summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg_BG.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg_BG.po')
-rw-r--r--po/bg_BG.po1250
1 files changed, 704 insertions, 546 deletions
diff --git a/po/bg_BG.po b/po/bg_BG.po
index af3375bd7..3d64d2c9c 100644
--- a/po/bg_BG.po
+++ b/po/bg_BG.po
@@ -1,56 +1,54 @@
-# Bulgarian translations for Subsurface package
-# Bugarian messages for Subsurface.
-# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
-#
-# Signed-off-by: Lubomir I. Ivanov <neolit123@gmail.com>
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# neolit123 <neolit123@gmail.com>, 2013
+# neolit123 <neolit123@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.0\n"
+"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-25 17:32-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-10 16:27+0300\n"
-"Last-Translator: Lubomir I. Ivanov <neolit123@gmail.com>>\n"
-"Language-Team: Bulgarian\n"
-"Language: de\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-15 07:30+0000\n"
+"Last-Translator: neolit123 <neolit123@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gtk-gui.c:973
+#: gtk-gui.c:1179
msgid ""
"\n"
"No Events\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Няма събития\n"
+msgstr "\nНяма събития\n"
-#: statistics.c:177
+#: statistics-gtk.c:94
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr " > Месец"
-#: webservice.c:258
+#: webservice.c:289
msgid " Download"
msgstr " Изтегли"
-#: download-dialog.c:374
+#: download-dialog.c:385
msgid " Please select dive computer and device. "
msgstr " Моля изберете леководолазен компютър и устройство. "
-#: profile.c:414
+#: profile.c:429
msgctxt "Starts with space!"
msgid " begin"
msgstr " начало"
-#: profile.c:415
+#: profile.c:430
msgctxt "Starts with space!"
msgid " end"
msgstr " край"
-#: statistics.c:175
+#: statistics-gtk.c:92
msgid "#"
msgstr "№"
@@ -64,52 +62,53 @@ msgstr "%.*f %s"
msgid "%.*f %s\n"
msgstr "%.*f %s\n"
-#: statistics.c:259 statistics.c:597 statistics.c:746 statistics.c:748
-#: statistics.c:750
+#: statistics-gtk.c:170 statistics-gtk.c:396 statistics-gtk.c:498
+#: statistics-gtk.c:500 statistics-gtk.c:502
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/мин"
-#: planner.c:610
+#: planner.c:589
#, c-format
msgid "%.0f%s of %s\n"
msgstr "%.0f%s от %s\n"
-#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min
+#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday,
+#. monthname, day, year, hour, min
#: print.c:88
#, c-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d"
msgstr "%1$s %3$s, %2$s, %4$d, %5$d %6$d:%7$02d"
#. ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
-#: print.c:565
+#: print.c:566
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d"
msgstr "%1$s %3$d %2$s %4$d %5$dh%6$02d"
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min
-#: divelist.c:307
+#: divelist.c:565
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
msgstr "%1$s, %3$d %2$s, %4$d %5$02d:%6$02d"
#. ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
-#: statistics.c:550
+#: statistics-gtk.c:349
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
msgstr "%1$s, %3$d %2$s, %4$d %5$2d:%6$02d"
-#: print.c:581 statistics.c:557
+#: print.c:582 statistics-gtk.c:356
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d мин"
-#: statistics.c:522
+#: statistics.c:204
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%dд %dч %dмин"
-#: statistics.c:524
+#: statistics.c:206
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dч %dмин"
@@ -119,185 +118,167 @@ msgstr "%dч %dмин"
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: profile.c:2177
+#: profile.c:2191
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"CNS:%u%%"
+msgstr "%s\nCNS:%u%%"
-#: profile.c:2145
+#: profile.c:2159
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Calculated ceiling %.0f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"таван %.0f %s"
+msgstr "%s\nтаван %.0f %s"
-#: profile.c:2161
+#: profile.c:2175
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Деко:%uмин @ %.0f %s"
+msgstr "%s\nДеко:%uмин @ %.0f %s"
-#: profile.c:2164
+#: profile.c:2178
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:unkn time @ %.0f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Деко:неопр. време @ %.0f %s"
+msgstr "%s\nДеко:неопр. време @ %.0f %s"
-#: profile.c:2201
+#: profile.c:2215
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"EAD:%d%s\n"
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"EAD:%d%s\n"
-"END:%d%s\n"
-"EADD:%d%s"
+msgstr "%s\nEAD:%d%s\nEND:%d%s\nEADD:%d%s"
-#: profile.c:2170
+#: profile.c:2184
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"In deco"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"В деко"
+msgstr "%s\nВ деко"
-#: profile.c:2194
+#: profile.c:2208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"MOD:%d%s"
+msgstr "%s\nMOD:%d%s"
-#: profile.c:2173
+#: profile.c:2187
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"NDL:%umin"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"NDL:%umin"
+msgstr "%s\nNDL:%umin"
-#: profile.c:2135
+#: profile.c:2149
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"P:%d %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"P:%d %s"
+msgstr "%s\nP:%d %s"
-#: profile.c:2153
+#: profile.c:2167
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:%umin @ %.0f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Стоп:%uмин @ %.0f %s"
+msgstr "%s\nСтоп:%uмин @ %.0f %s"
-#: profile.c:2156
+#: profile.c:2170
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Стоп:неопр. време @ %.0f %s"
+msgstr "%s\nСтоп:неопр. време @ %.0f %s"
-#: planner.c:530
+#: planner.c:509
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Subsurface dive plan\n"
"based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n"
"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Subsurface планиране\n"
-"базирано на GFlow = %.0f и GFhigh = %.0f\n"
-"\n"
+msgstr "%s\nSubsurface планиране\nбазирано на GFlow = %.0f и GFhigh = %.0f\n\n"
-#: profile.c:2140
+#: profile.c:2154
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"T:%.1f %s"
+msgstr "%s\nT:%.1f %s"
-#: profile.c:2189
+#: profile.c:2203
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pHe:%.2fbar"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"pHe:%.2fбара"
+msgstr "%s\npHe:%.2fбара"
-#: profile.c:2185
+#: profile.c:2199
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fbar"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"pN%s:%.2fбара"
+msgstr "%s\npN%s:%.2fбара"
-#: profile.c:2181
+#: profile.c:2195
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fbar"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"pO%s:%.2fбара"
+msgstr "%s\npO%s:%.2fбара"
+
+#: gtk-gui.c:2101
+#, c-format
+msgid "%s event at %d:%02u"
+msgstr "%s събитие в %d:%02u"
-#: dive.c:918
+#: divelist-gtk.c:1370
+#, c-format
+msgid "%s: Response from divelogs.de"
+msgstr "%s: Отговор от divelogs.de"
+
+#: dive.c:921
#, c-format
msgid "(%s) or (%s)"
msgstr "(%s) или (%s)"
-#: statistics.c:689
+#: info-gtk.c:489
+msgid "(click to edit date/time)"
+msgstr "(щракнете за да редактирате време/дата)"
+
+#: info-gtk.c:491
+msgid "(click to edit date/time/depth)"
+msgstr "(щракнете за да редактирате време/дата/дълбочина)"
+
+#: statistics.c:265
#, c-format
msgid "(no dives)"
msgstr "(няма гмуркания)"
-#: gtk-gui.c:2017
+#: gtk-gui.c:2373
msgid "(nothing)"
msgstr "(нищо)"
-#: planner.c:1323
+#: planner-gtk.c:410
msgid "0.6 cuft/min"
msgstr "0.6 кб.фута/мин"
-#: planner.c:1322
+#: planner-gtk.c:409
msgid "0.7 cuft/min"
msgstr "0.7 кб.фута/мин"
-#: planner.c:1328
+#: planner-gtk.c:415
msgid "17 l/min"
msgstr "17 л/мин"
-#: print.c:893
+#: print.c:956
msgid "2 dives per page"
msgstr "2 гмуркания на стр."
@@ -305,148 +286,166 @@ msgstr "2 гмуркания на стр."
msgid "2 pcs full suit"
msgstr "2 за цял костюм"
-#: planner.c:1327
+#: planner-gtk.c:414
msgid "20 l/min"
msgstr "20 л/мин"
-#: gtk-gui.c:846
+#: gtk-gui.c:989
msgid "3m increments for calculated ceiling"
msgstr "3м увеличение за изчислен таван"
-#: print.c:889
+#: print.c:952
msgid "6 dives per page"
msgstr "6 гмуркания на стр."
