summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de_DE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de_DE.po')
-rw-r--r--po/de_DE.po354
1 files changed, 191 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 66ca7269f..420257a07 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -6,7 +6,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
+"Project-Id-Version: 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-01 18:08+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 16:27+0900\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr " > Monat"
#: webservice.c:234
msgid " Download"
-msgstr ""
+msgstr " herunterladen"
#: download-dialog.c:375
msgid " Please select dive computer and device. "
@@ -36,14 +36,12 @@ msgid "#"
msgstr "Nr."
#: print.c:322
-#, fuzzy, c-format
msgid "%.*f %s"
-msgstr "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s"
#: print.c:267 print.c:340
-#, fuzzy, c-format
msgid "%.*f %s\n"
-msgstr "%.*f %s/min"
+msgstr "%.*f %s\n"
#: statistics.c:588 statistics.c:735 statistics.c:737 statistics.c:739
#, c-format
@@ -53,7 +51,7 @@ msgstr "%.*f %s/min"
#: planner.c:540
#, c-format
msgid "%.0f%s of %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%.0f%s %s\n"
#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min
#: print.c:76
@@ -97,7 +95,7 @@ msgstr "%dst %dmin"
#: print.c:318
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: profile.c:2144
#, c-format
@@ -105,6 +103,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"
msgstr ""
+"%s\n"
+"CNS:%u%%"
+
#: profile.c:2112
#, c-format
@@ -112,6 +113,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Calculated ceiling %.0f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"berechnete Obergrenze %.0f %s"
#: profile.c:2128
#, c-format
@@ -119,6 +122,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Deko:%umin @ %.0f %s"
#: profile.c:2131
#, c-format
@@ -126,6 +131,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Deco:unkn time @ %.0f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Deko:unbk Zeit @ %.0f %s"
#: profile.c:2168
#, c-format
@@ -135,6 +142,10 @@ msgid ""
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"EAD:%d%s\n"
+"END:%d%s\n"
+"EADD:%d%s"
#: profile.c:2137
#, c-format
@@ -142,6 +153,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"In deco"
msgstr ""
+"%s\n"
+"In Deko"
#: profile.c:2161
#, c-format
@@ -149,6 +162,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"MOD:%d%s"
#: profile.c:2140
#, c-format
@@ -156,6 +171,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"NDL:%umin"
msgstr ""
+"%s\n"
+"NDL:%umin"
#: profile.c:2102
#, c-format
@@ -163,6 +180,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"P:%d %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"D:%d %s"
#: profile.c:2120
#, c-format
@@ -170,6 +189,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Sicherheitsstopp:%umin @ %.0f %s"
#: profile.c:2123
#, c-format
@@ -177,6 +198,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Sicherheitsstopp:unbk Zeit @ %.0f %s"
#: profile.c:2107
#, c-format
@@ -184,6 +207,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+"T:%.1f %s"
#: profile.c:2156
#, c-format
@@ -191,6 +216,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"pHe:%.2fbar"
msgstr ""
+"%s\n"
+"pHe:%.2fbar"
#: profile.c:2152
#, c-format
@@ -198,6 +225,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fbar"
