diff options
Diffstat (limited to 'po/bg_BG.po')
-rw-r--r-- | po/bg_BG.po | 132 |
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/bg_BG.po b/po/bg_BG.po index ceed5603a..6bbc6aa6f 100644 --- a/po/bg_BG.po +++ b/po/bg_BG.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: subsurface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-08 11:07-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-08 18:07+0000\n" -"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-11 16:20+0000\n" +"Last-Translator: neolit123 <neolit123@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/bg_BG/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "%s\npO%s:%.2fбара" #: gtk-gui.c:2120 #, c-format msgid "%s event at %d:%02u" -msgstr "" +msgstr "%s събитие в %d:%02u" #: divelist-gtk.c:1378 #, c-format msgid "%s: Response from divelogs.de" -msgstr "" +msgstr "%s: Отговор от divelogs.de" #: dive.c:921 #, c-format @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "" "An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n" "An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n" "CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n" -msgstr "" +msgstr "<small>Добавете сегменти долу.\nВсеки ред отговаря на част от планираното гмуркане.\nВходни данни с дълбочина, време и газ, описват сегмент, който свършва в конкретна дълбочина, отнема определено време (пр. '+3:30' ако e относително или '@5:00' ако абсолютно) и изполва конкретен газ.\nПразен газ означава 'използвай предния газ' (или въздух).\nВходни данни с дъбочина и газ, но без време, информира системата за плануване, че газа се използва само за изкачването след като дълбочината е достигната.\nCC SetPoint означава CC (rebreather) гмуркания. Оставете празно за тип OC.</small>\n" #: planner-gtk.c:272 msgid "AIR" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "За Subsurface" #: gtk-gui.c:2135 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добави" #: gtk-gui.c:1631 msgid "Add Dive..." @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Добави гмуркане..." #: gtk-gui.c:2189 msgid "Add bookmark event here" -msgstr "" +msgstr "Добави маркирано събитие тук" #: divelist-gtk.c:1672 msgid "Add dive" @@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "Добави гмуркане" #: gtk-gui.c:2184 msgid "Add gas change event here" -msgstr "" +msgstr "Добави събитие за промяна на газ" #: equipment.c:633 #, c-format msgid "Add gaschange event at %d:%02u" -msgstr "" +msgstr "Добави събитие за промяна на газ в %d:%02u" #: divelist-gtk.c:1797 msgid "Add to trip above" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Автоматично групиране" #: equipment.c:642 msgid "Available gases" -msgstr "" +msgstr "Достъпни газове" #: statistics-gtk.c:100 msgctxt "Depth" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Отмяна..." #: equipment.c:621 msgid "Cannot add gas change" -msgstr "" +msgstr "Не може да се добави промяна за газ" #: webservice.c:29 msgid "Cannot parse response!" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Свиване на всички" #: divelist-gtk.c:1481 msgid "Communication error with divelogs.de" -msgstr "" +msgstr "Грешка при връзка с divelogs.de" #: webservice.c:121 msgid "Connecting..." @@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: ТОВА Е НОВО ИЗПЪЛНЕНИЕ НА АГЛ #: parse-xml.c:1835 #, c-format msgid "Database connection failed '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Няма връзка към базата данни '%s'.\n" #: parse-xml.c:1842 #, c-format msgid "Database query failed '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Грешка при заява към база данни '%s'.\n" #: parse-xml.c:1800 #, c-format msgid "Database query get_events failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Базата данни не може да изпълни get_events.\n" #: divelist-gtk.c:817 print.c:502 statistics-gtk.c:590 msgid "Date" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Устройсто или входна точка" #: gtk-gui.c:857 msgid "Display invalid dives" -msgstr "" +msgstr "Покажи невалидни гмуркания" #. