summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es_ES.po180
1 files changed, 90 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 5df610755..cb992d767 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Añadir al viaje anterior"
#: main.c:46
msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "Abr"
#: main.c:47
msgid "Aug"
@@ -111,17 +111,17 @@ msgstr "Auto Agrupar"
#: gtk-gui.c:664
msgid "Automatically group dives in trips"
-msgstr "Automáticamente agrupar los buceos en viajes"
+msgstr "Automáticamente agrupar las inmersiones en viajes"
#: statistics.c:168
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
-msgstr "Promedio"
+msgstr "Media"
#: statistics.c:165
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
-msgstr "Promedio"
+msgstr "Media"
#: statistics.c:171
msgctxt "SAC"
@@ -131,23 +131,23 @@ msgstr "Promedio"
#: statistics.c:174
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
-msgstr "Promedio"
+msgstr "Media"
#: statistics.c:692 statistics.c:729
msgid "Avg Depth"
-msgstr "Promedio de Profundidad"
+msgstr "Profundidad media"
#: statistics.c:700
msgid "Avg SAC"
-msgstr "Promedio SAC"
+msgstr "SAC medio"
#: statistics.c:675
msgid "Avg Temp"
-msgstr "Promedio Temp"
+msgstr "Temp media"
#: statistics.c:682
msgid "Avg Time"
-msgstr "Promedio de tiempo"
+msgstr "Media de tiempo"
#: gtk-gui.c:592
msgid "Bar"
@@ -183,19 +183,19 @@ msgstr "Crear nuevo viaje por encima"
#: gtk-gui.c:598
msgid "CuFt"
-msgstr "CuFt"
+msgstr "pie^3"
#: divelist.c:1269 gtk-gui.c:622
msgid "Cyl"
-msgstr "Cil"
+msgstr "Bot"
#: equipment.c:934 equipment.c:1070
msgid "Cylinder"
-msgstr "Cilindro"
+msgstr "Botella"
#: equipment.c:1580
msgid "Cylinders"
-msgstr "Cilindros"
+msgstr "Botellas"
#: divelist.c:1262 print.c:155 statistics.c:720
msgid "Date"
@@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "Fecha y hora"
#: info.c:817
msgid "Date:"
-msgstr "Fecha"
+msgstr "Fecha:"
#: main.c:47
msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
+msgstr "Dic"
#: gtk-gui.c:669
msgid "Default XML Data File"
-msgstr "Default XML archivo"
+msgstr "Archivo XML por defecto"
#: info.c:256
msgid "Delete"
@@ -223,15 +223,15 @@ msgstr "Eliminar"
#: info.c:207
msgid "Delete Dive"
-msgstr "Eliminar Buceo"
+msgstr "Eliminar inmersión"
#: divelist.c:2010
msgid "Delete dive"
-msgstr "Eiminar buceo"
+msgstr "Eliminar inmersión"
#: divelist.c:2009
msgid "Delete dives"
-msgstr "Eliminar buceos"
+msgstr "Eliminar inmersiones"
#: print.c:155 statistics.c:160
msgid "Depth"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Superado límite de profundidad"
#: gtk-gui.c:586
msgid "Depth:"
-msgstr "Profundidad"
+msgstr "Profundidad:"
#: gtk-gui.c:1378
msgid "Device name"
@@ -258,37 +258,37 @@ msgstr "Nombre del dispositivo"
#: info.c:107
#, c-format
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d"
-msgstr "Buceo #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d"
+msgstr "Inmersión #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d"
#: info.c:159 print.c:67
#, c-format
msgid "Dive #%d - "
-msgstr "Dive #%d -"
+msgstr "Inmersión #%d -"
#: libdivecomputer.c:254
#, c-format
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
-msgstr "Dive #%d:%s %d %04d"
+msgstr "Inmersión #%d:%s %d %04d"
#: gtk-gui.c:1134 info.c:700 statistics.c:711
msgid "Dive Info"
-msgstr "Dive info"
+msgstr "Info de inmersión"
#: gtk-gui.c:1126
msgid "Dive Notes"
-msgstr "Notas de buceo"
