summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk_SK.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk_SK.po')
-rw-r--r--po/sk_SK.po1244
1 files changed, 703 insertions, 541 deletions
diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po
index a8f35305b..4ecc7ea80 100644
--- a/po/sk_SK.po
+++ b/po/sk_SK.po
@@ -1,56 +1,55 @@
-# Slovakian translations for Subsurface package
-# Slovakian messages for Subsurface.
-# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the Subsurface package.
-# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# dirkhh <dirk@hohndel.org>, 2012
+# Dodiak <dodo.sk@gmail.com>, 2013
# Jozef Ivanecký <dodo.sk@gmail.com>, 2012
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.0\n"
+"Project-Id-Version: subsurface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-25 17:32-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-26 08:55+0100\n"
-"Last-Translator: Jozef Ivanecký <dodo.sk@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovakian\n"
-"Language: de\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-14 21:53-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:53+0000\n"
+"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
+"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: sk_SK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: gtk-gui.c:973
+#: gtk-gui.c:1179
msgid ""
"\n"
"No Events\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bez záznamov\n"
+msgstr "\nBez záznamov\n"
-#: statistics.c:177
+#: statistics-gtk.c:94
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
msgstr " > Mesiac"
-#: webservice.c:258
+#: webservice.c:289
msgid " Download"
-msgstr "Načitať"
+msgstr "Načítať"
-#: download-dialog.c:374
+#: download-dialog.c:385
msgid " Please select dive computer and device. "
-msgstr "Voľba typu počítača a zariadia. "
+msgstr "Voľba typu počítača a zariadenia. "
-#: profile.c:414
+#: profile.c:429
msgctxt "Starts with space!"
msgid " begin"
msgstr "začiatok"
-#: profile.c:415
+#: profile.c:430
msgctxt "Starts with space!"
msgid " end"
msgstr "koniec"
-#: statistics.c:175
+#: statistics-gtk.c:92
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -64,52 +63,53 @@ msgstr "%.*f %s"
msgid "%.*f %s\n"
msgstr "%.*f %s\n"
-#: statistics.c:259 statistics.c:597 statistics.c:746 statistics.c:748
-#: statistics.c:750
+#: statistics-gtk.c:170 statistics-gtk.c:396 statistics-gtk.c:498
+#: statistics-gtk.c:500 statistics-gtk.c:502
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/min"
-#: planner.c:610
+#: planner.c:589
#, c-format
msgid "%.0f%s of %s\n"
msgstr "%.0f%s z %s\n"
-#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min
+#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday,
+#. monthname, day, year, hour, min
#: print.c:88
#, c-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d"
msgstr "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d"
#. ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
-#: print.c:565
+#: print.c:566
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d"
msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d"
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min
-#: divelist.c:307
+#: divelist.c:565
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
#. ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
-#: statistics.c:550
+#: statistics-gtk.c:349
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
-#: print.c:581 statistics.c:557
+#: print.c:582 statistics-gtk.c:356
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: statistics.c:522
+#: statistics.c:204
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
msgstr "%dd %dh %dmin"
-#: statistics.c:524
+#: statistics.c:206
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dh %dmin"
@@ -119,185 +119,167 @@ msgstr "%dh %dmin"
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: profile.c:2177
+#: profile.c:2191
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"CNS:%u%%"
+msgstr "%s\nCNS:%u%%"
-#: profile.c:2145
+#: profile.c:2159
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Calculated ceiling %.0f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Vypočítaná hladina %.0f %s"
+msgstr "%s\nVypočítaná hladina %.0f %s"
-#: profile.c:2161
+#: profile.c:2175
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Deco:%umin @ %.0f %s"
+msgstr "%s\nDeco:%umin @ %.0f %s"
-#: profile.c:2164
+#: profile.c:2178
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:unkn time @ %.0f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Deco:nezn. čas @ %.0f %s"
+msgstr "%s\nDeco:nezn. čas @ %.0f %s"
-#: profile.c:2201
+#: profile.c:2215
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"EAD:%d%s\n"
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"EAD:%d%s\n"
-"END:%d%s\n"
-"EADD:%d%s"
+msgstr "%s\nEAD:%d%s\nEND:%d%s\nEADD:%d%s"
-#: profile.c:2170
+#: profile.c:2184
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"In deco"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"In deco"
+msgstr "%s\nIn deco"
-#: profile.c:2194
+#: profile.c:2208
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"MOD:%d%s"
+msgstr "%s\nMOD:%d%s"
-#: profile.c:2173
+#: profile.c:2187
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"NDL:%umin"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"NDL:%umin"
+msgstr "%s\nNDL:%umin"
-#: profile.c:2135
+#: profile.c:2149
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"P:%d %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"P:%d %s"
+msgstr "%s\nP:%d %s"
-#: profile.c:2153
+#: profile.c:2167
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:%umin @ %.0f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Bezpečnostná zastávka:%umin @ %.0f %s"
+msgstr "%s\nBezpečnostná zastávka:%umin @ %.0f %s"
-#: profile.c:2156
+#: profile.c:2170
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Bezpečnostná zastávka:nezn. čas @ %.0f %s"
+msgstr "%s\nBezpečnostná zastávka:nezn. čas @ %.0f %s"
-#: planner.c:530
+#: planner.c:509
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Subsurface dive plan\n"
"based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n"
"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Subsurface plan ponoru\n"
-"zrátaný s GFlow = %.0f a GFhigh = %.0f\n"
-"\n"
+msgstr "%s\nSubsurface plan ponoru\nzrátaný s GFlow = %.0f a GFhigh = %.0f\n\n"
-#: profile.c:2140
+#: profile.c:2154
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"T:%.1f %s"
+msgstr "%s\nT:%.1f %s"
-#: profile.c:2189
+#: profile.c:2203
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pHe:%.2fbar"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"pHe:%.2fbar"
+msgstr "%s\npHe:%.2fbar"
-#: profile.c:2185
+#: profile.c:2199
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fbar"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"pN%s:%.2fbar"
+msgstr "%s\npN%s:%.2fbar"
-#: profile.c:2181
+#: profile.c:2195
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fbar"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"pO%s:%.2fbar"
+msgstr "%s\npO%s:%.2fbar"
+
+#: gtk-gui.c:2101
+#, c-format
+msgid "%s event at %d:%02u"
+msgstr "%s udalosť o %d:%02u"
+
+#: divelist-gtk.c:1370
+#, c-format
+msgid "%s: Response from divelogs.de"
+msgstr "%s: Odpoveď z "
-#: dive.c:918
+#: dive.c:921
#, c-format
msgid "(%s) or (%s)"
msgstr "(%s) alebo (%s)"
-#: statistics.c:689
+#: info-gtk.c:489
+msgid "(click to edit date/time)"
+msgstr "(klikni na zmenu dátumu/času)"
+
+#: info-gtk.c:491
+msgid "(click to edit date/time/depth)"
+msgstr "(klikni na zmenu dátumu/času/hĺbky)"
+
+#: statistics.c:265
#, c-format
msgid "(no dives)"
msgstr "(žiadné ponory)"
-#: gtk-gui.c:2017
+#: gtk-gui.c:2373
msgid "(nothing)"
msgstr "(nič)"
-#: planner.c:1323
+#: planner-gtk.c:410
msgid "0.6 cuft/min"
msgstr "0.6 kubst/min"
-#: planner.c:1322
+#: planner-gtk.c:409
msgid "0.7 cuft/min"
msgstr "0.7 kubst/min"
-#: planner.c:1328
+#: planner-gtk.c:415
msgid "17 l/min"
msgstr "17 l/min"
-#: print.c:893
+#: print.c:956
msgid "2 dives per page"
msgstr "2 ponory na stránku"
@@ -305,146 +287,166 @@ msgstr "2 ponory na stránku"
msgid "2 pcs full suit"
msgstr "2 dielny oblek"
-#: planner.c:1327
+#: planner-gtk.c:414
msgid "20 l/min"
msgstr "20 l/min"
-#: gtk-gui.c:846
+#: gtk-gui.c:989
msgid "3m increments for calculated ceiling"
msgstr "3m krok pre výpočet hladiny"
-#: print.c:889
+#: print.c:952
msgid "6 dives per page"
msgstr "6 ponorov na stránku"
-#: planner.c:1272
+#: planner-gtk.c:346
msgid ""
"<small>Add segments below.\n"
"Each line describes part of the planned dive.\n"
-"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute), and uses the given gas.\n"
+"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute e.g '@5:00', 'runtime'), and uses the given gas.\n"
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
-msgstr ""
-"<small>Pridaj segment.\n"
-"Každý riadok predstavuje časť plánovaného ponoru.\n"
-"Riadok s hĺbkou, časom a dýchacou zmesou popisuje segment, ktorý končí v zadanej hĺbke, trvá zadaný čas (ak zadaný relatívne, napr. '+3:30') alebo končí v zadaný čas (ak zadaný absolútne), a používa zadanú zmes.\n"
-"Nezadaná zmes znamená 'použi predchádzajúcu zmes' (alebo vzduch, ak žiadna zmes nebola zadaná).\n"
-"Riadok, ktorý ma zadanú hĺbku a dýchaciu zmes, no nemá zadaný čas, je špeciálny; informuje plánovač, že daná zmes je plánovaná len pre výstup po dosiahnutí zadanej hĺbky.\n"
-"CC SetPoint špecifikuje CC (rebreather) ponory, čiže nevypĺňať pre OC.</small>\n"
-
-#: planner.c:1198
+msgstr "<small>Pridaj segment nižšie.\nKaždý riadok predstavuje časť plánovaného ponoru.\nRiadok s hĺbkou, časom a dýchacou zmesou popisuje segment, ktorý končí v zadanej hĺbke, trvá zadaný čas (ak zadaný relatívne, napr. '+3:30') alebo končí v zadaný čas (ak zadaný absolútne, napr. '@5:00'), a používa zadanú zmes.\nNezadaná zmes znamená 'použi predchádzajúcu zmes' (alebo vzduch, ak žiadna zmes nebola zadaná).\nRiadok, ktorý ma zadanú hĺbku a dýchaciu zmes, no nemá zadaný čas, je špeciálny; informuje plánovač, že daná zmes je plánovaná len pre výstup po dosiahnutí zadanej hĺbky.\nCC SetPoint špecifikuje CC (rebreather) ponory, čiže nevypĺňať pre OC.</small>\n"
+
+#: planner-gtk.c:272
msgid "AIR"
msgstr "Vzduch"
-#: gtk-gui.c:1067 gtk-gui.c:1399
+#: gtk-gui.c:1273 gtk-gui.c:1626
msgid "About Subsurface"
msgstr "O Subsurface"
-#: gtk-gui.c:1390
+#: gtk-gui.c:2116
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+#: gtk-gui.c:1618
msgid "Add Dive..."
