the dive."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2370
+#. type: delimited block =
+#: user-manual.txt:2423
msgid ""
-"The horizontal black line underneath the light green margin indicates the "
-"equilibrium pressure of the inert gases inhaled by the diver, usually "
-"nitrogen. In the case of trimix, it is the pressures of nitrogen and helium "
-"combined. In this example, the user is diving with EAN32, so the inert gas "
-"pressure is 68% of the distance from the bottom of the graph to the total "
-"gas pressure value."
+"Image *D* is a compilation of similar colour mappings of 16 tissue "
+"compartments during a 10-minute period of a dive, the colours representing "
+"the inert gas loading of a tissue compartment at a point in time during the "
+"dive. Faster tissues are shown at the top and slower tissues at the bottom, "
+"with time forming the horizontal axis of the graph. The column of rectangles "
+"in *C* can be found on the horizontal axis between 9 and 10 minutes."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2374
+#. type: delimited block =
+#: user-manual.txt:2427
msgid ""
-"The dark green area at the bottom of the graph represents the pressures of "
-"inert gas in each of the 16 tissue compartments, following the Bühlmann "
-"algorithm, the fast tissues being on the left hand side."
+"The colours of the heat map are not affected by the gradient factor "
+"settings. This is because the heat map indicates tissue pressures relative "
+"to the Bühlmann M-value gradient, and not relative to any specific gradient "
+"factor. For more information external to this manual see:"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2379
+#. type: delimited block =
+#: user-manual.txt:2429
msgid ""
-"The top black horizontal line indicates the gradient factor that applies to "
-"the depth of the diver at the particular point on the *Dive Profile*. The "
-"gradient factor shown is an interpolation between the GFLow and GFHigh "
-"values specified in the Graph tab of the *Preferences Panel* of *Subsurface*."
+"http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by "
+"Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]"
msgstr ""
+"http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by "
+"Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]"
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2383
+#. type: delimited block =
+#: user-manual.txt:2432
msgid ""
-"The bottom margin of the red area in the graph indicates the Bühlman-derived "
-"M-value. That is the pressure value of inert gases at which bubble formation "
-"is expected to be severe, resulting in decompression sickness."
+"Since the colours of the heat map are not affected by the gradient "
+"factor(s), the heat map is also applicable when using the VPM-B "
+"decompression model."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2386
+#. type: delimited block =
+#: user-manual.txt:2436
msgid ""
-"These five values are shown on the left in the graph above. The way the Gas "
-"Pressure Bar Graph changes during a dive can be seen on the right hand side "
-"of the above figure for a diver using EAN32."
+"The image below compares the profiles and heat maps for two planned "
+"decompression dives to 60m: the first using the Bühlmann decompression "
+"model, the second using the VPM-B decompression model. Both profiles have "
+"the same total decompression time, but the VPM-B model requires deeper stops "
+"early in the acent phase."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2389
+#. type: delimited block =
+#: user-manual.txt:2441
msgid ""
-"Graph *A* indicates the start of a dive with the diver at the surface. The "
-"pressures in all the tissue compartments are still at the equilibrium "
-"pressure because no diving has taken place."
+"In both profiles, the inert gas pressures in the faster tissues rise much "
+"more rapidly than the slower tissues during the descent and bottom phase, "
+"with the colors transitioning from light blue through blue and purple to "
+"black. Similarly, the inert gas pressure in the fast tissues reduces more "
+"rapidly than the slow tissues at each decompression stop, with colors "
+"transitioning from red, orange and yellow to green and black."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2392
+#. type: delimited block =
+#: user-manual.txt:2446
msgid ""
-"Graph *B* indicates the situation after a descent to 30 meters. Few of the "
-"tissue compartments have had time to respond to the descent, so their gas "
-"pressures are far below the equilibrium gas pressure."
+"The comparison of the two profiles and heatmaps shows that by including deep "
+"stops, the oversaturation gradient in the faster tissues early in ascent "
+"phase is reduced. However, on-gassing of slower tissues continues during "
+"the deep stops, which leads to greater oversaturation gradient in slower "
+"tissues at the end of the dive."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2397
-msgid ""
-"Graph *C* represents the pressures after 30 minutes at 30 m. The fast "
-"compartments have attained equilibrium (i.e. they have reached the hight of "
-"the black line indicating the equilibrium pressure). The slower compartments "
-"(towards the right) have not reached equilibrium and are in the process of "
-"slowly increasing in pressure."
-msgstr ""
+#. type: Target for macro image
+#: user-manual.txt:2447
+#, no-wrap
+msgid "images/tissueHeatmap.jpg"
+msgstr "images/tissueHeatmap.jpg"
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2403
-msgid ""
-"Graph *D* shows the pressures after ascent to a depth of 4.5 meters. Since "
-"during ascent the total inhaled gas pressure has decreased strongly from 4 "
-"bar to 1.45 bar, the pressures in the different tissue compartments now "
-"exceed that of the total gas pressure and approach the gradient factor value "
-"(i.e. the top black horizontal line). Further ascent will result in "
-"exceeding the gradient factor value (GFHigh), endangering the diver."
+#. type: Title ====
+#: user-manual.txt:2450
+#, no-wrap
+msgid "The Dive Profile context menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2408
+#: user-manual.txt:2469
msgid ""
-"Graph *E* indicates the situation after remaining at 4.5 meters for 10 "
-"minutes. The fast compartments have decreased in pressure. As expected, the "
-"pressures in the slow compartments have not changed much. The pressures in "
-"the fast compartments do not approach the GFHigh value any more and the "
-"diver is safer than in the situation indicated in graph *D*."
+"The context menu for the Dive Profile is accessed by right-clicking while "
+"the mouse cursor is over the Dive Profile panel. The menu allows creating "
+"Bookmarks, Gas Change Event markers, or manual CCR set-point changes other "
+"than the ones that might have been imported from a Dive Computer. Markers "
+"are placed against the depth profile line, with the time of the event "
+"determined by the mouse cursor when the right mouse button was clicked to "
+"bring up the menu. Gas Change events involve a selection of which gas is "
+"being switched TO. The list of choices is based on the available gases "
+"defined in the *Equipment* Tab. Setpoint change events open a dialog letting "
+"you choose the next setpoint value. As in the planner, a setpoint value of "
+"zero shows the diver is breathing from an open circuit system while any non-"
+"zero value shows the use of a closed circuit rebreather (CCR). By right-"
+"clicking while over an existing marker a menu appears, adding options to "
+"allow deletion of the marker, or to allow all markers of that type to be "
+"hidden. Hidden events can be restored to view by selecting Unhide all events "
+"from the context menu."
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2411
+#: user-manual.txt:2470
#, no-wrap
msgid "Organizing the logbook (Manipulating groups of dives)"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2413
+#: user-manual.txt:2473
#, no-wrap
msgid "The Dive List context menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2417
+#: user-manual.txt:2477
msgid ""
"Several actions on either a single dive, or a group of dives, can be "
"performed using the Dive List Context Menu. It is found by selecting either "
@@ -4712,115 +4856,115 @@ msgstr ""
#. TODO: NEEDS REPLACEMENT
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2419
+#: user-manual.txt:2479
#, no-wrap
msgid "images/ContextMenu.jpg"
msgstr "images/ContextMenu.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2422
+#: user-manual.txt:2482
msgid "The context menu is used in many functions described below."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2423
+#: user-manual.txt:2483
#, no-wrap
msgid "Customizing the columns showed in the *Dive List* panel"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2425
+#: user-manual.txt:2485
#, no-wrap
msgid "images/DiveListOptions.jpg"
msgstr "images/DiveListOptions.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2433
+#: user-manual.txt:2493
msgid ""
"The default information in the *Dive List* includes, for each dive, "
"Dive_number, Date, Rating, Dive_depth, Dive_duration and Dive_location. This "
"information can be controlled and changed by right-clicking on the header "
"bar of the *Dive List*. For instance, a right-click on the 'Date' header "
"brings up a list of items that can be shown in the dive list (see above). "
-"Select an item to be shown in the *Dive List* or be deleted (reflected by "
-"the check symbols) and the list is immediately updated. Preferences for "
+"Select an item to be included in the *Dive List* or to be deleted (reflected "
+"by the check symbols) and the list is immediately updated. Preferences for "
"information shown in the *Dive List* are saved and used when _Subsurface_ is "
"re-opened."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2435
+#: user-manual.txt:2495
#, no-wrap
msgid "Renumbering the dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2447
+#: user-manual.txt:2507
msgid ""
"Dives are normally numbered incrementally from non-recent dives (low "
"sequence numbers) to recent dives (higher sequence numbers). Numbering of "
"dives is not always consistent. For instance, when non-recent dives are "
"added, correct numbering does not automatically follow on because of the "
"dives that are more recent in date/time than the newly-added dive with an "
-"older date/time. So you may need to renumber the dives. Do this by "
-"selecting (from the Main Menu) _Log -> Renumber_. Users are given a choice "
-"of the lowest sequence number to be used. This results in new sequence "
-"numbers (based on date/time) for the dives in the *Dive List* panel."
+"older date/time. This requires renumbering the dives. Do this by selecting "
+"(from the Main Menu) _Log -> Renumber_. Provide the lowest sequence number "
+"to be used. This results in new sequence numbers (based on date/time) for "
+"all the dives in the *Dive List* panel."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2452
+#: user-manual.txt:2512
msgid ""
-"You can also renumber a few selected dives in the dive list. Select the "
-"dives that need renumbering. Right-click on the selected list and use the "
-"Dive List Context Menu to perform the renumbering. A popup window appears "
-"letting the user specify the starting number for the process."
+"Renumber a few selected dives in the dive list by selecting only the dives "
+"that need renumbering. Right-click on the selected list and use the Dive "
+"List Context Menu to perform the renumbering. A popup window appears letting "
+"the user specify the starting number for the process."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2454
+#: user-manual.txt:2514
#, no-wrap
msgid "Grouping dives into trips and manipulating trips"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2462
+#: user-manual.txt:2522
msgid ""
"For regular divers, the dive list can rapidly become very long. _Subsurface_ "
"can group dives into _trips_. It does this by grouping dives that have date/"
-"times not separated in time by more than two days, so creating a single "
-"heading for each diving trip represented in the dive log. Below is an "
-"ungrouped dive list (*A*, on the left) as well as the corresponding grouped "
-"dive list of five dive trips (*B*, on the right):"
+"times not separated by more than two days and creating a single heading for "
+"each diving trip represented in the dive log. Below is an ungrouped dive "
+"list (*A*, on the left) as well as the corresponding grouped dive list of "
+"five dive trips (*B*, on the right):"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2463
+#: user-manual.txt:2523
#, no-wrap
msgid "images/Group2.jpg"
msgstr "images/Group2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2469
+#: user-manual.txt:2529
msgid ""
"Grouping into trips allows a rapid way of accessing individual dives without "
"having to scan a long lists of dives. To group the dives in a dive list, "
-"(from the Main Menu) select _Log -> Autogroup_. The *Dive List* panel now "
+"(from the Main Menu) select _Log -> Auto group_. The *Dive List* panel now "
"shows only the titles for the trips."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2470
+#: user-manual.txt:2530
#, no-wrap
msgid "Editing the title and associated information for a particular trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2483
+#: user-manual.txt:2543
msgid ""
"Normally, in the dive list, minimal information is included in the trip "
"title. More information about a trip can be added by selecting its trip "
-"title from the *Dive List*. This shows a *Trip Notes* tab in the *Notes* "
+"title bar from the *Dive List*. This shows a *Trip Notes* tab in the *Notes* "
"panel. Here you can add or edit information about the date/time, the trip "
"location and any other general comments about the trip as a whole (e.g. the "
"dive company that was used, the general weather and surface conditions "
@@ -4830,27 +4974,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2484
+#: user-manual.txt:2544
#, no-wrap
msgid "Viewing the dives during a particular trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2489
+#: user-manual.txt:2549
msgid ""
"Once the dives have been grouped into trips, you can expand one or more "
-"trips by clicking the arrow-head on the left of each trip title. This "
-"expands the selected trip, revealing individual dives done during the trip."
+"trips by clicking the expansion button [+/-] on the left of each trip title. "
+"This expands the selected trip, revealing individual dives during the trip."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2490
+#: user-manual.txt:2550
#, no-wrap
msgid "Collapsing or expanding dive information for different trips"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2495
+#: user-manual.txt:2555
msgid ""
"After selecting a particular trip in the dive list, the context menu allows "
"several options to expand or collapse dives within trips. This includes "
@@ -4858,13 +5002,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2496
+#: user-manual.txt:2556
#, no-wrap
msgid "Merging dives from more than one trip into a single trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2501
+#: user-manual.txt:2561
msgid ""
"After selecting a trip title, the context menu allows the merging of trips "
"by either merging the selected trip with the trip below or with the trip "
@@ -4872,13 +5016,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2502
+#: user-manual.txt:2562
#, no-wrap
msgid "Splitting a single trip into more than one trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2511
+#: user-manual.txt:2571
msgid ""
"If a trip includes ten dives, you can split this trip into two trips (trip "
"1: top 4 dives; trip 2: bottom 6 dives) by selecting and right-clicking the "
@@ -4889,25 +5033,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2512
+#: user-manual.txt:2572
#, no-wrap
msgid "images/SplitDive3a.jpg"
msgstr "images/SplitDive3a.jpg"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2514
+#: user-manual.txt:2574
#, no-wrap
msgid "Manipulating single dives"
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2516
+#: user-manual.txt:2576
#, no-wrap
msgid "Delete a dive from the dive log"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2523
+#: user-manual.txt:2583
msgid ""
"Dives can be permanently deleted from the dive log by selecting and right-"
"clicking them to bring up the context menu, then selecting *Delete dive(s)*. "
@@ -4916,13 +5060,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2524
+#: user-manual.txt:2584
#, no-wrap
msgid "Unlink a dive from a trip"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2531
+#: user-manual.txt:2591
msgid ""
"You can unlink dives from the trip to which they belong. To do this, select "
"and right-click the relevant dives to bring up the context menu. Then select "
@@ -4932,13 +5076,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2532
+#: user-manual.txt:2592
#, no-wrap
msgid "Add a dive to the trip immediately above"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2537
+#: user-manual.txt:2597
msgid ""
"Selected dives can be moved from the trip to which they belong and placed "
"within a separate trip. To do this, select and right-click the dive(s) to "
@@ -4946,13 +5090,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2538
+#: user-manual.txt:2598
#, no-wrap
msgid "Shift the start time of dive(s)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2548
+#: user-manual.txt:2608
msgid ""
"Sometimes it’s necessary to adjust the start time of a dive. This may apply "
"to situations where dives are done in different time zones or when the dive "
@@ -4964,39 +5108,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2549
+#: user-manual.txt:2609
#, no-wrap
msgid "Merge dives into a single dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2559
+#: user-manual.txt:2619
msgid ""
"Sometimes a dive is briefly interrupted, for example, if a diver returns to "
-"the surface for a few minutes. That results in two or more dives being "
-"recorded by the dive computer and appearing as different dives in the *Dive "
-"List* panel. You can merge these dives onto a single dive by selecting the "
-"appropriate dives, right-clicking them to bring up the context menu and then "
-"selecting *Merge selected dives*. It may be necessary to edit the dive "
-"information in the *Notes* panel to reflect events or conditions that apply "
-"to the merged dive. The figure below shows the depth profile of two dives "
-"that were merged:"
+"the surface for a few minutes, resulting in two or more dives being recorded "
+"by the dive computer and appearing as different dives in the *Dive List* "
+"panel. Merge these dives onto a single dive by selecting the appropriate "
+"dives, right-clicking them to bring up the context menu and then selecting "
+"*Merge selected dives*. It may be necessary to edit the dive information in "
+"the *Notes* panel to reflect events or conditions that apply to the merged "
+"dive. The figure below shows the depth profile of two dives that were merged:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2560
+#: user-manual.txt:2620
#, no-wrap
msgid "images/MergedDive.png"
msgstr "images/MergedDive.png"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:2562
+#: user-manual.txt:2622
#, no-wrap
msgid "Undo dive manipulations"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2568
+#: user-manual.txt:2628
msgid ""
"Important actions on dives or trips, described above, can be undone or "
"redone. This includes: _delete dives_, _merge dives_, _renumber dives_ and "
@@ -5006,43 +5149,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2571
+#: user-manual.txt:2631
#, no-wrap
msgid "Filtering the dive list"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2577
+#: user-manual.txt:2637
msgid ""
-"The dives in the *Dive List* panel can be filtered, so you can select only "
-"some of the dives based on their attributes, e.g. dive tags, dive site, dive "
-"master, buddy or protective clothing. For instance, filtering lets you list "
-"the deep dives at a particular dive site, or otherwise the cave dives with a "
+"The dives in the *Dive List* panel can be filtered, selecting only some of "
+"the dives based on their attributes, e.g. dive tags, dive site, dive master, "
+"buddy or protective clothing. For instance, filtering lets you list the deep "
+"dives at a particular dive site, or otherwise the cave dives with a "
"particular buddy."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2585
+#: user-manual.txt:2645
msgid ""
"To open the filter, select _Log -> Filter divelist_ from the main menu. This "
"opens the _Filter Panel_ at the top of the _Subsurface_ window. Three icons "
"are located at the top right hand of the filter panel (see image below). The "
"_Filter Panel_ can be reset (i.e. all current filters cleared) by selecting "
"the *yellow angled arrow*. The _Filter Panel_ may also be minimized by "
-"selecting the *green up-arrow\". When minimized, only these three icons are "
+"selecting the *green up-arrow*. When minimized, only these three icons are "
"shown. The panel can be maximized by clicking the same icon that minimized "
"it. The filter may also be reset and closed by selecting the *red button* "
"with the white cross."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2586
+#: user-manual.txt:2646
#, no-wrap
msgid "images/Filterpanel.jpg"
msgstr "images/Filterpanel.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2595
+#: user-manual.txt:2655
msgid ""
"Four filter criteria may be used to filter the dive list: dive tags, person "
"(buddy / divemaster), dive site and dive suit. Each of these is represented "
@@ -5055,7 +5198,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2603
+#: user-manual.txt:2663
msgid ""
"To activate filtering of the dive list, check at least one check box in one "
"of the four check lists. The dive list is then shortened to include only the "
@@ -5067,23 +5210,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2605
+#: user-manual.txt:2665
#, no-wrap
msgid "Exporting the dive log or parts of the dive log"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2608
+#: user-manual.txt:2668
msgid "There are two ways to export dive information from Subsurface:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2610
+#: user-manual.txt:2670
msgid "Export dive information to _Facebook_"
msgstr "Exporter les informations de plongée vers _Facebook_"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2612
+#: user-manual.txt:2672
msgid ""
"xref:S_Export_other[Export dive information to other destinations or formats]"
msgstr ""
@@ -5091,18 +5234,18 @@ msgstr ""
"destinations ou formats]"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2614
+#: user-manual.txt:2674
#, no-wrap
msgid "Exporting dive information to _Facebook_"
msgstr "Export des informations de plongée vers _Facebook_"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2623
+#: user-manual.txt:2683
msgid ""
"Export of dives to _Facebook_ is handled differently from other types of "
"export because a connection to _Facebook_ is required, needing a _Facebook_ "
-"userID and password. If, from the *Main Menu*, you select _File -> "
-"Preferences -> Facebook_, a login screen comes up. (image *A* to the left, "
+"userID and password. If, from the *Main Menu*, you select _Share on -> "
+"Connect to -> Facebook_, a login screen comes up. (image *A* to the left, "
"below). Provide a _Facebook_ userID and password. Once logged into to "
"_Facebook_ , the panel in image *B*, below is shown, including a _Disconnect "
"from Facebook_ button to close the _Facebook_ connection."
