diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es_ES.po | 180 |
1 files changed, 90 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index 5df610755..cb992d767 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Añadir al viaje anterior" #: main.c:46 msgid "Apr" -msgstr "" +msgstr "Abr" #: main.c:47 msgid "Aug" @@ -111,17 +111,17 @@ msgstr "Auto Agrupar" #: gtk-gui.c:664 msgid "Automatically group dives in trips" -msgstr "Automáticamente agrupar los buceos en viajes" +msgstr "Automáticamente agrupar las inmersiones en viajes" #: statistics.c:168 msgctxt "Depth" msgid "Average" -msgstr "Promedio" +msgstr "Media" #: statistics.c:165 msgctxt "Duration" msgid "Average" -msgstr "Promedio" +msgstr "Media" #: statistics.c:171 msgctxt "SAC" @@ -131,23 +131,23 @@ msgstr "Promedio" #: statistics.c:174 msgctxt "Temp" msgid "Average" -msgstr "Promedio" +msgstr "Media" #: statistics.c:692 statistics.c:729 msgid "Avg Depth" -msgstr "Promedio de Profundidad" +msgstr "Profundidad media" #: statistics.c:700 msgid "Avg SAC" -msgstr "Promedio SAC" +msgstr "SAC medio" #: statistics.c:675 msgid "Avg Temp" -msgstr "Promedio Temp" +msgstr "Temp media" #: statistics.c:682 msgid "Avg Time" -msgstr "Promedio de tiempo" +msgstr "Media de tiempo" #: gtk-gui.c:592 msgid "Bar" @@ -183,19 +183,19 @@ msgstr "Crear nuevo viaje por encima" #: gtk-gui.c:598 msgid "CuFt" -msgstr "CuFt" +msgstr "pie^3" #: divelist.c:1269 gtk-gui.c:622 msgid "Cyl" -msgstr "Cil" +msgstr "Bot" #: equipment.c:934 equipment.c:1070 msgid "Cylinder" -msgstr "Cilindro" +msgstr "Botella" #: equipment.c:1580 msgid "Cylinders" -msgstr "Cilindros" +msgstr "Botellas" #: divelist.c:1262 print.c:155 statistics.c:720 msgid "Date" @@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "Fecha y hora" #: info.c:817 msgid "Date:" -msgstr "Fecha" +msgstr "Fecha:" #: main.c:47 msgid "Dec" -msgstr "Dec" +msgstr "Dic" #: gtk-gui.c:669 msgid "Default XML Data File" -msgstr "Default XML archivo" +msgstr "Archivo XML por defecto" #: info.c:256 msgid "Delete" @@ -223,15 +223,15 @@ msgstr "Eliminar" #: info.c:207 msgid "Delete Dive" -msgstr "Eliminar Buceo" +msgstr "Eliminar inmersión" #: divelist.c:2010 msgid "Delete dive" -msgstr "Eiminar buceo" +msgstr "Eliminar inmersión" #: divelist.c:2009 msgid "Delete dives" -msgstr "Eliminar buceos" +msgstr "Eliminar inmersiones" #: print.c:155 statistics.c:160 msgid "Depth" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Superado límite de profundidad" #: gtk-gui.c:586 msgid "Depth:" -msgstr "Profundidad" +msgstr "Profundidad:" #: gtk-gui.c:1378 msgid "Device name" @@ -258,37 +258,37 @@ msgstr "Nombre del dispositivo" #: info.c:107 #, c-format msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d" -msgstr "Buceo #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d" +msgstr "Inmersión #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d" #: info.c:159 print.c:67 #, c-format msgid "Dive #%d - " -msgstr "Dive #%d -" +msgstr "Inmersión #%d -" #: libdivecomputer.c:254 #, c-format msgid "Dive %d: %s %d %04d" -msgstr "Dive #%d:%s %d %04d" +msgstr "Inmersión #%d:%s %d %04d" #: gtk-gui.c:1134 info.c:700 statistics.c:711 msgid "Dive Info" -msgstr "Dive info" +msgstr "Info de inmersión" #: gtk-gui.c:1126 msgid "Dive Notes" -msgstr "Notas de buceo" +msgstr "Notas de Inmersión" #: statistics.c:721 msgid "Dive Time" -msgstr "Tiempo de Buceo" +msgstr "Tiempo de innmersión" #: uemis.c:167 msgid "Dive Time Alert" -msgstr "Alerta de Tiempo de Buceo" +msgstr "Alerta de Tiempo de inmersión" #: uemis.c:165 msgid "Dive Time Info" -msgstr "Información sobre el Tiempo de Buceo" +msgstr "Información sobre el Tiempo de inmersión" #: gtk-gui.c:1347 msgid "Dive computer" @@ -296,23 +296,23 @@ msgstr "Ordenador de Buceo" #: libdivecomputer.c:373 msgid "Dive data import error" -msgstr "Error al importar datos de buceo" +msgstr "Error al importar datos de inmersiones" #: print.c:476 msgid "Dive details" -msgstr "Detalles del Buceo" +msgstr "Detalles de la inmersión" #: info.c:514 msgid "Dive master" -msgstr "Maesto del Buceo" +msgstr "Guía" #: print.c:155 msgid "Dive#" -msgstr "Dive #" +msgstr "Inmersión #" #: gtk-gui.c:652 msgid "Divelist Font" -msgstr "Fuente de Divelist" +msgstr "Fuente de lista de inmersiones" #: info.c:941 msgid "Divemaster" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Divemaster" #: statistics.c:672 msgid "Dives" -msgstr "Buceos" +msgstr "Inmersiones" #: gtk-gui.c:1508 msgid "Download From Dive Computer" @@ -494,12 +494,12 @@ msgstr "Importar Archivo(s) XML..." #: gtk-gui.c:926 msgid "Info" -msgstr "info" +msgstr "Info" #. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes #: main.c:46 msgid "Jan" -msgstr "Jan" +msgstr "Ene" #: main.c:47 msgid "Jul" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Más Prolongado" #: statistics.c:683 msgid "Longest Dive" -msgstr "Buceo más Prolongado" +msgstr "Inmersión más prolongada" #: uemis.c:175 msgid "Low Battery Alert" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" #: equipment.c:1495 msgid "MaxPress" -msgstr "Maxpress" +msgstr "Pres. max." #: statistics.c:170 msgctxt "Depth" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Metro" #: statistics.c:691 msgid "Min Depth" -msgstr "Intensidad mínima" +msgstr "Profundidad mínima" #: statistics.c:699 msgid "Min SAC" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Mínimo" #: gtk-gui.c:658 msgid "Misc. Options" -msgstr "Opciones Misc." +msgstr "Opciones Varias" #: main.c:37 msgid "Mon" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Nuevo número de partida" #: uemis.c:171 msgid "No Tank Data" -msgstr "No se Registran Datos de Tanque" +msgstr "No se Registran Datos de Botella" #: info.c:492 info.c:527 info.c:950 msgid "Notes" @@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "Nov" #: libdivecomputer.c:84 msgid "OLF" -msgstr "" +msgstr "Límite de presión parcial de oxígeno" #: divelist.c:1272 gtk-gui.c:637 statistics.c:737 msgid "OTU" -msgstr "UTO" +msgstr "Unidad de toxicidad por oxígeno" #: main.c:47 msgid "Oct" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Oct" #: libdivecomputer.c:427 msgid "Odd pthread error return" -msgstr "" +msgstr "Error de lectura" #: gtk-gui.c:315 msgid "Open File" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Presión" #: gtk-gui.c:591 msgid "Pressure:" -msgstr "Presión" +msgstr "Presión:" #: print.c:486 msgid "Pretty print" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Impresión Bonita" #: print.c:507 msgid "Print only selected dives" -msgstr "Imprimir sólo buceos seleccionadas" +msgstr "Imprimir sólo nimersiones seleccionadas" #: print.c:502 msgid "Print selection" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Imprimir..." #: gtk-gui.c:925 msgid "Profile" -msgstr "Perfiles" +msgstr "Perfil" #: gtk-gui.c:922 msgid "Quit" @@ -777,12 +777,12 @@ msgstr "Alerta RGT" #: info.c:520 info.c:947 msgid "Rating" -msgstr "Rating" +msgstr "Valoración" #: uemis-downloader.c:267 #, c-format msgid "Reading dive %s" -msgstr "Leyendo buceo %s" +msgstr "Leyendo inmersiones %s" #: divelist.c:2054 msgid "Remove Trip" @@ -790,11 +790,11 @@ msgstr "Eliminar Viaje" #: divelist.c:2110 msgid "Remove dive from trip" -msgstr "Eliminar Buceo del Viaje" +msgstr "Eliminar inmersion del Viaje" #: divelist.c:2108 msgid "Remove selected dives from trip" -msgstr "Eliminar Selección de Buceos del Viaje" +msgstr "Eliminar Selección de inmersiones del Viaje" #: gtk-gui.c:804 msgid "Renumber" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Violación de Parada de Seguridad" #: main.c:37 msgid "Sat" -msgstr "Sab" +msgstr "Sa" #: gtk-gui.c:912 msgid "Save As..." @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Guardar como..." #: gtk-gui.c:228 msgid "Save Changes?" -msgstr "Guardar cambios?" +msgstr "¿Guardar cambios?" #: gtk-gui.c:165 msgid "Save File As" @@ -863,11 +863,11 @@ msgstr "" #: statistics.c:166 msgctxt "Duration" msgid "Shortest" -msgstr "Ménos Prolongado" +msgstr "Menos Prolongado" #: statistics.c:684 msgid "Shortest Dive" -msgstr "Buceo Ménos Prolongado" +msgstr "Inmersión menos prolongada" #: gtk-gui.c:611 msgid "Show Columns" @@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Traje" #. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes #: main.c:37 msgid "Sun" -msgstr "Dom" +msgstr "Do" #: statistics.c:722 msgid "Surf Intv" -msgstr "Surf Intv" +msgstr "Interv. Superf." #: print.c:490 msgid "Table print" @@ -916,11 +916,11 @@ msgstr "Impresión de Tabla" #: uemis.c:159 msgid "Tank Change Suggested" -msgstr "Cambio de Tanque Sugerido" +msgstr "Cambio de Botella Sugerido" #: uemis.c:153 msgid "Tank Pressure Info" -msgstr "Información sobre Presión de Tanque" +msgstr "Información sobre Presión de Botella" #: gtk-gui.c:617 msgid "Temp" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Temperatura" #: gtk-gui.c:927 msgid "Three" -msgstr "Three" +msgstr "Todo" #: main.c:37 msgid "Thu" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Tiempo" #: gtk-gui.c:933 msgid "Toggle Zoom" -msgstr "Zoom Toggle" +msgstr "Alternar Zoom" #: statistics.c:164 msgctxt "Duration" @@ -964,8 +964,8 @@ msgstr "Tiempo total" #, c-format msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)" msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Viaje %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d inmersión)" +msgstr[1] "Viaje %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d inmersiones)" #: main.c:37 msgid "Tue" @@ -993,7 +993,7 @@ msgid "" msgstr "" "Uemis Zurich: sistema de archivos está lleno\n" "Desconectar / conectar el ordenador de buceo\n" -"Y inténtelo de nuevo" +"e inténtelo de nuevo" #: uemis-downloader.c:559 msgid "Uemis init failed" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "No es posible crear el contexto de libdivecomputer" #: libdivecomputer.c:225 #, c-format msgid "Unable to create parser for %s %s" -msgstr "No es posible crear el parseador para %s %s" +msgstr "No es posible crear el analizador para %s %s" #: libdivecomputer.c:392 #, c-format @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Temp. de Agua" #: main.c:37 msgid "Wed" -msgstr "Mx" +msgstr "Mi" #: equipment.c:1020 equipment.c:1620 gtk-gui.c:642 msgid "Weight" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "" "Would you like to save those before closing the datafile?" msgstr "" "Has guardado los cambios \n" -"¿Te gustaría salvar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?" +"¿Te gustaría guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?" #: gtk-gui.c:241 gtk-gui.c:244 #, c-format @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "" "Would you like to save those before closing the