-#: planner.c:1272
+#: planner-gtk.c:346
msgid ""
"<small>Add segments below.\n"
"Each line describes part of the planned dive.\n"
-"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute), and uses the given gas.\n"
+"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute e.g '@5:00', 'runtime'), and uses the given gas.\n"
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
-msgstr ""
-"<small>Добавете сегменти долу.\n"
-"Всеки ред отговаря на част от планираното гмуркане.\n"
-"Входни данни с дълбочина, време и газ, описват сегмент, който свършва в конкретна дълбочина, отнема определено време (пр. '+3:30') и изполва конкретен газ.\n"
-"Празен газ означава 'използвай предния газ' (или въздух).\n"
-"Входни данни с дъбочина и газ, но без време, информира системата за плануване, че газа се използва само за изкачването след като дълбочината е достигната.\n"
-"CC SetPoint означава CC (rebreather) гмуркания. Оставете празно за тип OC.</small>\n"
-
-#: planner.c:1198
+msgstr "<small>Добавете сегменти долу.\nВсеки ред отговаря на част от планираното гмуркане.\nВходни данни с дълбочина, време и газ, описват сегмент, който свършва в конкретна дълбочина, отнема определено време (пр. '+3:30' ако e относително или '@5:00' ако абсолютно) и изполва конкретен газ.\nПразен газ означава 'използвай предния газ' (или въздух).\nВходни данни с дъбочина и газ, но без време, информира системата за плануване, че газа се използва само за изкачването след като дълбочината е достигната.\nCC SetPoint означава CC (rebreather) гмуркания. Оставете празно за тип OC.</small>\n"
+
+#: planner-gtk.c:272
msgid "AIR"
msgstr "Въздух"
-#: gtk-gui.c:1067 gtk-gui.c:1399
+#: gtk-gui.c:1273 gtk-gui.c:1626
msgid "About Subsurface"
msgstr "За Subsurface"
-#: gtk-gui.c:1390
+#: gtk-gui.c:2116
+msgid "Add"
+msgstr "Добави"
+
+#: gtk-gui.c:1618
msgid "Add Dive..."
msgstr "Добави гмуркане..."
-#: divelist.c:2049
+#: gtk-gui.c:2170
+msgid "Add bookmark event here"
+msgstr "Добави маркирано събитие тук"
+
+#: divelist-gtk.c:1662
msgid "Add dive"
msgstr "Добави гмуркане"
-#: divelist.c:2151
+#: gtk-gui.c:2165
+msgid "Add gas change event here"
+msgstr "Добави събитие за промяна на газ"
+
+#: equipment.c:633
+#, c-format
+msgid "Add gaschange event at %d:%02u"
+msgstr "Добави събитие за промяна на газ в %d:%02u"
+
+#: divelist-gtk.c:1781
msgid "Add to trip above"
msgstr "Добави в горно пътуване"
-#: planner.c:1347
+#: planner-gtk.c:434
msgid "Add waypoint"
msgstr "Добави контролна точка"
-#: statistics.c:856
+#: statistics-gtk.c:608
msgid "Air Press"
msgstr "Атмосф. налягане"
-# SAC = Повърхностно Потребление на Кислород
-#: statistics.c:855
+#: statistics-gtk.c:607
msgid "Air Temp"
msgstr "Темп. на въздух"
-#: info.c:814
+#: info-gtk.c:590
#, c-format
msgid "Air Temp in %s"
msgstr "Tемп. на въздуха в %s"
-#: download-dialog.c:390
+#: download-dialog.c:403
msgid "Always prefer downloaded dive"
msgstr "Винаги предпочитай изтегленото гмуркане"
-#: main.c:71
+#: main.c:73
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
-#: main.c:72
+#: main.c:74
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
-#: gtk-gui.c:1413
+#: gtk-gui.c:1640
msgid "Autogroup"
msgstr "Автоматично групиране"
-#: statistics.c:183
+#: equipment.c:642
+msgid "Available gases"
+msgstr "Достъпни газове"
+
+#: statistics-gtk.c:100
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr "Средно"
-#: statistics.c:180
+#: statistics-gtk.c:97
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr "Средно"
-#: statistics.c:186
+#: statistics-gtk.c:103
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr "Средно"
-#: statistics.c:189
+#: statistics-gtk.c:106
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr "Средно"
-#: statistics.c:810 statistics.c:847
+#: statistics-gtk.c:562 statistics-gtk.c:599
msgid "Avg Depth"
msgstr "Средна дълбочина"
-#: statistics.c:818
+#: info-gtk.c:932
+#, c-format
+msgid "Avg Depth (%s):"
+msgstr "Средна дълбочина (%s):"
+
+#: statistics-gtk.c:570
msgid "Avg SAC"
msgstr "Средно SAC"
-# SAC = Повърхностно Потребление на Кислород
-#: statistics.c:793
+#: statistics-gtk.c:545
msgid "Avg Temp"
msgstr "Средна темп."
-#: statistics.c:800
+#: statistics-gtk.c:552
msgid "Avg Time"
msgstr "Средно време"
-#: profile.c:411
+#: profile.c:426
#, c-format
msgid "Bailing out to OC"
msgstr "Връщане към OC"
-#: gtk-gui.c:647
+#: gtk-gui.c:780
msgid "Bar"
msgstr "Бара"
-#: info.c:800 info.c:1253 print.c:503
+#: info-gtk.c:576 info-gtk.c:1005 print.c:503
msgid "Buddy"
msgstr "Партньор"
-#: planner.c:1227
+#: planner-gtk.c:301
msgid "CC SetPoint"
msgstr "CC SetPoint"
-#: planner.c:163
+#: planner.c:131
#, c-format
msgid "Can't find gas %d/%d"
msgstr "Не може да бъде намерен газ %d/%d"
-#: parse-xml.c:1634
+#: parse-xml.c:1944
#, c-format
msgid "Can't open stylesheet (%s)/%s"
msgstr "Не може да бъде зареден стилов файл (%s)/%s"
@@ -459,135 +458,158 @@ msgstr "Отмяна. Изпълняване на чист изход..."
msgid "Cancelled..."
msgstr "Отмяна..."
-#: webservice.c:28
+#: equipment.c:621
+msgid "Cannot add gas change"
+msgstr "Не може да се добави промяна за газ"
+
+#: webservice.c:29
msgid "Cannot parse response!"
msgstr "Не може да бъде напревен разряд!"
-#: gtk-gui.c:657
+#: gtk-gui.c:790
msgid "Celsius"
msgstr "Целзии"
-#: gtk-gui.c:569
+#: gtk-gui.c:680
msgid "Choose Default XML File"
msgstr "Моля изберете XML файл по подразбиране"
-#: gtk-gui.c:1919
+#: gtk-gui.c:2275
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
msgstr "Моля изберете XML файлове за вмъкване"
-#: gtk-gui.c:1385
+#: gtk-gui.c:1611
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: divelist.c:2169
+#: divelist-gtk.c:1799
msgid "Collapse all"
msgstr "Свиване на всички"
-#: webservice.c:120
+#: webservice.c:121
msgid "Connecting..."
msgstr "Свръзване..."
-#: webservice.c:24
+#: webservice.c:25
msgid "Connection Error: "
msgstr "Грешка при връзка: "
-#: divelist.c:2141
+#: divelist-gtk.c:1771
msgid "Create new trip above"
msgstr "Създай ново пътуване"
-#: gtk-gui.c:653
+#: gtk-gui.c:786
msgid "CuFt"
msgstr "Кб.Фута"
-#: divelist.c:1422 gtk-gui.c:677
+#: divelist-gtk.c:820 gtk-gui.c:810
msgid "Cyl"
msgstr "Бут."
-#: equipment.c:919 equipment.c:1030 print.c:201
+#: equipment.c:982 equipment.c:1093 print.c:201
msgid "Cylinder"
msgstr "Бутилка"
-#: planner.c:224
+#: planner.c:192
msgid "Cylinder for planning"
msgstr "Бутилка за плануване"
-#: equipment.c:1540
+#: equipment.c:1603
msgid "Cylinders"
msgstr "Бутилки"
-#: profile.c:2131
+#: profile.c:2145
#, c-format
msgid "D:%.1f %s"
msgstr "D:%.1f %s"
-#: planner.c:1284
-msgid "DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
+#: planner-gtk.c:359
+msgid ""
+"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM"
+" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
+"LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY "
+"BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
msgstr "ВНИМАНИЕ: ТОВА Е НОВО ИЗПЪЛНЕНИЕ НА АГЛОРИТЪМА НА БУЛМАН И НА ПЛАНОВИКА, КОИТО НЕ СА ТЕСТВАНИ ДОСТАТЪЧНО. МОЛЯ НЕ ПЛАНУВАЙТЕ ИЗТИНСКИ ГМУРКАНИЯ БАЗИРАНИ НА ДАННИТЕ ТУК!"