@@ -5110,33 +5253,33 @@ msgstr ""
"L'export des plongées vers _Facebook_ est géré différemment des autres types "
"d'export car une connexion vers _Facebook_ est nécessaire, nécessitant un "
"identifiant et un mot de passe. À partir du menu principal, si vous "
-"sélectionnez _Fichier -> Préférences -> Facebook_, un écran de connexion "
-"s'affiche (image *A* sur la gauche, ci dessous). Entrez l'identifiant et le "
-"mot de passe _Facebook_. Une fois connecté à _Facebook_, le panneau de "
-"l'image *B* ci dessous est affiché, avec un bouton _Déconnecter de Facebook_ "
-"pour fermer la connexion _Facebook_."
+"sélectionnez _Partager sur -> Connecter à -> Facebook_, un écran de "
+"connexion s'affiche (image *A* sur la gauche, ci dessous). Entrez "
+"l'identifiant et le mot de passe _Facebook_. Une fois connecté à _Facebook_, "
+"le panneau de l'image *B* ci dessous est affiché, avec un bouton "
+"_Déconnecter de Facebook_ pour fermer la connexion _Facebook_."
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2624
+#: user-manual.txt:2684
#, no-wrap
msgid "images/facebook1_f20.jpg"
msgstr "images/facebook1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2629
+#: user-manual.txt:2689
msgid ""
"From the _Subsurface_ window it’s easy to determine whether _Subsurface_ has "
-"a valid connection to _Facebook_ From the *Main Menu*, select _Share on -> "
-"Facebook_ (image *A*, below). Normally, the _Facebook_ option is greyed out. "
-"But if there is a connection to _Facebook_, this option is active (i.e. in "
-"black color and can be selected)."
+"a valid connection to _Facebook_ From the *Main Menu*, select _Share on_ "
+"(image *A*, below). Normally, the _Facebook_ option is greyed out. But if "
+"there is a connection to _Facebook_, this option is active (i.e. in black "
+"color and can be selected)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2640
+#: user-manual.txt:2700
msgid ""
"Having established a login to _Facebook_, transferring a dive profileto a "
-"_Facebook_ timeline is easy. Be sure the dive to be transferred to the "
+"_Facebook_ timeline is easy. Ensure that the dive to be transferred to the "
"timeline is shown in the _Subsurface_ *Dive Profile* panel. If, from the "
"*Main Menu*, you select _Share on -> Facebook_ (see image *A* below), a "
"dialogue box is shown, determining the amount of additional information "
@@ -5168,7 +5311,7 @@ msgstr ""
"moment, une fenêtre apparait indiquant le succès du transfert."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2645
+#: user-manual.txt:2705
msgid ""
"Both the album created and the post to your timeline will be marked as "
"private. In order for friends to be able to see it, change its permissions "
@@ -5180,13 +5323,13 @@ msgstr ""
"ou l'application Facebook."
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2646
+#: user-manual.txt:2706
#, no-wrap
msgid "images/facebook2_f20.jpg"
msgstr "images/facebook2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2650
+#: user-manual.txt:2710
msgid ""
"If required, then close the _Facebook_ connection by either closing "
"_Subsurface_ or by selecting _File -> Preferences -> Facebook_ from the Main "
@@ -5198,13 +5341,13 @@ msgstr ""
"préférences Facebook."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2652
+#: user-manual.txt:2712
#, no-wrap
msgid "Export dive information to other destinations or formats"
msgstr "Exporter des informations de plongée vers d'autres destinations ou formats"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2657
+#: user-manual.txt:2717
msgid ""
"For non-_Facebook exports_, the export function can be found by selecting "
"_File -> Export_, which brings up the Export dialog. This dialog always "
@@ -5214,24 +5357,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2658
+#: user-manual.txt:2718
#, no-wrap
msgid "images/Export_f20.jpg"
msgstr "images/Export_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2661
-msgid "A dive log or part of it can be saved in three formats:"
+#: user-manual.txt:2721
+msgid "A dive log or part of it can be saved in several formats:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2663
+#: user-manual.txt:2723
msgid ""
"_Subsurface XML_ format. This is the native format used by _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2667
+#: user-manual.txt:2727
msgid ""
"Universal Dive Data Format (_UDDF_). Refer to _http://uddf.org_ for more "
"information. UDDF is a generic format that enables communication among many "
@@ -5239,7 +5382,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2671
+#: user-manual.txt:2731
msgid ""
"_Divelogs.de_, an Internet-based dive log repository. In order to upload to "
"_Divelogs.de_, you need a user-ID as well as a password for _Divelogs.de_. "
@@ -5248,7 +5391,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2675
+#: user-manual.txt:2735
msgid ""
"_DiveShare_ is also a dive log repository on the Internet focusing on "
"recreational dives. To upload dives, you need a user ID, so registration "
@@ -5256,7 +5399,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2680
+#: user-manual.txt:2740
msgid ""
"_CSV dive details_, that includes the most critical information of the dive "
"profile. Included information of a dive is: dive number, date, time, buddy, "
@@ -5265,7 +5408,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2683
+#: user-manual.txt:2743
msgid ""
"_CSV dive profile_, that includes a large amount of detail for each dive, "
"including the depth profile, temperature and pressure information of each "
@@ -5273,24 +5416,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2696
+#: user-manual.txt:2756
msgid ""
"_HTML_ format, in which the dive(s) are stored in HTML files, readable with "
"an Internet browser. Most modern web browsers are supported, but JavaScript "
"must be enabled. The HTML export cannot be changed or edited. It contains "
"most of the information recorded in the dive log. However, it does not show "
-"the calculated values in the *Dive Profile* panel, e.g. calculated cylinder "
-"pressure, gas pressures and MOD. The HTML export contains a search option to "
-"search the dive log. HTML export is specified on the second tab of the "
-"Export dialog (image *B* above). A typical use of this option is to export "
-"all one's dives to a smartphone or a tablet where it would serve as a "
-"portable record of dives. That is useful for dive companies that wish to "
-"verify the dive history of a diver, often doing away with the need to carry "
+"the calculated values in the *Dive Profile* panel, e.g. dive ceiling, "
+"calculated cylinder pressure, gas pressures and MOD. The HTML export "
+"contains a search option to search the dive log. HTML export is specified on "
+"the second tab of the Export dialog (image *B* above). A typical use of this "
+"option is to export all your dives to a smartphone or a tablet where it "
+"would serve as a portable record of dives, useful for dive companies wishing "
+"to verify the dive history of a diver, and doing away with the need to carry "
"an original logbook when doing dives with dive companies."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2701
+#: user-manual.txt:2761
msgid ""
"_Worldmap_ format, an HTML file with a world map upon which each dive and "
"some information about it are indicated. This map is not editable. If you "
@@ -5299,13 +5442,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2702
+#: user-manual.txt:2762
#, no-wrap
msgid "images/mapview_f20.jpg"
msgstr "images/mapview_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2709
+#: user-manual.txt:2769
msgid ""
"_Image depths_, which creates a text file that contains the file names of "
"all photos or images attached to any of the selected dives in the _Dive "
@@ -5314,12 +5457,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2711
+#: user-manual.txt:2771
msgid "_General Settings_, under the HTML tab, provides the following options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2719
+#: user-manual.txt:2779
#, no-wrap
msgid ""
"** Subsurface Numbers: if this option is checked, the dive(s) are exported with the\n"
@@ -5332,30 +5475,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2722
+#: user-manual.txt:2782
msgid ""
"Under _Style Options_ some style-related options are available like font "
"size and theme."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2725
+#: user-manual.txt:2785
msgid ""
"Export to other formats can be done through third party facilities, for "
"instance _www.divelogs.de_."
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2727
+#: user-manual.txt:2787
#, no-wrap
msgid "Keeping a _Subsurface_ dive log in the Cloud"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2737
+#: user-manual.txt:2797
msgid ""
"For each diver, dive log information is highly important. Not only is it a "
-"record of diving activities for one's own pleasure, but it’s important "
+"record of diving activities for your pleasure, but it’s important "
"information required for admission to training courses or sometimes even "
"diving sites. The security of the dive log is critical. To have a dive log "
"that is resistant to failure of a home computer hard drive, loss or theft of "
@@ -5366,7 +5509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2743
+#: user-manual.txt:2803
msgid ""
"_Subsurface_ includes access to a transparently integrated cloud storage "
"back end that is available to all Subsurface users. Storing and retrieving a "
@@ -5376,13 +5519,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2744
+#: user-manual.txt:2804
#, no-wrap
msgid "Create a cloud storage account"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2761
+#: user-manual.txt:2821
#, no-wrap
msgid ""
"** Open the *Network Preferences* by selecting _File_ -> _Preferences_ -> _Network_.\n"
@@ -5403,13 +5546,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2762
+#: user-manual.txt:2822
#, no-wrap
msgid "Using _Subsurface cloud storage_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2772
+#: user-manual.txt:2832
#, no-wrap
msgid ""
"** Once the cloud storage has been initialized, two new items appear in the\n"
@@ -5423,7 +5566,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2777
+#: user-manual.txt:2837
#, no-wrap
msgid ""
"** _Subsurface_ keeps a local copy of the data and the cloud facility remains fully\n"
@@ -5433,13 +5576,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2779
+#: user-manual.txt:2839
#, no-wrap
msgid "Web access to _Subsurface cloud storage_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2789
+#: user-manual.txt:2849
msgid ""
"One of the nice side benefits of using _Subsurface cloud storage_ is that "
"you can also access your dive data from any web browser. Simply open https://"
@@ -5452,15 +5595,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2790
+#: user-manual.txt:2850
#, no-wrap
msgid "Other cloud services"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2800
+#: user-manual.txt:2860
msgid ""
-"If you prefers not to use the integrated cloud storage of dive logs (and "
+"If you prefer not to use the integrated cloud storage of dive logs (and "
"don't need the web access), it’s simple to store dive logs in the cloud "
"using several of the existing facilities on the Internet. For instance "
"http://www.dropbox.com/[_Dropbox_] offers a free application that allows "
@@ -5469,13 +5612,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2801
+#: user-manual.txt:2861
#, no-wrap
msgid "images/Cloud.jpg"
msgstr "images/Cloud.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2810
+#: user-manual.txt:2870
msgid ""
"The _Dropbox_ program creates a copy of the _Dropbox_ Internet Cloud content "
"on your desktop computer. When the computer is connected to the Internet, "
@@ -5488,7 +5631,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2817
+#: user-manual.txt:2877
msgid ""
"In this way a dive log in your _Dropbox_ folder can be accessed seamlessly "
"from the Internet and can be accessed anywhere with Internet access. "
@@ -5498,7 +5641,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2823
+#: user-manual.txt:2883
msgid ""
"Alternatively you can use _Dropbox_ as a way back up your dive log. To Store "
"a dive log on _Dropbox_, select _File -> Save as_ from the _Subsurface_ main "
@@ -5509,20 +5652,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2826
+#: user-manual.txt:2886
msgid ""
"Several paid services exist on the Internet (e.g. Google, Amazon) where the "
"same process could be used for the Cloud-based storage of dive logs."
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2829
+#: user-manual.txt:2889
#, no-wrap
msgid "Printing a dive log"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2833
+#: user-manual.txt:2893
#, no-wrap
msgid ""
"_Subsurface_ provides a simple and flexible way to print a whole dive log or only a few selected dives.\n"
@@ -5530,19 +5673,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2835
+#: user-manual.txt:2895
msgid "Some decisions need to be made before printing:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2838
+#: user-manual.txt:2898
msgid ""
"Should the whole dive log be printed or only part of it? If only part is "
"required, select the required dives from the *Dive List* panel."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2840
+#: user-manual.txt:2900
msgid ""
"If the dive profiles are printed, what gas partial pressure information "
"should be shown? Select the appropriate toggle-buttons on the button bar to "
@@ -5550,7 +5693,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2843
+#: user-manual.txt:2903
msgid ""
"If _File -> Print_ is selected from the Main menu, the dialogue below (image "
"*A*) appears. Three specifications are needed to get the desired information "
@@ -5558,35 +5701,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2844 user-manual.txt:4298
+#: user-manual.txt:2904 user-manual.txt:4366
#, no-wrap
msgid "images/Print1_f22.jpg"
msgstr "images/Print1_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2847
+#: user-manual.txt:2907
msgid "Under _Print type_ select one of two options:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2849
+#: user-manual.txt:2909
msgid ""
"_Dive list print_: Print dives from the *Dive List* panel with profiles and "
"other information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2850
+#: user-manual.txt:2910
msgid "_Statistics print_: Print yearly statistics of the dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2852
+#: user-manual.txt:2912
msgid "Under _Print options_ select:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2857
+#: user-manual.txt:2917
msgid ""
"Printing only the dives selected from the dive list before activating the "
"print dialogue by checking the box _Print only selected dives_. If this "
@@ -5594,73 +5737,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2859
+#: user-manual.txt:2919
msgid ""
-"Printing in color, done by checking the box with _Print in color. If this "
+"Printing in color, done by checking the box with _Print in color_. If this "
"check box is not checked, printing is in black and white."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2862
+#: user-manual.txt:2922
msgid ""
"Under _Template_ select a template to be used as the page layout. There are "
"several choices. (see image *B*, above)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2864
+#: user-manual.txt:2924
msgid "_Table_: This prints a summary table of all dives selected (see below)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2865
+#: user-manual.txt:2925
#, no-wrap
msgid "images/Print_summarylist_f22.jpg"
msgstr "images/Print_summarylist_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2868
+#: user-manual.txt:2928
msgid ""
"_Flow layout_: Print the text associated with each dive without printing the "
"dive profiles"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2869
+#: user-manual.txt:2929
msgid "of each dive (see below):"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2870
+#: user-manual.txt:2930
#, no-wrap
msgid "images/Print_flow_layout_f22.jpg"
msgstr "images/Print_flow_layout_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2873
+#: user-manual.txt:2933
msgid ""
"_One Dive_: Print one dive per page, also showing the dive profile (see "
"below)"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2874
+#: user-manual.txt:2934
#, no-wrap
msgid "images/print2_f22.jpg"
msgstr "images/print2_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2878
+#: user-manual.txt:2938
msgid "_Two Dives_: Print two dives per page, also showing the dive profiles."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2879
+#: user-manual.txt:2939
msgid "_Six Dives_: Print six dives per page, also showing the dive profiles."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2883
+#: user-manual.txt:2943
msgid ""
"You can _Preview_ the printed page by selecting the _Preview_ button on the "
"dialogue (see image *A* at the start of this section). After preview, you "
@@ -5669,7 +5812,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2887
+#: user-manual.txt:2947
msgid ""
"Next, select the _Print_ button (see image *A* at the start of this "
"section). This activates the regular print dialogue used by the operating "
@@ -5678,13 +5821,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2888
+#: user-manual.txt:2948
#, no-wrap
msgid "images/Print_print_f22.jpg"
msgstr "images/Print_print_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2893
+#: user-manual.txt:2953
msgid ""
"Set the print resolution of the printer to an appropriate value by changing "
"the printer _Properties_. Finally, select the _Print_ button to print the "
@@ -5693,19 +5836,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2894
+#: user-manual.txt:2954
#, no-wrap
msgid "images/Printpreview.jpg"
msgstr "images/Printpreview.jpg"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2896
+#: user-manual.txt:2956
#, no-wrap
msgid "Writing a custom print template (advanced)"
msgstr "Créer un modèle d'impression personnalisé (avancé)"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2902
+#: user-manual.txt:2962
msgid ""
"Writing a custom template is an effective way to produce highly customized "
"printouts. Subsurface uses HTML templates to render printing. You can create "
@@ -5716,13 +5859,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2904
+#: user-manual.txt:2964
#, no-wrap
msgid "Configuring a dive computer"
msgstr "Configurer un ordinateur de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2913
+#: user-manual.txt:2973
msgid ""
"_Subsurface_ lets you configure a dive computer. Currently the Heinrichs-"
"Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, Vyper, "
@@ -5747,28 +5890,29 @@ msgstr ""
"ANNEXE A>> pour plus d'informations sur la manière de procéder."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2918
+#: user-manual.txt:2979
msgid ""
"Once the dive computer is connected to the _Subsurface_ computer, select "
-"_File -> Configure dive computer_ from the _Main Menu_. Provide the "
-"appropriate device name in the text box at the top of the configuration "
-"panel and select the appropriate dive computer model from the panel on the "
-"left-hand (see image below)."