datafile?" msgstr "" "Tienes cambios sin guardar en el archivo: %s \n" -"¿Te gustaría salvar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?" +"¿Te gustaría guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?" #: divelist.c:639 msgid "air" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "ascenso" #: equipment.c:833 msgid "backplate weight" -msgstr "" +msgstr "peso en el arnes" #: dive.c:45 msgid "bar" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "cinturón" #: libdivecomputer.c:81 msgid "bookmark" -msgstr "" +msgstr "favorito" #: libdivecomputer.c:80 msgid "ceiling" @@ -1120,27 +1120,27 @@ msgstr "clip-on" #: dive.c:88 msgid "cuft" -msgstr "" +msgstr "pie^3" #: libdivecomputer.c:80 msgid "deco" -msgstr "" +msgstr "deco" #: libdivecomputer.c:83 msgid "deepstop" -msgstr "" +msgstr "parada de profundidad" #: libdivecomputer.c:83 msgid "divetime" -msgstr "tiempo de buceo" +msgstr "tiempo de inmersión" #: dive.c:113 divelist.c:1264 info.c:867 msgid "ft" -msgstr "ft" +msgstr "pies" #: libdivecomputer.c:82 msgid "gaschange" -msgstr "" +msgstr "cambio de mezcla" #: libdivecomputer.c:84 msgid "heading" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "integrado" #: libdivecomputer.c:103 msgid "invalid event number" -msgstr "Número de evento invalido" +msgstr "Número de evento inválido" #: dive.c:136 equipment.c:1045 gtk-gui.c:607 msgid "kg" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "kg" #: dive.c:83 msgid "l" -msgstr "" +msgstr "l" #: dive.c:132 divelist.c:1267 equipment.c:1047 gtk-gui.c:608 msgid "lbs" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "libra" #: dive.c:108 info.c:867 msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #: libdivecomputer.c:84 msgid "maxdepth" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "min" #: libdivecomputer.c:333 #, c-format msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)" -msgstr "" +msgstr "modelo=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)" #: statistics.c:501 #, c-format @@ -1190,15 +1190,15 @@ msgstr "más de %d días" #: libdivecomputer.c:80 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ninguno" #: dive.c:41 msgid "pascal" -msgstr "" +msgstr "pascal" #: dive.c:49 msgid "psi" -msgstr "" +msgstr "psi" #: libdivecomputer.c:80 msgid "rbt" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "parada de seguridad" #: libdivecomputer.c:82 msgid "safety stop (mandatory)" -msgstr "parada de seguridad (mandatorio)" +msgstr "parada de seguridad (obligatoria)" #: libdivecomputer.c:82 msgid "safety stop (voluntary)" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "superficie" #: libdivecomputer.c:85 msgid "tissue level warning" -msgstr "" +msgstr "Alarma de nivel de tejidos" #. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here #: gtk-gui.c:859 @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "transmisor" #: equipment.c:1386 equipment.c:1406 msgid "unkn" -msgstr "UNKN" +msgstr "DESC" #: libdivecomputer.c:83 statistics.c:541 msgid "unknown" @@ -1263,24 +1263,24 @@ msgstr "carga" #~ msgid "About" #~ msgstr "Acerca de" -#~ msgctxt "Depth" +#~ msgctxt "Depth" #~ msgid "" #~ "Depth\n" #~ "Average" #~ msgstr "" #~ "Profundidad\n" #~ "Promedio" -#~ msgctxt "Duration" +#~ msgctxt "Duration" #~ msgid "" #~ "Duration\n" #~ "Total" #~ msgstr "" #~ "Duración\n" #~ "Total" -#~ msgctxt "SAC" +#~ msgctxt "SAC" #~ msgid "" #~ "SAC\n" #~ "Average" @@ -1295,8 +1295,8 @@ msgstr "carga" #~ msgstr "" #~ "SAC|\n" #~ "Mínimo" -#~ msgctxt "Temp" +#~ msgctxt "Temp" #~ msgid "" #~ "Temperature\n" #~ "Average" |