msgstr "Pridať Ponor..."
-#: divelist.c:2049
+#: gtk-gui.c:2170
+msgid "Add bookmark event here"
+msgstr "Pridaj poznámku"
+
+#: divelist-gtk.c:1662
msgid "Add dive"
msgstr "Pridať ponor"
-#: divelist.c:2151
+#: gtk-gui.c:2165
+msgid "Add gas change event here"
+msgstr "Pridaj zmenu zmesi"
+
+#: equipment.c:633
+#, c-format
+msgid "Add gaschange event at %d:%02u"
+msgstr "Pridaj zmenu zmesi o %d:%02u"
+
+#: divelist-gtk.c:1781
msgid "Add to trip above"
msgstr "Pridať do akcie vyššie"
-#: planner.c:1347
+#: planner-gtk.c:434
msgid "Add waypoint"
msgstr "Pridaj zastávku"
-#: statistics.c:856
+#: statistics-gtk.c:608
msgid "Air Press"
msgstr "Tlak vzduchu"
-#: statistics.c:855
+#: statistics-gtk.c:607
msgid "Air Temp"
msgstr "Teplota vzduchu"
-#: info.c:814
+#: info-gtk.c:590
#, c-format
msgid "Air Temp in %s"
msgstr "Teplota vzduchu v %s"
-#: download-dialog.c:390
+#: download-dialog.c:403
msgid "Always prefer downloaded dive"
msgstr "Vždycky preferuje nahratý ponor"
-#: main.c:71
+#: main.c:73
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: main.c:72
+#: main.c:74
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: gtk-gui.c:1413
+#: gtk-gui.c:1640
msgid "Autogroup"
msgstr "Automatické zgrupovanie"
-#: statistics.c:183
+#: equipment.c:642
+msgid "Available gases"
+msgstr "Zmesi k dispozícii"
+
+#: statistics-gtk.c:100
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
msgstr "Priemer"
-#: statistics.c:180
+#: statistics-gtk.c:97
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
msgstr "Priemer"
-#: statistics.c:186
+#: statistics-gtk.c:103
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
msgstr "Priemer"
-#: statistics.c:189
+#: statistics-gtk.c:106
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
msgstr "Priemer"
-#: statistics.c:810 statistics.c:847
+#: statistics-gtk.c:562 statistics-gtk.c:599
msgid "Avg Depth"
msgstr "Priemerná hĺbka"
-#: statistics.c:818
+#: info-gtk.c:932
+#, c-format
+msgid "Avg Depth (%s):"
+msgstr "Priem. hĺbka (%s):"
+
+#: statistics-gtk.c:570
msgid "Avg SAC"
msgstr "Priemerná spotreba"
-#: statistics.c:793
+#: statistics-gtk.c:545
msgid "Avg Temp"
msgstr "Priemerná teplota"
-#: statistics.c:800
+#: statistics-gtk.c:552
msgid "Avg Time"
msgstr "Priemerný čas"
-#: profile.c:411
+#: profile.c:426
#, c-format
msgid "Bailing out to OC"
msgstr "Záchrana na OC"
-#: gtk-gui.c:647
+#: gtk-gui.c:780
msgid "Bar"
msgstr "bar"
-#: info.c:800 info.c:1253 print.c:503
+#: info-gtk.c:576 info-gtk.c:1005 print.c:503
msgid "Buddy"
msgstr "Partner"
-#: planner.c:1227
+#: planner-gtk.c:301
msgid "CC SetPoint"
msgstr "CC SetPoint"
-#: planner.c:163
+#: planner.c:131
#, c-format
msgid "Can't find gas %d/%d"
msgstr "Neviem nájsť zmes %d/%d"
-#: parse-xml.c:1634
+#: parse-xml.c:1944
#, c-format
msgid "Can't open stylesheet (%s)/%s"
msgstr "Nemôžem otvoriť stylesheet (%s)/%s"
@@ -457,135 +459,158 @@ msgstr "Zrušené, korektne ukončenie..."
msgid "Cancelled..."
msgstr "Zrušené..."
-#: webservice.c:28
+#: equipment.c:621
+msgid "Cannot add gas change"
+msgstr "Nemôžem pridať zmenu zmesi"
+
+#: webservice.c:29
msgid "Cannot parse response!"
msgstr "Nemôžem spracovať odpoveď!"
-#: gtk-gui.c:657
+#: gtk-gui.c:790
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: gtk-gui.c:569
+#: gtk-gui.c:680
msgid "Choose Default XML File"
msgstr "Vyber default XML súbor"
-#: gtk-gui.c:1919
+#: gtk-gui.c:2275
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
msgstr "Vyber XML súbor pre import do aktuálneho data súboru"
-#: gtk-gui.c:1385
+#: gtk-gui.c:1611
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
-#: divelist.c:2169
+#: divelist-gtk.c:1799
msgid "Collapse all"
msgstr "Zredukovať všetky"
-#: webservice.c:120
+#: webservice.c:121
msgid "Connecting..."
msgstr "Pripájam..."
-#: webservice.c:24
+#: webservice.c:25
msgid "Connection Error: "
msgstr "Chyba spojenia"
-#: divelist.c:2141
+#: divelist-gtk.c:1771
msgid "Create new trip above"
msgstr "Vytvoriť novú akciu nad"
-#: gtk-gui.c:653
+#: gtk-gui.c:786
msgid "CuFt"
msgstr "kubická stopa"
-#: divelist.c:1422 gtk-gui.c:677
+#: divelist-gtk.c:820 gtk-gui.c:810
msgid "Cyl"
msgstr "Fľaša"
-#: equipment.c:919 equipment.c:1030 print.c:201
+#: equipment.c:982 equipment.c:1093 print.c:201
msgid "Cylinder"
msgstr "Fľaša"
-#: planner.c:224
+#: planner.c:192
msgid "Cylinder for planning"
msgstr "Fľaša pre plánovanie"
-#: equipment.c:1540
+#: equipment.c:1603
msgid "Cylinders"
msgstr "Fľaše"
-#: profile.c:2131
+#: profile.c:2145
#, c-format
msgid "D:%.1f %s"
msgstr "H:%.1f %s"
-#: planner.c:1284
-msgid "DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
+#: planner-gtk.c:359
+msgid ""
+"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM"
+" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
+"LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY "
+"BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
msgstr "VAROVANIE: TOTO JE NOVÁ IMPLEMENTÁCIA BUHLMANOVHO ALGORITMU A NA ŇOM IMPLEMENTOVANÝ PLÁNOVAČ PONOROV, KTORÝ VŠAK BOL MINIMÁLNE TESTOVANÝ. V ŽIADNOM PRÍPADE SA NEDOPORUČUJE PLÁNOVAŤ SKUTOČNÉ PONORY LEN POMOCOU TOHTO PROGRAMU."