+"_File -> Configure dive computer_ from the _Main Menu_. Select the "
+"appropriate device name (or mount point) in the dropdown list at the top of "
+"the configuration panel and select the appropriate dive computer model from "
+"the panel on the left-hand (see image below)."
msgstr ""
"Une fois que l'ordinateur de plongée est connecté à _Subsurface_, "
"sélectionner _Fichier -> Configurer l'ordinateur de plongée_, à partir du "
-"menu principal. Fournir le nom du périphérique dans le champ en haut du "
-"panneau de configuration et sélectionner le bon modèle d'ordinateur de "
-"plongée à partir du panneau à gauche (voir l'image ci-dessous)."
+"menu principal. Sélectionner le nom du périphérique (ou le point de montage) "
+"dans la liste déroulante, en haut du panneau de configuration et "
+"sélectionner le bon modèle d'ordinateur de plongée à partir du panneau à "
+"gauche (voir l'image ci-dessous)."
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2919
+#: user-manual.txt:2980
#, no-wrap
msgid "images/Configure_dc_f20.jpg"
msgstr "images/Configure_dc_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2922
+#: user-manual.txt:2983
msgid ""
"Using the appropriate buttons on the configuration panel, the following "
"actions can be done:"
@@ -5777,7 +5921,7 @@ msgstr ""
"suivantes peuvent être effectuées :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2925
+#: user-manual.txt:2986
#, no-wrap
msgid ""
"*Retrieve available details*. This loads the existing configuration from the dive computer\n"
@@ -5787,7 +5931,7 @@ msgstr ""
"dans _Subsurface_, en l'affichant dans le panneau de configuration.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2927
+#: user-manual.txt:2988
#, no-wrap
msgid ""
"*Save changes to device*. This changes the configuration of the\n"
@@ -5797,7 +5941,7 @@ msgstr ""
"de plongée pour correspondre aux informations affichées dans le panneau de configuration.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2929
+#: user-manual.txt:2990
#, no-wrap
msgid ""
"*Backup*. This saves the configuration data to a file. _Subsurface_ asks for\n"
@@ -5807,7 +5951,7 @@ msgstr ""
"l'emplacement et le nom du fichier pour enregistrer les informations.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2931
+#: user-manual.txt:2992
#, no-wrap
msgid ""
"*Restore backup*. This loads the information from a backup file and displays it\n"
@@ -5817,7 +5961,7 @@ msgstr ""
"dans le panneau de configuration.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2933
+#: user-manual.txt:2994
#, no-wrap
msgid ""
"*Update firmware*. If new firmware is available for the dive computer, this is\n"
@@ -5827,75 +5971,74 @@ msgstr ""
"il sera chargé dans l'ordinateur de plongée.\n"
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:2936
+#: user-manual.txt:2997
#, no-wrap
msgid "Setting user _Preferences_ for _Subsurface_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2945
+#: user-manual.txt:3008
msgid ""
"There are several user-definable settings within _Subsurface_, found by "
-"selecting _File -> Preferences_. The settings are in seven groups: "
-"*Defaults*, *Units*, *Graph*, *Language* and *Network*, *Facebook* and "
-"*Georeference*. All operate on the same principles: the user must specify "
-"settings that are to be changed, then save them using the *Apply* button. "
-"After applying all the new settings users can then leave the settings panel "
-"by selecting *OK*. If *Discard* is selected, changes to the preferences are "
-"not saved."
+"selecting _File -> Preferences_, mostly affecting the way in which "
+"_Subsurface_ shows dive information to the user. The settings are in six "
+"panels: _Defaults_, _Units_, _Graph_, _Language_, _Network_, and "
+"_Georeference_, all of which operate on the same principles: specified "
+"settings can be applied to the display of the dive log by selecting _Apply_. "
+"At this stage, any new settings only apply to the present session and are "
+"not saved. In order to apply new settings permanently, select the _Save_ "
+"button. If you do not wish to apply the new preferences, select _Cancel_."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2946
+#: user-manual.txt:3009
#, no-wrap
msgid "Defaults"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2949
-msgid "There are several settings in the *Defaults* panel:"
+#: user-manual.txt:3012
+msgid "There are several headings in the *Defaults* panel:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2950
+#: user-manual.txt:3013
#, no-wrap
-msgid "images/Pref1_f20.jpg"
-msgstr "images/Pref1_f20.jpg"
+msgid "images/Pref1_f23.jpg"
+msgstr "images/Pref1_f23.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2954
+#: user-manual.txt:3017
#, no-wrap
msgid ""
-" ** *Lists and tables*: Here you can specify the font type and font size of the\n"
-" *Dive Table* panel: By decreasing the font size of the *Dive Table*, you can see more dives on a screen.\n"
+" ** *Lists and tables*: Specify the font type and font size of the\n"
+" *Dive Table* panel: decreasing the font size allows one to see more dives on a screen.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2959
+#: user-manual.txt:3022
#, no-wrap
msgid ""
-" ** *Dives*: For the _Default Dive File_ you need to specify the directory and\n"
+" ** *Dives*: For the _Default Dive Log File_ specify the directory and\n"
" file name of your\n"
" electronic dive log book. This is a file with filename extension of either _.xml_ or _.ssrf_. When\n"
" launched, _Subsurface_ will automatically load the specified dive log book. There are three options:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2960
+#: user-manual.txt:3023
#, no-wrap
msgid "_No default file_: When checked, _Subsurface_ does not automatically load a dive log at startup.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2962
+#: user-manual.txt:3024
#, no-wrap
-msgid ""
-"_Local default file_: When checked, _Subsurface_ automatically loads a dive log from the local hard disk\n"
-"as described above.\n"
+msgid "_Local default file_: When checked, _Subsurface_ automatically loads a dive log from the local hard disk.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2964
+#: user-manual.txt:3026
#, no-wrap
msgid ""
"_Cloud storage default file_: When checked, _Subsurface automatically loads the dive log from the cloud\n"
@@ -5903,13 +6046,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2966
+#: user-manual.txt:3028
#, no-wrap
msgid "** *Display invalid*: Dives can be marked as invalid (when a user wishes to hide\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2969
+#: user-manual.txt:3031
#, no-wrap
msgid ""
"dives that he/she doesn't consider valid dives, e.g. pool dives, but still want to\n"
@@ -5918,25 +6061,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2971
+#: user-manual.txt:3033
#, no-wrap
-msgid "** *Default cylinder*: Specify the default cylinder listed in\n"
+msgid "** *Default cylinder*: From the dropdown list, select the default cylinder to be used in\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2972
+#: user-manual.txt:3034
#, no-wrap
msgid "the *Equipment* tab of the *Notes* panel.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2974
+#: user-manual.txt:3036
#, no-wrap
msgid "** *Animations*: Some actions in showing the dive profile are performed using\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2980
+#: user-manual.txt:3042
#, no-wrap
msgid ""
"animations. For instance, the axis values for depth and time change from dive to\n"
@@ -5948,42 +6091,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2982
+#: user-manual.txt:3044
#, no-wrap
msgid "** *Clear all settings*: As indicated in the button below this heading, all settings are\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2983
+#: user-manual.txt:3045
#, no-wrap
msgid "cleared and set to default values.\n"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2984
+#: user-manual.txt:3046
#, no-wrap
msgid "Units"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:2985
+#: user-manual.txt:3047
#, no-wrap
-msgid "images/Pref2_f20.jpg"
-msgstr "images/Pref2_f20.jpg"
+msgid "images/Pref2_f23.jpg"
+msgstr "images/Pref2_f23.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2992
+#: user-manual.txt:3054
msgid ""
-"Here you can choose between metric and imperial units of depth, pressure, "
-"volume, temperature and mass. By selecting the Metric or Imperial radio "
-"button at the top, you can specify that all units are in the chosen "
-"measurement system. Alternatively, if you select the *Personalize* radio "
-"button, units can be selected independently, with some in the metric system "
-"and others in imperial."
+"Choose between metric and imperial units of depth, pressure, volume, "
+"temperature and mass. By selecting the Metric or Imperial radio button at "
+"the top, you can specify that all units are in the chosen measurement "
+"system. Alternatively, if you select the *Personalize* radio button, units "
+"can be selected independently, with some in the metric system and others in "
+"imperial."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:2998
+#: user-manual.txt:3060
msgid ""
"Regardless of the above settings, dive time measurements can be either in "
"seconds or minutes. Choose the appropriate option. GPS coordinates can be "
@@ -5992,188 +6135,212 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:2999
+#: user-manual.txt:3061
#, no-wrap
msgid "Graph"
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:3063
+msgid "This panel has three sections:"
+msgstr ""
+
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3001
+#: user-manual.txt:3065
#, no-wrap
-msgid "images/Pref3_f20.jpg"
-msgstr "images/Pref3_f20.jpg"
+msgid "images/Pref4_f23.jpg"
+msgstr "images/Pref4_f23.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3005
-msgid "This panel allows two type of selections:"
+#: user-manual.txt:3078
+#, no-wrap
+msgid ""
+"*Gas pressure display setup*. Even though nitrogen and helium pressures are also included here, these items mainly pertain to oxygen management:\n"
+"** _Thresholds_: _Subsurface_ can display graphs of the nitrogen, oxygen and the helium\n"
+" partial pressures during\n"
+" the dive, activated using the toolbar on the left of the *Dive Profile*\n"
+" panel. For each of these graphs, specify a threshold value. If any of the graphs go\n"
+" above the specified threshold, the graph is\n"
+" highlighted in red, indicating the particular partial pressure threshold has been exceeded.\n"
+" The pO~2~ threshold is probably the most important one and a value of 1.6 is commonly used.\n"
+"** _pO~2~ in calculating MOD_ is used for calculating the maximum operative depth for a particular\n"
+" nitrox or trimix gas mixture. A value of 1.4 is commonly used.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3027
+#: user-manual.txt:3080
#, no-wrap
-msgid ""
-"*Show*: Here you can specify the amount of information shown as part of\n"
-"the dive profile:\n"
-"** Thresholds: _Subsurface_ can display the nitrogen, oxygen and the helium partial pressures during\n"
-" the dive, done by using the toolbar on the left hand side of the *Dive Profile*\n"
-" panel. For each of these graphs you can specify a threshold value on the right-hand side of the\n"
-" Preferences panel. If any of the graphs go above the specified threshold level, the graph is\n"
-" highlighted in red, indicating the particular partial pressure threshold has been exceeded.\n"
-"** _Max pO~2~ is used for calculating the MOD when displaying the maximum operative depth (MOD)\n"
-" for a dive. Specify an appropriate partial pressure. A value of 1.4 is commonly used.\n"
-"** _Draw dive computer reported ceiling red_: This checkbox does exactly what it says. By default\n"
-" the computer reported ceiling is shown in white.\n"
-" Not all dive computers report ceiling values. If the dive computer does report it, it may differ\n"
-" from the ceilings calculated by _Subsurface_ because of the different algorithms and\n"
-" gradient factors, as well as the dynamic way a\n"
-" dive computer calculates ceilings during a dive.\n"
-"** _Show unused cylinders in Equipment Tab_: This checkbox allows display of information about unused cylinders when viewing the\n"
-"*Equipment Tab*. If this box is not checked, and if any cylinders entered using the *Equipment Tab* are not used (e.g. there\n"
-"was no gas switch to such a cylinder), then these cylinders are omitted from that list.\n"
-"** _Show average depth_: If this box is checked, the *Dive Profile* panel contains a grey line that shows\n"
-" the mean depth of the dive, up to any time instant during the dive. Normally this is a u-shaped line indicating the deepest mean depth just before\n"
-" ascent.\n"
+msgid "** CCR Options: These options determine oxygen management for CCR dives:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3029
+#: user-manual.txt:3085
#, no-wrap
-msgid "*Misc*:\n"
+msgid ""
+"*** _Dive planner default setpoint_: Specify the O~2~ setpoint for a\n"
+" CCR dive plan. This determines the pO~2~ maintained\n"
+" during a particular dive. Setpoint changes during the dive can be added via the\n"
+" profile context menu.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3042
+#: user-manual.txt:3089
#, no-wrap
msgid ""
-"** Gradient Factors (GFLow and GFHigh):* Set the _gradient factors_ used while diving. GF_Low is\n"
-" the gradient factor at depth and GF_High is used just below the surface.\n"
-" At intermediate depths gradient factors between GF_Low and GF_High are used.\n"
-" Gradient factors add conservatism to nitrogen exposure during a dive, in a\n"
-" similar way that many dive computers have a conservative setting. The lower\n"
-" the value of a gradient factor, the more conservative the calculations are with\n"
-" respect to nitrogen loading and the deeper the ascent ceilings are. Gradient\n"
-" factors of 20/60 are considered conservative and values of 70/90 are considered\n"
-" harsh. Checking the *GFLow at max depth* box causes GF_Low to be used at the\n"
-" deepest depth of a dive. If this box is not checked, GF_Low is applied at\n"
-" all depths deeper than the first deco stop. For more information see:\n"
+"*** _CCR: Show setpoints when viewing pO2:_ With this checkbox activated, the pO~2~\n"
+" graph on the dive profile has an overlay in red which indicates the CCR setpoint\n"
+" values. See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3044
+#: user-manual.txt:3093
#, no-wrap
-msgid " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
-msgstr " *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
+msgid ""
+"*** _CCR: Show individual O~2~ sensor values when viewing pO~2~:_ Show the pO~2~\n"
+" values associated with each of the individual oxygen sensors of a CCR system.\n"
+" See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3046
+#: user-manual.txt:3095
#, no-wrap
-msgid " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
-msgstr " *** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
+msgid "*Ceiling display setup*. These settings mostly deal with nitrogen and helium management\n"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3050
+#: user-manual.txt:3096
#, no-wrap
-msgid ""
-" ** _CCR: Show setpoints when viewing pO2:_ With this checkbox activated, the pO~2~\n"
-" graph on the dive profile has an overlay in red which indicates the CCR setpoint\n"
-" values. See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n"
+msgid "by determining how the decompression ceiling (ascent ceiling) is calculated and displayed:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3054
+#: user-manual.txt:3103
#, no-wrap
msgid ""
-" ** _CCR: Show individual O~2~ sensor values when viewing pO~2~:_ Show the pO~2~\n"
-" values associated with each of the individual oxygen sensors of a CCR system.\n"
-" See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n"
+"** _Draw dive computer reported ceiling red_: This checkbox does exactly what it says. By default\n"
+" the computer reported ceiling is shown in white.\n"
+" Not all dive computers report ceiling values. If the dive computer does report it, it may differ\n"
+" from the ceilings calculated by _Subsurface_ because of the different algorithms and\n"
+" gradient factors, as well as the dynamic way a\n"
+" dive computer calculates ceilings during a dive.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3056
+#: user-manual.txt:3108
#, no-wrap
-msgid "*Configuring dive planning using rebreather equipment:*\n"
+msgid ""
+"** _Algorithm for calculating ceiling_. Choose between the Bühlmann Z1H-L16\n"
+" decompression model and the VPM-B model:\n"
+"*** _VPM-B_: Provide a conservatism level for calculating the VPM-B ceiling. Values between 0\n"
+" (least conservative) and 4 (most conservative) are valid.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3058
+#: user-manual.txt:3124
#, no-wrap
-msgid "** _Default CCR setpoint for dive planning:_ Specify the O~2~ setpoint for a\n"
+msgid ""
+"*** Bühlmann: Set the _gradient factors_ (GFlow and GFHigh) for calculcating the deco ceiling following\n"
+" the ZH-L16 algorithm. GF_Low is the gradient factor at depth and GF_High is used at the surface.\n"
+" At intermediate depths gradient factors between GF_Low and GF_High are used.\n"
+" Gradient factors add conservatism to nitrogen and helium exposure during a dive, in a\n"
+" similar way that many dive computers have a conservatism setting. The lower\n"
+" the value of a gradient factor, the more conservative the calculations are with\n"
+" respect to inert gas loading and the deeper the ceilings are. Gradient\n"
+" factors of 20/60 are considered conservative and values of 70/90 are considered\n"
+" harsh.\n"
+" In addition decide whether to check the _GFLow at max depth_ box. If checked, GF_Low is used for the\n"
+" deepest dive depth and linearly increased up to the GF_High value at the surface. If unchecked,\n"
+" GF_Low is used between the deepest dive depth and the first deco stop, after which the\n"
+" gradient factor linearly increases up to the GF_High value at the surface. For more information see:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3061
+#: user-manual.txt:3131
#, no-wrap
msgid ""
-"CCR dive plan. This determines the pO~2~ maintained\n"
-"during a particular dive. Setpoint changes during the dive can be added via the\n"
-"profile context menu.\n"
+" ** _pSCR options_. These preferences determine how passive semi-closed circuit (pSCR) dives\n"
+" are planned and how the pSCR deco ceiling is calculated:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3063
+#: user-manual.txt:3135
#, no-wrap
-msgid "** _pSCR O~2~ metabolism rate:_ For a semi-closed rebreather (pSCR) system, this is the\n"
+msgid ""
+" *** _Metabolic rate:_ this is the\n"
+" volume of oxygen used by a diver during a minute. Set this value for pSCR dive planning\n"
+" and decompression calculations.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3065
+#: user-manual.txt:3138
#, no-wrap
msgid ""
-"volume of oxygen used by a diver during a minute. Set this value for pSCR dive planning\n"
-"and decompression calculations.\n"
+" *** _pSCR ratio:_ The dilution ratio (or dump ratio) is the ratio of gas released to the\n"
+" environment to that of the gas recirculated to the diver. A 1:10 ratio is commonly used.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3067
+#: user-manual.txt:3140
#, no-wrap
-msgid "** _pSCR ratio:_ For pSCR equipment the dump ratio is the ratio of gas released to the\n"
+msgid "*Misc*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3069
+#: user-manual.txt:3147
#, no-wrap
msgid ""
-"environment to that of the gas recirculated to the diver. Set this value for a\n"
-"pSCR dive plan. A 1:10 ratio is commonly used.\n"
+"** _Show unused cylinders in Equipment Tab_: This checkbox allows display of information about unused cylinders when viewing the\n"
+"*Equipment Tab*. If this box is not checked, and if any cylinders entered using the *Equipment Tab* are not used (e.g. there\n"
+"was no gas switch to such a cylinder), then these cylinders are omitted from that list.\n"
+"** _Show mean depth_: If this box is checked, the *Dive Profile* panel contains a grey line that shows\n"
+" the mean depth of the dive, up to any time instant during the dive. Normally this is a u-shaped line indicating the deepest mean depth just before\n"
+" ascent.\n"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3071
+#: user-manual.txt:3149
#, no-wrap
msgid "Language"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3073
+#: user-manual.txt:3151
msgid "Choose a language that _Subsurface_ will use."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3074
+#: user-manual.txt:3152
#, no-wrap
-msgid "images/Pref4_f20.jpg"
-msgstr "images/Pref4_f20.jpg"
+msgid "images/Pref3_f23.jpg"
+msgstr "images/Pref3_f23.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:3161
+msgid ""
+"Check the _System Default_ language i.e. the language of the underlying "
+"operating system if this is appropriate. This is the default setting in "
+"_Subsurface_. To change it, uncheck this checkbox and pick a language / "
+"country combination from the list of locations. The _Filter_ text box to "
+"list similar languages. For instance there are several system variants of "
+"English or French. *This particular preference requires a restart of "
+"_Subsurface_ to take effect*."
