diff options
Diffstat (limited to 'Documentation/user-manual_fr.html.git')
-rw-r--r-- | Documentation/user-manual_fr.html.git | 153 |
1 files changed, 102 insertions, 51 deletions
diff --git a/Documentation/user-manual_fr.html.git b/Documentation/user-manual_fr.html.git index a5e7fc9c0..52600793b 100644 --- a/Documentation/user-manual_fr.html.git +++ b/Documentation/user-manual_fr.html.git @@ -3,7 +3,7 @@ <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en"> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="application/xhtml+xml; charset=UTF-8" /> -<meta name="generator" content="AsciiDoc 8.6.8" /> +<meta name="generator" content="AsciiDoc 8.6.9" /> <title></title> <style type="text/css"> /* @@ -444,7 +444,7 @@ asciidoc.install(3); <div class="paragraph"><p><span class="big">MANUEL UTILISATEUR</span></p></div> <div class="paragraph"><p><strong>Auteurs du manuel</strong> : Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg, Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat, Pedro Neves</p></div> -<div class="paragraph"><p><span class="blue"><em>Version 4.6, January 2017</em></span></p></div> +<div class="paragraph"><p><span class="blue"><em>Version 4.6, janvier 2017</em></span></p></div> <div class="paragraph"><p>Bienvenue en tant qu’utilisateur de <em>Subsurface</em>, un programme avancé d’enregistrement de plongées (carnet de plongées) avec une bonne infrastructure pour décrire, organiser, interpréter et imprimer des plongées @@ -500,8 +500,9 @@ Avez-vous besoin d’un planificateur de plongée graphique intuitif qui </li> <li> <p> -Do you need a way of storing or backing up your dive log on the Internet, - letting you view your dive log from anywhere using an Internet browser? +Avez-vous besoin d’un moyen d’enregistrer ou de sauvegarder votre carnet de + plongée sur Internet, vous permettant de visualiser votre carnet depuis + n’importe où, en utilisant un navigateur Internet ? </p> </li> <li> @@ -2561,12 +2562,18 @@ that need to be loaded into <em>Subsurface</em> and click the <em>Open</em> butt <img src="images/LoadImage2_f20.jpg" alt="FIGURE: Load images option" /> </div> </div> -<div class="paragraph"><p>This brings up the time synchronization dialog, shown below. The time -synchronization is not perfect between the dive computer used during a dive, -and the camera used during that same dive. These two devices often differ by -several minutes. <em>Subsurface</em> attempts to synchronize these two devices so -that the exact times of photographs can be used to position photographs on -the dive profile.</p></div> +<div class="paragraph"><p>If photos are imported from the Internet, provide a URL pointing to a single +photograph. If the URL points to a directory, no images are imported: +photos from the Internet need to be imported one at a time. If photos are +loaded from the Internet, <em>Subsurface</em> assumes there is an Internet +connection each time this photo is viewed within <em>Subsurface</em>.</p></div> +<div class="paragraph"><p>Having selected the local folder ot Internet image to be imported, the time +synchronization dialog appears (see image below). The time synchronization +is not perfect between the dive computer used during a dive and the camera +used during that same dive. These two devices often differ by several +minutes. <em>Subsurface</em> attempts to synchronize these two devices so that the +exact times of photographs can be used to position photographs on the dive +profile.</p></div> <div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> synchronizes camera with dive computer in three ways:</p></div> <div class="ulist"><ul> <li> @@ -4000,12 +4007,32 @@ merged:</p></div> </div> </div> <div class="sect3"> -<h4 id="_undo_dive_manipulations">7.4.6. Undo dive manipulations</h4> +<h4 id="_split_selected_dives">7.4.6. Split selected dives</h4> +<div class="paragraph"><p>On some occasions, a diver reaches the surface and immediately dives +again. However, it may happen that the dive computer does not register a new +dive, but continues the previous dive due to the brief surface interval. In +this case it is possible to split a dive so that the two dives are shown as +independent dives on the <strong>Dive List</strong>. If this operation is performed, +<em>Subsurface</em> scans the selected dive(s) and splits the dive at points during +the dive where the depth is less than a metre.</p></div> +</div> +<div class="sect3"> +<h4 id="_load_image_s_from_file_s">7.4.7. Load image(s) from file(s)</h4> +<div class="paragraph"><p>This topic is discussed in the section: <a href="#S_LoadImage">Adding photographs +to dives</a>.</p></div> +</div> +<div class="sect3"> +<h4 id="_load_image_from_web">7.4.8. Load image from web</h4> +<div class="paragraph"><p>This topic is discussed in the section: <a href="#S_LoadImage">Adding photographs +to dives</a>.