-#: divelist.c:1415 print.c:502 statistics.c:838
+#: parse-xml.c:1829
+#, c-format
+msgid "Database connection failed '%s'.\n"
+msgstr "Spojenie s databázou zlýhalo '%s'.\n"
+
+#: parse-xml.c:1836
+#, c-format
+msgid "Database query failed '%s'.\n"
+msgstr "Požiadavka na databázu zlyhala '%s'.\n"
+
+#: parse-xml.c:1794
+#, c-format
+msgid "Database query get_events failed.\n"
+msgstr "Neúspešná požiadavka: get_events.⏎\n"
+
+#: divelist-gtk.c:813 print.c:502 statistics-gtk.c:590
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: info.c:1101
+#: info-gtk.c:824
msgid "Date and Time"
msgstr "Dátum a čas"
-#: info.c:1111
+#: info-gtk.c:834
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
-#: main.c:72
+#: main.c:74
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: gtk-gui.c:714
+#: gtk-gui.c:852
msgid "Default XML Data File"
msgstr "Default XML Súbor"
-#: gtk-gui.c:1332
+#: gtk-gui.c:1558
msgid "Delete a dive computer information entry"
msgstr "Zmaž údaje o počítači"
-#: divelist.c:1897 divelist.c:1948 divelist.c:2036
+#: divelist-gtk.c:1289 divelist-gtk.c:1340 divelist-gtk.c:1647
msgid "Delete dive"
msgstr "Zmazať ponor"
-#: divelist.c:1899 divelist.c:2035
+#: divelist-gtk.c:1291 divelist-gtk.c:1646
msgid "Delete dives"
msgstr "Zmazať ponory"
-#: print.c:502 statistics.c:175
+#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
msgid "Depth"
msgstr "Hĺbka"
-#: info.c:1178
-#, c-format
-msgid "Depth (%s):"
-msgstr "Hĺbka (%s):"
-
#: uemis.c:222
msgid "Depth Limit Exceeded"
msgstr "Prekročená Maximálna Hĺbka"
-#: gtk-gui.c:641
+#: gtk-gui.c:774
msgid "Depth:"
msgstr "Hĺbka:"
-#: gtk-gui.c:1291
+#: gtk-gui.c:1517
msgid "Device Id"
msgstr "Id zariadenia"
-#: download-dialog.c:330
+#: download-dialog.c:341
msgid "Device or mount point"
msgstr "Zariadenie alebo bod pripojenia"
+#: gtk-gui.c:847
+msgid "Display invalid dives"
+msgstr "Zobraz neplatné ponory"
+
#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
-#: info.c:105
+#. <trailing text>
+#: info.c:88
#, c-format
-msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d"
-msgstr "Ponor #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d"
+msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d %8$s"
+msgstr "Ponor #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d %8$s"
-#: info.c:157 print.c:83
+#: info.c:130 print.c:83
#, c-format
msgid "Dive #%d - "
msgstr "Ponor #%d - "
@@ -595,23 +620,27 @@ msgstr "Ponor #%d - "
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
msgstr "Ponor #%d: %s %d %04d"
-#: gtk-gui.c:1999
+#: gtk-gui.c:2355
msgid "Dive Computer Nickname"
msgstr "Voliteľný názov počítača"
-#: gtk-gui.c:1631 info.c:998 statistics.c:829
+#: gtk-gui.c:1861 info-gtk.c:705 statistics-gtk.c:581
msgid "Dive Info"
msgstr "Informácie"
-#: gtk-gui.c:1623
+#: gtk-gui.c:1853
msgid "Dive Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: planner.c:1294
+#: planner-gtk.c:370
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
msgstr "Plán ponoru - TOTO JE LEN SIMULÁCIA; NEPOUŽÍVAJ NA POTÁPANIE"
-#: statistics.c:839
+#: info-gtk.c:597 statistics-gtk.c:623
+msgid "Dive Tags"
+msgstr "Označenia ponorov"
+
+#: statistics-gtk.c:591
msgid "Dive Time"
msgstr "Čas Ponoru"
@@ -623,7 +652,7 @@ msgstr "Alarm Času Ponoru"
msgid "Dive Time Info"
msgstr "Info: Čas Ponoru"
-#: download-dialog.c:288
+#: download-dialog.c:300
msgid "Dive computer vendor and product"
msgstr "Počítač - výrobca a produkt"
@@ -631,15 +660,15 @@ msgstr "Počítač - výrobca a produkt"
msgid "Dive data import error"
msgstr "Chyba importu dát"
-#: gps.c:220
+#: gps.c:214
msgid "Dive locations"
msgstr "Miesto ponoru"
-#: info.c:799
+#: info-gtk.c:575
msgid "Dive master"
msgstr "Divemaster"
-#: planner.c:1316
+#: planner-gtk.c:392
msgid "Dive starts when?"
msgstr "Začiatok ponoru?"
@@ -647,131 +676,143 @@ msgstr "Začiatok ponoru?"
msgid "Dive#"
msgstr "Ponor č."
-#: gtk-gui.c:702
+#: gtk-gui.c:835
msgid "Divelist Font"
msgstr "Font pre ponory"
-#: info.c:1252
+#: info-gtk.c:1004
msgid "Divemaster"
msgstr "Divemaster"
-#: statistics.c:790
+#: statistics-gtk.c:542
msgid "Dives"
msgstr "Ponory"
-#: gtk-gui.c:1395
+#: gtk-gui.c:1622
msgid "Dives Locations"
msgstr "Miesta ponorov"
-#: download-dialog.c:365
+#: download-dialog.c:376
msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Nahratie údajov z počítača"
-#: gtk-gui.c:1388
+#: gtk-gui.c:1616
msgid "Download From Dive Computer..."
msgstr "Nahratie údajov z počítača..."
-#: webservice.c:229
+#: webservice.c:260
msgid "Download From Web Service"
msgstr "Nahratie údajov z internetu"
-#: gtk-gui.c:1389
+#: gtk-gui.c:1617
msgid "Download From Web Service..."
msgstr "Nahratie údajov z internetu..."
-#: webservice.c:30
+#: webservice.c:31
msgid "Download Success!"
msgstr "Nahrávanie úspešne ukončené!"
-#: print.c:502 statistics.c:175
+#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
msgid "Duration"
msgstr "Dĺžka (min)"
-#: info.c:1173
+#: info-gtk.c:911
msgid "Duration (min)"
msgstr "Dĺžka (min)"
-#: info.c:652
+#: info.c:312
msgid "E"
msgstr "E"
-#: planner.c:129
+#: planner.c:96
#, c-format
msgid "EAN%d"
msgstr "EAN%d"
-#: planner.c:1199
+#: planner-gtk.c:273
msgid "EAN32"
msgstr "EAN32"
-#: planner.c:1200
+#: planner-gtk.c:274
msgid "EAN36"
msgstr "EAN36"
-#: info.c:222
+#: info-gtk.c:99
msgid "Edit"
msgstr "Editovať"
-#: gtk-gui.c:1405
+#: gtk-gui.c:1632
msgid "Edit Device Names"
msgstr "Edituj názov zariadenia"
-#: gtk-gui.c:1264
+#: gtk-gui.c:1490
msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
msgstr "Zmena voliteľného mena počítača"
-#: info.c:957
+#: info-gtk.c:659
msgid "Edit Trip Info"
msgstr "Editovať akciu"
-#: divelist.c:2057
+#: divelist-gtk.c:1670
msgid "Edit Trip Summary"
msgstr "Editovať sumár"
-#: gtk-gui.c:1324
-msgid "Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant nickname field"
+#: gtk-gui.c:1550
+msgid ""
+"Edit a dive computer nickname by double-clicking it in the relevant nickname"
+" field"
msgstr "Zmeň voliteľný názov počítača dvojitým kliknutím na jeho meno"
-#: divelist.c:2033
+#: divelist-gtk.c:1644
msgid "Edit dive"
msgstr "Editovať ponor"
-#: divelist.c:2090 divelist.c:2113
+#: divelist-gtk.c:1703 divelist-gtk.c:1745
msgid "Edit dive date/time"
msgstr "Editovať dátum/čas"
-#: divelist.c:2032
+#: divelist-gtk.c:1643
msgid "Edit dives"
msgstr "Editovať ponory"
-#: info.c:765
+#: info-gtk.c:535
msgid "Edit multiple dives"
msgstr "Editovať viac ponorov"
-#: info.c:616
+#: info-gtk.c:369
msgid "Edit trip summary"
msgstr "Editovať sumár"
-#: gtk-gui.c:966
+#: gtk-gui.c:1172
msgid "Enable / Disable Events"
-msgstr "Povolit / zakázať udalosti"
+msgstr "Povoliť / zakázať udalosti"
+
+#: gtk-gui.c:1136
+msgid "Enable / Disable Tags"
+msgstr "Povoľ / Zakaž označenia"
-#: equipment.c:950 equipment.c:1457
+#: equipment.c:1013 equipment.c:1520
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: planner.c:1224
+#: planner-gtk.c:298
msgid "Ending Depth"
msgstr "Cieľová hĺbka"
-#: webservice.c:244
-msgid "Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
+#: webservice.c:275
+msgid ""
+"Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete "
+"you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
msgstr "Zadaj identifikačné údaje užívateľa a použi 'Download'. Po ukončení nahrávania údajov môžeš použiť 'Apply' ak si praješ aplikovať zmeny."