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min #. <trailing text> @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "ГМУРКАЧЕСКИ ПЛАНОВИК - ТОВА Е САМО СИМУ #: info-gtk.c:603 statistics-gtk.c:623 msgid "Dive Tags" -msgstr "" +msgstr "Тагове" #: statistics-gtk.c:591 msgid "Dive Time" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Включване / изключване на събития" #: gtk-gui.c:1147 msgid "Enable / Disable Tags" -msgstr "" +msgstr "Включи / Изключи Тагове" #: equipment.c:1013 equipment.c:1520 msgid "End" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Екипировка" #: divelist-gtk.c:1378 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: libdivecomputer.c:471 msgid "Error obtaining water salinity" @@ -871,15 +871,15 @@ msgstr "Разшири всички" #: divelist-gtk.c:1529 msgid "Export As UDDF File" -msgstr "" +msgstr "Експорт като UDDF файл" #: gtk-gui.c:1625 msgid "Export UDDF..." -msgstr "" +msgstr "Експорт на UDDF..." #: divelist-gtk.c:1656 msgid "Export dive(s) to UDDF" -msgstr "" +msgstr "Експортирай гмурканe (гмуркания) като UDDF" #: gtk-gui.c:801 msgid "Fahrenheit" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Режим на готовност" #: gtk-gui.c:1624 msgid "Import File(s)..." -msgstr "" +msgstr "Вмъкни файл (файлове)..." #: divelist-gtk.c:1378 gtk-gui.c:1645 msgid "Info" @@ -1043,15 +1043,15 @@ msgstr "Юни" #: planner-gtk.c:398 msgid "Last stop at 20 Feet" -msgstr "" +msgstr "Последен стоп на 20 фута" #: planner-gtk.c:396 msgid "Last stop at 6 Meters" -msgstr "" +msgstr "Последен стоп на 6 метра" #: print.c:985 msgid "Layout Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки на оформление" #: gtk-gui.c:1290 msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Март" #: divelist-gtk.c:1728 divelist-gtk.c:1730 msgid "Mark invalid" -msgstr "" +msgstr "Маркирай като невалидни" #: gps.c:53 msgid "Mark location here" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Маркирай местонахождение" #: divelist-gtk.c:1726 msgid "Mark valid" -msgstr "" +msgstr "Маркирай като валидни" #: uemis.c:230 msgid "Marker" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Няма информация за резервоар" #: equipment.c:627 msgid "No cylinders listed for this dive." -msgstr "" +msgstr "Няма бутилки към това гмуркане" #: info-gtk.c:379 info-gtk.c:639 info-gtk.c:1010 msgid "Notes" @@ -1269,11 +1269,11 @@ msgstr "Бележки" #: print.c:1025 #, c-format msgid "Notes height (%d%% - %d%%)" -msgstr "" +msgstr "Височина на бележките (%d%% - %d%%)" #: print.c:1003 msgid "Notes on top" -msgstr "" +msgstr "Бележки от горе" #: main.c:78 msgid "Nov" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Пътвърди изтриване на избраното?" #: gtk-gui.c:1138 msgid "Only display dives with these tags:" -msgstr "" +msgstr "Покажи само гмуркания с тези тагове:" #: gtk-gui.c:297 msgid "Open File" @@ -1314,12 +1314,12 @@ msgstr "Отвори..." #: print.c:995 msgid "Ordering" -msgstr "" +msgstr "Подредба" #: print.c:1024 #, c-format msgid "Other data height (%d%% - %d%%)" -msgstr "" +msgstr "Височина на други данни (%d%% - %d%%)" #: print.c:173 #, c-format @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "PSI" #: webservice.c:341 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Парола" #: info-gtk.c:570 msgid "Pick on map" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Плановик" msgid "" "Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives " "will be added to your account" -msgstr "" +msgstr "Моля въведете вашия потребител и парола за divelogs.de. Избраните гмуркяния ще бъдат добавени към акаунта ви." #: gtk-gui.c:762 msgid "Preferences" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Предишен ГК" #: print.c:989 msgid "Print in color" -msgstr "" +msgstr "Печатай в цвят" #: print.c:978 msgid "Print only selected dives" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "Настройки на профила" #: print.c:1023 #, c-format msgid "Profile height (%d%% - %d%%)" -msgstr "" +msgstr "Височина на профила (%d%% - %d%%)" #: print.c:1000 msgid "Profile on top" -msgstr "" +msgstr "Профил от горе" #: gtk-gui.c:1640 msgid "Quit" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Четене на гмуркане %s %s" #: gtk-gui.c:2161 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Премахни" #: divelist-gtk.c:1213 divelist-gtk.c:1703 msgid "Remove Trip" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Изтрий гмуркане от пътуване" #: gtk-gui.c:2195 msgid "Remove event