diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de_CH.po | 1093 |
1 files changed, 1093 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po new file mode 100644 index 000000000..76dad4d3a --- /dev/null +++ b/po/de_CH.po @@ -0,0 +1,1093 @@ +# German translations for Subsurface package +# German messages for Subsurface. +# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Subsurface package. +# Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-15 14:02+0100\n" +"Last-Translator: Martin Gysel <me@bearsh.org>\n" +"Language-Team: German\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: statistics.c:162 +msgctxt "Stats" +msgid " > Month" +msgstr " > Monat" + +#: gtk-gui.c:1502 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr " Bitte Tauchcomputer und Gerät auswählen. " + +#: statistics.c:160 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: statistics.c:616 +#: statistics.c:618 +#: statistics.c:620 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/min" + +#: print.c:252 +#: statistics.c:527 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#: statistics.c:499 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%dt %dst %dmin" + +#: statistics.c:501 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%dst %dmin" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) oder (%s)" + +#: gtk-gui.c:918 +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Add Dive" +msgstr "Tauchgang hinzufügen" + +#: divelist.c:2019 +msgid "Add dive" +msgstr "Tauchgang hinzufügen" + +#: divelist.c:2098 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Zur obigen Gruppe hinzufügen" + +#: main.c:46 +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: main.c:47 +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: gtk-gui.c:927 +msgid "Autogroup" +msgstr "Automatisch gruppieren" + +#: gtk-gui.c:662 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "Automatisch die Tauchgänge gruppieren" + +#: statistics.c:168 +msgctxt "Depth" +msgid "Average" +msgstr "Ø" + +#: statistics.c:165 +msgctxt "Duration" +msgid "Average" +msgstr "Ø" + +#: statistics.c:171 +msgctxt "SAC" +msgid "Average" +msgstr "Ø" + +#: statistics.c:174 +msgctxt "Temp" +msgid "Average" +msgstr "Ø" + +#: statistics.c:683 +#: statistics.c:720 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Durchschn. Tiefe" + +#: statistics.c:691 +msgid "Avg SAC" +msgstr "Ø SAC" + +#: statistics.c:666 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Durchschn. Temp" + +#: statistics.c:673 +msgid "Avg Time" +msgstr "Duchschn. Dauer" + +#: gtk-gui.c:590 +msgid "Bar" +msgstr "bar" + +#: info.c:484 +#: info.c:911 +#: print.c:155 +msgid "Buddy" +msgstr "Partner" + +#: gtk-gui.c:600 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: gtk-gui.c:520 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Standard XML Datei auswählen" + +#: gtk-gui.c:1396 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "Bitte XML Dateien auswählen, die in die aktuelle Datei eingefügt werden sollen" + +#: gtk-gui.c:908 +msgid "Close" +msgstr "Schliessen" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Collapse all" +msgstr "Alle einfalten" + +#: divelist.c:2088 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Neuen Gruppe darüber einfügen" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "CuFt" +msgstr "cuft" + +#: divelist.c:1265 +#: gtk-gui.c:620 +msgid "Cyl" +msgstr "Tank" + +#: equipment.c:926 +#: equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Tank" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Tanks" + +#: divelist.c:1258 +#: print.c:154 +#: statistics.c:711 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: info.c:776 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum und Zeit" + +#: info.c:786 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: main.c:47 +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +#: gtk-gui.c:667 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "Standard XML Datei" + +#: info.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: info.c:178 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Tauchgang löschen" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Delete dive" +msgstr "Tauchgang löschen" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Delete dives" +msgstr "Tauchgänge löschen" + +#: print.c:154 +#: statistics.c:160 +msgid "Depth" +msgstr "Tiefe" + +#: info.c:836 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Tiefe (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Tiefenlimit überschritten" + +#: gtk-gui.c:584 +msgid "Depth:" +msgstr "Tiefe:" + +#: gtk-gui.c:1364 +msgid "Device name" +msgstr "Gerätename" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Tauchgang #%d - " + +#: info.c:144 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Tauchgang #%d - %s" + +#: info.c:106 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" +msgstr "Tauchgang #%d - %s %02d/%02d/%04d um %d:%02d" + +#: gtk-gui.c:1120 +#: info.c:669 +#: statistics.c:702 +msgid "Dive Info" +msgstr "Informationen" + +#: gtk-gui.c:1112 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Notizen" + +#: statistics.c:712 +msgid "Dive Time" +msgstr "Startzeit" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Alarm: Tauchgangsdauer" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Info: Tauchgangsdauer" + +#: gtk-gui.c:1333 +msgid "Dive computer" +msgstr "Tauchcomputer" + +#: print.c:474 +msgid "Dive details" +msgstr "Notizen zum Tauchgang" + +#: info.c:483 +msgid "Dive master" +msgstr "Dive guide" + +#: print.c:154 +msgid "Dive#" +msgstr "Tauchgang Nr." + +#: gtk-gui.c:650 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Schriftart für Tauchliste" + +#: info.c:910 +msgid "Divemaster" +msgstr "Diveguide" + +#: statistics.c:663 +msgid "Dives" +msgstr "Tauchgänge" + +#: gtk-gui.c:911 +#: gtk-gui.c:1494 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Vom Tauchcomputer runterladen" + +#: statistics.c:160 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#: info.c:831 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Dauer (min)" + +#: info.c:228 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: info.c:628 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Gruppen-Informationen bearbeiten" + +#: divelist.c:2027 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Gruppen-Übersicht bearbeiten" + +#: divelist.c:2003 +msgid "Edit dive" +msgstr "Tauchgang bearbeiten" + +#: divelist.c:2002 +msgid "Edit dives" +msgstr "Tauchgänge bearbeiten" + +#: info.c:471 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Mehrere Tauchgänge bearbeiten" + +#: info.c:453 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Gruppen-Übersicht bearbeiten" + +#: gtk-gui.c:771 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Ereignisse Ein-/Ausblenden" + +#: equipment.c:965 +#: equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: gtk-gui.c:1116 +#: info.c:504 +msgid "Equipment" +msgstr "Ausrüstung" + +#: divelist.c:2112 +msgid "Expand all" +msgstr "Alle ausfalten" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "Fehler beim Öffnen von %i Dateien." + +#: parse-xml.