</p></div> +</div> +<div class="sect3"> +<h4 id="_undo_dive_manipulations">7.4.9. Undo dive manipulations</h4> <div class="paragraph"><p>Important actions on dives or trips, described above, can be undone or -redone. This includes: <em>delete dives</em>, <em>merge dives</em>, <em>renumber dives</em> and -<em>shift dive times</em>. To do this after performing any of these actions, from -the <strong>Main Menu</strong> select <em>Edit</em>. This brings up the possibility to <em>Undo</em> or -<em>Redo</em> an action.</p></div> +redone. This includes: <em>delete dives</em>, <em>merge dives</em>, <em>split selected +dives</em>, <em>renumber dives</em> and <em>shift dive times</em>. To do this after +performing any of these actions, from the <strong>Main Menu</strong> select <em>Edit</em>. This +brings up the possibility to <em>Undo</em> or <em>Redo</em> an action.</p></div> </div> </div> <div class="sect2"> @@ -4066,16 +4093,17 @@ Exporter les informations de plongée vers <em>Facebook</em> </ul></div> <div class="sect2"> <h3 id="S_Facebook">8.1. Export des informations de plongée vers <em>Facebook</em></h3> -<div class="paragraph"><p>Export of dives to <em>Facebook</em> is handled differently from other types of -export because a connection to <em>Facebook</em> is required, needing a <em>Facebook</em> -userID and password. From the <strong>Main Menu</strong>, select <em>Share on → Connect to -→ Facebook</em> (image <strong>A</strong> below) A <em>Facebook</em> login screen appears (image <strong>B</strong> -below). Provide a <em>Facebook</em> userID and password. From the <em>Subsurface</em> -window it’s easy to determine whether <em>Subsurface</em> has a valid connection to -<em>Facebook</em>: from the <strong>Main Menu</strong>, select <em>Share on</em> (image <strong>A</strong>, -below). Normally, the <em>Facebook</em> option is greyed out. But if there is a -connection to <em>Facebook</em>, this option is active (i.e. in black color and can -be selected).</p></div> +<div class="paragraph"><p>L’export des plongées vers <em>Facebook</em> est géré différemment des autres types +d’export car une connexion vers <em>Facebook</em> est nécessaire, nécessitant un +identifiant et un mot de passe. À partir du menu principal, sélectionnez +<em>Partager sur → Connecter à → Facebook</em> (image <strong>A</strong> ci-dessous). Un écran +de connexion s’affiche (image <strong>B</strong> ci dessous). Entrez l’identifiant et le +mot de passe <em>Facebook</em>. Depuis la fentre <em>Subsurface</em>, il est facile de +vérifier si <em>Subsurface</em> a une connection valide vers <em>Facebook</em> : Depuis le +"Menu principal", sélectionnez <em>Partager sur</em> (image <strong>A</strong> +ci-dessous). Normalement, l’option <em>Facebook</em> est grisée. Mais si une +connection vers <em>Facebook</em> existe, cette option est active (c’est à dire +écrit en noir et sélectionnable).</p></div> <div class="paragraph"><p>Once logged into to <em>Facebook</em> , a panel is shown with a message: "<em>To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the <em>Share on</em> menu entry</em>." Close this message panel.</p></div> @@ -4084,22 +4112,25 @@ entry</em>." Close this message panel.</p></div> <img src="images/facebook1.jpg" alt="Figure: Facebook login" /> </div> </div> -<div class="paragraph"><p>Having established a login to <em>Facebook</em>, transferring a dive profile to a -<em>Facebook</em> timeline is easy. In the <em>Subsurface</em> <strong>Dive Profile</strong> panel, -highlight the dive to be transferred. A dialogue box is shown, determining -the amount of additional information to be transferred with the dive profile -(image <strong>A</strong>, below). To transfer a dive profile to <em>Facebook</em>, the name of a -<em>Facebook</em> album is needed. The checkboxes on the left hand side determine -how much additional information is added to the dive profile, shown in the -text box on the right hand side of the panel (image <strong>A</strong>, below). Customise -the message that will be posted with the dive profile by editing any of the -information. After specifying additional information and verifying the text, -select the <em>OK</em> button that triggers the transfer to <em>Facebook</em>. After the -transfer is done, an acknowledgement dialogue appears, indicating it was -successful.</p></div> -<div class="paragraph"><p>Both the album created and the post to your timeline are marked as -private. In order for friends to be able to see the post, log into -<em>Facebook</em> using a browser or Facebook app and change its permissions.