-#: gtk-gui.c:1627 info.c:833
+#: gtk-gui.c:1857 info-gtk.c:644
msgid "Equipment"
msgstr "Výstroj"
+#: divelist-gtk.c:1370
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
#: libdivecomputer.c:471
msgid "Error obtaining water salinity"
msgstr "Chyba získania slanosti vody"
@@ -821,80 +862,92 @@ msgstr "Udalosť: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
msgid "Event: waiting for user action"
msgstr "Udalosť: Čakanie na vstup uživateľa"
-#: divelist.c:2165
+#: divelist-gtk.c:1795
msgid "Expand all"
msgstr "Expandovať všetky"
-#: gtk-gui.c:658
+#: divelist-gtk.c:1524
+msgid "Export As UDDF File"
+msgstr "Exportuj ako UDDF súbor"
+
+#: gtk-gui.c:1614
+msgid "Export UDDF..."
+msgstr "UDDF export ..."
+
+#: divelist-gtk.c:1649
+msgid "Export dive(s) to UDDF"
+msgstr "Exportuj ponor(y) do UDDF"
+
+#: gtk-gui.c:791
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: gtk-gui.c:116
+#: gtk-gui.c:122
#, c-format
msgid "Failed to open %i files."
msgstr "Chyba pri otváraní %i súborov"
-#: parse-xml.c:1522
+#: parse-xml.c:1594
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'"
msgstr "Chyba pri spracovaní '%s'"
-#: parse-xml.c:1521
+#: parse-xml.c:1593
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'.\n"
msgstr "Chyba pri spracovaní '%s'.\n"
-#: file.c:271
+#: file.c:276
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Chyba pri načítaní '%s'"
-#: file.c:267
+#: file.c:272
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'.\n"
msgstr "Chyba pri načítaní '%s'.\n"
-#: main.c:71
+#: main.c:73
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: gtk-gui.c:643
+#: gtk-gui.c:776
msgid "Feet"
msgstr "stopa"
-#: gtk-gui.c:1375
+#: gtk-gui.c:1601
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: gtk-gui.c:1378
+#: gtk-gui.c:1604
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: download-dialog.c:384
+#: download-dialog.c:397
msgid "Force download of all dives"
msgstr "Vynútiť načítanie všetkých ponorov"
-#: main.c:62
+#: main.c:64
msgid "Fri"
msgstr "Pi"
-#: gtk-gui.c:864
+#: gtk-gui.c:1007
msgid "GFhigh"
msgstr "GFhigh"
-#: planner.c:1339
+#: planner-gtk.c:426
msgid "GFhigh for plan"
msgstr "GFhigh pre plán"
-#: gtk-gui.c:854
+#: gtk-gui.c:997
msgid "GFlow"
msgstr "GFlow"
-#: planner.c:1338
+#: planner-gtk.c:425
msgid "GFlow for plan"
msgstr "GFlow pre plán"
-#: info.c:777
+#: info-gtk.c:555
msgid "GPS (WGS84 or GPS format)"
msgstr "GPS (WGS84 alebo GPS format)"
@@ -903,42 +956,42 @@ msgstr "GPS (WGS84 alebo GPS format)"
msgid "Gas Used"
msgstr "Použitá zmes"
-#: statistics.c:865
+#: statistics-gtk.c:617
msgctxt "Amount"
msgid "Gas Used"
msgstr "Použitá zmes"
-#: planner.c:1226
+#: planner-gtk.c:300
msgctxt "Type of"
msgid "Gas Used"
msgstr "Použitá zmes"
-#: planner.c:599
+#: planner.c:578
#, c-format
msgid "Gas consumption:\n"
msgstr "Spotreba plynu:\n"
-#: equipment.c:960 print.c:201
+#: equipment.c:1023 print.c:201
msgid "Gasmix"
msgstr "Zmes"
-#: gtk-gui.c:634
+#: gtk-gui.c:767
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: gtk-gui.c:1380
+#: gtk-gui.c:1606
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: webservice.c:265
+#: webservice.c:296
msgid "Idle"
msgstr "Nečinnosť"
-#: gtk-gui.c:1387
-msgid "Import XML File(s)..."
-msgstr "Import XML súboru..."
+#: gtk-gui.c:1613
+msgid "Import File(s)..."
+msgstr "Importuj súbor(y)..."
-#: gtk-gui.c:1403
+#: divelist-gtk.c:1370 gtk-gui.c:1630
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -946,71 +999,83 @@ msgstr "Info"
msgid "Init Communication"
msgstr "Inicializácia komunikácie"
-#: gtk-gui.c:1408
+#: gtk-gui.c:1635
msgid "Input Plan"
msgstr "Plánovanie"
-#: planner.c:1087
+#: planner-gtk.c:145
#, c-format
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
msgstr "Neplatná hĺbka - nemožnosť spracovať \"%s\""
-#: planner.c:1089
+#: planner-gtk.c:147
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
msgstr "Neplatná hĺbka - hodnoty pod 400m nie sú podporované"
-#: planner.c:1065
+#: planner-gtk.c:118
#, c-format
msgid "Invalid gas for row %d"
msgstr "Neplatná zmes na riadku %d"
-#: planner.c:1153
+#: planner-gtk.c:207
msgid "Invalid starttime"
msgstr "Neplatný čas začiatku"
-#: webservice.c:26
+#: webservice.c:27
msgid "Invalid user identifier!"
msgstr "Neplatný identifikátor užívateľa!"
#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
-#: main.c:71
+#: main.c:73
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: main.c:72
+#: main.c:74
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: main.c:71
+#: main.c:73
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: gtk-gui.c:1073
+#: planner-gtk.c:398
+msgid "Last stop at 20 Feet"
+msgstr "Posledná zastávka v 20 stopách"
+
+#: planner-gtk.c:396
+msgid "Last stop at 6 Meters"
+msgstr "Posledná zastávka v 6 metroch"
+
+#: print.c:985
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Možnosti rozmiestnenia"
+
+#: gtk-gui.c:1279
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel a ďalší, 2011, 2012, 2013"
-#: gtk-gui.c:1401
+#: gtk-gui.c:1628
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
-#: gtk-gui.c:652
+#: gtk-gui.c:785
msgid "Liter"
msgstr "liter"
-#: divelist.c:1427 info.c:621 info.c:772 info.c:1247 print.c:503
+#: divelist-gtk.c:825 info-gtk.c:374 info-gtk.c:550 info-gtk.c:999 print.c:503
msgid "Location"
msgstr "Miesto"
-#: gtk-gui.c:1376
+#: gtk-gui.c:1602
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: statistics.c:182
+#: statistics-gtk.c:99
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
msgstr "Najdlhší"
-#: statistics.c:801
+#: statistics-gtk.c:553
msgid "Longest Dive"
msgstr "Najdlhší ponor"
@@ -1022,14 +1087,26 @@ msgstr "Alarm: Slabá batéria"
msgid "Low Battery Warning"
msgstr "Upozornenie: Slabá batéria"
-#: main.c:71
+#: gtk-gui.c:862
+msgid "Map provider"
+msgstr "Zdroj máp"
+
+#: main.c:73
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: gps.c:59
+#: divelist-gtk.c:1718 divelist-gtk.c:1720
+msgid "Mark invalid"
+msgstr "Označ ako neplatný"
+
+#: gps.c:53
msgid "Mark location here"
msgstr "Označ pozíciu"
+#: divelist-gtk.c:1716
+msgid "Mark valid"
+msgstr "Označ ako platný"
+
#: uemis.c:230
msgid "Marker"
msgstr "Značka"
@@ -1042,15 +1119,20 @@ msgstr "Master"
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Upozornenie: Max. dekompresný čas"
-#: statistics.c:808 statistics.c:846
+#: statistics-gtk.c:560 statistics-gtk.c:598
msgid "Max Depth"
msgstr "Max. hĺbka"
-#: statistics.c:816
+#: info-gtk.c:921
+#, c-format
+msgid "Max Depth (%s):"
+msgstr "Max. hĺbka (%s):"
+
+#: statistics-gtk.c:568
msgid "Max SAC"
msgstr "Max. spotreba"
-#: statistics.c:791
+#: statistics-gtk.c:543
msgid "Max Temp"
msgstr "Max. teplota"
@@ -1060,115 +1142,112 @@ msgid ""
"Max depth: %.*f %s\n"
"Duration: %d min\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Max. hĺbka: %.*f %s\n"
-"Dĺžka: %d min\n"