msgstr ""
+"%s\n"
+"pN%s:%.2fbar"
#: profile.c:2148
#, c-format
@@ -205,6 +234,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fbar"
msgstr ""
+"%s\n"
+"pO%s:%.2fbar"
#: dive.c:762
#, c-format
@@ -212,45 +243,44 @@ msgid "(%s) or (%s)"
msgstr "(%s) oder (%s)"
#: statistics.c:680
-#, fuzzy, c-format
msgid "(no dives)"
-msgstr "Tauchgänge bearbeiten"
+msgstr "(keine Tauchgänge)"
#: gtk-gui.c:1995
msgid "(nothing)"
-msgstr ""
+msgstr "(nichts)"
#: planner.c:1226
msgid "0.6 cuft/min"
-msgstr ""
+msgstr "0.6 cu.ft./min"
#: planner.c:1225
msgid "0.7 cuft/min"
-msgstr ""
+msgstr "0.7 cu.ft./min"
#: print.c:907
msgid "1 dive per page"
-msgstr ""
+msgstr "1 Tauchgang pro Seite"
#: planner.c:1231
msgid "17 l/min"
-msgstr ""
+msgstr "17 l/min"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "2 pcs full suit"
-msgstr ""
+msgstr "Zweiteiler"
#: planner.c:1230
msgid "20 l/min"
-msgstr ""
+msgstr "20 l/min"
#: gtk-gui.c:833
msgid "3m increments for calculated ceiling"
-msgstr ""
+msgstr "3m Stufen für berechnete Obergrenze"
#: print.c:903
msgid "6 dives per page"
-msgstr ""
+msgstr "6 Tauchgänge pro Seite"
#: planner.c:1203
msgid ""
@@ -265,10 +295,24 @@ msgid ""
"depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>"
msgstr ""
+"<small>Segmente hier hinzufügen.\n"
+"Jede Zeile beschreibt einen Abschnitt des geplanten Tauchgangs.\n"
+"Ein Eintrag mit Tiefe, Zeit und Atemgas beschreibt einen Abschnitt, der "
+"auf der angegeben Tiefe endet, die angegebene Zeit dauert (falls relativ, "
+"also '+3:30') oder zur angegebenen Zeit endet (falls absolut) und der "
+"das angegebene Atemgas verwendet.\n"
+"Keine Gasangabe bedeutet 'benutze vorheriges Atemgas' (oder Luft, falls "
+"kein Atemgas spezifiziert wurde).\n"
+"Ein Eintrag mit Tiefe und Atemgas aber keiner Zeitangabe dient einem "
+"besonderen Zweck: er informiert den Plan-Algorithmus, dass das angegebene "
+"Atemgas für den Aufstieg verfügbar ist sobald die angegebene Tiefe "
+"erreicht ist.\n"
+"CC SetPoint ist fuer CC (Kreislaufgerät) Tauchgänge; bitte nicht "
+"ausfüllen für Tauchgänge mit normalem OC Tauchgerät.</small>"
#: planner.c:1113
msgid "AIR"
-msgstr ""
+msgstr "Luft"
#: gtk-gui.c:1054 gtk-gui.c:1377
msgid "About Subsurface"
@@ -288,25 +332,24 @@ msgstr "Zur obigen Reise hinzufügen"
#: planner.c:1250
msgid "Add waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Weiteren Abschnitt hinzufügen"
#: statistics.c:845
msgid "Air Press"
-msgstr ""
+msgstr "Luftdruck"
#: statistics.c:844
-#, fuzzy
msgid "Air Temp"
-msgstr "Ø Temp"
+msgstr "Luft Temp"
#: info.c:714
#, c-format
msgid "Air Temp in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lufttemp. in %s"
#: download-dialog.c:391
msgid "Always prefer downloaded dive"
-msgstr ""
+msgstr "Immer heruntergeladene Tauchgänge bevorzugen"
#: main.c:71
msgid "Apr"
@@ -366,19 +409,19 @@ msgstr "Partner"
#: planner.c:1142
msgid "CC SetPoint"
-msgstr ""
+msgstr "CC SetPoint"
#: uemis-downloader.c:908
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
-msgstr ""
+msgstr "Abgebrochen, sauber beenden..."
#: libdivecomputer.c:756
msgid "Cancelled..."
-msgstr ""
+msgstr "Abgebrochen..."
#: webservice.c:27
msgid "Cannot parse response!"
-msgstr ""
+msgstr "Verstehe die Antwort nicht!"
#: gtk-gui.c:644
msgid "Celsius"
@@ -404,11 +447,11 @@ msgstr "Alle einfalten"
#: webservice.c:119
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Verbinden..."