-#: divelist.c:1415 print.c:502 statistics.c:838
+#: parse-xml.c:1829
+#, c-format
+msgid "Database connection failed '%s'.\n"
+msgstr "Няма връзка към базата данни '%s'.\n"
+
+#: parse-xml.c:1836
+#, c-format
+msgid "Database query failed '%s'.\n"
+msgstr "Грешка при заява към база данни '%s'.\n"
+
+#: parse-xml.c:1794
+#, c-format
+msgid "Database query get_events failed.\n"
+msgstr "Базата данни не може да изпълни get_events.\n"
+
+#: divelist-gtk.c:813 print.c:502 statistics-gtk.c:590
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: info.c:1101
+#: info-gtk.c:824
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата и час"
-#: info.c:1111
+#: info-gtk.c:834
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
-#: main.c:72
+#: main.c:74
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
-#: gtk-gui.c:714
+#: gtk-gui.c:852
msgid "Default XML Data File"
msgstr "XML файл по подразибране"
-#: gtk-gui.c:1332
+#: gtk-gui.c:1558
msgid "Delete a dive computer information entry"
msgstr "Изтрий данни за леководолазен компютър"
-#: divelist.c:1897 divelist.c:1948 divelist.c:2036
+#: divelist-gtk.c:1289 divelist-gtk.c:1340 divelist-gtk.c:1647
msgid "Delete dive"
msgstr "Изтрий гмуркане"
-#: divelist.c:1899 divelist.c:2035
+#: divelist-gtk.c:1291 divelist-gtk.c:1646
msgid "Delete dives"
msgstr "Изтрий гмуркания"
-#: print.c:502 statistics.c:175
+#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
msgid "Depth"
msgstr "Дълбочина"
-#: info.c:1178
-#, c-format
-msgid "Depth (%s):"
-msgstr "Дълбочина (%s):"
-
#: uemis.c:222
msgid "Depth Limit Exceeded"
msgstr "Надминат лимит на дълбочина"
-#: gtk-gui.c:641
+#: gtk-gui.c:774
msgid "Depth:"
msgstr "Дълбочина:"
-#: gtk-gui.c:1291
+#: gtk-gui.c:1517
msgid "Device Id"
msgstr "Име на устройство"
-#: download-dialog.c:330
+#: download-dialog.c:341
msgid "Device or mount point"
msgstr "Устройсто или входна точка"
+#: gtk-gui.c:847
+msgid "Display invalid dives"
+msgstr "Покажи невалидни гмуркания"
+
#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
-#: info.c:105
+#. <trailing text>
+#: info.c:88
#, c-format
-msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d"
-msgstr "Гмуркане №%1$d - %2$s %4$02d/%3$02d/%5$04d в %6$d:%7$02d"
+msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d %8$s"
+msgstr "Гмуркане #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d в %6$d:%7$02d %8$s"
-#: info.c:157 print.c:83
+#: info.c:130 print.c:83
#, c-format
msgid "Dive #%d - "
msgstr "Гмуркане №%d - "
@@ -597,23 +619,27 @@ msgstr "Гмуркане №%d - "
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
msgstr "Гмуркане №%d: %s %d %04d"
-#: gtk-gui.c:1999
+#: gtk-gui.c:2355
msgid "Dive Computer Nickname"
msgstr "Прякор на леководолазен компютър"
-#: gtk-gui.c:1631 info.c:998 statistics.c:829
+#: gtk-gui.c:1861 info-gtk.c:705 statistics-gtk.c:581
msgid "Dive Info"
msgstr "Информация"
-#: gtk-gui.c:1623
+#: gtk-gui.c:1853
msgid "Dive Notes"
msgstr "Бележки"
-#: planner.c:1294
+#: planner-gtk.c:370
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
msgstr "ГМУРКАЧЕСКИ ПЛАНОВИК - ТОВА Е САМО СИМУЛАЦИЯ. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЗА ИЗТИНСКИ ГМУРКАНИЯ"
-#: statistics.c:839
+#: info-gtk.c:597 statistics-gtk.c:623
+msgid "Dive Tags"
+msgstr "Тагове"
+
+#: statistics-gtk.c:591
msgid "Dive Time"
msgstr "Време"
@@ -625,7 +651,7 @@ msgstr "Тревога: Време за гмуркане"
msgid "Dive Time Info"
msgstr "Времева Информация за гмуркане"
-#: download-dialog.c:288
+#: download-dialog.c:300
msgid "Dive computer vendor and product"
msgstr "Марка и модел на гмуркачески комютър"
@@ -633,15 +659,15 @@ msgstr "Марка и модел на гмуркачески комютър"
msgid "Dive data import error"
msgstr "Грешка при вход на данни"
-#: gps.c:220
+#: gps.c:214
msgid "Dive locations"
msgstr "Места за гмуркане"
-#: info.c:799
+#: info-gtk.c:575
msgid "Dive master"
msgstr "Водач"
-#: planner.c:1316
+#: planner-gtk.c:392
msgid "Dive starts when?"
msgstr "Гмуркането започва кога?"
@@ -649,131 +675,143 @@ msgstr "Гмуркането започва кога?"
msgid "Dive#"
msgstr "Гмуркане №"
-#: gtk-gui.c:702
+#: gtk-gui.c:835
msgid "Divelist Font"
msgstr "Шрифт за списъка на гмуркания"
-#: info.c:1252
+#: info-gtk.c:1004
msgid "Divemaster"
msgstr "Водач"
-#: statistics.c:790
+#: statistics-gtk.c:542
msgid "Dives"
msgstr "Гмуркания"
-#: gtk-gui.c:1395
+#: gtk-gui.c:1622
msgid "Dives Locations"
msgstr "Местонахождения"
-#: download-dialog.c:365
+#: download-dialog.c:376
msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Изтегли от леководолазен компютър"
-#: gtk-gui.c:1388
+#: gtk-gui.c:1616
msgid "Download From Dive Computer..."
msgstr "Изтегли от леководолазен компютър..."
-#: webservice.c:229
+#: webservice.c:260
msgid "Download From Web Service"
msgstr "Изтегли от уеб услугата"
-#: gtk-gui.c:1389
+#: gtk-gui.c:1617
msgid "Download From Web Service..."
msgstr "Изтегли от уеб услуга..."
-#: webservice.c:30
+#: webservice.c:31
msgid "Download Success!"
msgstr "Успешно изтегляне!"
-#: print.c:502 statistics.c:175
+#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
msgid "Duration"
msgstr "Продълж. (мин.)"
-#: info.c:1173
+#: info-gtk.c:911
msgid "Duration (min)"
msgstr "Продълж. (мин.)"
-#: info.c:652
+#: info.c:312
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr "И"
-#: planner.c:129
+#: planner.c:96
#, c-format
msgid "EAN%d"
msgstr "EAN%d"
-#: planner.c:1199
+#: planner-gtk.c:273
msgid "EAN32"
msgstr "EAN32"
-#: planner.c:1200
+#: planner-gtk.c:274
msgid "EAN36"
msgstr "EAN36"
-#: info.c:222
+#: info-gtk.c:99
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
-#: gtk-gui.c:1405
+#: gtk-gui.c:1632
msgid "Edit Device Names"
msgstr "Редактирай имена на устройства"
-#: gtk-gui.c:1264
+#: gtk-gui.c:1490
msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
msgstr "Редактирай прякори на гмуркачерски комютри"
-#: info.c:957
+#: info-gtk.c:659
msgid "Edit Trip Info"
msgstr "Редактиране на информация за пътуване"
-#: divelist.c:2057
+#: divelist-gtk.c:1670
msgid "Edit Trip Summary"
msgstr "Редактиране на обобщение за пътуване"
-#: gtk-gui.c:1324
-msgid "Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant nickname field"
-msgstr "Редактирайте като щракнете два пъти в полето за прякор"
+#: gtk-gui.c:1550
+msgid ""
+"Edit a dive computer nickname by double-clicking it in the relevant nickname"
+" field"
+msgstr "Редактирайте прякора на гмуркачески комютър като кликнете два пъти върху съответното поле"
-#: divelist.c:2033
+#: divelist-gtk.c:1644
msgid "Edit dive"
msgstr "Редактиране на гмуркане"
-#: divelist.c:2090 divelist.c:2113
+#: divelist-gtk.c:1703 divelist-gtk.c:1745
msgid "Edit dive date/time"
msgstr "Редактирай дата/време на гмуркане"
-#: divelist.c:2032
+#: divelist-gtk.c:1643
msgid "Edit dives"
msgstr "Редактирай гмуркания"
-#: info.c:765
+#: info-gtk.c:535
msgid "Edit multiple dives"
msgstr "Редактиране на гмуркания"
-#: info.c:616
+#: info-gtk.c:369
msgid "Edit trip summary"
msgstr "Редактиране на обобщение за пътуване"
-#: gtk-gui.c:966
+#: gtk-gui.c:1172
msgid "Enable / Disable Events"
msgstr "Включване / изключване на събития"
-#: equipment.c:950 equipment.c:1457
+#: gtk-gui.c:1136
+msgid "Enable / Disable Tags"
+msgstr "Включи / Изключи Тагове"
+
+#: equipment.c:1013 equipment.c:1520
msgid "End"
msgstr "Край"
-#: planner.c:1224
+#: planner-gtk.c:298
msgid "Ending Depth"
msgstr "Мин. дълбочина"
-#: webservice.c:244
-msgid "Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
+#: webservice.c:275
+msgid ""
+"Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete "
+"you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
msgstr "Въведете потребителски ключ и натиснете 'Изтегли'. След като е готово може да натиснете 'Прилагане' ако желаете на приложите промените."