+msgstr "Notas de Inmersión"
#: statistics.c:721
msgid "Dive Time"
-msgstr "Tiempo de Buceo"
+msgstr "Tiempo de innmersión"
#: uemis.c:167
msgid "Dive Time Alert"
-msgstr "Alerta de Tiempo de Buceo"
+msgstr "Alerta de Tiempo de inmersión"
#: uemis.c:165
msgid "Dive Time Info"
-msgstr "Información sobre el Tiempo de Buceo"
+msgstr "Información sobre el Tiempo de inmersión"
#: gtk-gui.c:1347
msgid "Dive computer"
@@ -296,23 +296,23 @@ msgstr "Ordenador de Buceo"
#: libdivecomputer.c:373
msgid "Dive data import error"
-msgstr "Error al importar datos de buceo"
+msgstr "Error al importar datos de inmersiones"
#: print.c:476
msgid "Dive details"
-msgstr "Detalles del Buceo"
+msgstr "Detalles de la inmersión"
#: info.c:514
msgid "Dive master"
-msgstr "Maesto del Buceo"
+msgstr "Guía"
#: print.c:155
msgid "Dive#"
-msgstr "Dive #"
+msgstr "Inmersión #"
#: gtk-gui.c:652
msgid "Divelist Font"
-msgstr "Fuente de Divelist"
+msgstr "Fuente de lista de inmersiones"
#: info.c:941
msgid "Divemaster"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Divemaster"
#: statistics.c:672
msgid "Dives"
-msgstr "Buceos"
+msgstr "Inmersiones"
#: gtk-gui.c:1508
msgid "Download From Dive Computer"
@@ -494,12 +494,12 @@ msgstr "Importar Archivo(s) XML..."
#: gtk-gui.c:926
msgid "Info"
-msgstr "info"
+msgstr "Info"
#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
#: main.c:46
msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
+msgstr "Ene"
#: main.c:47
msgid "Jul"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Más Prolongado"
#: statistics.c:683
msgid "Longest Dive"
-msgstr "Buceo más Prolongado"
+msgstr "Inmersión más prolongada"
#: uemis.c:175
msgid "Low Battery Alert"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
#: equipment.c:1495
msgid "MaxPress"
-msgstr "Maxpress"
+msgstr "Pres. max."
#: statistics.c:170
msgctxt "Depth"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Metro"
#: statistics.c:691
msgid "Min Depth"
-msgstr "Intensidad mínima"
+msgstr "Profundidad mínima"
#: statistics.c:699
msgid "Min SAC"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Mínimo"
#: gtk-gui.c:658
msgid "Misc. Options"
-msgstr "Opciones Misc."
+msgstr "Opciones Varias"
#: main.c:37
msgid "Mon"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Nuevo número de partida"
#: uemis.c:171
msgid "No Tank Data"
-msgstr "No se Registran Datos de Tanque"
+msgstr "No se Registran Datos de Botella"
#: info.c:492 info.c:527 info.c:950
msgid "Notes"
@@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "Nov"
#: libdivecomputer.c:84
msgid "OLF"
-msgstr ""
+msgstr "Límite de presión parcial de oxígeno"
#: divelist.c:1272 gtk-gui.c:637 statistics.c:737
msgid "OTU"
-msgstr "UTO"
+msgstr "Unidad de toxicidad por oxígeno"
#: main.c:47
msgid "Oct"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Oct"
#: libdivecomputer.c:427
msgid "Odd pthread error return"
-msgstr ""
+msgstr "Error de lectura"
#: gtk-gui.c:315
msgid "Open File"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Presión"
#: gtk-gui.c:591
msgid "Pressure:"
-msgstr "Presión"
+msgstr "Presión:"
#: print.c:486
msgid "Pretty print"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Impresión Bonita"
#: print.c:507
msgid "Print only selected dives"
-msgstr "Imprimir sólo buceos seleccionadas"
+msgstr "Imprimir sólo nimersiones seleccionadas"
#: print.c:502
msgid "Print selection"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Imprimir..."