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3084
+#: user-manual.txt:3163
msgid ""
-"A checkbox lets you use the _System Default_ language which in most cases "
-"will be the correct setting; with this _Subsurface_ simply runs in the same "
-"language / country settings as the underlying operating system. To change "
-"it, uncheck this checkbox and pick a language / country combination from the "
-"list of locations. The _Filter_ text box lists similar languages. For "
-"instance there are several system variants of English or French. *This "
-"particular preference requires a restart of _Subsurface_ to take effect*."
+"In this section also specify appropriate date an time formats for showing "
+"dive details."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3085
+#: user-manual.txt:3164
#, no-wrap
msgid "Network"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3092
+#: user-manual.txt:3171
msgid ""
"This panel facilitates communication between _Subsurface_ and data sources "
"on the Internet. This is important, for instance, when _Subsurface_ needs "
@@ -6184,18 +6351,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3093
+#: user-manual.txt:3172
#, no-wrap
-msgid "images/Pref5_f20.jpg"
-msgstr "images/Pref5_f20.jpg"
+msgid "images/Pref5_f23.jpg"
+msgstr "images/Pref5_f23.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3096
+#: user-manual.txt:3175
msgid "This dialogue has three sections:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3104
+#: user-manual.txt:3183
#, no-wrap
msgid ""
"** _Proxy type_:\n"
@@ -6204,11 +6371,11 @@ msgid ""
"be provided. If the proxy server uses authentication, the appropriate userID and\n"
"password are required so that _Subsurface_ can automatically pass\n"
"through the proxy server to access the Internet. This information is usually obtained\n"
-"from one's ISP.\n"
+"from your ISP.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3109
+#: user-manual.txt:3188
#, no-wrap
msgid ""
"** _Subsurface cloud storage_: To store your dive log in the cloud, a valid email address\n"
@@ -6218,31 +6385,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3110
+#: user-manual.txt:3189
#, no-wrap
msgid "_Sync to cloud in the background_: This option allows saving of dive information to the cloud storage\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3111
+#: user-manual.txt:3190
#, no-wrap
msgid "while you do other things within _Subsurface_.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3112
+#: user-manual.txt:3191
#, no-wrap
msgid "_Save password locally_: This allows local storage of the cloud storage password. Note that this\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3113
+#: user-manual.txt:3192
#, no-wrap
msgid "information is saved in raw text form, not encoded in any way.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3117
+#: user-manual.txt:3196
#, no-wrap
msgid ""
"** _Subsurface web service_: When you subscribe to the <<S_Companion,Subsurface web service>>, a very\n"
@@ -6251,50 +6418,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3120
-#, no-wrap
-msgid "Facebook Access"
-msgstr "Accès Facebook"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3123
-msgid ""
-"This panel lets you log into a Facebook account in order to transfer "
-"information from Subsurface to Facebook."
-msgstr ""
-"Ce panneau vous permet de vous connecter à votre compte Facebook pour "
-"transférer des informations de Subsurface vers Facebook."
-
-#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3124
-#, no-wrap
-msgid "images/Pref6_f20.jpg"
-msgstr "images/Pref6_f20.jpg"
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3132
-msgid ""
-"If you provide a valid Facebook userID and password, a connection to "
-"Facebook is created. That connection is closed when one closing down "
-"Subsurface. Currently the checkbox labelled \"Keep me logged in to Subsurface"
-"\", on the login screen has no effect. See the section xref:"
-"S_facebook[Exporting dive profiles to Facebook] for more information."
-msgstr ""
-"Si un identifiant Facebook et un mot de passe valides ont été fournis, une "
-"connexion vers Facebook est créée. Cette connexion est fermée lorsque "
-"Subsurface est fermé. Pour le moment, la case à cocher nommée \"Conserver ma "
-"connexion à Subsurface\", sur l'écran de connexion, n'a aucun effet. "
-"Reportez-vous à la section xref:S_facebook[Export des profils de plongée "
-"vers Facebook] pour plus d'informations."
-
-#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3133
+#: user-manual.txt:3197
#, no-wrap
msgid "Georeference"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3141
+#: user-manual.txt:3205
msgid ""
"_Subsurface_ provides a geo-lookup service (that is, given the coordinates "
"of a dive site) derived from a click on the *Dive Map panel* at the bottom "
@@ -6307,28 +6437,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3142
+#: user-manual.txt:3206
#, no-wrap
-msgid "images/Pref7_f20.jpg"
-msgstr "images/Pref7_f20.jpg"
+msgid "images/Pref7_f23.jpg"
+msgstr "images/Pref7_f23.jpg"
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3145
+#: user-manual.txt:3209
#, no-wrap
msgid "The _Subsurface_ dive planner"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3150
+#: user-manual.txt:3214
msgid ""
"Dive planning is an advanced feature of _Subsurface_, accessed by selecting "
-"_Log -> Plan Dive_ from the main menu. It allows calculation of nitrogen "
+"_Log -> Plan Dive_ from the main menu. It allows calculation of inert gas "
"load during a dive by using the Bühlmann ZH-L16 algorithm with the addition "
"of gradient factors as implemented by Erik Baker."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3158
+#: user-manual.txt:3222
msgid ""
"The _Subsurface_ dive planner IS CURRENTLY EXPERIMENTAL and assumes the user "
"is already familiar with the _Subsurface_ user interface. It is explicitly "
@@ -6336,19 +6466,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3161
+#: user-manual.txt:3225
msgid ""
"The user is conversant with dive planning and has the necessary training to "
"perform dive planning."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3162
+#: user-manual.txt:3226
msgid "The user plans dives within his/her certification limits."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3165
+#: user-manual.txt:3229
msgid ""
"Dive planning makes large assumptions about the characteristics of the "
"_average person_ and cannot compensate for individual physiology or health "
@@ -6356,32 +6486,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3166
+#: user-manual.txt:3230
msgid ""
"The safety of a dive plan depends heavily on the way in which the planner is "
"used."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3167
+#: user-manual.txt:3231
msgid "The user is familiar with the user interface of _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: delimited block *
-#: user-manual.txt:3169
+#: user-manual.txt:3233
msgid ""
"A user who is not absolutely sure about any of the above requirements should "
"not use this feature."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3171
+#: user-manual.txt:3235
#, no-wrap
msgid "The _Subsurface_ dive planner screen"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3176
+#: user-manual.txt:3240
msgid ""
"Like the _Subsurface_ dive log, the planner screen is divided into several "
"sections (see image below). The *setup* parameters for a dive are entered "
@@ -6390,7 +6520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3180
+#: user-manual.txt:3244
msgid ""
"At the top right hand is a green *design panel* on which the profile of the "
"dive can be manipulated directly by dragging and clicking as explained "
@@ -6399,7 +6529,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3184
+#: user-manual.txt:3248
msgid ""
"At the bottom right is a text panel with a heading of _Dive Plan Details_. "
"This is where the details of the dive plan are provided in a way that can "
@@ -6408,26 +6538,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3185
+#: user-manual.txt:3249
#, no-wrap
msgid "images/PlannerWindow1_f20.jpg"
msgstr "images/PlannerWindow1_f20.jpg"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3188
+#: user-manual.txt:3252
#, no-wrap
msgid "Open circuit dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3191
+#: user-manual.txt:3255
msgid ""
"Towards the center bottom of the planner (circled in blue in the image "
"above) is a dropbox with three options. Select the appropriate one of these:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3194
+#: user-manual.txt:3258
#, no-wrap
msgid ""
"** Open Circuit (the default)\n"
@@ -6436,12 +6566,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3196
+#: user-manual.txt:3260
msgid "Choose the Open Circuit option."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3200
+#: user-manual.txt:3264
msgid ""
"In the top left-hand area of the planning screen, be sure the constant dive "
"parameters are appropriate. These are: Start date and time of the intended "
@@ -6451,7 +6581,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3209
+#: user-manual.txt:3273
msgid ""
"In the table labelled _Available Gases_, add the information of the "
"cylinders to be used as well as the gas composition within that cylinder. "
@@ -6466,30 +6596,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3211
+#: user-manual.txt:3275
msgid "The _Available Gases_ table includes three gas depth fields, labelled:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3212
+#: user-manual.txt:3276
#, no-wrap
msgid "** Deco switch at: the switch depth for deco gases. Unless overridden by the user, this will be\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3213
+#: user-manual.txt:3277
#, no-wrap
msgid "automatically calculated based on the Deco pO₂ preference (default 1.6 bar)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3214
+#: user-manual.txt:3278
#, no-wrap
msgid "** Bot. MOD: the gas Maximum Operating Depth (MOD) if it is used as a bottom mix. Automatically\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3216
+#: user-manual.txt:3280
#, no-wrap
msgid ""
"calculated based on the Bottom pO₂ preference (default 1.4 bar). Editing this field will modify the\n"
@@ -6497,13 +6627,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3217
+#: user-manual.txt:3281
#, no-wrap
msgid "** MND: the gas Maximum Narcotic Depth (MND). Automatically calculated based on the Best Mix END\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3219
+#: user-manual.txt:3283
#, no-wrap
msgid ""
"preference (default 30m / 98 ft). Editing this field will modify the He% according to the depth set.\n"
@@ -6511,12 +6641,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3221
+#: user-manual.txt:3285
msgid "The profile of the planned dive can be created in two ways:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3226
+#: user-manual.txt:3290
msgid ""
"Drag the waypoints (the small white circles) on the existing dive profile to "
"represent the dive. Additional waypoints can be created by double-clicking "
@@ -6526,7 +6656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3234
+#: user-manual.txt:3298
msgid ""
"The most efficient way to create a dive profile is to enter the appropriate "
"values into the table marked _Dive planner points_. The first line of the "
@@ -6540,13 +6670,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:3235
+#: user-manual.txt:3299
#, no-wrap
msgid "Recreational dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3252
+#: user-manual.txt:3316
#, no-wrap
msgid ""
"Recreational mode is what comes closest to planning a dive based on the non-decompression limit (NDL).\n"
@@ -6567,21 +6697,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3255
+#: user-manual.txt:3319
msgid ""
"Ensure the date and time is set to that of the intended dive. This allows "
"calculation of the nitrogen load incurred during previous dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3258
+#: user-manual.txt:3322
msgid ""
"Immediately under the heading _Planning_ are two checkboxes _Recreational_ "
"and _Safety Stop_. Check these two boxes."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3262
+#: user-manual.txt:3326
msgid ""
"Then define the cylinder size, the gas mixture (air or % oxygen) and the "
"starting cylinder pressure in the top left-hand section of the planner under "
@@ -6589,7 +6719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3267
+#: user-manual.txt:3331
msgid ""
"The planner calculates whether the specified cylinder contains enough air/"
"gas to complete the planned dive. In order for this to be accurate, under "
@@ -6599,7 +6729,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3276
+#: user-manual.txt:3340
msgid ""
"Define the amount of gas the cylinder must have at the end of the bottom "
"section of the dive just before ascent. A value of 50 bar is often used. The "
@@ -6616,7 +6746,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3284
+#: user-manual.txt:3348
msgid ""
"Define the depth of the dive by dragging the waypoints (white dots) on the "
"dive profile or (even better) defining the appropriate depths using the "
@@ -6629,14 +6759,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3287
+#: user-manual.txt:3351
msgid ""
"The ascent speed can be changed. The default ascent speeds are those "
"considered safe for recreational divers."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3295
+#: user-manual.txt:3359
msgid ""
"The dive profile in the planner shows the maximum dive time within no-deco "
"limits using the Bühlmann ZH-L16 algorithm and the gas and depth settings "
@@ -6652,7 +6782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3299
+#: user-manual.txt:3363
msgid ""
"Below is an image of a dive plan for a recreational dive at 30 meters. "
"Although the no-deco limit (NDL) is 23 minutes, the duration of the dive is "
@@ -6662,32 +6792,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3300
+#: user-manual.txt:3364
#, no-wrap
msgid "images/rec_diveplan.jpg"
msgstr "images/rec_diveplan.jpg"
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:3302
+#: user-manual.txt:3366
#, no-wrap
msgid "Non-recreational open circuit dives, including decompression"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3306
+#: user-manual.txt:3370
msgid ""
"Non-recreational dive planning involves exceeding the no-deco limits and/or "
"using multiple breathing gases. These dives are planned in three stages:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3318
+#: user-manual.txt:3382
#, no-wrap
msgid ""
"*a) Nitrogen management*: This is done by specifying the rates for descent and ascent,\n"
"as well as the deco model (GFLow, GFHigh or Conservatism level) under the headings _Rates_ and _Planning_\n"
"to the bottom left of the planning screen. Two deco models are supported the Bühlmann model and the VPM-B\n"
-"model. Select one of the two models. When selecting the Bühlmann model, the gradient factors (GF_high and GF_low\n"
+"model. Select one of the two models. When selecting the Bühlmann model, the gradient factors (GFhigh and GFlow\n"
"need to be specified. Initially, the GFHigh and GFLow values in the _Preferences_\n"
"panel of _Subsurface_ is used. If these are changed within the planner (see _Gas Options_ within\n"
"the planner), the new values are\n"
@@ -6698,23 +6828,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3323
+#: user-manual.txt:3388
msgid ""
"If the VPM-B model is selected, the Conservatism_level needs to be specified "
"on a scale of 0 (least conservative) to 4 (most conservative). This model "
"tends to give deco stops at deeper levels than the Bühlmann model and often "
-"results in slightly shorter dive durations than the Bühlmann model. When "
-"selecting one of these models, keep in mind they are NOT exact physiological "
-"models but only mathematical models that appear to work in practice."
+"results in slightly shorter dive durations than the Bühlmann model, albeit "
+"at the cost of higher tissue compartment pressures in the slow tissues. "
+"When selecting one of these models, keep in mind they are NOT exact "
+"physiological models but only mathematical models that appear to work in "
+"practice."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3325
+#: user-manual.txt:3390
msgid "For more information external to this manual see:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3327
+#: user-manual.txt:3392
msgid ""
"link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-"
"values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]"
@@ -6723,7 +6855,7 @@ msgstr ""
"values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3328
+#: user-manual.txt:3393
msgid ""
"link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-"
"articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for "
@@ -6734,7 +6866,7 @@ msgstr ""
"dummies, by Kevin Watts]"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3330
+#: user-manual.txt:3395
msgid ""
"link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/"
"dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco"
@@ -6749,35 +6881,33 @@ msgstr ""
"traite à la fois des modèles de décompression Bühlmann et VPM-B."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3338
+#: user-manual.txt:3403
msgid ""
"The ascent rate is critical for nitrogen off-gassing at the end of the dive "
-"and is specified for several depth ranges, using the average (or mean) depth "
-"as a yardstick. The mean depth of the dive plan is shown by a light grey "
-"line on the dive profile. Ascent rates at deeper levels are often in the "
-"range of 8-12 m/min, while ascent rates near the surface are often in the "
-"range of 4-9 m/min. The descent rate is also specified. If the option _Drop "
-"to first depth_ is activated, the descent phase of the planned dive will be "
-"at the maximal descent rate specified in the _Rates_ section of the dive "
-"setup."