-#: gtk-gui.c:1627 info.c:833
+#: gtk-gui.c:1857 info-gtk.c:644
msgid "Equipment"
msgstr "Екипировка"
+#: divelist-gtk.c:1370
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
#: libdivecomputer.c:471
msgid "Error obtaining water salinity"
msgstr "Грешка при прием на водна соленост"
@@ -823,80 +861,92 @@ msgstr "Събитие: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
msgid "Event: waiting for user action"
msgstr "Събитие: изчаквание на действие от потребителя"
-#: divelist.c:2165
+#: divelist-gtk.c:1795
msgid "Expand all"
msgstr "Разшири всички"
-#: gtk-gui.c:658
+#: divelist-gtk.c:1524
+msgid "Export As UDDF File"
+msgstr "Експорт като UDDF файл"
+
+#: gtk-gui.c:1614
+msgid "Export UDDF..."
+msgstr "Експорт на UDDF..."
+
+#: divelist-gtk.c:1649
+msgid "Export dive(s) to UDDF"
+msgstr "Експортирай гмурканe (гмуркания) като UDDF"
+
+#: gtk-gui.c:791
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренхайт"
-#: gtk-gui.c:116
+#: gtk-gui.c:122
#, c-format
msgid "Failed to open %i files."
msgstr "Не могат да бъдат отворени %i файла"
-#: parse-xml.c:1522
+#: parse-xml.c:1594
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'"
msgstr "Не може да бъде напревен разбор на '%s'"
-#: parse-xml.c:1521
+#: parse-xml.c:1593
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'.\n"
msgstr "Не може да бъде напревен разбор на '%s'.\n"
-#: file.c:271
+#: file.c:276
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Не може да бъде прочетен '%s'"
-#: file.c:267
+#: file.c:272
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'.\n"
msgstr "Не може да бъде прочетен '%s'.\n"
-#: main.c:71
+#: main.c:73
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
-#: gtk-gui.c:643
+#: gtk-gui.c:776
msgid "Feet"
msgstr "Фута"
-#: gtk-gui.c:1375
+#: gtk-gui.c:1601
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: gtk-gui.c:1378
+#: gtk-gui.c:1604
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
-#: download-dialog.c:384
+#: download-dialog.c:397
msgid "Force download of all dives"
msgstr "Изтегли всички гмуркания"
-#: main.c:62
+#: main.c:64
msgid "Fri"
msgstr "Пет"
-#: gtk-gui.c:864
+#: gtk-gui.c:1007
msgid "GFhigh"
msgstr "GFhigh"
-#: planner.c:1339
+#: planner-gtk.c:426
msgid "GFhigh for plan"
msgstr "GFhigh за план"
-#: gtk-gui.c:854
+#: gtk-gui.c:997
msgid "GFlow"
msgstr "GFlow"
-#: planner.c:1338
+#: planner-gtk.c:425
msgid "GFlow for plan"
msgstr "GFlow за план"
-#: info.c:777
+#: info-gtk.c:555
msgid "GPS (WGS84 or GPS format)"
msgstr "GPS (WGS84 или GPS формат)"
@@ -905,42 +955,42 @@ msgstr "GPS (WGS84 или GPS формат)"
msgid "Gas Used"
msgstr "Използван Газ"
-#: statistics.c:865
+#: statistics-gtk.c:617
msgctxt "Amount"
msgid "Gas Used"
msgstr "Използван газ"
-#: planner.c:1226
+#: planner-gtk.c:300
msgctxt "Type of"
msgid "Gas Used"
msgstr "Използван Газ"
-#: planner.c:599
+#: planner.c:578
#, c-format
msgid "Gas consumption:\n"
msgstr "Консумация на газ:\n"
-#: equipment.c:960 print.c:201
+#: equipment.c:1023 print.c:201
msgid "Gasmix"
msgstr "Газ микс"
-#: gtk-gui.c:634
+#: gtk-gui.c:767
msgid "General Settings"
msgstr "Общи настройки"
-#: gtk-gui.c:1380
+#: gtk-gui.c:1606
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: webservice.c:265
+#: webservice.c:296
msgid "Idle"
msgstr "Режим на готовност"
-#: gtk-gui.c:1387
-msgid "Import XML File(s)..."
-msgstr "Вмъкване на XML файл(ове)..."
+#: gtk-gui.c:1613
+msgid "Import File(s)..."
+msgstr "Вмъкни файл (файлове)..."
-#: gtk-gui.c:1403
+#: divelist-gtk.c:1370 gtk-gui.c:1630
msgid "Info"
msgstr "Информация"
@@ -948,71 +998,83 @@ msgstr "Информация"
msgid "Init Communication"
msgstr "Започни връзка"
-#: gtk-gui.c:1408
+#: gtk-gui.c:1635
msgid "Input Plan"
msgstr "Въведи план"
-#: planner.c:1087
+#: planner-gtk.c:145
#, c-format
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
msgstr "Грешна дълбочина - не може да бъде направен разряд \"%s\""
-#: planner.c:1089
+#: planner-gtk.c:147
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
msgstr "Грешна дълбочина - стойности по-големи от 400м не се поддържат"
-#: planner.c:1065
+#: planner-gtk.c:118
#, c-format
msgid "Invalid gas for row %d"
msgstr "Неправилен газ на ред %d"
-#: planner.c:1153
+#: planner-gtk.c:207
msgid "Invalid starttime"
msgstr "Грешно стартово време"
-#: webservice.c:26
+#: webservice.c:27
msgid "Invalid user identifier!"
msgstr "Грешен потребителски ключ"
#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
-#: main.c:71
+#: main.c:73
msgid "Jan"
msgstr "Ян"
-#: main.c:72
+#: main.c:74
msgid "Jul"
msgstr "Юли"
-#: main.c:71
+#: main.c:73
msgid "Jun"
msgstr "Юни"
-#: gtk-gui.c:1073
+#: planner-gtk.c:398
+msgid "Last stop at 20 Feet"
+msgstr "Последен стоп на 20 фута"
+
+#: planner-gtk.c:396
+msgid "Last stop at 6 Meters"
+msgstr "Последен стоп на 6 метра"
+
+#: print.c:985
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Настройки на оформление"
+
+#: gtk-gui.c:1279
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
msgstr "Линус Торвалдс, Дирк Хондел и други, 2011, 2012, 2013"
-#: gtk-gui.c:1401
+#: gtk-gui.c:1628
msgid "List"
msgstr "Списък"
-#: gtk-gui.c:652
+#: gtk-gui.c:785
msgid "Liter"
msgstr "Литра"
-#: divelist.c:1427 info.c:621 info.c:772 info.c:1247 print.c:503
+#: divelist-gtk.c:825 info-gtk.c:374 info-gtk.c:550 info-gtk.c:999 print.c:503
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
-#: gtk-gui.c:1376
+#: gtk-gui.c:1602
msgid "Log"
msgstr "Регистър"
-#: statistics.c:182
+#: statistics-gtk.c:99
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr "Най-дълго"
-#: statistics.c:801
+#: statistics-gtk.c:553
msgid "Longest Dive"
msgstr "Най-дълго гмуркане"
@@ -1024,35 +1086,52 @@ msgstr "Тревога: слаба батерия"
msgid "Low Battery Warning"
msgstr "Внимание: слаба батерия"
-#: main.c:71
+#: gtk-gui.c:862
+msgid "Map provider"
+msgstr "Доставчик на карти"
+
+#: main.c:73
msgid "Mar"
msgstr "Март"
-#: gps.c:59
+#: divelist-gtk.c:1718 divelist-gtk.c:1720
+msgid "Mark invalid"
+msgstr "Маркирай като невалидни"
+
+#: gps.c:53
msgid "Mark location here"
msgstr "Маркирай местонахождение"
+#: divelist-gtk.c:1716
+msgid "Mark valid"
+msgstr "Маркирай като валидни"
+
#: uemis.c:230
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
#: print.c:502
msgid "Master"
-msgstr "Главен"
+msgstr "Водач"
#: uemis.c:224
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Внимание: Максимално време на сигнал за декомпресия"
-#: statistics.c:808 statistics.c:846
+#: statistics-gtk.c:560 statistics-gtk.c:598
msgid "Max Depth"
msgstr "Макс. дълбочина"
-#: statistics.c:816
+#: info-gtk.c:921
+#, c-format
+msgid "Max Depth (%s):"
+msgstr "Макс. дълбочина (%s):"
+
+#: statistics-gtk.c:568
msgid "Max SAC"
msgstr "Макс. SAC"
-#: statistics.c:791
+#: statistics-gtk.c:543
msgid "Max Temp"
msgstr "Макс. темп."