-"%s"
+msgstr "Max. hĺbka: %.*f %s\nDĺžka: %d min\n%s"
#: print.c:377
#, c-format
msgid "Max. CNS"
msgstr "Max. CNS"
-#: equipment.c:1455
+#: equipment.c:1518
msgid "MaxPress"
msgstr "Max. tlak"
-#: statistics.c:185
+#: statistics-gtk.c:102
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: statistics.c:188
+#: statistics-gtk.c:105
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: statistics.c:191
+#: statistics-gtk.c:108
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: main.c:71
+#: main.c:73
msgid "May"
msgstr "Máj"
-#: divelist.c:2024
+#: divelist-gtk.c:1635
msgid "Merge dives"
msgstr "Zlučiť ponory"
-#: divelist.c:2065
+#: divelist-gtk.c:1678
msgid "Merge trip with trip above"
msgstr "Spoj akciu s akciou nad"
-#: divelist.c:2075
+#: divelist-gtk.c:1688
msgid "Merge trip with trip below"
msgstr "Spoj akciu s akciou pod"
-#: gtk-gui.c:642
+#: gtk-gui.c:775
msgid "Meter"
msgstr "meter"
-#: statistics.c:809
+#: statistics-gtk.c:561
msgid "Min Depth"
msgstr "Min. hĺbka"
-#: statistics.c:817
+#: statistics-gtk.c:569
msgid "Min SAC"
msgstr "Min. spotreba"
-#: statistics.c:792
+#: statistics-gtk.c:544
msgid "Min Temp"
msgstr "Min. teplota"
-#: statistics.c:184
+#: statistics-gtk.c:101
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: statistics.c:187
+#: statistics-gtk.c:104
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: statistics.c:190
+#: statistics-gtk.c:107
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: gtk-gui.c:708
+#: gtk-gui.c:841
msgid "Misc. Options"
msgstr "Rôzne voľby"
-#: gtk-gui.c:1286
+#: gtk-gui.c:1512
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: main.c:62
+#: main.c:64
msgid "Mon"
msgstr "Po"
-#: gtk-gui.c:1069
+#: gtk-gui.c:1275
msgid "Multi-platform divelog software in C"
msgstr "Multiplatformový SW na správu ponorov v C"
-#: info.c:651
+#: info.c:311
msgid "N"
msgstr "N"
-#: gtk-gui.c:1381
+#: gtk-gui.c:1607
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: gtk-gui.c:1021
+#: gtk-gui.c:1227
msgid "New starting number"
msgstr "Nové začiatočné číslo"
-#: gtk-gui.c:1407
+#: gtk-gui.c:1634
msgid "Next DC"
msgstr "Nasledujúci DC"
-#: gtk-gui.c:1296 gtk-gui.c:2021
+#: gtk-gui.c:1522 gtk-gui.c:2377
msgid "Nickname"
msgstr "Voliteľný názov"
@@ -1176,11 +1255,24 @@ msgstr "Voliteľný názov"
msgid "No Tank Data"
msgstr "Žiadne informácie o fľaši"
-#: info.c:626 info.c:825 info.c:1261
+#: equipment.c:627
+msgid "No cylinders listed for this dive."
+msgstr "Pre tento ponor neboli zvolené žiadne fľaše."
+
+#: info-gtk.c:379 info-gtk.c:635 info-gtk.c:1013
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: main.c:72
+#: print.c:1025
+#, c-format
+msgid "Notes height (%d%% - %d%%)"
+msgstr "Výška poznámok (%d%% - %d%%)"
+
+#: print.c:1003
+msgid "Notes on top"
+msgstr "Poznámky na vrchu"
+
+#: main.c:74
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
@@ -1188,12 +1280,12 @@ msgstr "Nov"
msgid "OLF"
msgstr "OLF"
-#: divelist.c:1425 gtk-gui.c:735 print.c:361 statistics.c:863
+#: divelist-gtk.c:823 gtk-gui.c:878 print.c:361 statistics-gtk.c:615
#, c-format
msgid "OTU"
msgstr "OTU"
-#: main.c:72
+#: main.c:74
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
@@ -1201,18 +1293,31 @@ msgstr "Okt"
msgid "Odd pthread error return"
msgstr "Nešpecifikovaná PTHREAD chyba"
-#: gtk-gui.c:1343
+#: gtk-gui.c:1569
msgid "Ok to delete the selected entry?"
msgstr "Môžem zmazať položku?"
-#: gtk-gui.c:280
+#: gtk-gui.c:1127
+msgid "Only display dives with these tags:"
+msgstr "Zobraz ponory s nasledujúcimi označeniami:"
+
+#: gtk-gui.c:291
msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor"
-#: gtk-gui.c:1382
+#: gtk-gui.c:1608
msgid "Open..."
msgstr "Otvoriť..."
+#: print.c:995
+msgid "Ordering"
+msgstr "Radenie"
+
+#: print.c:1024
+#, c-format
+msgid "Other data height (%d%% - %d%%)"
+msgstr "Výška pre ostatné údaje (%d%% - %d%%)"
+
#: print.c:173
#, c-format
msgid "Oxygen"
@@ -1234,63 +1339,86 @@ msgstr "PO2 Upozornenie: Výstup"
msgid "PO2 Green Warning"
msgstr "PO2 Upozornenie: Zelená"
-#: gtk-gui.c:648
+#: gtk-gui.c:781
msgid "PSI"
msgstr "psi"
-#: info.c:788
+#: webservice.c:341
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: info-gtk.c:565
msgid "Pick on map"
msgstr "Vyber na mape"
-#: gtk-gui.c:1379
+#: gtk-gui.c:1605
msgid "Planner"
msgstr "Plánovač"
-#: gtk-gui.c:619
+#: webservice.c:327
+msgid ""
+"Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives "
+"will be added to your account"
+msgstr "Zadaj užívateľské meno a heslo pre divelogs.de. Vybrané ponory budú pridané k Tvojmu účtu"
+
+#: gtk-gui.c:752
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
-#: gtk-gui.c:1391
+#: gtk-gui.c:1619
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavenia..."
-#: equipment.c:939 equipment.c:945
+#: equipment.c:1002 equipment.c:1008
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
-#: gtk-gui.c:646
+#: gtk-gui.c:779
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
-#: gtk-gui.c:1406
+#: gtk-gui.c:1633
msgid "Prev DC"
msgstr "Predchádzajúci DC"
-#: print.c:916
+#: print.c:989
+msgid "Print in color"
+msgstr "Farebná tlač"
+
+#: print.c:978
msgid "Print only selected dives"
msgstr "Tlačiť vybrané ponory"
-#: print.c:911
+#: print.c:974
msgid "Print selection"
msgstr "Tlačiť výber"
-#: print.c:879 print.c:883
+#: print.c:939 print.c:946
msgid "Print type"
msgstr "Druh tlače"
-#: gtk-gui.c:1386
+#: gtk-gui.c:1612
msgid "Print..."
msgstr "Tlačiť..."
-#: gtk-gui.c:1402
+#: gtk-gui.c:1629
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: gtk-gui.c:745
+#: gtk-gui.c:888
msgid "Profile Settings"
msgstr "Nastavenia profilu"
-#: gtk-gui.c:1398
+#: print.c:1023
+#, c-format
+msgid "Profile height (%d%% - %d%%)"
+msgstr "Výška profilu (%d%% - %d%%)"
+
+#: print.c:1000
+msgid "Profile on top"
+msgstr "Profil na vrchu"
+
+#: gtk-gui.c:1625
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
@@ -1302,7 +1430,7 @@ msgstr "Alarm: zostávajúci čas plynu"
msgid "RGT Warning"
msgstr "Upozornenie: zostávajúci čas plynu"
-#: info.c:805 info.c:1258
+#: info-gtk.c:581 info-gtk.c:1010
msgid "Rating"
msgstr "Hodnotenie"
@@ -1311,44 +1439,53 @@ msgstr "Hodnotenie"
msgid "Reading %s %s"
msgstr "Načítavam %s %s"
-#: divelist.c:1771 divelist.c:2080
+#: gtk-gui.c:2142
+msgid "Remove"
+msgstr "Zmaž"
+
+#: divelist-gtk.c:1205 divelist-gtk.c:1693
msgid "Remove Trip"
msgstr "Vymaž akciu"
-#: divelist.c:2159
+#: divelist-gtk.c:1789
msgid "Remove dive from trip"
msgstr "Vymaž ponor z akcie"
-#: divelist.c:2157
+#: gtk-gui.c:2176
+msgid "Remove event here"
+msgstr "Zmaž túto udalosť"
+
+#: divelist-gtk.c:1787
msgid "Remove selected dives from trip"
msgstr "Vymaž vybrané ponory z akcie"
-#: gtk-gui.c:1012
+#: gtk-gui.c:1218
msgid "Renumber"
msgstr "Prečíslovanie"
-#: gtk-gui.c:1392
+#: gtk-gui.c:1620
msgid "Renumber..."
msgstr "Prečíslovanie..."