+"and is specified for several depth ranges, using the mean depth as a "
+"yardstick. The mean depth of the dive plan is shown by a light grey line on "
+"the dive profile. Ascent rates at deeper levels are often in the range of "
+"8-12 m/min, while ascent rates near the surface are often in the range of "
+"4-9 m/min. The descent rate is also specified. If the option _Drop to first "
+"depth_ is activated, the descent phase of the planned dive will be at the "
+"maximal descent rate specified in the _Rates_ section of the dive setup."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3347
+#: user-manual.txt:3411
#, no-wrap
msgid ""
"*b) Oxygen management*: In the *Gas Options* part of the dive specification, the maximum partial\n"
"pressure for oxygen needs to be specified for the\n"
"bottom part of the dive (_bottom po2_) as well as for the decompression part of the dive (_deco po2_).\n"
-"The most commonly\n"
-"used values are 1.4 bar for the bottom part of the dive and 1.6 bar for any decompression\n"
+"Commonly used values are 1.4 bar for the bottom part of the dive and 1.6 bar for any decompression\n"
"stages. Normally, a partial pressure of 1.6 bar is not exceeded. PO2 settings and the depth at which switching to a gas takes place can also be edited in the\n"
"_Available Gases_ dialog. Normally the planner decides on switching to a new gas when, during\n"
-"ascent, the partial pressure of the new gas has increased to 1.6 bar.\n"
+"ascent, the partial pressure of the new gas has decreased to 1.6 bar.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3364
+#: user-manual.txt:3428
#, no-wrap
msgid ""
"*c) Gas management*: With open-circuit dives this is a primary\n"
@@ -6786,7 +6916,7 @@ msgid ""
"cylinder(s), allowing for an appropriate margin for a safe return to the surface, possibly\n"
"sharing with a buddy. Under the _Gas Options_ heading, specify the best (but conservative) estimate\n"
"of your surface-equivalent air consumption (SAC, also termed RMV) in\n"
-"liters/min (for the time being, only SI units are supported). Specify the SAC during the\n"
+"liters/min (for the time being, only SI units are supported). Specify the SAC during the\n"
"bottom part of the dive (_bottom SAC_) as well as during the decompression or safety stops of the\n"
"dive (_deco SAC_). Values of 15-30 l/min are common. For good gas management, a guess\n"
"is not sufficient and you needs to\n"
@@ -6799,28 +6929,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3376
+#: user-manual.txt:3440
msgid ""
"Now you can start the detailed time-depth planning of the dive. _Subsurface_ "
-"offers an unique graphical interface for doing planning. Themechanics are "
+"offers an unique graphical interface for doing planning. The mechanics are "
"similar to hand-entering a dive profile in the dive log part of "
"_Subsurface_. Upon activating the planner, a default dive of depth 15 m for "
-"40 min is offered in the blue design surface to the top right hand of the "
+"20 min is offered in the blue design surface to the top right hand of the "
"screen. The white dots (waypoints) on the profile can be dragged with a "
"mouse. Create more waypoints by double-clicking on the profile line and "
"ensuring the profile reflects the intended dive. Drag the waypoints to "
"represent the depth and duration of the dive. It is NOT necessary to specify "
"the ascent part of the dive since the planner calculates this, based on the "
-"settings that have been specified. If any of the management limits (for "
-"nitrogen, oxygen or gas) are exceeded, the surface above the dive profile "
-"changes from BLUE to RED."
+"existing settings. If any of the management limits (for nitrogen, oxygen or "
+"gas) are exceeded, the surface above the dive profile changes from BLUE to "
+"RED."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3388
+#: user-manual.txt:3452
msgid ""
"Each waypoint on the dive profile creates a _Dive Planner Point_ in the "
-"table on the left of the dive planner panel. Be sure the _Used Gas_ value in "
+"table on the left of the dive planner panel. Ensure the _Used Gas_ value in "
"each row of that table corresponds to one of the gas mixtures specified in "
"the _Available Gases_ table. Add new waypoints until the main features of "
"the dive have been completed, e.g. the bottom time segment and deep stops "
@@ -6829,12 +6959,12 @@ msgid ""
"order to fulfill decompression requirements for that dive. A waypoint can be "
"moved by selecting it and by using the arrow keys. The waypoints listed in "
"the _Dive Planner Points_ dialogue can be edited by hand in order to get a "
-"precise presentation of the dive plan. In fact, you can create the whole "
-"dive profile by editing the _Dive Planner Points_ dialog."
+"precise presentation of the dive plan. In fact, it is sometimes more easy to "
+"create the whole dive profile by editing the _Dive Planner Points_ dialog."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3396
+#: user-manual.txt:3460
msgid ""
"Show any changes in gas cylinder used by indicating gas changes as explained "
"in the section <<S_CreateProfile,hand-creating a dive profile>>. These "
@@ -6846,7 +6976,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3405
+#: user-manual.txt:3469
msgid ""
"A non-zero value in the \"CC set point\" column of the table of dive planner "
"points indicates a valid setpoint for oxygen partial pressure and that the "
@@ -6854,25 +6984,25 @@ msgid ""
"manually entered segment is a CCR segment, the decompression phase is "
"computed assuming the diver uses a CCR with the specified set-point. If the "
"last segment (however short) is on open circuit (OC, indicated by a zero set-"
-"point) the decompression is computed in OC mode. The planner only considers "
-"gas changes in OC mode."
+"point) the decompression is computed in OC mode and the planner only "
+"considers gas changes in OC mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3408
+#: user-manual.txt:3472
msgid ""
"Below is an example of a dive plan to 45m using EAN26, followed by an ascent "
"using EAN50 and using the settings as described above."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3409
+#: user-manual.txt:3473
#, no-wrap
msgid "images/DivePlanner2_f20.jpg"
msgstr "images/DivePlanner2_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3414
+#: user-manual.txt:3478
msgid ""
"Once the above steps have been completed, save by clicking the _Save_ button "
"towards the top middle of the planner. The saved dive plan will appear in "
@@ -6880,13 +7010,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3416
+#: user-manual.txt:3480
#, no-wrap
msgid "*The dive plan details*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3424
+#: user-manual.txt:3488
msgid ""
"On the bottom right of the dive planner, under _Dive Plan Details_, the "
"exact details of the dive plan are provided. These details may be modified "
@@ -6899,7 +7029,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3429
+#: user-manual.txt:3493
msgid ""
"If the option _Display segment duration_ is checked, then the duration of "
"each depth level is indicated in the _Dive Plan Details_. This duration "
@@ -6909,20 +7039,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3430
+#: user-manual.txt:3494
#, no-wrap
msgid "Planning pSCR dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3445
+#: user-manual.txt:3509
#, no-wrap
msgid ""
"To plan a dive using a passive semi-closed rebreather (pSCR), select _pSCR_ rather than\n"
"_Open circuit_ in the dropdown list.\n"
"The parameters of the pSCR dive can be set by selecting _File -> Preferences -> Graph_\n"
"from the main menu, where the gas consumption calculation takes into account the pSCR dump\n"
-"ratio (default 10:1) as well as the metabolism rate. The calculation also takes the oxygen drop\n"
+"ratio (default 1:10) as well as the metabolic rate. The calculation also takes the oxygen drop\n"
"accross the mouthpiece of the rebreather into account. If the\n"
"pO~2~ drops below what is considered safe, a warning appears in the _Dive plan\n"
"details_. A typical pSCR configuration is with a single cylinder and one or more bail-out\n"
@@ -6934,26 +7064,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3446
+#: user-manual.txt:3510
#, no-wrap
msgid "images/Planner_pSCR1_f20.jpg"
msgstr "images/Planner_pSCR1_f20.jpg"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3449
+#: user-manual.txt:3513
#, no-wrap
msgid "Planning CCR dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3453
+#: user-manual.txt:3517
msgid ""
"To plan a dive using a closed circuit rebreather, select the _CCR_ option in "
"the dropdown list, circled in blue in the image below."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3457
+#: user-manual.txt:3521
#, no-wrap
msgid ""
"*Available gases*: In the _Available gases_ table, enter the cylinder information for the\n"
@@ -6962,7 +7092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3467
+#: user-manual.txt:3531
#, no-wrap
msgid ""
"*Entering setpoints*: Specify a default setpoint in the Preferences tab, by selecting _File -> Preferences -> Graph_ from\n"
@@ -6977,59 +7107,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3469
+#: user-manual.txt:3533
msgid ""
"The dive profile for a CCR dive may look something like the image below."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:3470
+#: user-manual.txt:3534
#, no-wrap
msgid "images/Planner_CCR1_f20.jpg"
msgstr "images/Planner_CCR1_f20.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3474
+#: user-manual.txt:3538
msgid ""
"Note that, in the _Dive plan details_, the gas consumption for a CCR segment "
"is not calculated, so gas consumptions of 0 liters are the norm."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3476
+#: user-manual.txt:3540
#, no-wrap
msgid "Modifying an existing dive plan"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3483
+#: user-manual.txt:3547
msgid ""
"Normally, when a dive plan has been saved, it is accessible from the *Dive "
"List*, like any other dive log. Within the *Dive List* there is no way to "
"change a saved dive plan. To change a dive plan, select it on the *Dive "
"List*. Then, in the main menu, select _Log -> Re-plan dive_. This will open "
-"the selected dive plan within the dive planner, letting changes be made and "
-"saved as usual."
+"the selected dive plan within the dive planner, allowing changes to be made "
+"and saved as usual."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3489
+#: user-manual.txt:3553
msgid ""
"In addition, there is the option \"Save new\". This keeps the original "
-"planned dive and adds a (possibly modified) copy to the dive list. If that "
-"copy is saved with the same start time as the original, the two dives are "
-"considered two versions of the same dive and do not influence other each "
-"during decompression calculation (see next section)."
+"planned dive and adds a (possibly modified, - earlier dives are now taken "
+"into account -) copy to the dive list. If that copy is saved with the same "
+"start time as the original, the two dives are considered two versions of the "
+"same dive and do not influence other each during decompression calculation "
+"(see next section)."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3490
+#: user-manual.txt:3554
#, no-wrap
msgid "Planning for repetitive dives"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3497
+#: user-manual.txt:3561
msgid ""
"Repetitive dives can easily be planned if the dates and start times of the "
"repetitive dive set are specified appropriately in the top left-hand _Start "
@@ -7038,17 +7169,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3503
+#: user-manual.txt:3567
msgid ""
"If you have just completed a long/deep dive and are planning another dive, "
-"then highlight, in the *Dive List*, the dive that has just been done then "
+"then highlight, in the *Dive List*, the dive that has just been logged then "
"activate the planner. Depending on the start time of the planned dive, the "
"planner takes into account the gas loading during the completed dive and "
"plans accordingly."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3508
+#: user-manual.txt:3572
msgid ""
"If only a few standard configurations are used (e.g. in GUE), then a "
"template dive can be created conforming to one of the configurations. If you "
@@ -7058,13 +7189,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3509
+#: user-manual.txt:3573
#, no-wrap
msgid "Printing the dive plan"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3514
+#: user-manual.txt:3578
msgid ""
"Selecting the _Print_ button in the planner allows printing of the _Dive "
"Plan Details_ for wet notes. You can also cut and paste the _Dive Plan "
@@ -7072,7 +7203,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3524
+#: user-manual.txt:3588
msgid ""
"Dive plans have many characteristics in common with dive logs (dive profile, "
"dive notes, etc). After a dive plan has been saved, the dive details and "
@@ -7088,13 +7219,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3525
+#: user-manual.txt:3589
#, no-wrap
msgid "Description of the Subsurface Main Menu items"
msgstr "Description des éléments du menu principal de Subsurface"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3530
+#: user-manual.txt:3594
msgid ""
"This section describes the functions and operation of the items in the Main "
"Menu of Subsurface. Several of the items below are links to sections of this "
@@ -7105,13 +7236,13 @@ msgstr ""
"des sections de ce manuel traitant des opérations relatives."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3531
+#: user-manual.txt:3595
#, no-wrap
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3534
+#: user-manual.txt:3598
msgid ""
"<<S_NewLogbook,_New Logbook_>> - Close the currently open dive logbook and "
"clear all dive information."
@@ -7120,7 +7251,7 @@ msgstr ""
"actuellement ouvert et supprime toutes les informations de plongées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3536
+#: user-manual.txt:3600
msgid ""
"_Open logbook_ - Open the file manager to select a dive logbook to open."
msgstr ""
@@ -7128,37 +7259,44 @@ msgstr ""
"carnet de plongée à ouvrir."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3537
+#: user-manual.txt:3601
+msgid "_Save_ - Save the dive logbook currently open."
+msgstr "_Sauvegarder_ - Enregistrer le carnet de plongée actuellement ouvert."
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:3602
+msgid "_Save as_ - Save the current logbook under a different file name."
+msgstr ""
+"_Enregsitrer sous_ - Enregistrer le carnet actuel sous un nom différent."
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:3603
msgid ""
"_Open cloud storage_ - Open the dive log previously saved in "
"<<S_Cloud_storage,_Cloud storage_>>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3538
-msgid "_Save_ - Save the dive logbook currently open."
-msgstr "_Sauvegarder_ - Enregistrer le carnet de plongée actuellement ouvert."
-
-#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3539
+#: user-manual.txt:3604
msgid ""
"_Save to cloud storage_ - Save the current dive log to <<S_Cloud_storage,"
"_Cloud storage_>>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3540
-msgid "_Save as_ - Save the current logbook under a different file name."
+#: user-manual.txt:3605
+msgid ""
+"_Take cloud storage online_ - "
+"******************************************************"
msgstr ""
-"_Enregsitrer sous_ - Enregistrer le carnet actuel sous un nom différent."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3541
+#: user-manual.txt:3606
msgid "_Close_ - Close the dive logbook currently open."
msgstr "_Fermer_ - Fermer le carnet de plongée actuellement ouvert."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3543
+#: user-manual.txt:3608
msgid ""
"<<S_ExportLog,_Export_>> - Export the currently open dive logbook (or the "
"selected dives in the logbook) to one of several formats."
@@ -7168,34 +7306,34 @@ msgstr ""
"formats."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3544
+#: user-manual.txt:3609
msgid "<<S_PrintDivelog,_Print_>> - Print the currently open logbook."
msgstr ""
"<<S_PrintDivelog,_Imprimer_>> - Imprimer le carnet de plongée actuellement "
"ouvert."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3545
+#: user-manual.txt:3610
msgid "<<S_Preferences,_Preferences_>> - Set the _Subsurface_ preferences."
msgstr ""
"<<S_Preferences,_Préférences_>> - Définir les préférences de _Subsurface_."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3546
+#: user-manual.txt:3611
msgid ""
"<<S_FindMovedImages, _Find moved images_>> - If photos taken during dives "
"have been moved to"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3547
+#: user-manual.txt:3612
msgid ""
"a different disk or directory, locate them and link them to the appropriate "
"dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3548
+#: user-manual.txt:3613
msgid ""
"<<S_Configure,_Configure dive computer_>> - Edit the configuration of a dive "
"computer."
@@ -7204,18 +7342,30 @@ msgstr ""
"configuration d'un ordinateur de plongée."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3549
+#: user-manual.txt:3614
msgid "_Quit_ - Quit _Subsurface_."
msgstr "_Quitter_ - Quitter _Subsurface_."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3550
+#: user-manual.txt:3616
+#, no-wrap
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: user-manual.txt:3618
+msgid ""
+"The Edit option allows one to undo or redo an action, e.g. deleting dives."
+msgstr ""
+
+#. type: Title ===
+#: user-manual.txt:3619
#, no-wrap
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3553
+#: user-manual.txt:3622
msgid ""
"<<S_ImportDiveComputer,_Import from dive computer_>> - Import dive "
"information from a dive computer."
@@ -7224,7 +7374,7 @@ msgstr ""
"Importer des informations de plongées à partir de l'ordinateur de plongée."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3555
+#: user-manual.txt:3624
msgid ""
"<<Unified_import,_Import Log Files_>> - Import dive information from a file "
"in in a _Subsurface_-compatible format."
@@ -7234,7 +7384,7 @@ msgstr ""
"_Subsurface_."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3557
+#: user-manual.txt:3626
msgid ""
"<<S_Companion,_Import GPS data from Subsurface web service_>> - Load GPS "
"coordinates from the _Subsurface_ mobile phone app."
@@ -7244,7 +7394,7 @@ msgstr ""
"(téléphones et tablettes)."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3559
+#: user-manual.txt:3628
msgid ""
"<<S_ImportingDivelogsDe,_Import from Divelogs.de_>> - Import dive "
"information from _www.Divelogs.de_."
@@ -7253,13 +7403,13 @@ msgstr ""
"informations de plongées à partir de _www.Divelogs.de_."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3560
+#: user-manual.txt:3629
#, no-wrap
msgid "Log"
msgstr "Journal (log)"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3562
+#: user-manual.txt:3631
msgid ""
"<<S_EnterData,_Add Dive_>> - Manually add a new dive to the *Dive List* "
"panel."
@@ -7268,19 +7418,19 @@ msgstr ""
"plongée au panneau de la *liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3563
+#: user-manual.txt:3632
msgid ""
"_Edit dive_ - Edit a dive where the profile was entered by hand and not from "
"a dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3564
+#: user-manual.txt:3633
msgid "<<S_DivePlanner,_Plan Dive_>> - Plan dives."
msgstr "<<S_DivePlanner,_Planifier une plongée_>> - Planifier des plongées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3565
+#: user-manual.txt:3634
msgid ""
"<<S_Replan,_Edit dive in planner_>> - Edit a dive plan that has been saved "
"into the *Dive List*."
@@ -7289,7 +7439,7 @@ msgstr ""
"plongée planifiée qui a été enregistrée dans la *liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3567
+#: user-manual.txt:3636
msgid ""
"<<S_CopyComponents,_Copy dive components_>> - Copy information from several "
"fields of a dive log onto the clipboard."
@@ -7299,7 +7449,7 @@ msgstr ""
"papier."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3569
+#: user-manual.txt:3638
msgid ""
"_Paste dive components_ - Paste, into the selected dives in the *Dive List*, "
"the information copied using the _Copy dive components_ option."
@@ -7309,7 +7459,7 @@ msgstr ""
"préalable avec l'option _Copier les composants de la plongée_."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3571
+#: user-manual.txt:3640
msgid ""
"<<S_Renumber,_Renumber_>> - Renumber the dives listed in the *Dive List* "
"panel."