here" -msgstr "" +msgstr "Премахни събитие тук" #: divelist-gtk.c:1803 msgid "Remove selected dives from trip" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Избери събития..." #: gtk-gui.c:1639 msgid "Select Tags..." -msgstr "" +msgstr "Избери тагове..." #: main.c:78 msgid "Sep" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Големина" #: print.c:1012 #, c-format msgid "Sizing heights (%% of layout)" -msgstr "" +msgstr "Оразмеряване на височини (%% от оформление)" #: uemis.c:200 msgid "Speed Alarm" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Печат на таблица" #: info-gtk.c:632 msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives" -msgstr "" +msgstr "Таговете се показват само ако идентични за всички гмуркания" #: uemis.c:220 msgid "Tank Change Suggested" @@ -1806,15 +1806,15 @@ msgstr "Единици" #: divelist-gtk.c:1659 msgid "Upload dive(s) to divelogs.de" -msgstr "" +msgstr "Качи гмуркане (гмуркания) на divelogs.de" #: webservice.c:318 msgid "Upload to divelogs.de" -msgstr "" +msgstr "Качи на divelogs.de" #: gtk-gui.c:1627 msgid "Upload to divelogs.de..." -msgstr "" +msgstr "Качи на divelogs.de..." #: gps.c:212 msgid "Use right click to mark dive location at cursor" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "време за въздух" #: statistics.c:21 msgid "altitude" -msgstr "" +msgstr "височина" #: equipment.c:892 msgid "ankle" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "колан" #: statistics.c:20 msgid "boat" -msgstr "" +msgstr "кораб" #: gtk-gui.c:2135 libdivecomputer.c:150 msgid "bookmark" @@ -1955,11 +1955,11 @@ msgstr "бележка" #: statistics.c:21 msgid "cave" -msgstr "" +msgstr "пещера" #: statistics.c:20 msgid "cavern" -msgstr "" +msgstr "каверна" #: libdivecomputer.c:149 msgid "ceiling" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "деко. стоп" #: statistics.c:20 msgid "deep" -msgstr "" +msgstr "дълбоко" #: libdivecomputer.c:152 msgid "deepstop" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "време за гмуркане" #: statistics.c:20 msgid "drift" -msgstr "" +msgstr "дрейф" #: uemis-downloader.c:589 msgid "drysuit" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "за избраните гмуркания" #: statistics.c:22 msgid "freshwater" -msgstr "" +msgstr "сладководно" #: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:897 msgid "ft" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "посока" #: statistics.c:21 msgid "ice" -msgstr "" +msgstr "лед" #: equipment.c:890 msgid "integrated" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "вградена" #: statistics.c:20 msgid "invalid" -msgstr "" +msgstr "невалидно" #: libdivecomputer.c:171 msgid "invalid event number" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "л" #: statistics.c:21 msgid "lake" -msgstr "" +msgstr "езеро" #: dive.c:139 divelist-gtk.c:822 equipment.c:1070 gtk-gui.c:806 msgid "lbs" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "повече от %d дни" #: statistics.c:22 msgid "night" -msgstr "" +msgstr "вечер" #: libdivecomputer.c:154 msgid "non stop time" @@ -2172,11 +2172,11 @@ msgstr "паскала" #: statistics.c:23 msgid "photo" -msgstr "" +msgstr "снимка" #: statistics.c:21 msgid "pool" -msgstr "" +msgstr "басейн" #: dive.c:52 msgid "psi" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "rgbm" #: statistics.c:22 msgid "river" -msgstr "" +msgstr "река" #: libdivecomputer.c:150 msgid "safety stop" @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "полусух" #: statistics.c:20 msgid "shore" -msgstr "" +msgstr "бряг" #: uemis-downloader.c:590 msgid "shorty" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "повърхност" #: statistics.c:22 msgid "teaching" -msgstr "" +msgstr "учебно" #: libdivecomputer.c:154 msgid "tissue level warning" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "внимание: ниво на тъканта" #: statistics.c:22 msgid "training" -msgstr "" +msgstr "тренировъчно" #. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the #. tranlators here @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "жилетка" #: statistics.c:23 msgid "video" -msgstr "" +msgstr "видео" #: libdivecomputer.c:150 msgid "violation" @@ -2283,4 +2283,4 @@ msgstr "натовареност" #: statistics.c:21 msgid "wreck" -msgstr "" +msgstr "останки" |