</p></div> +<div class="paragraph"><p>Une fois qu’une connexion à <em>Facebook</em> est établie, transférer un profil de +plongée vers <em>Facebook</em> est facile. Dans le panneau <strong>Profil de plongée</strong> de +<em>Subsurface</em>, sélectionnez la plongée à transférer. Ensuite, à partir du +<strong>menu principal</strong>, sélectionnez <em>Partager sur → Facebook</em>. Une fenêtre +s’affiche, pour déterminer quelles informations seront transférées avec le +profil de plongée (image <strong>A</strong> ci-dessous). Pour transférer un profil de +plongée vers <em>Facebook</em>, le nom d’un album <em>Facebook</em> doit être fourni. Les +cases à cocher sur la partie gauche permettent de sélectionner des +informations supplémentaires à transférer avec le profil de plongée. Ces +informations sont affichées dans le champs de texte sur la partie droite du +panneau. (image <strong>A</strong> ci dessous). Personnalisez le message qui sera envoyé +avec le profil de plongée en modifiant les informations. Une fois les +informations supplémentaires ajoutées et vérifiées, sélectionner le bouton +<em>OK</em> qui effectue le transfert vers <em>Facebook</em>. Après le transfert, une +fenêtre de confirmation apparait ,indiquant le succès du transfert.</p></div> +<div class="paragraph"><p>À la fois l’album créé et la publication sur votre ligne temporelle seront +marquées comme privés. Pour que vos amis puissent la voir, connectez-vous à +<em>Facebook</em> depuis un navigateur ou l’application Facebook et modifiez les +permissions.</p></div> <div class="imageblock" style="text-align:center;"> <div class="content"> <img src="images/facebook2.jpg" alt="Figure: Facebook data submission" /> @@ -4197,6 +4228,24 @@ Universal Dive Data Format (<em>UDDF</em>). Refer to <em>http://uddf.org</em> fo <div class="ulist"><ul> <li> <p> +<em>TeX</em> format, a file for printing using the TeX typesetting software. Choose + a filename with a <em>.tex</em> extension. You will also need a template file, that + can be obtained from + <a href="http://www.atdotde.de/%7erobert/subsurfacetemplate/">http://www.atdotde.de/~robert/subsurfacetemplate/</a> + in the same directory as the <em>.tex</em> file. The file can then be processed + with plain TeX (not LaTeX), for example by running <em>pdftex filename.tex</em> on + the command line. +</p> +</li> +</ul></div> +<div class="imageblock" style="text-align:center;"> +<div class="content"> +<img src="images/texexample.png" alt="Figure: Export to TeX" /> +</div> +</div> +<div class="ulist"><ul> +<li> +<p> <em>Image depths</em>, which creates a text file that contains the file names of all photos or images attached to any of the selected dives in the <em>Dive List</em>, together with the depth underwater where of each of those photos was @@ -4577,14 +4626,15 @@ information on how to write or modify a template.</p></div> <div class="sect1"> <h2 id="S_Configure">12. Configurer un ordinateur de plongée</h2> <div class="sectionbody"> -<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> lets you configure a dive computer. Currently the -Heinrichs-Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, -Vyper, Vytec, Cobra, Gekko and Zoop) family of dive computers are -supported. A large number of settings of these dive computers can be read -and changed to different values. To begin, be sure the appropriate hardware -driver is installed for the dive computer (also required for downloading -dives) and the device name of the dive computer is known. See -<a href="#_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer">APPENDIX A</a> for information on how to do this.</p></div> +<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> vous permet de configurer un ordinateur de +plongée. Actuellement, les familles d’ordinateurs supportés sont +Heinrichs-Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) et Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, +Vyper, Vytec, Cobra, Gekko et Zoop). De nombreux paramètres de ces +ordinateurs de plongée peuvent être lues et modifiées. Pour commencer, +assurez vous que les pilotes pour votre ordinateur de plongée sont installés +(également nécessaire pour télécharger les plongées) et que le nom de +périphérique de l’ordinateur de plongée est connu. Voir +<a href="#_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer">ANNEXE A</a> pour plus d’informations sur la manière de procéder.</p></div> <div class="paragraph"><p>Une fois que l’ordinateur de plongée est connecté à <em>Subsurface</em>, sélectionner <em>Fichier → Configurer l’ordinateur de plongée</em>, à partir du menu principal. Sélectionner le nom du périphérique (ou le point de montage) @@ -5518,7 +5568,7 @@ Do the dive planning and save the final plan in the <em>Dive List</em>. </li> <li> <p> -After diving, upload the dive data from the dive computer. +Après la plongée, télécharger les données depuis l’ordinateur de plongée. </p> </li> <li> @@ -7499,7 +7549,8 @@ salvaged after being overwritten by new dives.</p></div> <div id="footnotes"><hr /></div> <div id="footer"> <div id="footer-text"> -Last updated 2017-01-11 10:48:04 CET +Last updated + 2017-02-03 15:33:17 CET </div> </div> </body> |