@@ -7318,7 +7468,7 @@ msgstr ""
"le panneau de la *liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3573
+#: user-manual.txt:3642
msgid ""
"<<S_Group,_Auto Group_>> - Group the dives in the *Dive List* panel into "
"dive trips."
@@ -7327,7 +7477,7 @@ msgstr ""
"*liste des plongées* dans des voyages de plongées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3574
+#: user-manual.txt:3643
msgid ""
"<<S_DeviceNames,_Edit Device Names_>> - Edit the names of dive computers to "
"coordinate your logs."
@@ -7336,7 +7486,7 @@ msgstr ""
"les noms des ordinateurs de plongée pour coordonner vos journaux (logs)."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3575
+#: user-manual.txt:3644
msgid ""
"<<S_Filter,_Filter divelist_>> - Select only some dives, based on specific "
"tags or dive criteria."
@@ -7345,13 +7495,13 @@ msgstr ""
"certaines plongées, à partir de tags ou de critères de plongées."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3576
+#: user-manual.txt:3645
#, no-wrap
msgid "View"
msgstr "Vue"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3579
+#: user-manual.txt:3648
msgid ""
"<<S_ViewPanels,_All_>> - View the four main _Subsurface_ panels all at once."
msgstr ""
@@ -7359,33 +7509,33 @@ msgstr ""
"_Subsurface_ simultanément."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3580
+#: user-manual.txt:3649
msgid "<<S_ViewPanels,_Dive List_>> - View only the *Dive List* panel."
msgstr ""
"<<S_ViewPanels,_Liste des plongées_>> - Affiche uniquement le panneau de la "
"*liste des plongées*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3581
+#: user-manual.txt:3650
msgid "<<S_ViewPanels,_Profile_>> - View only the *Dive Profile* panel."
msgstr ""
"<<S_ViewPanels,_Profil_>> - Affiche uniquement le panneau du *profil de la "
"plongée*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3582
+#: user-manual.txt:3651
msgid "<<S_ViewPanels,_Info_>> - View only the *Notes* panel."
msgstr "<<S_ViewPanels,_Info_>> - Affiche uniquement le panneau des *notes*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3583
+#: user-manual.txt:3652
msgid "<<S_ViewPanels,_Globe_>> - View only the *World Map* panel."
msgstr ""
"<<S_ViewPanels,_Globe_>> - Affiche uniquement le panneau de la *carte "
"mondiale*."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3585
+#: user-manual.txt:3654
msgid ""
"_Yearly Statistics_ - Display summary statistics about dives during this and "
"past years."
@@ -7394,30 +7544,30 @@ msgstr ""
"plongées effectuées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3586
+#: user-manual.txt:3655
msgid ""
"_Prev DC_ - Switch to data from previous dive computer, if a single dive was "
"logged from more than one."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3587
+#: user-manual.txt:3656
msgid "_Next DC_ - Switch to next dive computer."
msgstr "_Ordinateur suivant_ - Passer à l'ordinateur de plongée suivant."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3588
+#: user-manual.txt:3657
msgid "_Full Screen_ - Toggles Full Screen mode."
msgstr "_Plein écran_ - Passer en mode plein écran."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3589
+#: user-manual.txt:3658
#, no-wrap
msgid "Share on"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3591
+#: user-manual.txt:3660
msgid ""
"<<S_Facebook,_Facebook_>> - Share the currently selected dive on your "
"Facebook timeline."
@@ -7426,13 +7576,13 @@ msgstr ""
"Facebook."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3593
+#: user-manual.txt:3661
#, no-wrap
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3596
+#: user-manual.txt:3664
msgid ""
"_About Subsurface_ - Show a panel with the version number of _Subsurface_ as "
"well as licensing information."
@@ -7441,7 +7591,7 @@ msgstr ""
"_Subsurface_ ainsi que les informations de licence."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3598
+#: user-manual.txt:3666
msgid ""
"_Check for updates_ - Find out whether a newer version of Subsurface is "
"available on the http://subsurface-divelog.org/[_Subsurface_ web site]."
@@ -7451,7 +7601,7 @@ msgstr ""
"_Subsurface_ ]."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3600
+#: user-manual.txt:3668
msgid ""
"<<S_UserSurvey,_User survey_>> - Help to make _Subsurface_ even better by "
"taking part in our user survey or by completing another survey if your "
@@ -7462,31 +7612,31 @@ msgstr ""
"sondage, si vos habitudes de plongées ont changées."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3601
+#: user-manual.txt:3669
msgid "_User manual_ - Open a window showing this user manual."
msgstr ""
"_Manuel utilisateur_ - Ouvre une fenêtre affichant ce manuel utilisateur."
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3604
+#: user-manual.txt:3672
#, no-wrap
msgid "APPENDIX A: Operating system specific information for importing dive information from a dive computer."
msgstr "ANNEXE A : informations spécifiques au système d'exploitation utilisé pour importer les informations de plongées depuis un ordinateur de plongée."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3606
+#: user-manual.txt:3674
#, no-wrap
msgid "Make sure that the OS has the required drivers installed"
msgstr "Assurez-vous que les pilotes (drivers) nécessaires sont installés"
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3607
+#: user-manual.txt:3675
#, no-wrap
msgid "images/icons/drivers.jpg"
msgstr "images/icons/drivers.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3612
+#: user-manual.txt:3680
msgid ""
"The operating system of the desktop computer needs the appropriate drivers "
"in order to communicate with the dive computer, the way the dive computer "
@@ -7497,7 +7647,7 @@ msgstr ""
"l'ordinateur de plongée (Bluetooth, USB, infra-rouge)."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3618
+#: user-manual.txt:3686
msgid ""
"On Linux users need to have the correct kernel module loaded. Most "
"distributions will do this automatically, so the user does not need to load "
@@ -7511,7 +7661,7 @@ msgstr ""
"particulièrement pour certaines technologies telles que l'infra-rouge."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3622
+#: user-manual.txt:3690
msgid ""
"On Windows, the OS should offer to download the correct driver once the user "
"connects the dive computer to the USB port and operating system sees the "
@@ -7522,7 +7672,7 @@ msgstr ""
"port USB de son ordinateur de bureau."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3629
+#: user-manual.txt:3697
msgid ""
"On a Mac users sometimes have to manually hunt for the correct driver. For "
"example the correct driver for the Mares Puck devices or any other dive "
@@ -7540,19 +7690,19 @@ msgstr ""
"documents et logiciels Silicon Labs]."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3631
+#: user-manual.txt:3699
#, no-wrap
msgid "How to Find the Device Name for USB devices and set its write permission"
msgstr "Comment trouver le nom du périphérique branché sur USB et paramétrer les permissions en écriture"
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3632
+#: user-manual.txt:3700
#, no-wrap
msgid "images/icons/usb.jpg"
msgstr "images/icons/usb.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3640
+#: user-manual.txt:3708
msgid ""
"When connecting a dive computer by using a USB connector, usually "
"_Subsurface_ will either propose a drop down list with the correct device "
@@ -7568,7 +7718,7 @@ msgstr ""
"de votre périphérique ;"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3645
+#: user-manual.txt:3713
msgid ""
"Simply try COM1, COM2, etc. The drop down list should contain all connected "
"COM devices."
@@ -7577,56 +7727,56 @@ msgstr ""
"tous les périphériques COM connectés."
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:3646 user-manual.txt:3744
+#: user-manual.txt:3714 user-manual.txt:3812
#, no-wrap
msgid "On MacOS:"
msgstr "Sur MacOS :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3649
+#: user-manual.txt:3717
msgid "The drop down box should find all connected dive computers."
msgstr ""
"La liste déroulante devrait contenir tous les ordinateurs de plongée "
"connectés."
#. type: Block title
-#: user-manual.txt:3650
+#: user-manual.txt:3718
#, no-wrap
msgid "On Linux:"
msgstr "Sur Linux :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3653
+#: user-manual.txt:3721
msgid "There is a definitive way to find the port:"
msgstr "Il existe un moyen sûr de trouver le port :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3655
+#: user-manual.txt:3723
msgid "Disconnect the USB cable from the dive computer"
msgstr "Déconnecter le cable USB de l'ordinateur de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3656
+#: user-manual.txt:3724
msgid "Open a terminal"
msgstr "Ouvrir un terminal"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3657 user-manual.txt:3659
+#: user-manual.txt:3725 user-manual.txt:3727
msgid "Type the command: 'dmesg' and press enter"
msgstr "Taper la commande 'dmesg' et appuyer sur la touche Entrer"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3658
+#: user-manual.txt:3726
msgid "Plug in the USB cable of the dive computer"
msgstr "Connecter le cable USB de l'ordinateur de plongée"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3661
+#: user-manual.txt:3729
msgid "A message similar to this one should appear:"
msgstr "Un message similaire à celui-ci devrait apparaitre :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3677
+#: user-manual.txt:3745
#, no-wrap
msgid ""
"\tusb 2-1.1: new full speed USB device number 14 using ehci_hcd\n"
@@ -7662,7 +7812,7 @@ msgstr ""
"\tftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3682
+#: user-manual.txt:3750
msgid ""
"The third line from the bottom shows that the FTDI USB adapter is detected "
"and connected to +ttyUSB3+. This information can now be used in the import "
@@ -7674,22 +7824,22 @@ msgstr ""
"que Subsurface utilise le bon port USB."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3684
+#: user-manual.txt:3752
msgid "Ensuring the user has write permission to the USB serial port:"
msgstr ""
"S'assurer que l'utilisateur possède les droits d'écriture sur le port série "
"USB :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3694
+#: user-manual.txt:3762
msgid ""
"On Unix-like operating systems the USB ports can only be accessed by users "
"who are members special group that can be e.g. +dialout+ or +uucp+. This "
"can be verified by listing the appropriate device permissions e.g. by +ls -"
"l /dev/ttyUSB0+. Note that the number in the file name depends on how many "
-"USB devices you have connected, and must be adjusted appropriately. If one "
-"is not root, one may not be a member of that group and won't be able to use "
-"the USB port. Let us assume one's username is 'johnB'."
+"USB devices you have connected, and must be adjusted appropriately. If you "
+"are not root, you may not be a member of that group and won't be able to use "
+"the USB port. Let us assume your username is 'johnB'."
msgstr ""
"Sur les systèmes similaires à Unix, les ports USB ne peuvent être accédés "
"que par des utilisateurs membres d'un groupe spécial qui peut être +dialout+ "
@@ -7698,10 +7848,10 @@ msgstr ""
"dans le nom de fichier dépend du nombre de périphériques USB que vous avez "
"branchés et peut être ajusté au besoin.Si vous n'êtes pas root, vous n'êtes "
"peut-être pas membre de ce groupe et ne pouvez donc pas utiliser le port "
-"USB. Admettons que votre nom d'utilisateur est 'johnB'."
+"USB. Admettons que votre nom d'utilisateur soit 'johnB'."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3698
+#: user-manual.txt:3766
msgid ""
"As root, type: +usermod -a -G dialout johnB+ (Ubuntu users: +sudo usermod -a "
"-G dialout johnB+) This makes johnB a member of the +dialout+ group."
@@ -7711,7 +7861,7 @@ msgstr ""
"+dialout+."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3703
+#: user-manual.txt:3771
#, no-wrap
msgid ""
"Type: +id johnB+ This lists all the groups that johnB belongs to and\n"
@@ -7727,20 +7877,20 @@ msgstr ""
"parmi les différents IDs.\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3705
+#: user-manual.txt:3773
#, no-wrap
msgid ""
"Under some circumstances this change takes only effect (eg. on Ubuntu) after\n"
-"one logs out and then logs in again.\n"
+"you log out and then log in again.\n"
msgstr ""
"Sous certaines circonstances, les modifications ne prennent effet qu'après une déconnexion\n"
"puis reconnexion sur l'ordinateur (sous Ubuntu, par exemple).\n"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3710
+#: user-manual.txt:3778
msgid ""
"With the appropriate device name (e.g. +dev/ttyUSB3+) and with write "
-"permission to the USB port, the dive computer interface can connect and one "
+"permission to the USB port, the dive computer interface can connect and you "
"should be able to import dives."
msgstr ""
"Avec le bon nom de périphérique (par exemple +dev/ttyUSB3+) et avec un accès "
@@ -7748,13 +7898,13 @@ msgstr ""
"vous devriez pouvoir importer vos plongées."
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3713
+#: user-manual.txt:3781
#, no-wrap
msgid "Manually setting up Bluetooth enabled devices"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3720
+#: user-manual.txt:3788
msgid ""
"For dive computers communicating through Bluetooth like the Heinrichs "
"Weikamp Frog or the Shearwater Predator, Petrel and Nerd there is a "
@@ -7763,13 +7913,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3722
+#: user-manual.txt:3790
#, no-wrap
msgid "*For the dive computer, after enabling Bluetooth, be sure it is in Upload mode.*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3726
+#: user-manual.txt:3794
msgid ""
"For Bluetooth pairing of the dive computer, refer to the manufacturer's user "
"guide. When using a Shearwater Predator/Petrel/Nerd, select _Dive Log -> "
@@ -7777,13 +7927,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3728
+#: user-manual.txt:3796
#, no-wrap
msgid "*Pair the _Subsurface_ computer with the dive computer.*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3737
+#: user-manual.txt:3805
msgid ""
"Bluetooth is most likely already enabled. For pairing with the dive computer "
"choose _Control Panel -> Bluetooth Devices -> Add Wireless Device_. This "
@@ -7795,21 +7945,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3740
+#: user-manual.txt:3808
msgid ""
"For downloading to _Subsurface_, the _Subsurface_ drop-down list should "
"contain this COM port already. If not, enter it manually."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3743
+#: user-manual.txt:3811
msgid ""
"Note: If there are issues afterwards when downloading from the dive computer "
"using other software, remove the existing pairing with the dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3750
+#: user-manual.txt:3818
msgid ""
"Click on the Bluetooth symbol in the menu bar and select _Set up Bluetooth "
"Device..._. The dive computer should then show up in the list of devices. "
@@ -7818,20 +7968,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3753
+#: user-manual.txt:3821
msgid ""
"Once the pairing is complete, the correct device is shown in the 'Device or "
"Mount Point' drop-down in the _Subsurface_ *Import* dialog."
msgstr ""
#. type: Title ====
-#: user-manual.txt:3754
+#: user-manual.txt:3822
#, no-wrap
msgid "On Linux"
msgstr "Sur Linux"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3762
+#: user-manual.txt:3830
msgid ""
"Be sure Bluetooth is enabled on the _Subsurface_ computer. On most common "
"distributions this should be true out of the box and pairing should be "
@@ -7843,7 +7993,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3766
+#: user-manual.txt:3834
msgid ""
"Setting up a connection to download dives from your Bluetooth-enabled "
"device, such as the _Shearwater Petrel_, is not yet an automated process and "
@@ -7852,23 +8002,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3768
+#: user-manual.txt:3836
msgid "Enable the Bluetooth controller and pair your dive computer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3769
+#: user-manual.txt:3837
msgid "Establish an RFCOMM connection"
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:3770 user-manual.txt:3910
+#: user-manual.txt:3838 user-manual.txt:3978
#, no-wrap
msgid "Download the dives with Subsurface"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3776
+#: user-manual.txt:3844
msgid ""
"Ensure the dive computer is in upload mode. On the _Shearwater Petrel_, "
"_Petrel 2_ and _Nerd_ cycle through the menu, select 'Dive Log', then "
@@ -7879,7 +8029,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3781
+#: user-manual.txt:3849
msgid ""
"To establish the connection, establish root access through +sudo+ or +su+. "
"The correct permission is required to download the dives in the computer. On "
@@ -7889,23 +8039,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3783
+#: user-manual.txt:3851
msgid "+sudo usermod -a -G dialout username+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3785
+#: user-manual.txt:3853
msgid "Then log out and log in for the change to take effect."