#: webservice.c:23
msgid "Connection Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsfehler: "
#: divelist.c:2452
msgid "Create new trip above"
@@ -431,9 +474,8 @@ msgid "Cylinders"
msgstr "Flaschen"
#: profile.c:2098
-#, fuzzy, c-format
msgid "D:%.1f %s"
-msgstr "%.*f %s/min"
+msgstr "T:%.1f %s"
#: divelist.c:1416 print.c:510 statistics.c:827
msgid "Date"
@@ -457,7 +499,7 @@ msgstr "Standard XML Datei"
#: gtk-gui.c:1310
msgid "Delete a dive computer information entry"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche die Informationen zu einem Tauchcomputer"
#: divelist.c:2206 divelist.c:2259 divelist.c:2351
msgid "Delete dive"
@@ -485,13 +527,12 @@ msgid "Depth:"
msgstr "Tiefe:"
#: gtk-gui.c:1269
-#, fuzzy
msgid "Device Id"
-msgstr "Gerätename"
+msgstr "Gerätename ID"
#: download-dialog.c:330
msgid "Device or mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Gerät oder Position im Dateisystem"
#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
#: info.c:105
@@ -510,9 +551,8 @@ msgid "Dive %d: %s %d %04d"
msgstr "Tauchgang Nr. %d: %s %d %04d"
#: gtk-gui.c:1977
-#, fuzzy
msgid "Dive Computer Nickname"
-msgstr "Tauchcomputer"
+msgstr "Name für den Tauchcomputer"
#: gtk-gui.c:1607 info.c:898 statistics.c:818
msgid "Dive Info"
@@ -524,7 +564,7 @@ msgstr "Notizen"
#: planner.c:1194
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
-msgstr ""
+msgstr "Tauchplan - DIES IST NUR EINE SUMULATION; NICHT ZUM TAUCHEN VERWENDEN"
#: statistics.c:828
msgid "Dive Time"
@@ -540,7 +580,7 @@ msgstr "Info: Tauchgangsdauer"
#: download-dialog.c:288
msgid "Dive computer vendor and product"
-msgstr ""
+msgstr "Tauchcomputer Hersteller und Produkt"
#: libdivecomputer.c:680
msgid "Dive data import error"
@@ -551,9 +591,8 @@ msgid "Dive details"
msgstr "Notizen zum Tauchgang"
#: gps.c:193
-#, fuzzy
msgid "Dive locations"
-msgstr "Notizen"
+msgstr "Tauchplätze"
#: info.c:699
msgid "Dive master"
@@ -561,7 +600,7 @@ msgstr "Tauchgruppenleiter"
#: planner.c:1219
msgid "Dive starts when?"
-msgstr ""
+msgstr "Wann beginnt der Tauchgang?"
#: print.c:510
msgid "Dive#"
@@ -580,9 +619,8 @@ msgid "Dives"
msgstr "Tauchgänge"
#: gtk-gui.c:1373
-#, fuzzy
msgid "Dives Locations"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Tauchplätze"
#: download-dialog.c:366
msgid "Download From Dive Computer"
@@ -593,18 +631,16 @@ msgid "Download From Dive Computer..."
msgstr "Von Tauchcomputer laden..."
#: webservice.c:207
-#, fuzzy
msgid "Download From Web Service"
-msgstr "Von Tauchcomputer laden"
+msgstr "Vom Webserver laden"
#: gtk-gui.c:1367
-#, fuzzy
msgid "Download From Web Service..."
-msgstr "Von Tauchcomputer laden..."
+msgstr "Vom Webserver laden..."
#: webservice.c:29
msgid "Download Success!"
-msgstr ""
+msgstr "Erfolgreich geladen!"