@@ -1062,115 +1141,112 @@ msgid ""
"Max depth: %.*f %s\n"
"Duration: %d min\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Максимална дълбочина: %.*f %s\n"
-"Продължителност: %d мин\n"
-"%s"
+msgstr "Максимална дълбочина: %.*f %s\nПродължителност: %d мин\n%s"
#: print.c:377
#, c-format
msgid "Max. CNS"
msgstr "Макс. CNS"
-#: equipment.c:1455
+#: equipment.c:1518
msgid "MaxPress"
msgstr "Макс. налягане"
-#: statistics.c:185
+#: statistics-gtk.c:102
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#: statistics.c:188
+#: statistics-gtk.c:105
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#: statistics.c:191
+#: statistics-gtk.c:108
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#: main.c:71
+#: main.c:73
msgid "May"
msgstr "Май"
-#: divelist.c:2024
+#: divelist-gtk.c:1635
msgid "Merge dives"
msgstr "Слей гмуркания"
-#: divelist.c:2065
+#: divelist-gtk.c:1678
msgid "Merge trip with trip above"
msgstr "Слей пътуване с горно пътуване"
-#: divelist.c:2075
+#: divelist-gtk.c:1688
msgid "Merge trip with trip below"
msgstr "Слей пътуване с долно пътуване"
-#: gtk-gui.c:642
+#: gtk-gui.c:775
msgid "Meter"
msgstr "Метра"
-#: statistics.c:809
+#: statistics-gtk.c:561
msgid "Min Depth"
msgstr "Мин. дълбочина"
-#: statistics.c:817
+#: statistics-gtk.c:569
msgid "Min SAC"
msgstr "Мин. SAC"
-#: statistics.c:792
+#: statistics-gtk.c:544
msgid "Min Temp"
msgstr "Мин. темп."
-#: statistics.c:184
+#: statistics-gtk.c:101
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
-#: statistics.c:187
+#: statistics-gtk.c:104
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
-#: statistics.c:190
+#: statistics-gtk.c:107
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
-#: gtk-gui.c:708
+#: gtk-gui.c:841
msgid "Misc. Options"
msgstr "Общи настройки"
-#: gtk-gui.c:1286
+#: gtk-gui.c:1512
msgid "Model"
msgstr "Модел"
-#: main.c:62
+#: main.c:64
msgid "Mon"
msgstr "Пон"
-#: gtk-gui.c:1069
+#: gtk-gui.c:1275
msgid "Multi-platform divelog software in C"
msgstr "Мултиплатформен, гмуркачески регистър-софтуер написан на C"
-#: info.c:651
+#: info.c:311
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr "С"
-#: gtk-gui.c:1381
+#: gtk-gui.c:1607
msgid "New"
msgstr "Нов"
-#: gtk-gui.c:1021
+#: gtk-gui.c:1227
msgid "New starting number"
msgstr "Нов стартов номер"
-#: gtk-gui.c:1407
+#: gtk-gui.c:1634
msgid "Next DC"
msgstr "Следващ ГК"
-#: gtk-gui.c:1296 gtk-gui.c:2021
+#: gtk-gui.c:1522 gtk-gui.c:2377
msgid "Nickname"
msgstr "Прякор"
@@ -1178,11 +1254,24 @@ msgstr "Прякор"
msgid "No Tank Data"
msgstr "Няма информация за резервоар"
-#: info.c:626 info.c:825 info.c:1261
+#: equipment.c:627
+msgid "No cylinders listed for this dive."
+msgstr "Няма бутилки към това гмуркане"
+
+#: info-gtk.c:379 info-gtk.c:635 info-gtk.c:1013
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
-#: main.c:72
+#: print.c:1025
+#, c-format
+msgid "Notes height (%d%% - %d%%)"
+msgstr "Височина на бележките (%d%% - %d%%)"
+
+#: print.c:1003
+msgid "Notes on top"
+msgstr "Бележки от горе"
+
+#: main.c:74
msgid "Nov"
msgstr "Нов"
@@ -1190,12 +1279,12 @@ msgstr "Нов"
msgid "OLF"
msgstr "OLF"
-#: divelist.c:1425 gtk-gui.c:735 print.c:361 statistics.c:863
+#: divelist-gtk.c:823 gtk-gui.c:878 print.c:361 statistics-gtk.c:615
#, c-format
msgid "OTU"
msgstr "OTU"
-#: main.c:72
+#: main.c:74
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
@@ -1203,18 +1292,31 @@ msgstr "Окт"
msgid "Odd pthread error return"
msgstr "Грешка върната от phread"
-#: gtk-gui.c:1343
+#: gtk-gui.c:1569
msgid "Ok to delete the selected entry?"
msgstr "Пътвърди изтриване на избраното?"
-#: gtk-gui.c:280
+#: gtk-gui.c:1127
+msgid "Only display dives with these tags:"
+msgstr "Покажи само гмуркания с тези тагове:"
+
+#: gtk-gui.c:291
msgid "Open File"
msgstr "Отвори файл"
-#: gtk-gui.c:1382
+#: gtk-gui.c:1608
msgid "Open..."
msgstr "Отвори..."
+#: print.c:995
+msgid "Ordering"
+msgstr "Подредба"
+
+#: print.c:1024
+#, c-format
+msgid "Other data height (%d%% - %d%%)"
+msgstr "Височина на други данни (%d%% - %d%%)"
+
#: print.c:173
#, c-format
msgid "Oxygen"
@@ -1236,63 +1338,86 @@ msgstr "Внимание: покачване на парциално О2 нал
msgid "PO2 Green Warning"
msgstr "Внимание: парциално О2 налягане в зелената зона"
-#: gtk-gui.c:648
+#: gtk-gui.c:781
msgid "PSI"
msgstr "PSI"
-#: info.c:788
+#: webservice.c:341
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
+
+#: info-gtk.c:565
msgid "Pick on map"
msgstr "Изберете на картата"
-#: gtk-gui.c:1379
+#: gtk-gui.c:1605
msgid "Planner"
msgstr "Плановик"
-#: gtk-gui.c:619
+#: webservice.c:327
+msgid ""
+"Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives "
+"will be added to your account"
+msgstr "Моля въведете вашия потребител и парола за divelogs.de. Избраните гмуркяния ще бъдат добавени към акаунта ви."
+
+#: gtk-gui.c:752
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: gtk-gui.c:1391
+#: gtk-gui.c:1619
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."
-#: equipment.c:939 equipment.c:945
+#: equipment.c:1002 equipment.c:1008
msgid "Pressure"
msgstr "Налягане"
-#: gtk-gui.c:646
+#: gtk-gui.c:779
msgid "Pressure:"
msgstr "Налягане:"
-#: gtk-gui.c:1406
+#: gtk-gui.c:1633
msgid "Prev DC"
msgstr "Предишен ГК"
-#: print.c:916
+#: print.c:989
+msgid "Print in color"
+msgstr "Печатай в цвят"
+
+#: print.c:978
msgid "Print only selected dives"
msgstr "Напечатай само избраните гмуркания"
-#: print.c:911
+#: print.c:974
msgid "Print selection"
msgstr "Напечатай селекцията"
-#: print.c:879 print.c:883
+#: print.c:939 print.c:946
msgid "Print type"
msgstr "Тип на печата"
-#: gtk-gui.c:1386
+#: gtk-gui.c:1612
msgid "Print..."
msgstr "Напечатай..."
-#: gtk-gui.c:1402
+#: gtk-gui.c:1629
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
-#: gtk-gui.c:745
+#: gtk-gui.c:888
msgid "Profile Settings"
msgstr "Настройки на профила"
-#: gtk-gui.c:1398
+#: print.c:1023
+#, c-format
+msgid "Profile height (%d%% - %d%%)"
+msgstr "Височина на профила (%d%% - %d%%)"
+
+#: print.c:1000
+msgid "Profile on top"
+msgstr "Профил от горе"
+
+#: gtk-gui.c:1625
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
@@ -1304,7 +1429,7 @@ msgstr "Тревога: оставащо газ-време"
msgid "RGT Warning"
msgstr "Внимание: оставащо газ-време"
-#: info.c:805 info.c:1258
+#: info-gtk.c:581 info-gtk.c:1010
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"
@@ -1313,44 +1438,53 @@ msgstr "Оценка"
msgid "Reading %s %s"
msgstr "Четене на гмуркане %s %s"
-#: divelist.c:1771 divelist.c:2080
+#: gtk-gui.c:2142
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахни"
+
+#: divelist-gtk.c:1205 divelist-gtk.c:1693
msgid "Remove Trip"
msgstr "Изтрий пътуване"
-#: divelist.c:2159
+#: divelist-gtk.c:1789
msgid "Remove dive from trip"
msgstr "Изтрий гмуркане от пътуване"
-#: divelist.c:2157
+#: gtk-gui.c:2176
+msgid "Remove event here"
+msgstr "Премахни събитие тук"
+
+#: divelist-gtk.c:1787
msgid "Remove selected dives from trip"
msgstr "Изтрий избраните гмуркания от пътуване"
-#: gtk-gui.c:1012
+#: gtk-gui.c:1218
msgid "Renumber"
msgstr "Преномерирай"
-#: gtk-gui.c:1392
+#: gtk-gui.c:1620
msgid "Renumber..."
msgstr "Преномерирай..."