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:3786
+#: user-manual.txt:3854
#, no-wrap
msgid "Enabling the Bluetooth controller and pairing your dive computer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3792
+#: user-manual.txt:3860
msgid ""
"Attempt to set up the Bluetooth controller and pair your dive computer using "
"the graphical environment of the operating system. After setting the dive "
@@ -7916,14 +8066,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3795
+#: user-manual.txt:3863
msgid ""
"If the graphical method doesn't work, pair the device from the command line. "
"Open a terminal and use +hciconfig+ to check the Bluetooth controller status"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3802
+#: user-manual.txt:3870
#, no-wrap
msgid ""
"\t$ hciconfig\n"
@@ -7935,7 +8085,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3807
+#: user-manual.txt:3875
msgid ""
"This indicates a Bluetooth controller with MAC address 01:23:45:67:89:AB, "
"connected as hci0. Its status is 'DOWN', i.e. not powered. Additional "
@@ -7945,7 +8095,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3815
+#: user-manual.txt:3883
#, no-wrap
msgid ""
"\tsudo hciconfig hci0 up auth+ (enter password when prompted)\n"
@@ -7958,33 +8108,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3817
+#: user-manual.txt:3885
msgid "Check that the status now includes +'UP', 'RUNNING' AND 'AUTH'+."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3819
+#: user-manual.txt:3887
msgid ""
"If there are multiple controllers running, it's easiest to off the unused "
"controller(s). For example, for +hci1+:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3821
+#: user-manual.txt:3889
#, no-wrap
msgid "\tsudo hciconfig hci1 down\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3824
+#: user-manual.txt:3892
msgid ""
"Next step is to 'trust' and 'pair' the dive computer. On distros with Bluez "
-"5, such as Fedora 22, one can use a tool called +blutootctl+, which will "
+"5, such as Fedora 22, you can use a tool called +blutootctl+, which will "
"bring up its own command prompt."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3845
+#: user-manual.txt:3913
#, no-wrap
msgid ""
"\tbluetoothctl\n"
@@ -8010,14 +8160,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3848
+#: user-manual.txt:3916
msgid ""
"If asked for a password, enter 0000. It's ok if the last line says "
"'Connected: no'. The important part is the line above, +Pairing successful+."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3851
+#: user-manual.txt:3919
msgid ""
"If the system has Bluez version 4 (e.g. Ubuntu 12.04 through to 15.04), "
"there is probably not a +bluetoothctl+, but a script called +bluez-simple-"
@@ -8025,7 +8175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3856
+#: user-manual.txt:3924
#, no-wrap
msgid ""
"\thcitool -i hci0 scanning\n"
@@ -8035,94 +8185,94 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3858
+#: user-manual.txt:3926
msgid "Once ther dive computer is pired, set up the RFCOMM connection"
msgstr ""
#. type: Title =====
-#: user-manual.txt:3859
+#: user-manual.txt:3927
#, no-wrap
msgid "Establishing the RFCOMM connection"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3862
+#: user-manual.txt:3930
msgid "The command to establish an RFCOMM connection is:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3864
+#: user-manual.txt:3932
msgid "+sudo rfcomm -i <controller> connect <dev> <bdaddr> [channel]+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3866
+#: user-manual.txt:3934
msgid "+<controller>+ is the Bluetooth controller, +hci0+."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3867
+#: user-manual.txt:3935
msgid "+<dev>+ is the RFCOMM device file, +rfcomm0+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3868
+#: user-manual.txt:3936
msgid "+<bdaddr>+ is the dive computer's MAC address, +00:11:22:33:44:55+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3869
+#: user-manual.txt:3937
msgid ""
"+[channel]+ is the dive computer's Bluetooth channel we need to connect to."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3872
+#: user-manual.txt:3940
msgid ""
-"If one omits it, channel 1 is assumed. Based on a limited number of user "
+"If you omit it, channel 1 is assumed. Based on a limited number of user "
"reports, the appropriate channel for the dive computer is probably:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3874
+#: user-manual.txt:3942
msgid "_Shearwater Petrel 1_: channel 1"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3875
+#: user-manual.txt:3943
msgid "_Shearwater Petrel 2_: channel 5"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3876
+#: user-manual.txt:3944
msgid "_Shearwater Nerd_: channel 5"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3877
+#: user-manual.txt:3945
msgid "_Heinrichs-Weikamp OSTC Sport_: channel 1"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3879
+#: user-manual.txt:3947
msgid ""
"E.g. to connect a _Shearwater Petrel 2_, set the dive computer to upload "
"mode and enter:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3881
+#: user-manual.txt:3949
#, no-wrap
msgid "\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 5 (enter a password, probably 0000, when prompted)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3883
+#: user-manual.txt:3951
msgid "This gives the response:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3886
+#: user-manual.txt:3954
#, no-wrap
msgid ""
"\tConnected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 5\n"
@@ -8130,14 +8280,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3888
+#: user-manual.txt:3956
msgid ""
"To connect a _Shearwater Petrel 1+ or + HW OSTC Sport+, set the dive "
"computer to upload mode and enter:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3892
+#: user-manual.txt:3960
#, no-wrap
msgid ""
"\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 (enter a password, probably 0000, when prompted)\n"
@@ -8146,7 +8296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3896
+#: user-manual.txt:3964
msgid ""
"If the specific channel the dive computer needs is not known, or the channel "
"in the list above doesn't work, the command +sdptool records+ should help "
@@ -8155,7 +8305,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3906
+#: user-manual.txt:3974
#, no-wrap
msgid ""
"\tsdptool -i hci0 records 00:11:22:33:44:55\n"
@@ -8170,7 +8320,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3909
+#: user-manual.txt:3977
msgid ""
"For a Bluetooth dive computer not in the list above, or if the channel "
"listed is not correct, please let the Subsurface developers know on the user "
@@ -8178,7 +8328,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3912
+#: user-manual.txt:3980
msgid ""
"After establishing the RFCOMM connection and while the dive computer's "
"upload mode countdown is still running, go to_Subsurface_, select _Import-"
@@ -8188,25 +8338,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:3918
+#: user-manual.txt:3986
#, no-wrap
msgid "APPENDIX B: Dive Computer specific information for importing dive data."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3921
+#: user-manual.txt:3989
#, no-wrap
msgid "Importing from Uemis Zurich"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3923
+#: user-manual.txt:3991
#, no-wrap
msgid "images/icons/iumis.jpg"
msgstr "images/icons/iumis.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3939
+#: user-manual.txt:4007
msgid ""
"_Subsurface_ downloads the information stored on the SDA (the built-in file "
"system of the Uemis) including information about dive spots and equipment. "
@@ -8222,7 +8372,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3954
+#: user-manual.txt:4022
msgid ""
"After selecting the above device name, download the dives from the Uemis "
"Zurich. One technical issue with the Uemis Zurich download implementation "
@@ -8239,19 +8389,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3956
+#: user-manual.txt:4024
#, no-wrap
msgid "Importing from Uwatec Galileo"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3958
+#: user-manual.txt:4026
#, no-wrap
msgid "images/icons/Galileo.jpg"
msgstr "images/icons/Galileo.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3973
+#: user-manual.txt:4041
msgid ""
"The Uwatec Galileo dive computers use infra red (IrDA) communication between "
"the dive computer and Subsurface. The Uwatec hardware uses a USB dongle "
@@ -8267,14 +8417,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3976
+#: user-manual.txt:4044
msgid ""
"After executing this command, Subsurface will recognize the Galileo dive "
"computer and download dive information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3982
+#: user-manual.txt:4050
msgid ""
"Under Windows, a similar situation exists. Drivers for the MCS7780 are "
"available from some Internet web sites e.g. http://www.drivers-download.com/"
@@ -8284,26 +8434,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3985
+#: user-manual.txt:4053
msgid ""
"For the Apple Mac, IrDA communication via the MCS7780 link is not available "
"for OSX 10.6 or higher."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:3987
+#: user-manual.txt:4055
#, no-wrap
msgid "Importing from Heinrichs Weikamp DR5"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:3989
+#: user-manual.txt:4057
#, no-wrap
msgid "images/icons/HW_DR5.jpg"
msgstr "images/icons/HW_DR5.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:3999
+#: user-manual.txt:4067
msgid ""
"When mounted as a USB drive the Heinrichs Weikamp DR5 saves a single UDDF "
"file for every dive. Mark all the dives you'd like to import or open. "
@@ -8316,19 +8466,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4002
+#: user-manual.txt:4070
#, no-wrap
msgid "Importing from xDEEP BLACK"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4004
+#: user-manual.txt:4072
#, no-wrap
msgid "images/icons/HW_xdeepblack.jpg"
msgstr "images/icons/HW_xdeepblack.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4013
+#: user-manual.txt:4081
msgid ""
"Each dive has to be individually saved as UDDF file using \"Export UDDF\" "
"option in BLACK's logbook menu. When mounted as a USB drive UDDF files are "
@@ -8342,19 +8492,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4015
+#: user-manual.txt:4083
#, no-wrap
msgid "Importing from Shearwater Predator/Petrel/Nerd using Bluetooth"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4017
+#: user-manual.txt:4085
#, no-wrap
msgid "images/icons/predator.jpg"
msgstr "images/icons/predator.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4020
+#: user-manual.txt:4088
msgid ""
"Specific instructions for downloading dives using Bluetooth are given in the "
"section above, <<S_Bluetooth,_Connecting Subsurface to a Bluetooth-enabled "
@@ -8362,19 +8512,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4022
+#: user-manual.txt:4090
#, no-wrap
msgid "Importing from Poseidon MkVI Discovery"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4024
+#: user-manual.txt:4092
#, no-wrap
msgid "images/MkVI.jpeg"
msgstr "images/MkVI.jpeg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4032
+#: user-manual.txt:4100
msgid ""
"Download of dive logs from the MkVI is performed using a custom "
"communications adapter and the _Poseidon PC Configuration Software_, "
@@ -8386,45 +8536,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4035
+#: user-manual.txt:4103
msgid ""
"Setup configuration for the dive and key dive parameters (file with a .txt "
"extension)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4036
+#: user-manual.txt:4104
msgid "Dive log details (file with a .csv extension)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4038
+#: user-manual.txt:4106
msgid ""
"Redbook format dive log (file with .cvsr extension). This is a compressed "
"version of the dive log using a proprietary format."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4040
+#: user-manual.txt:4108
msgid ""
"_Subsurface_ accesses the .txt and the .csv files to get dive log "
"information."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4042
+#: user-manual.txt:4110
#, no-wrap
msgid "Importing from APD Inspiration/Evolution CCR"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4044
+#: user-manual.txt:4112
#, no-wrap
msgid "images/APDComputer.jpg"
msgstr "images/APDComputer.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4052
+#: user-manual.txt:4120
msgid ""
"The dive logs of an APD Inspiration or similar CCR dive computer are "
"downloaded using a communications adapter and _AP Communicator_, obtained "
@@ -8436,55 +8586,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4054
+#: user-manual.txt:4122
msgid "Download the dive using _AP Communicator_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4055
+#: user-manual.txt:4123
msgid "Open a dive within the _AP Log Viewer_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4056
+#: user-manual.txt:4124
msgid "Select the tab at the top of the screen, entitled \"_Data_\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4057
+#: user-manual.txt:4125
msgid ""
"With the raw dive log data show on the screen, click on \"_Copy to Clipboard_"
"\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4058
+#: user-manual.txt:4126
msgid "Open a text editor, e.g. Notepad (Windows) or TextWrangler (Mac)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4060
+#: user-manual.txt:4128
msgid ""
"Copy the contents of the clipboard into the text editor and save the text "
"file with a filename extension of _.apd_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4061
+#: user-manual.txt:4129
msgid ""
"Within _Subsurface_, select _Import -> Import log files_ to open the xref:"
"Unified_import[universal import dialogue]."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4062
+#: user-manual.txt:4130
msgid ""
"In the dropdown list towards the bottom right of the dialogue (labeled "
"'Filter:'), select \"APD log viewer\"."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4066
+#: user-manual.txt:4134
#, no-wrap
msgid ""
"On the list of file names select the _.apd_ file created. An import\n"
@@ -8494,13 +8644,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4067
+#: user-manual.txt:4135
#, no-wrap
msgid "images/APD_CSVimportF22.jpg"
msgstr "images/APD_CSVimportF22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4075
+#: user-manual.txt:4143
msgid ""
"The top left hand dropdown box in the import panel lets you select the APD "
"dive computer for which the dive log needs to be imported. The default it is "
@@ -8512,12 +8662,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4076
+#: user-manual.txt:4144
msgid "Click the _Ok_ button at the bottom of the import panel."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4081
+#: user-manual.txt:4149
msgid ""
"The APD dive log will appear within _Subsurface_. The dive computer- "
"generated ceiling provided by the Inspiration can be viewed by selecting the "
@@ -8527,13 +8677,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:4082
+#: user-manual.txt:4150
#, no-wrap
msgid "APPENDIX C: Exporting Dive log information from external dive log software."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4091
+#: user-manual.txt:4159
msgid ""
"The import of dive log data from external dive log software is mostly "
"performed using the dialogue found by selecting _Import_ from the Main Menu, "
@@ -8543,22 +8693,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4093
+#: user-manual.txt:4161
msgid "Export the foreign dive log data to format that is accessible from"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4094
+#: user-manual.txt:4162
msgid "_Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4095
+#: user-manual.txt:4163
msgid "Import the accessible dive log data into _Subsurface_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4099
+#: user-manual.txt:4167
msgid ""
"This appendix provides some information about approaches to export dive log "
"data from foreign dive log software. The procedures below mostly apply to "
@@ -8566,19 +8716,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4101
+#: user-manual.txt:4169
#, no-wrap
msgid "Exporting from *Suunto Divemanager (DM3, DM4 or DM5)*"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4102
+#: user-manual.txt:4170
#, no-wrap
msgid "images/icons/suuntologo.jpg"
msgstr "images/icons/suuntologo.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4109
+#: user-manual.txt:4177
msgid ""
"DiveManager is a MS Windows application for Suunto dive computers. "
"Divemanager 3 (DM3) is an older version of the Suunto software. More recent "
@@ -8588,66 +8738,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4111
+#: user-manual.txt:4179
#, no-wrap
msgid "*Divemanager 3 (DM3):*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4113
+#: user-manual.txt:4181
msgid ""
"Start 'Suunto Divemanager 3' and log in with the name containing the logs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4114
+#: user-manual.txt:4182
msgid "Do not start the import wizard to import dives from the dive computer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4116
+#: user-manual.txt:4184
msgid ""
"In the navigation tree on the left side of the program-window, select the "
"appropriate dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4117
+#: user-manual.txt:4185
msgid ""
"Within the list of dives, select the dives you would like to import later:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4118
+#: user-manual.txt:4186
msgid "To select certain dives: hold 'ctrl' and click the dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4120
+#: user-manual.txt:4188
msgid ""
"To select all dives: Select the first dive, hold down shift and select the "
"last dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4121
+#: user-manual.txt:4189
msgid "With the dives marked, use the program menu _File -> Export_"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4122
+#: user-manual.txt:4190
msgid ""
"The export pop-up will show. Within this pop-up, there is one field called "
"'Export Path'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4123
+#: user-manual.txt:4191
msgid "Click the browse button next to the field Export Path"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4125
+#: user-manual.txt:4193
#, no-wrap
msgid ""
"** A file-manager like window pops up\n"
@@ -8655,13 +8805,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4126
+#: user-manual.txt:4194
#, no-wrap
msgid "Divelog.SDE file\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4128
+#: user-manual.txt:4196
#, no-wrap
msgid ""
"** Optionally change the name of the file for saving\n"
@@ -8669,25 +8819,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4129
+#: user-manual.txt:4197
#, no-wrap
msgid "Back in the Export pop-up, press the button 'Export'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4130
+#: user-manual.txt:4198
#, no-wrap
msgid "The dives are now exported to the file Divelog.SDE.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4132
+#: user-manual.txt:4200
#, no-wrap
msgid "*Divemanager 4 (DM4) and Divemanager 5 (DM5):*\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4137
+#: user-manual.txt:4205
msgid ""
"DM4 and DM5 use identical mechanisms for exporting dive logs. To export a "
"divelog from Divemanager you need to locate the DM4/DM5 database where the "
@@ -8696,81 +8846,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4139
+#: user-manual.txt:4207
msgid "Locating the Suunto DM4 (or DM5) database:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4141 user-manual.txt:4150
+#: user-manual.txt:4209 user-manual.txt:4218
msgid "Start Suunto DM4/DM5"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4142
+#: user-manual.txt:4210
msgid "Select 'Help -> About'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4143
+#: user-manual.txt:4211
msgid "Click 'Copy' after text 'Copy log folder path to clipboard'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4144
+#: user-manual.txt:4212
msgid "Open Windows Explorer"
msgstr "Ouvrir l'explorateur Windows"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4145
+#: user-manual.txt:4213
msgid "Paste the address to the path box at the top of the File Explorer"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4146
+#: user-manual.txt:4214
msgid "The database is called DM4.db or DM5.db"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4148
+#: user-manual.txt:4216
msgid "Making a backup copy of the Suunto DM4/DM5 database:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4151
+#: user-manual.txt:4219
msgid "Select 'File - Create backup'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4153
+#: user-manual.txt:4221
msgid ""
"From the file menu select the location and name for the backup, we'll use "
"DM4 (or DM5) in here with the default extension .bak"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4154
+#: user-manual.txt:4222
msgid "Click 'Save'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4155
+#: user-manual.txt:4223
msgid "The dives are now exported to the file DM4.bak (or DM5.bak)"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4157
+#: user-manual.txt:4225
#, no-wrap
msgid "Exporting from Atomic Logbook"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4160
+#: user-manual.txt:4228
#, no-wrap
msgid "images/icons/atomiclogo.jpg"
msgstr "images/icons/atomiclogo.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4167
+#: user-manual.txt:4235
msgid ""
"Atomic Logbook is a Windows software by Atomic Aquatics. It allows "
"downloading of dive information from Cobalt and Cobalt 2 dive computers. "
@@ -8780,19 +8930,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4169
+#: user-manual.txt:4237
#, no-wrap
msgid "Exporting from Mares Dive Organiser V2.1"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4172
+#: user-manual.txt:4240
#, no-wrap
msgid "images/icons/mareslogo.jpg"
msgstr "images/icons/mareslogo.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4180
+#: user-manual.txt:4248
msgid ""
"Mares Dive Organizer is a Windows application. The dive log is kept as a "
"Microsoft SQL Compact Edition database with a '.sdf' filename extension. The "
@@ -8803,7 +8953,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4185
+#: user-manual.txt:4253
msgid ""
"Within Dive Organizer, select _Database -> Backup_ from the main menu and "
"back up the database to the desk top. This creates a zipped file "
@@ -8811,36 +8961,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4188
+#: user-manual.txt:4256
msgid ""
"Rename the file to DiveOrganizerxxxxx.zip. Inside the zipped directory is a "
"file _DiveOrganizer.sdf_."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4189
+#: user-manual.txt:4257
msgid "Extract the _.sdf_ file from the zipped folder to your Desktop."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4190
+#: user-manual.txt:4258
msgid "The password for accessing the .zip file is _mares_."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4192
+#: user-manual.txt:4260
#, no-wrap
msgid "Exporting from *DivingLog 5.0 and 6.0*"
msgstr ""
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
-#: user-manual.txt:4194
+#: user-manual.txt:4262
#, no-wrap
msgid "images/icons/divingloglogo.jpg"
msgstr "images/icons/divingloglogo.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4201
+#: user-manual.txt:4269
msgid ""
"The best way to bring your logs from DivingLog to Subsurface is to convert "
"the whole database. This is because other export formats do not include all "
@@ -8850,37 +9000,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4203
+#: user-manual.txt:4271
msgid "To transfer all files from DivingLog to Subsurface:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4205
+#: user-manual.txt:4273
msgid "In DivingLog open the 'File -> Export -> SQLite' menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4206
+#: user-manual.txt:4274
msgid "Select 'Settings' button"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4207
+#: user-manual.txt:4275
msgid "Set the 'RTF2Plaintext' to 'true'"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4208
+#: user-manual.txt:4276
msgid "Close the Settings dialog"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4209
+#: user-manual.txt:4277
msgid "Click 'Export' button and select the filename"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4213
+#: user-manual.txt:4281
msgid ""
"Once this is done, open the saved database file with Subsurface and the "
"dives are automatically converted to Subsurface’s own format. Last step to "
@@ -8888,13 +9038,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:4214
+#: user-manual.txt:4282
#, no-wrap
msgid "APPENDIX D: Exporting a spreadsheet to CSV format"
msgstr "ANNEXE D : Exporter un tableur vers le format CSV"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4224
+#: user-manual.txt:4292
msgid ""
"Many divers keep a dive log in some form of digital file, commonly a "
"spreadsheet with various fields of information. These logs can be easily "
@@ -8914,7 +9064,7 @@ msgstr ""
"tableur utilisé."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4230
+#: user-manual.txt:4298
msgid ""
"Organize the diving data in the spreadsheet, so the first row contains the "
"names (or titles) of each column and the information for each dive is stored "
@@ -8930,19 +9080,19 @@ msgstr ""
"plongées selon quelques règles simples :"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4232
+#: user-manual.txt:4300
msgid ""
"Date: use one of the following formats: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy"
msgstr ""
"Date : utiliser un des formats suivants : aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa, mm/jj/aaaa"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4233
+#: user-manual.txt:4301
msgid "Duration: the format should be minutes:seconds."
msgstr "Durée : le format est minutes:secondes."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4234
+#: user-manual.txt:4302
msgid ""
"Unit system: only one unit system should be used (no mix of imperial and "
"metric units)"
@@ -8951,25 +9101,25 @@ msgstr ""
"entre les unités impériales et métriques)"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4235
+#: user-manual.txt:4303
msgid "Tags and buddies: values should be separated using a comma."
msgstr ""
"Étiquettes et équipiers : les valeurs doivent être séparées par des virgules."