#: statistics.c:182
msgid "Duration"
@@ -616,33 +652,32 @@ msgstr "Dauer (min)"
#: info.c:629
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: planner.c:76
#, c-format
msgid "EAN%d"
-msgstr ""
+msgstr "EAN%d"
#: planner.c:1114
msgid "EAN32"
-msgstr ""
+msgstr "EAN32"
#: planner.c:1115
msgid "EAN36"
-msgstr ""
+msgstr "EAN36"
#: info.c:222
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: gtk-gui.c:1382
-#, fuzzy
msgid "Edit Device Names"
-msgstr "Gerätename"
+msgstr "Gerätename bearbeiten"
#: gtk-gui.c:1242
msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
-msgstr ""
+msgstr "Tauchcomputer Namen bearbeiten"
#: info.c:857
msgid "Edit Trip Info"
@@ -657,15 +692,15 @@ msgid ""
"Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant "
"nickname field"
msgstr ""
+"Der Name des Tauchcomputers kann mittels Doppelklick bearbeitet werden"
#: divelist.c:2348
msgid "Edit dive"
msgstr "Tauchgang bearbeiten"
#: divelist.c:2405 divelist.c:2424
-#, fuzzy
msgid "Edit dive date/time"
-msgstr "Tauchgang bearbeiten"
+msgstr "Zeit des Tauchgangs bearbeiten"
#: divelist.c:2347
msgid "Edit dives"
@@ -688,24 +723,24 @@ msgid "End"
msgstr "Ende"
#: planner.c:1139
-#, fuzzy
msgid "Ending Depth"
-msgstr "Min. Tiefe"
+msgstr "Tiefe am Ende"
#: webservice.c:220
msgid ""
"Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete "
"you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
msgstr ""
+"Benutzerkennung eingeben und 'Laden' drücken. Bei erfolg 'Anwenden drücken um "
+"die Daten zu übernehmen."
#: gtk-gui.c:1603 info.c:733
msgid "Equipment"
msgstr "Ausrüstung"
#: libdivecomputer.c:470
-#, fuzzy
msgid "Error obtaining water salinity"
-msgstr "Fehler beim Auswerten der Samples"
+msgstr "Fehler beim Auswerten des Salzgehalts"
#: libdivecomputer.c:418
msgid "Error parsing the datetime"
@@ -803,7 +838,7 @@ msgstr "Filter"
#: download-dialog.c:385
msgid "Force download of all dives"
-msgstr ""
+msgstr "Erzwinge erneutes Laden aller Tauchgänge"
#: main.c:62
msgid "Fri"
@@ -811,23 +846,23 @@ msgstr "Fr"
#: gtk-gui.c:851
msgid "GFhigh"
-msgstr ""
+msgstr "GFhigh"
#: planner.c:1242
msgid "GFhigh for plan"
-msgstr ""
+msgstr "GFhigh für Tauchplan"
#: gtk-gui.c:841
msgid "GFlow"
-msgstr ""
+msgstr "GFlow"
#: planner.c:1241
msgid "GFlow for plan"
-msgstr ""
+msgstr "GFlow für Tauchplan"
#: info.c:683
msgid "GPS (WGS84 or GPS format)"
-msgstr ""
+msgstr "GPS (WGS84 oder GPS Format)"
#: planner.c:1141 print.c:205 statistics.c:854
msgid "Gas Used"
@@ -836,7 +871,7 @@ msgstr "Gasverbrauch"
#: planner.c:529
#, c-format
msgid "Gas consumption:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gasverbruach:\n"
#: equipment.c:959 print.c:205
msgid "Gasmix"
@@ -844,7 +879,7 @@ msgstr "Gasmischung"
#: gtk-gui.c:621
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Allg. Einstellungen"
#: gtk-gui.c:1358
msgid "Help"
@@ -864,15 +899,15 @@ msgstr "Informatinen"
#: uemis-downloader.c:761
msgid "Init Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung aufbauen"
#: gtk-gui.c:1385
msgid "Input Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Plan eingeben"
#: webservice.c:25
msgid "Invalid user identifier!"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
#: main.c:71
@@ -888,9 +923,8 @@ msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: gtk-gui.c:1060