-#: download-dialog.c:141
+#: download-dialog.c:153
msgid "Retry"
msgstr "Skús znovu"
-#: info.c:651
+#: info.c:311
msgid "S"
msgstr "S"
-#: divelist.c:1424 gtk-gui.c:687 print.c:395 statistics.c:175 statistics.c:862
+#: divelist-gtk.c:822 gtk-gui.c:820 print.c:395 statistics-gtk.c:92
+#: statistics-gtk.c:614
#, c-format
msgid "SAC"
msgstr "Spotreba plynu"
-#: planner.c:1333
+#: planner-gtk.c:420
msgid "SAC during decostop"
msgstr "SAC počas dekompresnej zastávky"
-#: planner.c:1332
+#: planner-gtk.c:419
msgid "SAC during dive"
msgstr "SAC počas ponoru"
@@ -1356,43 +1493,47 @@ msgstr "SAC počas ponoru"
msgid "Safety Stop Violation"
msgstr "Nedodržaná bezpečnostná zastávka"
-#: main.c:62
+#: main.c:64
msgid "Sat"
msgstr "So"
-#: gtk-gui.c:1384
+#: gtk-gui.c:1610
msgid "Save As..."
msgstr "Uložiť ako..."
-#: gtk-gui.c:210
+#: gtk-gui.c:221
msgid "Save Changes?"
msgstr "Uložiť zmeny?"
-#: divelist.c:1626 gtk-gui.c:147
+#: divelist-gtk.c:1020 gtk-gui.c:158
msgid "Save File As"
msgstr "Uložiť súbor ako"
-#: divelist.c:2097
+#: divelist-gtk.c:1710
msgid "Save as"
msgstr "Uložiť ako"
-#: gtk-gui.c:1383
+#: gtk-gui.c:1609
msgid "Save..."
msgstr "Uložiť..."
-#: planner.c:1225
+#: planner-gtk.c:299
msgid "Segment Time"
msgstr "Časový segment"
-#: gtk-gui.c:957
+#: gtk-gui.c:1163
msgid "Select Events"
msgstr "Voľba udalosti"
-#: gtk-gui.c:1397
+#: gtk-gui.c:1623
msgid "Select Events..."
msgstr "Voľba udalosti..."
-#: main.c:72
+#: gtk-gui.c:1624
+msgid "Select Tags..."
+msgstr "Zvoľ označenia..."
+
+#: main.c:74
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
@@ -1400,65 +1541,68 @@ msgstr "Sep"
msgid ""
"Short write to req.txt file\n"
"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
-msgstr ""
-"Čiastočný zápis do req.txt súboru\n"
-"Je Uemis Zurich korektne pripojený?"
+msgstr "Čiastočný zápis do req.txt súboru\nJe Uemis Zurich korektne pripojený?"
-#: statistics.c:181
+#: statistics-gtk.c:98
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr "Najkratší"
-#: statistics.c:802
+#: statistics-gtk.c:554
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Najkratší ponor"
-#: gtk-gui.c:666 gtk-gui.c:729
+#: gtk-gui.c:799 gtk-gui.c:872
msgid "Show Columns"
msgstr "Zobraz stĺpce"
-#: gtk-gui.c:825
+#: gtk-gui.c:968
msgid "Show EAD, END, EADD"
msgstr "Zobraz EAD, END, EADD"
-#: gtk-gui.c:808
+#: gtk-gui.c:951
msgid "Show MOD"
msgstr "Zobraz MOD"
-#: gtk-gui.c:841
+#: gtk-gui.c:984
msgid "Show calculated ceiling"
msgstr "Zobraz vypočítanú hladinu"
-#: gtk-gui.c:833
+#: gtk-gui.c:976
msgid "Show dc reported ceiling in red"
msgstr "Zobraz počítačom hlásenú hladinu červenou"
-#: divelist.c:2130
+#: divelist-gtk.c:1761
msgid "Show in map"
msgstr "Zobraz na mape"
-#: gtk-gui.c:791
+#: gtk-gui.c:934
msgid "Show pHe graph"
msgstr "Zobraz pHe graf"
-#: gtk-gui.c:772
+#: gtk-gui.c:915
#, c-format
msgid "Show pN%s graph"
msgstr "Zobraz pN%s graf"
-#: gtk-gui.c:753
+#: gtk-gui.c:896
#, c-format
msgid "Show pO%s graph"
msgstr "Zobraz pO%s graf"
-#: planner.c:248
+#: planner.c:217
msgid "Simulated Dive"
msgstr "Simulovaný Ponor"
-#: equipment.c:936 equipment.c:1454
+#: equipment.c:999 equipment.c:1517
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
+#: print.c:1012
+#, c-format
+msgid "Sizing heights (%% of layout)"
+msgstr "Rozdelenie výšky (%% celej plochy)"
+
#: uemis.c:200
msgid "Speed Alarm"
msgstr "Alarm: Rýchlosť"
@@ -1467,7 +1611,7 @@ msgstr "Alarm: Rýchlosť"
msgid "Speed Warning"
msgstr "Upozornenie: Rýchlosť"
-#: equipment.c:947 equipment.c:1456
+#: equipment.c:1010 equipment.c:1519
msgid "Start"
msgstr "Štart"
@@ -1475,59 +1619,63 @@ msgstr "Štart"
msgid "Start download"
msgstr "Začať nahrávanie"
-#: statistics.c:780
+#: statistics-gtk.c:532
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistika"
-#: statistics.c:716
+#: statistics-gtk.c:468
#, c-format
msgid "Statistics %s"
msgstr "Štatistika %s"
-#: gtk-gui.c:1635
+#: gtk-gui.c:1865
msgid "Stats"
msgstr "Štatistiky"
-#: webservice.c:264
+#: webservice.c:295
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: planner.c:580
+#: planner.c:559
#, c-format
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr "Zostaň v %.*f %s na %d:%02d min - runtime %d:%02u na %s\n"
-#: parse-xml.c:397
+#: parse-xml.c:438
#, c-format
msgid "Strange percentage reading %s\n"
msgstr "Zvláštne percenta v %s\n"
-#: divelist.c:1421 gtk-gui.c:697 info.c:806 info.c:1259
+#: divelist-gtk.c:819 gtk-gui.c:830 info-gtk.c:582 info-gtk.c:1011
msgid "Suit"
msgstr "Oblek"
#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
-#: main.c:62
+#: main.c:64
msgid "Sun"
msgstr "Ne"
-#: statistics.c:840
+#: statistics-gtk.c:592
msgid "Surf Intv"
msgstr "Povrchový interval"
-#: planner.c:1317
+#: planner-gtk.c:393
msgid "Surface Pressure (mbar)"
msgstr "Tlak na hladine (mbar)"
-#: planner.c:591
+#: planner.c:570
#, c-format
msgid "Switch gas to %s\n"
msgstr "Zmena plynu na %s\n"
-#: print.c:897
+#: print.c:960
msgid "Table print"
msgstr "Tlač tabuľky"
+#: info-gtk.c:628
+msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives"
+msgstr "Označenia sú zobrazené len ak sú identické pre všetky editované ponory"
+
#: uemis.c:220
msgid "Tank Change Suggested"
msgstr "Odporúčaná zmena fľaše"
@@ -1536,60 +1684,58 @@ msgstr "Odporúčaná zmena fľaše"
msgid "Tank Pressure Info"
msgstr "Info: Tlak vo fľaši"
-#: gtk-gui.c:727
+#: gtk-gui.c:870
msgid "Tec Settings"
msgstr "Tec nastavenia"
-#: gtk-gui.c:672
+#: gtk-gui.c:805
msgid "Temp"
msgstr "Teplota"
-#: statistics.c:175
+#: statistics-gtk.c:92
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
-#: gtk-gui.c:656
+#: gtk-gui.c:789
msgid "Temperature:"
msgstr "Teplota:"
-#: gtk-gui.c:1404
+#: gtk-gui.c:1631
msgid "Three"
msgstr "Kombinovaný"
-#: main.c:62
+#: main.c:64
msgid "Thu"
msgstr "Št"
-#: info.c:1116
+#: info-gtk.c:841
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: gtk-gui.c:1521
+#: gtk-gui.c:1749
msgid ""
"To edit dive information\n"
"double click on it in the dive list"
-msgstr ""
-"Na editovanie informácii o ponore\n"
-"klikni 2x na ponor v zozname"
+msgstr "Na editovanie informácii o ponore\nklikni 2x na ponor v zozname"
-#: gtk-gui.c:1414
+#: gtk-gui.c:1641
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Zmeň veľkosť"
-#: planner.c:217
+#: planner.c:294
msgid "Too many gas mixes"
msgstr "Príliš veľa zmesí"
-#: planner.c:1253
+#: planner-gtk.c:327
msgid "Too many waypoints"
msgstr "Príliš veľa zastávok"
-#: statistics.c:179
+#: statistics-gtk.c:96
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
msgstr "Celkový čas"
-#: statistics.c:799
+#: statistics-gtk.c:551
msgid "Total Time"
msgstr "Celkový čas"
@@ -1598,24 +1744,25 @@ msgstr "Celkový čas"
msgid "Total Weight:"
msgstr "Celková hmotnosť:"
-#: planner.c:571
+#: planner.c:550
#, c-format
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr "Prechod na %.*f %s v %d:%02d min - runtime %d:%02u na %s\n"
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
-#: divelist.c:298
+#: divelist.c:579
#, c-format
msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
msgstr[0] "Akcia %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d ponor)"
msgstr[1] "Akcia %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d ponorov)"
+msgstr[2] "Akcia %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d ponorov)"
-#: main.c:62
+#: main.c:64
msgid "Tue"
msgstr "Ut"
-#: equipment.c:1453 equipment.c:1481
+#: equipment.c:1516 equipment.c:1544
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1624,20 +1771,14 @@ msgid ""
"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and click 'Retry'"
-msgstr ""
-"Uemis Zurich: Súborovy systém takmer plný\n"
-"Odpoj/znovu pripoj počítač\n"
-"a klikni na 'Retry'"
+msgstr "Uemis Zurich: Súborovy systém takmer plný\nOdpoj/znovu pripoj počítač\na klikni na 'Retry'"
#: uemis-downloader.c:29
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and try again"
-msgstr ""
-"Uemis Zurich: Súborový systém plný\n"
-"Odpoj a znovu pripoj počítač\n"
-"a skus znovu"
+msgstr "Uemis Zurich: Súborový systém plný\nOdpoj a znovu pripoj počítač\na skus znovu"
#: uemis-downloader.c:771
msgid "Uemis init failed"
@@ -1657,115 +1798,119 @@ msgstr "Nie je možné spracovať %s %s"
msgid "Unable to open %s %s (%s)"
msgstr "Nie je možné otvoriť %s %s (%s)"
-#: gtk-gui.c:635
+#: gtk-gui.c:768
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
-#: gps.c:218
+#: divelist-gtk.c:1650
+msgid "Upload dive(s) to divelogs.de"
+msgstr "Nahraj ponor(y) na divelogs.de"
+
+#: webservice.c:318
+msgid "Upload to divelogs.de"
+msgstr "Nahraj na divelogs.de"
+
+#: gtk-gui.c:1615
+msgid "Upload to divelogs.de..."