#: gtk-gui.c:925
msgid "Profile"
-msgstr "Perfiles"
+msgstr "Perfil"
#: gtk-gui.c:922
msgid "Quit"
@@ -777,12 +777,12 @@ msgstr "Alerta RGT"
#: info.c:520 info.c:947
msgid "Rating"
-msgstr "Rating"
+msgstr "Valoración"
#: uemis-downloader.c:267
#, c-format
msgid "Reading dive %s"
-msgstr "Leyendo buceo %s"
+msgstr "Leyendo inmersiones %s"
#: divelist.c:2054
msgid "Remove Trip"
@@ -790,11 +790,11 @@ msgstr "Eliminar Viaje"
#: divelist.c:2110
msgid "Remove dive from trip"
-msgstr "Eliminar Buceo del Viaje"
+msgstr "Eliminar inmersion del Viaje"
#: divelist.c:2108
msgid "Remove selected dives from trip"
-msgstr "Eliminar Selección de Buceos del Viaje"
+msgstr "Eliminar Selección de inmersiones del Viaje"
#: gtk-gui.c:804
msgid "Renumber"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Violación de Parada de Seguridad"
#: main.c:37
msgid "Sat"
-msgstr "Sab"
+msgstr "Sa"
#: gtk-gui.c:912
msgid "Save As..."
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Guardar como..."
#: gtk-gui.c:228
msgid "Save Changes?"
-msgstr "Guardar cambios?"
+msgstr "¿Guardar cambios?"
#: gtk-gui.c:165
msgid "Save File As"
@@ -863,11 +863,11 @@ msgstr ""
#: statistics.c:166
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
-msgstr "Ménos Prolongado"
+msgstr "Menos Prolongado"
#: statistics.c:684
msgid "Shortest Dive"
-msgstr "Buceo Ménos Prolongado"
+msgstr "Inmersión menos prolongada"
#: gtk-gui.c:611
msgid "Show Columns"
@@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Traje"
#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
#: main.c:37
msgid "Sun"
-msgstr "Dom"
+msgstr "Do"
#: statistics.c:722
msgid "Surf Intv"
-msgstr "Surf Intv"
+msgstr "Interv. Superf."
#: print.c:490
msgid "Table print"
@@ -916,11 +916,11 @@ msgstr "Impresión de Tabla"
#: uemis.c:159
msgid "Tank Change Suggested"
-msgstr "Cambio de Tanque Sugerido"
+msgstr "Cambio de Botella Sugerido"
#: uemis.c:153
msgid "Tank Pressure Info"
-msgstr "Información sobre Presión de Tanque"
+msgstr "Información sobre Presión de Botella"
#: gtk-gui.c:617
msgid "Temp"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Temperatura"
#: gtk-gui.c:927
msgid "Three"
-msgstr "Three"
+msgstr "Todo"
#: main.c:37
msgid "Thu"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Tiempo"
#: gtk-gui.c:933
msgid "Toggle Zoom"
-msgstr "Zoom Toggle"
+msgstr "Alternar Zoom"
#: statistics.c:164
msgctxt "Duration"
@@ -964,8 +964,8 @@ msgstr "Tiempo total"
#, c-format
msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Viaje %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d inmersión)"
+msgstr[1] "Viaje %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d inmersiones)"
#: main.c:37
msgid "Tue"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uemis Zurich: sistema de archivos está lleno\n"
"Desconectar / conectar el ordenador de buceo\n"
-"Y inténtelo de nuevo"
+"e inténtelo de nuevo"
#: uemis-downloader.c:559
msgid "Uemis init failed"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "No es posible crear el contexto de libdivecomputer"
#: libdivecomputer.c:225
#, c-format
msgid "Unable to create parser for %s %s"
-msgstr "No es posible crear el parseador para %s %s"
+msgstr "No es posible crear el analizador para %s %s"
#: libdivecomputer.c:392
#, c-format
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Temp. de Agua"
#: main.c:37
msgid "Wed"
-msgstr "Mx"
+msgstr "Mi"
#: equipment.c:1020 equipment.c:1620 gtk-gui.c:642
msgid "Weight"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid ""
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
"Has guardado los cambios \n"
-"¿Te gustaría salvar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?"
+"¿Te gustaría guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?"