-#, fuzzy
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
-msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel und andere, 2011, 2012"
+msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel und andere, 2011, 2012, 2013"
#: gtk-gui.c:1378
msgid "List"
@@ -931,7 +965,7 @@ msgstr "Mär"
#: gps.c:56
msgid "Mark location here"
-msgstr ""
+msgstr "Hier markieren"
#: uemis.c:230
msgid "Marker"
@@ -943,7 +977,7 @@ msgstr "Leiter"
#: uemis.c:224
msgid "Max Deco Time Warning"
-msgstr "Warnung: Maximale Deco Zeit"
+msgstr "Warnung: Maximale Deko Zeit"
#: statistics.c:797 statistics.c:835
msgid "Max Depth"
@@ -971,7 +1005,7 @@ msgstr ""
#: print.c:385
#, c-format
msgid "Max. CNS"
-msgstr ""
+msgstr "Max. CNS"
#: equipment.c:1454
msgid "MaxPress"
@@ -997,9 +1031,8 @@ msgid "May"
msgstr "Mai"
#: divelist.c:2339
-#, fuzzy
msgid "Merge dives"
-msgstr "Tauchgänge löschen"
+msgstr "Tauchgänge verschmelzen"
#: divelist.c:2380
msgid "Merge trip with trip above"
@@ -1046,7 +1079,7 @@ msgstr "Verschiedene Optionen"
#: gtk-gui.c:1264
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modell"
#: main.c:62
msgid "Mon"
@@ -1058,7 +1091,7 @@ msgstr "Multi-Platform Tauchprogram in C"
#: info.c:628
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: gtk-gui.c:1359
msgid "New"
@@ -1070,10 +1103,9 @@ msgstr "Neue erste Nummer"
#: gtk-gui.c:1384
msgid "Next DC"
-msgstr ""
+msgstr "Nächster TC"
#: gtk-gui.c:1274 gtk-gui.c:1999
-#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "Gerätename"
@@ -1108,7 +1140,7 @@ msgstr "Unbekannter pthread Fehlercode"
#: gtk-gui.c:1321
msgid "Ok to delete the selected entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählten Eintrag löschen?"
#: gtk-gui.c:268
msgid "Open File"
@@ -1121,7 +1153,7 @@ msgstr "Öffnen..."
#: print.c:178
#, c-format
msgid "Oxygen"
-msgstr ""
+msgstr "Sauerstoff"
#: libdivecomputer.c:153
msgid "PO2"
@@ -1145,11 +1177,11 @@ msgstr "psi"
#: info.c:686
msgid "Pick on map"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Karte auswählen"
#: gtk-gui.c:1357
msgid "Planner"
-msgstr ""
+msgstr "Planer"
#: gtk-gui.c:606
msgid "Preferences"
@@ -1169,7 +1201,7 @@ msgstr "Druck:"
#: gtk-gui.c:1383
msgid "Prev DC"
-msgstr ""
+msgstr "Vorh. TC"
#: print.c:930
msgid "Print only selected dives"
@@ -1192,9 +1224,8 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: gtk-gui.c:732
-#, fuzzy
msgid "Profile Settings"
-msgstr "Profil"
+msgstr "Profil Einstellungen"
#: gtk-gui.c:1376
msgid "Quit"
@@ -1213,9 +1244,8 @@ msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: uemis-downloader.c:364
-#, fuzzy, c-format
msgid "Reading %s %s"
-msgstr "Lese Tauchgang %s"
+msgstr "Lese %s %s"
#: divelist.c:2051 divelist.c:2395
msgid "Remove Trip"
@@ -1243,7 +1273,7 @@ msgstr "Wiederholen"
#: info.c:628
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: divelist.c:1425 gtk-gui.c:674 print.c:410 statistics.c:182 statistics.c:851
#, c-format
@@ -1252,12 +1282,11 @@ msgstr "AMV"
#: planner.c:1236
msgid "SAC during decostop"
-msgstr ""
+msgstr "AMV während Dekostopp"
#: planner.c:1235
-#, fuzzy
msgid "SAC during dive"
-msgstr "Tauchgang hinzufügen"
+msgstr "AMV während des Tauchgangs"
#: file.c:75
msgid "SDE file"
@@ -1288,17 +1317,14 @@ msgid "Save..."
msgstr "Speichern..."