-#: download-dialog.c:141
+#: download-dialog.c:153
msgid "Retry"
msgstr "Опитай пак"
-#: info.c:651
+#: info.c:311
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr "Ю"
-#: divelist.c:1424 gtk-gui.c:687 print.c:395 statistics.c:175 statistics.c:862
+#: divelist-gtk.c:822 gtk-gui.c:820 print.c:395 statistics-gtk.c:92
+#: statistics-gtk.c:614
#, c-format
msgid "SAC"
msgstr "SAC"
-#: planner.c:1333
+#: planner-gtk.c:420
msgid "SAC during decostop"
msgstr "SAC по време на деко. стоп"
-#: planner.c:1332
+#: planner-gtk.c:419
msgid "SAC during dive"
msgstr "Добави гмуркане"
@@ -1358,43 +1492,47 @@ msgstr "Добави гмуркане"
msgid "Safety Stop Violation"
msgstr "Нарушение на безопасно спиране"
-#: main.c:62
+#: main.c:64
msgid "Sat"
msgstr "Съб"
-#: gtk-gui.c:1384
+#: gtk-gui.c:1610
msgid "Save As..."
msgstr "Запиши като..."
-#: gtk-gui.c:210
+#: gtk-gui.c:221
msgid "Save Changes?"
msgstr "Запиши промените?"
-#: divelist.c:1626 gtk-gui.c:147
+#: divelist-gtk.c:1020 gtk-gui.c:158
msgid "Save File As"
msgstr "Запиши файл като?"
-#: divelist.c:2097
+#: divelist-gtk.c:1710
msgid "Save as"
msgstr "Запиши като..."
-#: gtk-gui.c:1383
+#: gtk-gui.c:1609
msgid "Save..."
msgstr "Запиши..."
-#: planner.c:1225
+#: planner-gtk.c:299
msgid "Segment Time"
msgstr "Средно време"
-#: gtk-gui.c:957
+#: gtk-gui.c:1163
msgid "Select Events"
msgstr "Избери събития"
-#: gtk-gui.c:1397
+#: gtk-gui.c:1623
msgid "Select Events..."
msgstr "Избери събития..."
-#: main.c:72
+#: gtk-gui.c:1624
+msgid "Select Tags..."
+msgstr "Избери тагове..."
+
+#: main.c:74
msgid "Sep"
msgstr "Сеп"
@@ -1402,65 +1540,68 @@ msgstr "Сеп"
msgid ""
"Short write to req.txt file\n"
"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
-msgstr ""
-"Кратък запис в req.txt файл\n"
-"Uemis Zurich включен ли е правилно?"
+msgstr "Кратък запис в req.txt файл\nUemis Zurich включен ли е правилно?"
-#: statistics.c:181
+#: statistics-gtk.c:98
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr "Най-късо"
-#: statistics.c:802
+#: statistics-gtk.c:554
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Най-кратко гмуркане"
-#: gtk-gui.c:666 gtk-gui.c:729
+#: gtk-gui.c:799 gtk-gui.c:872
msgid "Show Columns"
msgstr "Покажи Колони"
-#: gtk-gui.c:825
+#: gtk-gui.c:968
msgid "Show EAD, END, EADD"
msgstr "Покажи EAD, END, EADD"
-#: gtk-gui.c:808
+#: gtk-gui.c:951
msgid "Show MOD"
msgstr "Покажи MOD"
-#: gtk-gui.c:841
+#: gtk-gui.c:984
msgid "Show calculated ceiling"
msgstr "Покажи калкулиран таван"
-#: gtk-gui.c:833
+#: gtk-gui.c:976
msgid "Show dc reported ceiling in red"
msgstr "Покажи докладван таван в червено"
-#: divelist.c:2130
+#: divelist-gtk.c:1761
msgid "Show in map"
msgstr "Покажи на картата"
-#: gtk-gui.c:791
+#: gtk-gui.c:934
msgid "Show pHe graph"
msgstr "Покажи pHе диаграма"
-#: gtk-gui.c:772
+#: gtk-gui.c:915
#, c-format
msgid "Show pN%s graph"
msgstr "Покажи pN%s диаграма"
-#: gtk-gui.c:753
+#: gtk-gui.c:896
#, c-format
msgid "Show pO%s graph"
msgstr "Покажи pO%s диаграма"
-#: planner.c:248
+#: planner.c:217
msgid "Simulated Dive"
msgstr "Симулирано гмуркане"
-#: equipment.c:936 equipment.c:1454
+#: equipment.c:999 equipment.c:1517
msgid "Size"
msgstr "Големина"
+#: print.c:1012
+#, c-format
+msgid "Sizing heights (%% of layout)"
+msgstr "Оразмеряване на височини (%% от оформление)"
+
#: uemis.c:200
msgid "Speed Alarm"
msgstr "Тревога: скорост"
@@ -1469,7 +1610,7 @@ msgstr "Тревога: скорост"
msgid "Speed Warning"
msgstr "Внимание: скорост"
-#: equipment.c:947 equipment.c:1456
+#: equipment.c:1010 equipment.c:1519
msgid "Start"
msgstr "Старт"
@@ -1477,59 +1618,63 @@ msgstr "Старт"
msgid "Start download"
msgstr "Започни теглене"
-#: statistics.c:780
+#: statistics-gtk.c:532
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: statistics.c:716
+#: statistics-gtk.c:468
#, c-format
msgid "Statistics %s"
msgstr "Статистика %s"
-#: gtk-gui.c:1635
+#: gtk-gui.c:1865
msgid "Stats"
msgstr "Статистики"
-#: webservice.c:264
+#: webservice.c:295
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: planner.c:580
+#: planner.c:559
#, c-format
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr "Остани на %.*f %s за %d:%02d мин - времетраене %d:%02u на %s\n"
-#: parse-xml.c:397
+#: parse-xml.c:438
#, c-format
msgid "Strange percentage reading %s\n"
msgstr "Неразпозната стойност за проценти %s\n"
-#: divelist.c:1421 gtk-gui.c:697 info.c:806 info.c:1259
+#: divelist-gtk.c:819 gtk-gui.c:830 info-gtk.c:582 info-gtk.c:1011
msgid "Suit"
msgstr "Водолазен костюм"
#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
-#: main.c:62
+#: main.c:64
msgid "Sun"
msgstr "Нед"
-#: statistics.c:840
+#: statistics-gtk.c:592
msgid "Surf Intv"
msgstr "Време на повърхността"
-#: planner.c:1317
+#: planner-gtk.c:393
msgid "Surface Pressure (mbar)"
msgstr "Налягане на повърхността (м.бара)"
-#: planner.c:591
+#: planner.c:570
#, c-format
msgid "Switch gas to %s\n"
msgstr "Превключи газ на %s\n"
-#: print.c:897
+#: print.c:960
msgid "Table print"
msgstr "Печат на таблица"
+#: info-gtk.c:628
+msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives"
+msgstr "Таговете се показват само ако идентични за всички гмуркания"
+
#: uemis.c:220
msgid "Tank Change Suggested"
msgstr "Предложение за смяна на резервоар"
@@ -1538,60 +1683,58 @@ msgstr "Предложение за смяна на резервоар"
msgid "Tank Pressure Info"
msgstr "Информация: налагане на резервоар"
-#: gtk-gui.c:727
+#: gtk-gui.c:870
msgid "Tec Settings"
msgstr "TEC настройки"
-#: gtk-gui.c:672
+#: gtk-gui.c:805
msgid "Temp"
msgstr "Температура"
-#: statistics.c:175
+#: statistics-gtk.c:92
msgid "Temperature"
msgstr "Температура:"
-#: gtk-gui.c:656
+#: gtk-gui.c:789
msgid "Temperature:"
msgstr "Температура:"
-#: gtk-gui.c:1404
+#: gtk-gui.c:1631
msgid "Three"
msgstr "Комбиниран"
-#: main.c:62
+#: main.c:64
msgid "Thu"
msgstr "Чет"
-#: info.c:1116
+#: info-gtk.c:841
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#: gtk-gui.c:1521
+#: gtk-gui.c:1749
msgid ""
"To edit dive information\n"
"double click on it in the dive list"
-msgstr ""
-"За да редактирате гмуркане\n"
-"щракнете два пъти върху него в гмуркаческия списък"
+msgstr "За да редактирате гмуркане\nщракнете два пъти върху него в гмуркаческия списък"