+msgstr "Nahraj na divelogs.de..."
+
+#: gps.c:212
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
msgstr "Použi pravé tlačidlo na označenie miesta ponor pod kurzorom"
-#: webservice.c:251
+#: webservice.c:282 webservice.c:333
msgid "User Identifier"
msgstr "Identifikátor Uživateľa"
-#: gtk-gui.c:1400
+#: gtk-gui.c:1627
msgid "User Manual"
msgstr "Užívateľská príručka"
-#: gtk-gui.c:1377
+#: gtk-gui.c:1603
msgid "View"
msgstr "Náhľad"
-#: info.c:811 statistics.c:848
+#: info-gtk.c:587 statistics-gtk.c:600
msgid "Visibility"
msgstr "Viditeľnosť"
-#: gtk-gui.c:651
+#: gtk-gui.c:784
msgid "Volume:"
msgstr "Objem:"
-#: info.c:652
+#: info.c:312
msgid "W"
msgstr "W"
-#: planner.c:372
+#: planner-gtk.c:162
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
msgstr "Upozornenie - príliš dlhý ponor, výpočet môže trvať dlhšie"
-#: planner.c:1081
+#: planner-gtk.c:137
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
msgstr "Upozornenie - príliš hlboký ponor, môže trvať príliš dlho"
-#: statistics.c:854
+#: statistics-gtk.c:606
msgid "Water Temp"
msgstr "Teplota vody"
-#: webservice.c:153
+#: webservice.c:163
msgid "Webservice"
msgstr "Webservis"
-#: main.c:62
+#: main.c:64
msgid "Wed"
msgstr "St"
-#: equipment.c:986 equipment.c:1580 gtk-gui.c:692
+#: equipment.c:1049 equipment.c:1643 gtk-gui.c:825
msgid "Weight"
msgstr "Závažie"
-#: equipment.c:1085 print.c:308
+#: equipment.c:1148 print.c:308
#, c-format
msgid "Weight System"
msgstr "Závažie"
-#: gtk-gui.c:661
+#: gtk-gui.c:794
msgid "Weight:"
msgstr "Závažie:"
-#: gtk-gui.c:135
+#: gtk-gui.c:146
msgid "XML file"
msgstr "XML súbor"
-#: statistics.c:175
+#: statistics-gtk.c:92
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: gtk-gui.c:1393 statistics.c:384
+#: gtk-gui.c:1621 statistics-gtk.c:295
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Ročná štatistika"
-#: gtk-gui.c:2007
+#: gtk-gui.c:2363
#, c-format
msgid ""
"You already have a dive computer of this model\n"
"named %s\n"
"Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from the existing one. The default is the model and device ID as shown below.\n"
"If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface will simply display its model as its name (which may mean that you cannot tell the two dive computers apart in the logs)."
-msgstr ""
-"Už máš jeden počítač tohto druhu\n"
-"pomenovaný ako %s\n"
-"Subsurface vie pracovať s voliteľnými menami pre rovnaké typy počítačov, aby bolo možné ich navzájom oddeliť. Prednastavený je model s identifikáciou zobrazený nižšie.\n"
-"Ak nechceš pomenovať tento počítač, klikni na 'Cancel' a Subsurface jednoducho zobrazí model počítača ako jeho meno (čo môže znamenať, že budeš mať problém identifikovať počítač medzi záznamami o ponoroch)."
+msgstr "Už máš jeden počítač tohto druhu\npomenovaný ako %s\nSubsurface vie pracovať s voliteľnými menami pre rovnaké typy počítačov, aby bolo možné ich navzájom oddeliť. Prednastavený je model s identifikáciou zobrazený nižšie.\nAk nechceš pomenovať tento počítač, klikni na 'Cancel' a Subsurface jednoducho zobrazí model počítača ako jeho meno (čo môže znamenať, že budeš mať problém identifikovať počítač medzi záznamami o ponoroch)."
-#: gtk-gui.c:220
+#: gtk-gui.c:231
msgid ""
"You have unsaved changes\n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
-msgstr ""
-"Máš neuložené zmeny.\n"
-"Chceš ich uložiť pred zatvorením súboru?"
+msgstr "Máš neuložené zmeny.\nChceš ich uložiť pred zatvorením súboru?"
-#: gtk-gui.c:223 gtk-gui.c:226
+#: gtk-gui.c:234 gtk-gui.c:237
#, c-format
msgid ""
"You have unsaved changes to file: %s \n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
-msgstr ""
-"Máš neuložené zmeny v súbore %s \n"
-"Chceš ich uložiť pred zatvorením súboru?"
+msgstr "Máš neuložené zmeny v súbore %s \nChceš ich uložiť pred zatvorením súboru?"