#: planner.c:1140
-#, fuzzy
msgid "Segment Time"
-msgstr "Ø Dauer"
+msgstr "Segment Dauer"
#: gtk-gui.c:944
-#, fuzzy
msgid "Select Events"
msgstr "Ereignisse auswählen"
#: gtk-gui.c:1375
-#, fuzzy
msgid "Select Events..."
msgstr "Ereignisse auswählen..."
@@ -1329,42 +1355,41 @@ msgstr "Spalten anzeigen"
#: gtk-gui.c:812
msgid "Show EAD, END, EADD"
-msgstr ""
+msgstr "EAD, END, EADD anzeigen"
#: gtk-gui.c:795
msgid "Show MOD"
-msgstr ""
+msgstr "MOD anzeigen"
#: gtk-gui.c:828
msgid "Show calculated ceiling"
-msgstr ""
+msgstr "Berechnete Obergrenze anzeigen"
#: gtk-gui.c:820
msgid "Show dc reported ceiling in red"
-msgstr ""
+msgstr "Vom TC ausgelesene Obergrenze in rot anzeigen"
#: divelist.c:2441
msgid "Show in map"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Karte zeigen"
#: gtk-gui.c:778
msgid "Show pHe graph"
-msgstr ""
+msgstr "pHe Diagramm anzeigen"
#: gtk-gui.c:759
#, c-format
msgid "Show pN%s graph"
-msgstr ""
+msgstr "pN%s Diagramm anzeigen"
#: gtk-gui.c:740
#, c-format
msgid "Show pO%s graph"
-msgstr ""
+msgstr "pO%s Diagramm anzeigen"
#: planner.c:191
-#, fuzzy
msgid "Simulated Dive"
-msgstr "Tauchgang löschen"
+msgstr "Simulierter Tauchgang"
#: equipment.c:935 equipment.c:1453
msgid "Size"
@@ -1384,30 +1409,28 @@ msgstr "Start"
#: uemis-downloader.c:774
msgid "Start download"
-msgstr ""
+msgstr "Anfangen zu laden"
#: statistics.c:769
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#: statistics.c:705
-#, fuzzy, c-format
msgid "Statistics %s"
-msgstr "Statistiken"
+msgstr "Statistiken %s"
#: gtk-gui.c:1611
msgid "Stats"
msgstr "Statistiken"
#: webservice.c:240
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "Statistiken"
+msgstr "Status"
#: planner.c:511
#, c-format
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verbleibe auf %.*f %s für %d:%02d min - Gesamtzeit %d:%02u mit %s\n"
#: planner.c:461
#, c-format
@@ -1416,6 +1439,9 @@ msgid ""
"based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n"
"\n"
msgstr ""
+"Subsurface Tauchplan\n"
+"basierend auf GFlow = %.0f und GFhigh = %.0f\n"
+"\n"
#: divelist.c:1422 gtk-gui.c:684 info.c:706 info.c:1159
msgid "Suit"
@@ -1432,12 +1458,12 @@ msgstr "Oberflächenpause"
#: planner.c:1220
msgid "Surface Pressure (mbar)"
-msgstr ""
+msgstr "Druck an der Oberfläche (mbar)"
#: planner.c:521
#, c-format
msgid "Switch gas to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gaswechsel zu %s\n"
#: print.c:911
msgid "Table print"
@@ -1453,7 +1479,7 @@ msgstr "Info: Flaschendruck"
#: gtk-gui.c:714
msgid "Tec Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tec Einstellungen"
#: gtk-gui.c:659
msgid "Temp"
@@ -1484,6 +1510,8 @@ msgid ""
"To edit dive information\n"
"double click on it in the dive list"
msgstr ""
+"Um Daten zum Tauchgang zu bearbeiten\n"
+"Doppelklick in der Tauchgangliste"
#: gtk-gui.c:1391
msgid "Toggle Zoom"