-#: gtk-gui.c:1414
+#: gtk-gui.c:1641
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Превключване на зуум"
-#: planner.c:217
+#: planner.c:294
msgid "Too many gas mixes"
msgstr "Твърде много газови смеси"
-#: planner.c:1253
+#: planner-gtk.c:327
msgid "Too many waypoints"
msgstr "Твърде много контролни точки"
-#: statistics.c:179
+#: statistics-gtk.c:96
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Общо време"
-#: statistics.c:799
+#: statistics-gtk.c:551
msgid "Total Time"
msgstr "Общо време"
@@ -1600,24 +1743,24 @@ msgstr "Общо време"
msgid "Total Weight:"
msgstr "Тегло:"
-#: planner.c:571
+#: planner.c:550
#, c-format
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr "Преход към %.*f %s за %d:%02d мин - времетраене %d:%02u на %s\n"
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
-#: divelist.c:298
+#: divelist.c:579
#, c-format
msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
msgstr[0] "Пътуване: %1$s, %3$d %2$s, %4$d (%5$d Гмуркане)"
msgstr[1] "Пътуване: %1$s, %3$d %2$s, %4$d (%5$d Гмуркания)"
-#: main.c:62
+#: main.c:64
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
-#: equipment.c:1453 equipment.c:1481
+#: equipment.c:1516 equipment.c:1544
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1626,20 +1769,14 @@ msgid ""
"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and click 'Retry'"
-msgstr ""
-"Uemis Zurich: файловата система е почти пълна\n"
-"Излючете и свържете на ново леководолазния компютър\n"
-"и опитайте пак"
+msgstr "Uemis Zurich: файловата система е почти пълна\nИзлючете и свържете на ново леководолазния компютър\nи опитайте пак"
#: uemis-downloader.c:29
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and try again"
-msgstr ""
-"Uemis Zurich: Файловата система е пълна\n"
-"Излючете/Свържете на ново леководолазния компютър\n"
-"и опитайте пак"
+msgstr "Uemis Zurich: Файловата система е пълна\nИзлючете/Свържете на ново леководолазния компютър\nи опитайте пак"
#: uemis-downloader.c:771
msgid "Uemis init failed"
@@ -1659,115 +1796,119 @@ msgstr "Не може да бъде създаден разряд за %s %s"
msgid "Unable to open %s %s (%s)"
msgstr "Не може да бъдe отворен %s %s (%s)"
-#: gtk-gui.c:635
+#: gtk-gui.c:768
msgid "Units"
msgstr "Единици"
-#: gps.c:218
+#: divelist-gtk.c:1650
+msgid "Upload dive(s) to divelogs.de"
+msgstr "Качи гмуркане (гмуркания) на divelogs.de"
+
+#: webservice.c:318
+msgid "Upload to divelogs.de"
+msgstr "Качи на divelogs.de"
+
+#: gtk-gui.c:1615
+msgid "Upload to divelogs.de..."
+msgstr "Качи на divelogs.de..."
+
+#: gps.c:212
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
msgstr "Маркирайте местонахождение с десния бутон на мишката"
-#: webservice.c:251
+#: webservice.c:282 webservice.c:333
msgid "User Identifier"
msgstr "Потребителски ключ"
-#: gtk-gui.c:1400
+#: gtk-gui.c:1627
msgid "User Manual"
msgstr "Ръководство за потребителя"
-#: gtk-gui.c:1377
+#: gtk-gui.c:1603
msgid "View"
msgstr "Изглед"
-#: info.c:811 statistics.c:848
+#: info-gtk.c:587 statistics-gtk.c:600
msgid "Visibility"
msgstr "Видимост"
-#: gtk-gui.c:651
+#: gtk-gui.c:784
msgid "Volume:"
msgstr "Обем:"
-#: info.c:652
+#: info.c:312
msgid "W"
-msgstr "W"
+msgstr "З"
-#: planner.c:372
+#: planner-gtk.c:162
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
msgstr "Внимание - прекалено дълги гмуркания могат да отнемат много време за калкулиране"
-#: planner.c:1081
+#: planner-gtk.c:137
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
msgstr "Внимание - плануването на прекалено дълбоки гмуркания може да отнеме много време"
-#: statistics.c:854
+#: statistics-gtk.c:606
msgid "Water Temp"
msgstr "Темп. на водата"
-#: webservice.c:153
+#: webservice.c:163
msgid "Webservice"
msgstr "Уеб услуга"
-#: main.c:62
+#: main.c:64
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
-#: equipment.c:986 equipment.c:1580 gtk-gui.c:692
+#: equipment.c:1049 equipment.c:1643 gtk-gui.c:825
msgid "Weight"
msgstr "Тежест"
-#: equipment.c:1085 print.c:308
+#: equipment.c:1148 print.c:308
#, c-format
msgid "Weight System"
msgstr "Система за тежест"
-#: gtk-gui.c:661
+#: gtk-gui.c:794
msgid "Weight:"
msgstr "Тегло:"
-#: gtk-gui.c:135
+#: gtk-gui.c:146
msgid "XML file"
msgstr "XML файл"
-#: statistics.c:175
+#: statistics-gtk.c:92
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#: gtk-gui.c:1393 statistics.c:384
+#: gtk-gui.c:1621 statistics-gtk.c:295
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Годишни статистики"
-#: gtk-gui.c:2007
+#: gtk-gui.c:2363
#, c-format
msgid ""
"You already have a dive computer of this model\n"
"named %s\n"
"Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from the existing one. The default is the model and device ID as shown below.\n"
"If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface will simply display its model as its name (which may mean that you cannot tell the two dive computers apart in the logs)."
-msgstr ""
-"Вече имате въведен ГК от този модел\n"
-"наименуван %s\n"
-"Subsurface може да поддържа прякор за това устройсто за да го различавате от вече съществуващо такова. По подразбиране това е модела и идентификатора показани долу.\n"
-"Ако не желаете да да ползате прякор натиснете 'Отказване'."
+msgstr "Вече имате въведен ГК от този модел\nнаименуван %s\nSubsurface може да поддържа прякор за това устройсто за да го различавате от вече съществуващо такова. По подразбиране това е модела и идентификатора показани долу.\nАко не желаете да да ползате прякор натиснете 'Отказване'."
-#: gtk-gui.c:220
+#: gtk-gui.c:231
msgid ""
"You have unsaved changes\n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
-msgstr ""
-"Имате незаписани промени.\n"
-"Желаете ли да ги запишете преди затваряне на файла?"
+msgstr "Имате незаписани промени.\nЖелаете ли да ги запишете преди затваряне на файла?"
-#: gtk-gui.c:223 gtk-gui.c:226
+#: gtk-gui.c:234 gtk-gui.c:237
#, c-format
msgid ""
"You have unsaved changes to file: %s \n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
-msgstr ""
-"Имате незаписани промени във файла %s.\n"
-"Желаете ли да ги запишете преди затваряне на файла?"
+msgstr "Имате незаписани промени във файла %s.\nЖелаете ли да ги запишете преди затваряне на файла?"