#: gtk-gui.c:241 gtk-gui.c:244
#, c-format
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid ""
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
"Tienes cambios sin guardar en el archivo: %s \n"
-"¿Te gustaría salvar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?"
+"¿Te gustaría guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?"
#: divelist.c:639
msgid "air"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "ascenso"
#: equipment.c:833
msgid "backplate weight"
-msgstr ""
+msgstr "peso en el arnes"
#: dive.c:45
msgid "bar"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "cinturón"
#: libdivecomputer.c:81
msgid "bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "favorito"
#: libdivecomputer.c:80
msgid "ceiling"
@@ -1120,27 +1120,27 @@ msgstr "clip-on"
#: dive.c:88
msgid "cuft"
-msgstr ""
+msgstr "pie^3"
#: libdivecomputer.c:80
msgid "deco"
-msgstr ""
+msgstr "deco"
#: libdivecomputer.c:83
msgid "deepstop"
-msgstr ""
+msgstr "parada de profundidad"
#: libdivecomputer.c:83
msgid "divetime"
-msgstr "tiempo de buceo"
+msgstr "tiempo de inmersión"
#: dive.c:113 divelist.c:1264 info.c:867
msgid "ft"
-msgstr "ft"
+msgstr "pies"
#: libdivecomputer.c:82
msgid "gaschange"
-msgstr ""
+msgstr "cambio de mezcla"
#: libdivecomputer.c:84
msgid "heading"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "integrado"
#: libdivecomputer.c:103
msgid "invalid event number"
-msgstr "Número de evento invalido"
+msgstr "Número de evento inválido"
#: dive.c:136 equipment.c:1045 gtk-gui.c:607
msgid "kg"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "kg"
#: dive.c:83
msgid "l"
-msgstr ""
+msgstr "l"
#: dive.c:132 divelist.c:1267 equipment.c:1047 gtk-gui.c:608
msgid "lbs"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "libra"
#: dive.c:108 info.c:867
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#: libdivecomputer.c:84
msgid "maxdepth"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "min"
#: libdivecomputer.c:333
#, c-format
msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
-msgstr ""
+msgstr "modelo=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
#: statistics.c:501
#, c-format
@@ -1190,15 +1190,15 @@ msgstr "más de %d días"
#: libdivecomputer.c:80
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ninguno"
#: dive.c:41
msgid "pascal"
-msgstr ""
+msgstr "pascal"
#: dive.c:49
msgid "psi"
-msgstr ""
+msgstr "psi"
#: libdivecomputer.c:80
msgid "rbt"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "parada de seguridad"
#: libdivecomputer.c:82
msgid "safety stop (mandatory)"
-msgstr "parada de seguridad (mandatorio)"
+msgstr "parada de seguridad (obligatoria)"
#: libdivecomputer.c:82
msgid "safety stop (voluntary)"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "superficie"
#: libdivecomputer.c:85
msgid "tissue level warning"
-msgstr ""
+msgstr "Alarma de nivel de tejidos"
#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here
#: gtk-gui.c:859
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "transmisor"
#: equipment.c:1386 equipment.c:1406
msgid "unkn"
-msgstr "UNKN"
+msgstr "DESC"
#: libdivecomputer.c:83 statistics.c:541
msgid "unknown"
@@ -1263,24 +1263,24 @@ msgstr "carga"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Acerca de"
-#~ msgctxt "Depth"
+#~ msgctxt "Depth"
#~ msgid ""
#~ "Depth\n"
#~ "Average"
#~ msgstr ""
#~ "Profundidad\n"
#~ "Promedio"
-#~ msgctxt "Duration"
+#~ msgctxt "Duration"
#~ msgid ""
#~ "Duration\n"
#~ "Total"
#~ msgstr ""
#~ "Duración\n"
#~ "Total"
-#~ msgctxt "SAC"
+#~ msgctxt "SAC"
#~ msgid ""
#~ "SAC\n"
#~ "Average"
@@ -1295,8 +1295,8 @@ msgstr "carga"
#~ msgstr ""
#~ "SAC|\n"
#~ "Mínimo"
-#~ msgctxt "Temp"
+#~ msgctxt "Temp"
#~ msgid ""
#~ "Temperature\n"
#~ "Average"