@@ -1499,14 +1527,13 @@ msgid "Total Time"
msgstr "Gesamtzeit"
#: print.c:336
-#, fuzzy, c-format
msgid "Total Weight:"
-msgstr "Gewicht:"
+msgstr "Gesamntgewicht:"
#: planner.c:502
#, c-format
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Auftauchen auf %.*f %s in %d:%02d min - Gesamtzeit %d:%02u mit %s\n"
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
#: divelist.c:268
@@ -1525,7 +1552,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: uemis-downloader.c:28
-#, fuzzy
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
@@ -1569,7 +1595,7 @@ msgstr "Einheiten"
#: webservice.c:227
msgid "User Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerkennung"
#: gtk-gui.c:1355
msgid "View"
@@ -1577,7 +1603,7 @@ msgstr "Ansicht"
#: info.c:711 statistics.c:837
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Sicht"
#: gtk-gui.c:638
msgid "Volume:"
@@ -1585,7 +1611,7 @@ msgstr "Volumen:"
#: info.c:629
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
#: statistics.c:843
msgid "Water Temp"
@@ -1593,7 +1619,7 @@ msgstr "Wassertemperatur"
#: webservice.c:255
msgid "Webservice"
-msgstr ""
+msgstr "Webservice"
#: main.c:62
msgid "Wed"
@@ -1635,6 +1661,14 @@ msgid ""
"will simply display its model as its name (which may mean that you cannot "
"tell the two dive computers apart in the logs)."
msgstr ""
+"Sie haben bereits einen Tauchcomputer dieses Modells\n"
+"mit Namen %s\n"
+"Subsurface can einen Namen für dieses Gerät verwalten um die Geräte zu "
+"unterscheiden. Die Voreinstellung ist unten angezeigt.\n"
+"Falls kein Name gewünscht ist bitte 'Abbrechen' klicken und Subsurface "
+"zeigt einfach den Produktnamen an (in diesem Fall konnen eventuell "
+"verschiedene Tauchcomputer nicht mehr in den angezeigten Daten "
+"unterschieden werden)."
#: gtk-gui.c:208
msgid ""
@@ -1704,12 +1738,11 @@ msgstr "cu.ft."
#: uemis-downloader.c:384
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "Daten"
#: libdivecomputer.c:149
-#, fuzzy
msgid "deco stop"
-msgstr "tiefer Stopp"
+msgstr "Deko Stopp"
#: libdivecomputer.c:152
msgid "deepstop"
@@ -1717,11 +1750,11 @@ msgstr "tiefer Stopp"
#: uemis-downloader.c:405
msgid "divelog entry id"
-msgstr ""
+msgstr "Tauchlisten Eintrag mit ID"
#: uemis-downloader.c:407
msgid "divespot data id"
-msgstr ""
+msgstr "Tauchplatz Daten ID"
#: libdivecomputer.c:152
msgid "divetime"
@@ -1729,37 +1762,33 @@ msgstr "Dauer"
#: uemis-downloader.c:589
msgid "drysuit"
-msgstr ""
+msgstr "Trockentauchanzug"
#: planner.c:727
-#, fuzzy
msgid "ean"
-msgstr "Jan"
+msgstr "ean"
#: statistics.c:678
#, c-format
msgid "for all dives"
-msgstr ""
+msgstr "für alle Tauchgänge"
#: statistics.c:674
-#, fuzzy, c-format
msgid "for dive #%d"
-msgstr "Tauchgang #%d - "
+msgstr "für Tauchgang Nr.%d"
#: statistics.c:633
#, c-format
msgid "for dives #"
-msgstr ""
+msgstr "für Tauchgänge Nr."