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4236
+#: user-manual.txt:4304
msgid "GPS position: use decimal degrees, e.g. 30.22496 30.821798"
msgstr ""
"Position GPS : utilisez les degrés décimaux, par exemple : 30.22496 30.821798"
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4236
+#: user-manual.txt:4304
#, no-wrap
msgid "_LibreOffice Calc_ and _OpenOffice Calc_"
msgstr "_LibreOffice Calc_ et _OpenOffice Calc_"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4240
+#: user-manual.txt:4308
msgid ""
"These are open source spreadsheet applications forming parts of larger open "
"source office suite applications. The user interaction with _LibreOffice_ "
@@ -8980,13 +9130,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4241
+#: user-manual.txt:4309
#, no-wrap
msgid "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg"
msgstr "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4244
+#: user-manual.txt:4312
msgid ""
"To export the data as a .CSV file from within LibreOffice click _File -> "
"Save As_. On the dialogue that comes up, select the _Text CSV (.csv)_ as the "
@@ -8994,13 +9144,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4245
+#: user-manual.txt:4313
#, no-wrap
msgid "images/LOffice_save_as_options.jpg"
msgstr "images/LOffice_save_as_options.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4248
+#: user-manual.txt:4316
msgid ""
"After selecting _Save_, select the appropriate field delimiter (choose _Tab_ "
"to prevent conflicts with the comma when using this as a decimal point), "
@@ -9008,13 +9158,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4249
+#: user-manual.txt:4317
#, no-wrap
msgid "images/LOffice_field_options.jpg"
msgstr "images/LOffice_field_options.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4252
+#: user-manual.txt:4320
msgid ""
"Double check the .CSV file by opening it with a text editor, and then import "
"the dive data as explained on the section xref:S_ImportingCSVDives[Importing "
@@ -9022,13 +9172,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4253
+#: user-manual.txt:4321
#, no-wrap
msgid "Microsoft _Excel_"
msgstr "Microsoft _Excel_"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4259
+#: user-manual.txt:4327
msgid ""
"The field delimiter (called \"_list separator_\" in Microsoft manuals) is "
"not accessible from within _Excel_ and needs to be set through the "
@@ -9039,19 +9189,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4261
+#: user-manual.txt:4329
msgid ""
"In Microsoft Windows, click the *Start* button, then select _Control Panel_ "
"from the list on the right-hand side."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4262
+#: user-manual.txt:4330
msgid "Open the _Regional and Language Options_ dialog box."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4265
+#: user-manual.txt:4333
msgid ""
"Do one of the following: ** In Windows 7, click the _Formats_ tab, and then "
"click _Customize this format_. ** In Windows XP, click the _Regional "
@@ -9059,48 +9209,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4266
+#: user-manual.txt:4334
msgid ""
"Type a new separator in the _List separator_ box. To use a TAB-delimited "
"file, type the word TAB in the box."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4267
+#: user-manual.txt:4335
msgid "Click _OK_ twice."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4269
+#: user-manual.txt:4337
msgid "Below is an image of the _Control Panel_:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4270
+#: user-manual.txt:4338
#, no-wrap
msgid "images/Win_SaveCSV2.jpg"
msgstr "images/Win_SaveCSV2.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4273
+#: user-manual.txt:4341
msgid "To export the dive log in CSV format:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4275
+#: user-manual.txt:4343
msgid ""
"With the dive log opened in _Excel_, select the round Windows button at the "
"top left, then _Save As_."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4276
+#: user-manual.txt:4344
#, no-wrap
msgid "images/Win_SaveCSV1.jpg"
msgstr "images/Win_SaveCSV1.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4282
+#: user-manual.txt:4350
msgid ""
"Click on the left-hand part of the _Save as_ option, NOT on the arrow on the "
"right-hand. This brings up a dialogue for saving the spreadsheet in an "
@@ -9110,13 +9260,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4283
+#: user-manual.txt:4351
#, no-wrap
msgid "images/Win_SaveCSV3.jpg"
msgstr "images/Win_SaveCSV3.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4289
+#: user-manual.txt:4357
msgid ""
"Select the _Save_ button. The CSV-formatted file is saved into the folder "
"that was selected. You can double check the .CSV file by opening it with a "
@@ -9125,13 +9275,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:4290
+#: user-manual.txt:4358
#, no-wrap
msgid "APPENDIX E: Writing a custom print template"
msgstr "ANNEXE E : Créer un modèle d'impression personnalisé"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4295
+#: user-manual.txt:4363
msgid ""
"_Subsurface_ has a way to create or modify templates for printing dive logs "
"to produce customized printouts of them. Templates written in HTML, as well "
@@ -9140,12 +9290,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4297
+#: user-manual.txt:4365
msgid "Templates are accessed using the print dialogue (see image *B* below)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4305
+#: user-manual.txt:4373
msgid ""
"The buttons under the _Template_ dropdown box lets you _Edit_, _Delete_, "
"_Import_ and _Export_ templates (see image *A* above). New or modified "
@@ -9157,18 +9307,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4307
+#: user-manual.txt:4375
msgid "The Edit Panel has three tabs:"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4308
+#: user-manual.txt:4376
#, no-wrap
msgid "images/Template1_f22.jpg"
msgstr "images/Template1_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4312
+#: user-manual.txt:4380
msgid ""
"The _Style_ tab (image *A* above) controls the font, line spacing and color "
"template used for printing the dive log. The style attributes are editable. "
@@ -9176,7 +9326,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4316
+#: user-manual.txt:4384
msgid ""
"The _Colors_ tab (image *B* above) allows editing the colors used for "
"printing the dive log. The colors are highly customizable: the _Edit_ "
@@ -9185,7 +9335,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4325
+#: user-manual.txt:4393
msgid ""
"The _Template_ tab of the Edit Panel (see image below) allows creating a "
"template using HTML as well as a few Grantlee programming primitives. "
@@ -9201,13 +9351,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
-#: user-manual.txt:4326
+#: user-manual.txt:4394
#, no-wrap
msgid "images/Template2_f22.jpg"
msgstr "images/Template2_f22.jpg"
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4331
+#: user-manual.txt:4399
msgid ""
"You can adapt any of the existing templates and save it to the dive log "
"directory. The standard templates (e.g. One dive, Six dives, Table) can be "
@@ -9216,33 +9366,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4333
+#: user-manual.txt:4401
msgid ""
"To write a custom template, the following elements must exist so the "
"template will be correctly handled and rendered."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4334
+#: user-manual.txt:4402
#, no-wrap
msgid "Main dive loop"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4336
+#: user-manual.txt:4404
msgid ""
"_Subsurface_ exports a dive list called (*dives*) to the _Grantlee_ back "
"end. It is possible to iterate over the list as follows:"
msgstr ""
#. type: Block title
-#: user-manual.txt:4336 user-manual.txt:4401 user-manual.txt:4418
+#: user-manual.txt:4404 user-manual.txt:4469 user-manual.txt:4486
#, no-wrap
msgid "template.html"
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4341
+#: user-manual.txt:4409
#, no-wrap
msgid ""
"\t{% for dive in dives %}\n"
@@ -9251,13 +9401,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Block title
-#: user-manual.txt:4343 user-manual.txt:4406 user-manual.txt:4425
+#: user-manual.txt:4411 user-manual.txt:4474 user-manual.txt:4493
#, no-wrap
msgid "output.html"
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4348
+#: user-manual.txt:4416
#, no-wrap
msgid ""
"\t<h1> 1 </h1>\n"
@@ -9266,25 +9416,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4351
+#: user-manual.txt:4419
msgid ""
"Additional information about _Grantlee_ can be found at http://www.grantlee."
"org/apidox/for_themers.html[here]"
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4352
+#: user-manual.txt:4420
#, no-wrap
msgid "Grantlee exported variables"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4354
+#: user-manual.txt:4422
msgid "Only a subset of the dive data is exported:"
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:4383
+#: user-manual.txt:4451
#, no-wrap
msgid ""
"|*Name*|*Description*\n"
@@ -9318,7 +9468,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4387
+#: user-manual.txt:4455
msgid ""
"_Subsurface_ also exports *template_options* data. This data must be used as "
"_CSS_ values to provide a dynamically editable template. The exported data "
@@ -9326,7 +9476,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:4399
+#: user-manual.txt:4467
#, no-wrap
msgid ""
"|*Name*|*Description*\n"
@@ -9343,26 +9493,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4404
+#: user-manual.txt:4472
#, no-wrap
msgid "\tborder-width: {{ template_options.borderwidth }}px;\n"
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4409
+#: user-manual.txt:4477
#, no-wrap
msgid "\tborder-width: 3px;\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4412
+#: user-manual.txt:4480
msgid ""
"Another variable that _Subsurface_ exports is *print_options*. This variable "
"contains a single member:"
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:4415
+#: user-manual.txt:4483
#, no-wrap
msgid ""
"|*Name*|*Description*\n"
@@ -9370,7 +9520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4423
+#: user-manual.txt:4491
#, no-wrap
msgid ""
"\tbody {\n"
@@ -9379,7 +9529,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4430
+#: user-manual.txt:4498
#, no-wrap
msgid ""
"\tbody {\n"
@@ -9388,13 +9538,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4432
+#: user-manual.txt:4500
#, no-wrap
msgid "Defined CSS selectors"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4435
+#: user-manual.txt:4503
msgid ""
"As the dive profile is placed after rendering, _Subsurface_ uses special "
"_CSS_ selectors to searche in the HTML output. The _CSS_ selectors in the "
@@ -9402,7 +9552,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: delimited block |
-#: user-manual.txt:4442
+#: user-manual.txt:4510
#, no-wrap
msgid ""
"|*Selector*|*Type*|*Description*\n"
@@ -9413,20 +9563,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4445
+#: user-manual.txt:4513
msgid ""
"Rendering dive profiles is not supported for flow layout templates (when "
"data-numberofdives = 0)."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4446
+#: user-manual.txt:4514
#, no-wrap
msgid "Special attributes"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4450
+#: user-manual.txt:4518
msgid ""
"There are two ways of rendering- either rendering a specific number of dives "
"in each page or make _Subsurface_ try to fit as many dives as possible into "
@@ -9434,55 +9584,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4452
+#: user-manual.txt:4520
msgid ""
"The *data-numberofdives* data attribute is added to the body tag to set the "
"rendering mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4454
+#: user-manual.txt:4522
msgid "render 6 dives per page:"
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4457
+#: user-manual.txt:4525
#, no-wrap
msgid "\t<body data-numberofdives = 6>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4460
+#: user-manual.txt:4528
msgid "render as much dives as possible:"
msgstr ""
#. type: delimited block .
-#: user-manual.txt:4463
+#: user-manual.txt:4531
#, no-wrap
msgid "\t<body data-numberofdives = 0>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4466
+#: user-manual.txt:4534
msgid ""
"All CSS units should be in relative lengths only, to support printing on any "
"page size."
msgstr ""
#. type: Title ==
-#: user-manual.txt:4467
+#: user-manual.txt:4535
#, no-wrap
msgid "APPENDIX F: FAQs."
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4469
+#: user-manual.txt:4537
#, no-wrap
msgid "Subsurface appears to miscalculate gas consumption and SAC"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4473
+#: user-manual.txt:4541
msgid ""
"'Question': I dived with a 12.2 l tank, starting with 220 bar and ending "
"with 100 bar, and I calculate a different SAC compared what _Subsurface_ "
@@ -9490,7 +9640,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4479
+#: user-manual.txt:4547
msgid ""
"'Answer': Not really. What happens is that _Subsurface_ actually calculates "
"gas consumption differently - and better - than you expect. In particular, "
@@ -9500,7 +9650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4485
+#: user-manual.txt:4553
msgid ""
"and that's true for an ideal gas, and it's what you get taught in dive "
"theory. But an \"ideal gas\" doesn't actually exist, and real gases "
@@ -9510,12 +9660,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4487
+#: user-manual.txt:4555
msgid "+consumption = (amount_of_air_at_beginning - amount_of_air_at_end)+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4493
+#: user-manual.txt:4561
msgid ""
"where the amount of air is *not* just \"tank size times pressure in bar\". "
"It's a combination of: \"take compressibility into account\" (which is a "
@@ -9526,12 +9676,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4495
+#: user-manual.txt:4563
msgid "+12.2*((220-100)/1.013)+"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4500
+#: user-manual.txt:4568
msgid ""
"which is about 1445, not 1464. So there was 19 l too much in your simple "
"calculation that ignored the difference between 1 bar and one ATM. The "
@@ -9541,7 +9691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4506
+#: user-manual.txt:4574
msgid ""
"So be happy: your SAC really is better than your calculations indicated. Or "
"be sad: your cylinder contains less air than you thought it did. And as "
@@ -9552,13 +9702,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4507
+#: user-manual.txt:4575
#, no-wrap
msgid "Some dive profiles have time discrepancies with the recorded samples from my dive computer..."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4511
+#: user-manual.txt:4579
msgid ""
"_Subsurface_ ends up ignoring surface time for many things (average depth, "
"divetime, SAC, etc). 'Question': Why do dive durations in my dive computer "
@@ -9566,7 +9716,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4519
+#: user-manual.txt:4587
msgid ""
"'Answer': For example, if you end up doing a weight check (deep enough to "
"trigger the \"dive started\") but then come back up and wait five minutes "
@@ -9580,13 +9730,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
-#: user-manual.txt:4520
+#: user-manual.txt:4588
#, no-wrap
msgid "Some dive profiles are missing from the download"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4534
+#: user-manual.txt:4602
msgid ""
"'Question': I cannot download all my dives, only the most recent ones, even "
"though my dive computer's manual states that it records history of e.g. 999 "
@@ -9601,7 +9751,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: user-manual.txt:4538
+#: user-manual.txt:4606
msgid ""
"If you have downloaded your dives to different dive logging software before "
"they were overwritten, there is a good chance that Subsurface can import "
@@ -9609,6 +9759,45 @@ msgid ""
"salvaged after being overwritten by new dives."
msgstr ""
+#~ msgid "images/LoadImage1_f20.jpg"
+#~ msgstr "images/LoadImage1_f20.jpg"
+
+#~ msgid ""
+#~ " ** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-"
+#~ "articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for "
+#~ "dummies, by Kevin Watts]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-"
+#~ "articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for "
+#~ "dummies, by Kevin Watts]\n"
+
+#~ msgid "Facebook Access"
+#~ msgstr "Accès Facebook"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This panel lets you log into a Facebook account in order to transfer "
+#~ "information from Subsurface to Facebook."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce panneau vous permet de vous connecter à votre compte Facebook pour "
+#~ "transférer des informations de Subsurface vers Facebook."
+
+#~ msgid "images/Pref6_f20.jpg"
+#~ msgstr "images/Pref6_f20.jpg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you provide a valid Facebook userID and password, a connection to "
+#~ "Facebook is created. That connection is closed when one closing down "
+#~ "Subsurface. Currently the checkbox labelled \"Keep me logged in to "
+#~ "Subsurface\", on the login screen has no effect. See the section xref:"
+#~ "S_facebook[Exporting dive profiles to Facebook] for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si un identifiant Facebook et un mot de passe valides ont été fournis, "
+#~ "une connexion vers Facebook est créée. Cette connexion est fermée lorsque "
+#~ "Subsurface est fermé. Pour le moment, la case à cocher nommée \"Conserver "
+#~ "ma connexion à Subsurface\", sur l'écran de connexion, n'a aucun effet. "
+#~ "Reportez-vous à la section xref:S_facebook[Export des profils de plongée "
+#~ "vers Facebook] pour plus d'informations."
+
#~ msgid "images/icons/tissues.jpg"
#~ msgstr "images/icons/tissues.jpg"