-#: divelist.c:574 planner.c:127 planner.c:798 planner.c:799 print.c:178
-#: profile.c:400
+#: divelist-gtk.c:463 planner.c:94 planner.c:786 planner.c:787 print.c:178
+#: profile.c:415
#, c-format
msgid "air"
msgstr "vzduch"
@@ -1774,7 +1919,11 @@ msgstr "vzduch"
msgid "airtime"
msgstr "čas na vzduchu"
-#: equipment.c:829
+#: statistics.c:21
+msgid "altitude"
+msgstr "výškovy"
+
+#: equipment.c:892
msgid "ankle"
msgstr "členok"
@@ -1782,22 +1931,34 @@ msgstr "členok"
msgid "ascent"
msgstr "výstup"
-#: equipment.c:830
+#: equipment.c:893
msgid "backplate weight"
msgstr "backplate závažie"
-#: dive.c:46
+#: dive.c:48
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: equipment.c:828
+#: equipment.c:891
msgid "belt"
msgstr "opasok"
-#: libdivecomputer.c:150
+#: statistics.c:20
+msgid "boat"
+msgstr "z lode"
+
+#: gtk-gui.c:2116 libdivecomputer.c:150
msgid "bookmark"
msgstr "poznámka"
+#: statistics.c:21
+msgid "cave"
+msgstr "jaskyňa"
+
+#: statistics.c:20
+msgid "cavern"
+msgstr "dutina"
+
#: libdivecomputer.c:149
msgid "ceiling"
msgstr "strop"
@@ -1806,11 +1967,11 @@ msgstr "strop"
msgid "ceiling (safety stop)"
msgstr "strop (bezpečnostná zastávka)"
-#: equipment.c:831
+#: equipment.c:894
msgid "clip-on"
msgstr "clip-on"
-#: dive.c:91 planner.c:966
+#: dive.c:93 planner.c:959
msgid "cuft"
msgstr "cuft"
@@ -1818,10 +1979,18 @@ msgstr "cuft"
msgid "data"
msgstr "data"
+#: statistics.c:23
+msgid "deco"
+msgstr ""
+
#: libdivecomputer.c:149
msgid "deco stop"
msgstr "dekompresná zastávka"
+#: statistics.c:20
+msgid "deep"
+msgstr "hlboký"
+
#: libdivecomputer.c:152
msgid "deepstop"
msgstr "hĺbková zastávka"
@@ -1838,40 +2007,48 @@ msgstr "id dát miesta ponoru"
msgid "divetime"
msgstr "čas ponoru"
+#: statistics.c:20
+msgid "drift"
+msgstr "prúdový"
+
#: uemis-downloader.c:589
msgid "drysuit"
msgstr "suchý oblek"
-#: planner.c:800
+#: planner.c:788
msgid "ean"
msgstr "ean"
-#: statistics.c:687
+#: statistics.c:263
#, c-format
msgid "for all dives"
msgstr "pre všetky ponory"
-#: statistics.c:683
+#: statistics.c:259
#, c-format
msgid "for dive #%d"
msgstr "pre ponor #%d"
-#: statistics.c:642
+#: statistics.c:217
#, c-format
msgid "for dives #"
msgstr "pre ponory"
-#: statistics.c:685
+#: statistics.c:261
#, c-format
msgid "for selected dive"
msgstr "pre vybraný ponor"
-#: statistics.c:649
+#: statistics.c:224
#, c-format
msgid "for selected dives"
msgstr "pre vybrané ponory"
-#: dive.c:117 divelist.c:1417 info.c:1178 planner.c:904
+#: statistics.c:22
+msgid "freshwater"
+msgstr "sladká voda"
+
+#: dive.c:119 divelist-gtk.c:815 info-gtk.c:921 info-gtk.c:932 planner.c:897
msgid "ft"
msgstr "ft"
@@ -1887,10 +2064,18 @@ msgstr "zmena plynu"
msgid "heading"
msgstr "smer"
-#: equipment.c:827
+#: statistics.c:21
+msgid "ice"
+msgstr "ľad"
+
+#: equipment.c:890
msgid "integrated"
msgstr "integrované"
+#: statistics.c:20
+msgid "invalid"
+msgstr "neplatný"
+
#: libdivecomputer.c:171
msgid "invalid event number"
msgstr "neplatné číslo udalosti"
@@ -1899,15 +2084,19 @@ msgstr "neplatné číslo udalosti"
msgid "jacket"
msgstr "vesta"
-#: dive.c:141 equipment.c:1005 gtk-gui.c:662
+#: dive.c:143 equipment.c:1068 gtk-gui.c:795
msgid "kg"
msgstr "kg"
-#: dive.c:86
+#: dive.c:88
msgid "l"
msgstr "l"
-#: dive.c:137 divelist.c:1420 equipment.c:1007 gtk-gui.c:663
+#: statistics.c:21
+msgid "lake"
+msgstr "jazero"
+
+#: dive.c:139 divelist-gtk.c:818 equipment.c:1070 gtk-gui.c:796
msgid "lbs"
msgstr "US libra"
@@ -1915,15 +2104,15 @@ msgstr "US libra"
msgid "long john"
msgstr "long john"
-#: dive.c:112 info.c:1178
+#: dive.c:114 info-gtk.c:921 info-gtk.c:932
msgid "m"
msgstr "m"
-#: gtk-gui.c:813
+#: gtk-gui.c:956
msgid "max ppO2"
msgstr "max. ppO2"
-#: divelist.c:1426 gtk-gui.c:740
+#: divelist-gtk.c:824 gtk-gui.c:883
msgid "maxCNS"
msgstr "max. CNS"
@@ -1935,7 +2124,7 @@ msgstr "max. hĺbka"
msgid "membrane"
msgstr "membrana"
-#: divelist.c:1418 planner.c:972
+#: divelist-gtk.c:816 planner.c:965
msgid "min"
msgstr "min"
@@ -1948,11 +2137,15 @@ msgstr "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
msgid "more data dive id"
msgstr "id ďalších dát ponoru"
-#: statistics.c:516
+#: statistics.c:198
#, c-format
msgid "more than %d days"
msgstr "viac než %d dní"
+#: statistics.c:22
+msgid "night"
+msgstr "nočný"
+
#: libdivecomputer.c:154
msgid "non stop time"
msgstr "non stop čas"
@@ -1961,25 +2154,33 @@ msgstr "non stop čas"
msgid "none"
msgstr "žiaden"
-#: gtk-gui.c:796
+#: gtk-gui.c:939
msgid "pHe threshold"
msgstr "pHe hranica"
-#: gtk-gui.c:778
+#: gtk-gui.c:921
#, c-format
msgid "pN%s threshold"
msgstr "pN%s hranica"
-#: gtk-gui.c:759
+#: gtk-gui.c:902
#, c-format
msgid "pO%s threshold"
msgstr "pO%s hranica"
-#: dive.c:42
+#: dive.c:44
msgid "pascal"
msgstr "pascal"
-#: dive.c:50
+#: statistics.c:23
+msgid "photo"
+msgstr "fotenie"
+
+#: statistics.c:21
+msgid "pool"
+msgstr "bazén"
+
+#: dive.c:52
msgid "psi"
msgstr "psi"
@@ -1991,6 +2192,10 @@ msgstr "rbt"
msgid "rgbm"
msgstr "rgbm"
+#: statistics.c:22
+msgid "river"
+msgstr "rieka"
+
#: libdivecomputer.c:150
msgid "safety stop"
msgstr "bezpečnostná zastávka"
@@ -2007,6 +2212,10 @@ msgstr "bezpečnostná zastávka (dobrovoľná)"
msgid "semidry"
msgstr "polosuchý"
+#: statistics.c:20
+msgid "shore"
+msgstr "z brehu"
+
#: uemis-downloader.c:590
msgid "shorty"
msgstr "krátky"
@@ -2015,12 +2224,21 @@ msgstr "krátky"
msgid "surface"
msgstr "povrch"
+#: statistics.c:22
+msgid "teaching"
+msgstr "výuka"
+
#: libdivecomputer.c:154
msgid "tissue level warning"
msgstr "upozornenie nasýtenia tkanív"
-#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here
-#: gtk-gui.c:1075
+#: statistics.c:22
+msgid "training"
+msgstr "tréning"
+
+#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the
+#. tranlators here
+#: gtk-gui.c:1281
msgid "translator-credits"
msgstr "Jozef (Ďoďo) Ivanecký"
@@ -2028,11 +2246,12 @@ msgstr "Jozef (Ďoďo) Ivanecký"
msgid "transmitter"
msgstr "vysielač"
-#: equipment.c:1346 equipment.c:1366
+#: equipment.c:1409 equipment.c:1429
msgid "unkn"
msgstr "nez."
-#: libdivecomputer.c:152 print.c:321 statistics.c:562 uemis-downloader.c:133
+#: equipment.c:649 libdivecomputer.c:152 print.c:321 statistics-gtk.c:361
+#: uemis-downloader.c:133
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
@@ -2044,11 +2263,15 @@ msgstr "nešpecifikovaný"
msgid "vest"
msgstr "vesta"
+#: statistics.c:23
+msgid "video"
+msgstr "kamera"
+
#: libdivecomputer.c:150
msgid "violation"
msgstr "prekročenie"
-#: equipment.c:1482
+#: equipment.c:1545
msgid "weight"
msgstr "hmotnosť"
@@ -2060,67 +2283,6 @@ msgstr "neoprén"
msgid "workload"
msgstr "záťaž"
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Info"
-
-#~ msgid "Automatically group dives in trips"
-#~ msgstr "Automatické zrgupovanie do akcii"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Zmazať"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Depth"
-#~ msgid ""
-#~ "Depth\n"
-#~ "Average"
-#~ msgstr ""
-#~ "Priemerná\n"
-#~ "Hĺbka"
-
-#~ msgid "Dive details"
-#~ msgstr "Detaily ponoru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Duration"
-#~ msgid ""
-#~ "Duration\n"
-#~ "Total"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dĺžka\n"
-#~ "Celková"
-
-#~ msgid "Pretty print"
-#~ msgstr "Pekná tlač"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "SAC"
-#~ msgid ""
-#~ "SAC\n"
-#~ "Average"
-#~ msgstr ""
-#~ "Priemerná\n"
-#~ "spotreba plynu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SAC|\n"
-#~ "Minimum"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Minimum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Temp"
-#~ msgid ""
-#~ "Temperature\n"
-#~ "Average"
-#~ msgstr ""
-#~ "Teplota\n"
-#~ "Priemer"
-
-#~ msgid "ZIP file"
-#~ msgstr "ZIP súbor"
-
-#~ msgid "deco"
-#~ msgstr "dekompresia"
+#: statistics.c:21
+msgid "wreck"
+msgstr "vrak"