-#: divelist.c:574 planner.c:127 planner.c:798 planner.c:799 print.c:178
-#: profile.c:400
+#: divelist-gtk.c:463 planner.c:94 planner.c:786 planner.c:787 print.c:178
+#: profile.c:415
#, c-format
msgid "air"
msgstr "въздух"
@@ -1776,7 +1917,11 @@ msgstr "въздух"
msgid "airtime"
msgstr "време за въздух"
-#: equipment.c:829
+#: statistics.c:21
+msgid "altitude"
+msgstr "височина"
+
+#: equipment.c:892
msgid "ankle"
msgstr "глезен"
@@ -1784,22 +1929,34 @@ msgstr "глезен"
msgid "ascent"
msgstr "покачване"
-#: equipment.c:830
+#: equipment.c:893
msgid "backplate weight"
msgstr "нагръбна"
-#: dive.c:46
+#: dive.c:48
msgid "bar"
msgstr "бара"
-#: equipment.c:828
+#: equipment.c:891
msgid "belt"
msgstr "колан"
-#: libdivecomputer.c:150
+#: statistics.c:20
+msgid "boat"
+msgstr "кораб"
+
+#: gtk-gui.c:2116 libdivecomputer.c:150
msgid "bookmark"
msgstr "бележка"
+#: statistics.c:21
+msgid "cave"
+msgstr "пещера"
+
+#: statistics.c:20
+msgid "cavern"
+msgstr "каверна"
+
#: libdivecomputer.c:149
msgid "ceiling"
msgstr "таван"
@@ -1808,11 +1965,11 @@ msgstr "таван"
msgid "ceiling (safety stop)"
msgstr "таван (безопасен стоп)"
-#: equipment.c:831
+#: equipment.c:894
msgid "clip-on"
msgstr "щипка"
-#: dive.c:91 planner.c:966
+#: dive.c:93 planner.c:959
msgid "cuft"
msgstr "кб.фута"
@@ -1820,10 +1977,18 @@ msgstr "кб.фута"
msgid "data"
msgstr "данни"
+#: statistics.c:23
+msgid "deco"
+msgstr "деко"
+
#: libdivecomputer.c:149
msgid "deco stop"
msgstr "деко. стоп"
+#: statistics.c:20
+msgid "deep"
+msgstr "дълбоко"
+
#: libdivecomputer.c:152
msgid "deepstop"
msgstr "дълбочина на спиране"
@@ -1840,40 +2005,48 @@ msgstr "идент. за вписване на местонахождение"
msgid "divetime"
msgstr "време за гмуркане"
+#: statistics.c:20
+msgid "drift"
+msgstr "дрейф"
+
#: uemis-downloader.c:589
msgid "drysuit"
msgstr "сух костюм"
-#: planner.c:800
+#: planner.c:788
msgid "ean"
msgstr "ean"
-#: statistics.c:687
+#: statistics.c:263
#, c-format
msgid "for all dives"
msgstr "за вички гмуркания"
-#: statistics.c:683
+#: statistics.c:259
#, c-format
msgid "for dive #%d"
msgstr "за гмуркане №%d"
-#: statistics.c:642
+#: statistics.c:217
#, c-format
msgid "for dives #"
msgstr "за гмуркания №"
-#: statistics.c:685
+#: statistics.c:261
#, c-format
msgid "for selected dive"
msgstr "за избраните гмуркане"
-#: statistics.c:649
+#: statistics.c:224
#, c-format
msgid "for selected dives"
msgstr "за избраните гмуркания"
-#: dive.c:117 divelist.c:1417 info.c:1178 planner.c:904
+#: statistics.c:22
+msgid "freshwater"
+msgstr "сладководно"
+
+#: dive.c:119 divelist-gtk.c:815 info-gtk.c:921 info-gtk.c:932 planner.c:897
msgid "ft"
msgstr "фута"
@@ -1889,10 +2062,18 @@ msgstr "смяна на газ"
msgid "heading"
msgstr "посока"
-#: equipment.c:827
+#: statistics.c:21
+msgid "ice"
+msgstr "лед"
+
+#: equipment.c:890
msgid "integrated"
msgstr "вградена"
+#: statistics.c:20
+msgid "invalid"
+msgstr "невалидно"
+
#: libdivecomputer.c:171
msgid "invalid event number"
msgstr "грешен номер на събитие"
@@ -1901,15 +2082,19 @@ msgstr "грешен номер на събитие"
msgid "jacket"
msgstr "яке"
-#: dive.c:141 equipment.c:1005 gtk-gui.c:662
+#: dive.c:143 equipment.c:1068 gtk-gui.c:795
msgid "kg"
msgstr "кг"
-#: dive.c:86
+#: dive.c:88
msgid "l"
msgstr "л"
-#: dive.c:137 divelist.c:1420 equipment.c:1007 gtk-gui.c:663
+#: statistics.c:21
+msgid "lake"
+msgstr "езеро"
+
+#: dive.c:139 divelist-gtk.c:818 equipment.c:1070 gtk-gui.c:796
msgid "lbs"
msgstr "паунда"
@@ -1917,15 +2102,15 @@ msgstr "паунда"
msgid "long john"
msgstr "лонг джон"
-#: dive.c:112 info.c:1178
+#: dive.c:114 info-gtk.c:921 info-gtk.c:932
msgid "m"
msgstr "м"
-#: gtk-gui.c:813
+#: gtk-gui.c:956
msgid "max ppO2"
msgstr "макс ppO2"
-#: divelist.c:1426 gtk-gui.c:740
+#: divelist-gtk.c:824 gtk-gui.c:883
msgid "maxCNS"
msgstr "макс CNS"
@@ -1937,7 +2122,7 @@ msgstr "макс. дълбочина"
msgid "membrane"
msgstr "мембрана"
-#: divelist.c:1418 planner.c:972
+#: divelist-gtk.c:816 planner.c:965
msgid "min"
msgstr "мин"
@@ -1950,11 +2135,15 @@ msgstr "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
msgid "more data dive id"
msgstr "повече данни за гмуркане"
-#: statistics.c:516
+#: statistics.c:198
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "повече от %d дни"
+#: statistics.c:22
+msgid "night"
+msgstr "вечер"
+
#: libdivecomputer.c:154
msgid "non stop time"
msgstr "нон стоп време"
@@ -1963,25 +2152,33 @@ msgstr "нон стоп време"
msgid "none"
msgstr "няма"
-#: gtk-gui.c:796
+#: gtk-gui.c:939
msgid "pHe threshold"
msgstr "pHE праг"
-#: gtk-gui.c:778
+#: gtk-gui.c:921
#, c-format
msgid "pN%s threshold"
msgstr "pN%s праг"
-#: gtk-gui.c:759
+#: gtk-gui.c:902
#, c-format
msgid "pO%s threshold"
msgstr "pO%s праг"
-#: dive.c:42
+#: dive.c:44
msgid "pascal"
msgstr "паскала"
-#: dive.c:50
+#: statistics.c:23
+msgid "photo"
+msgstr "снимка"
+
+#: statistics.c:21
+msgid "pool"
+msgstr "басейн"
+
+#: dive.c:52
msgid "psi"
msgstr "psi"
@@ -1993,6 +2190,10 @@ msgstr "rbt"
msgid "rgbm"
msgstr "rgbm"
+#: statistics.c:22
+msgid "river"
+msgstr "река"
+
#: libdivecomputer.c:150
msgid "safety stop"
msgstr "безопасен стоп"
@@ -2009,6 +2210,10 @@ msgstr "безопасен стоп (свободен)"
msgid "semidry"
msgstr "полусух"
+#: statistics.c:20
+msgid "shore"
+msgstr "бряг"
+
#: uemis-downloader.c:590
msgid "shorty"
msgstr "къс"
@@ -2017,12 +2222,21 @@ msgstr "къс"
msgid "surface"
msgstr "повърхност"
+#: statistics.c:22
+msgid "teaching"
+msgstr "учебно"
+
#: libdivecomputer.c:154
msgid "tissue level warning"
msgstr "внимание: ниво на тъканта"
-#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here
-#: gtk-gui.c:1075
+#: statistics.c:22
+msgid "training"
+msgstr "тренировъчно"
+
+#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the
+#. tranlators here
+#: gtk-gui.c:1281
msgid "translator-credits"
msgstr "Lubomir I. Ivanov"
@@ -2030,11 +2244,12 @@ msgstr "Lubomir I. Ivanov"
msgid "transmitter"
msgstr "предавател"
-#: equipment.c:1346 equipment.c:1366
+#: equipment.c:1409 equipment.c:1429
msgid "unkn"
msgstr "неизв."
-#: libdivecomputer.c:152 print.c:321 statistics.c:562 uemis-downloader.c:133
+#: equipment.c:649 libdivecomputer.c:152 print.c:321 statistics-gtk.c:361
+#: uemis-downloader.c:133
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
@@ -2046,11 +2261,15 @@ msgstr "неопределен"
msgid "vest"
msgstr "жилетка"
+#: statistics.c:23
+msgid "video"
+msgstr "видео"
+
#: libdivecomputer.c:150
msgid "violation"
msgstr "нарушение"
-#: equipment.c:1482
+#: equipment.c:1545
msgid "weight"
msgstr "тегло"
@@ -2062,67 +2281,6 @@ msgstr "мокър костюм"
msgid "workload"
msgstr "натовареност"
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Информация"
-
-#~ msgid "Automatically group dives in trips"
-#~ msgstr "Автоматично групиране на гмуркания в пътувания"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Изтрий"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Depth"
-#~ msgid ""
-#~ "Depth\n"
-#~ "Average"
-#~ msgstr ""
-#~ "Дълбочина\n"
-#~ "Средна"
-
-#~ msgid "Dive details"
-#~ msgstr "Информяция за гмуркане"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Duration"
-#~ msgid ""
-#~ "Duration\n"
-#~ "Total"
-#~ msgstr ""
-#~ "Продължителност\n"
-#~ "Тотално"
-
-#~ msgid "Pretty print"
-#~ msgstr "Красив печат"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "SAC"
-#~ msgid ""
-#~ "SAC\n"
-#~ "Average"
-#~ msgstr ""
-#~ "SAC\n"
-#~ "Средно"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SAC|\n"
-#~ "Minimum"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Минимум"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Temp"
-#~ msgid ""
-#~ "Temperature\n"
-#~ "Average"
-#~ msgstr ""
-#~ "Температура\n"
-#~ "Средна"
-
-#~ msgid "ZIP file"
-#~ msgstr "ZIP файл"
-
-#~ msgid "deco"
-#~ msgstr "декомпресия"
+#: statistics.c:21
+msgid "wreck"
+msgstr "останки"