#: statistics.c:676
-#, fuzzy, c-format
msgid "for selected dive"
-msgstr "Nur ausgewählte Tauchgänge drucken"
+msgstr "für den ausgewählten Tauchgang"
#: statistics.c:640
-#, fuzzy, c-format
msgid "for selected dives"
-msgstr "Nur ausgewählte Tauchgänge drucken"
+msgstr "für die ausgewählten Tauchgänge"
#: dive.c:117 divelist.c:1418 info.c:1078 planner.c:831
msgid "ft"
@@ -1767,7 +1796,7 @@ msgstr "ft"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "full suit"
-msgstr ""
+msgstr "voller Taucheranzug"
#: libdivecomputer.c:151 libdivecomputer.c:154
msgid "gaschange"
@@ -1787,7 +1816,7 @@ msgstr "ungültige Ereignisnummer"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "jacket"
-msgstr ""
+msgstr "Jacke"
#: dive.c:141 equipment.c:1004 gtk-gui.c:649
msgid "kg"
@@ -1803,7 +1832,7 @@ msgstr "US Pfund"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "long john"
-msgstr ""
+msgstr "Latzhose"
#: dive.c:112 info.c:1078
msgid "m"
@@ -1811,11 +1840,11 @@ msgstr "m"
#: gtk-gui.c:800
msgid "max ppO2"
-msgstr ""
+msgstr "max. ppO2"
#: divelist.c:1427 gtk-gui.c:727
msgid "maxCNS"
-msgstr ""
+msgstr "max. CNS"
#: libdivecomputer.c:153
msgid "maxdepth"
@@ -1823,7 +1852,7 @@ msgstr "Max. Tiefe"
#: uemis-downloader.c:591
msgid "membrane"
-msgstr ""
+msgstr "Membran"
#: divelist.c:1419 planner.c:896
msgid "min"
@@ -1835,9 +1864,8 @@ msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
msgstr "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
#: uemis-downloader.c:409
-#, fuzzy
msgid "more data dive id"
-msgstr "mehr als %d Tage"
+msgstr "mehr Daten für Tauchgang ID"
#: statistics.c:522
#, c-format
@@ -1846,7 +1874,7 @@ msgstr "mehr als %d Tage"
#: libdivecomputer.c:154
msgid "non stop time"
-msgstr ""
+msgstr "No-Stopp Zeit"
#: libdivecomputer.c:149
msgid "none"
@@ -1854,17 +1882,17 @@ msgstr "keine"
#: gtk-gui.c:783
msgid "pHe threshold"
-msgstr ""
+msgstr "pHe Schwelle"
#: gtk-gui.c:765
#, c-format
msgid "pN%s threshold"
-msgstr ""
+msgstr "pN%s Schwelle"
#: gtk-gui.c:746
#, c-format
msgid "pO%s threshold"
-msgstr ""
+msgstr "pO%s Schwelle"
#: dive.c:42
msgid "pascal"
@@ -1896,11 +1924,11 @@ msgstr "Sicherheitsstopp (freiwillig)"
#: uemis-downloader.c:589
msgid "semidry"
-msgstr ""
+msgstr "halbtrocken"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "shorty"
-msgstr ""
+msgstr "kurzer Taucheranzug"
#: libdivecomputer.c:150
msgid "surface"
@@ -1934,7 +1962,7 @@ msgstr "nicht angegeben"
#: uemis-downloader.c:590
msgid "vest"
-msgstr ""
+msgstr "Weste"
#: libdivecomputer.c:150
msgid "violation"
@@ -1946,7 +1974,7 @@ msgstr "Gewicht"
#: uemis-downloader.c:589
msgid "wetsuit"
-msgstr ""
+msgstr "Nass-Taucheranzug"
#: libdivecomputer.c:149
msgid "workload"