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "Fehler beim Analysieren von '%s'" + +#: parse-xml.c:1466 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "Fehler beim Analysieren von '%s'.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'.\n" + +#: main.c:46 +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Feet" +msgstr "Fuss" + +#: gtk-gui.c:899 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: main.c:37 +msgid "Fri" +msgstr "Fr" + +#: statistics.c:730 +msgid "Gas Used" +msgstr "Gasverbrauch" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "Gasmischung" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "XML Datei(en) einlesen" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "Info" +msgstr "Informationen" + +#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes +#: main.c:46 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: main.c:47 +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: main.c:46 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: gtk-gui.c:854 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel und andere, 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: gtk-gui.c:595 +msgid "Liter" +msgstr "Liter" + +#: divelist.c:1269 +#: info.c:458 +#: info.c:478 +#: info.c:905 +#: print.c:155 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: gtk-gui.c:900 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: statistics.c:167 +msgctxt "Duration" +msgid "Longest" +msgstr "Max." + +#: statistics.c:674 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Längster Tauchgang" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Alarm: Batterie schwach" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Warnung: Batterie schwach" + +#: main.c:46 +msgid "Mar" +msgstr "Mär" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "Markierung" + +#: print.c:154 +msgid "Master" +msgstr "Guide" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Warnung: Maximale Deco Zeit" + +#: statistics.c:681 +#: statistics.c:719 +msgid "Max Depth" +msgstr "Max. Tiefe" + +#: statistics.c:689 +msgid "Max SAC" +msgstr "Max. AMV" + +#: statistics.c:664 +msgid "Max Temp" +msgstr "Max. Temp." + +#: print.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Max depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +"%s" +msgstr "" +"Max. Tiefe: %.*f %s\n" +"Dauer: %d min\n" +"%s" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "Max. Druck" + +#: statistics.c:170 +msgctxt "Depth" +msgid "Maximum" +msgstr "Max." + +#: statistics.c:173 +msgctxt "SAC" +msgid "Maximum" +msgstr "Max." + +#: statistics.c:176 +msgctxt "Temp" +msgid "Maximum" +msgstr "Max." + +#: main.c:46 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: divelist.c:2035 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Gruppe mit der darüber verbinden" + +#: divelist.c:2045 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Gruppe mit der darunter verbinden" + +#: gtk-gui.c:585 +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#: statistics.c:682 +msgid "Min Depth" +msgstr "Min. Tiefe" + +#: statistics.c:690 +msgid "Min SAC" +msgstr "Min. SAC" + +#: statistics.c:665 +msgid "Min Temp" +msgstr "Min. Temp." + +#: statistics.c:169 +msgctxt "Depth" +msgid "Minimum" +msgstr "Min." + +#: statistics.c:172 +msgctxt "SAC" +msgid "Minimum" +msgstr "Min." + +#: statistics.c:175 +msgctxt "Temp" +msgid "Minimum" +msgstr "Min." + +#: gtk-gui.c:656 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Verschiedene Optionen" + +#: main.c:37 +msgid "Mon" +msgstr "Mo" + +#: gtk-gui.c:851 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Multi-Platform Tauchprogram in C" + +#: gtk-gui.c:904 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: gtk-gui.c:811 +msgid "New starting number" +msgstr "Neue erste Nummer" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Keine Tank Informationen" + +#: info.c:463 +#: info.c:496 +#: info.c:919 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: main.c:47 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: divelist.c:1268 +#: gtk-gui.c:635 +#: statistics.c:728 +msgid "OTU" +msgstr "OTU" + +#: main.c:47 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: gtk-gui.c:905 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: gtk-gui.c:313 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "Alarm: Aufstieg / PO2" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "Warnung: Aufstieg / PO2" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "Warnung: PO2 Grün" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "PSI" +msgstr "psi" + +#: gtk-gui.c:570 +#: gtk-gui.c:913 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: equipment.c:954 +#: equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Druck" + +#: gtk-gui.c:589 +msgid "Pressure:" +msgstr "Druck:" + +#: print.c:484 +msgid "Pretty print" +msgstr "Schön drucken" + +#: gtk-gui.c:909 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: print.c:505 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Nur ausgewählte Tauchgänge drucken" + +#: print.c:500 +msgid "Print selection" +msgstr "Auswahl drucken" + +#: print.c:478 +msgid "Print type" +msgstr "Art des Ausdrucks" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: gtk-gui.c:917 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "Alarm: verbleibende Gas-Zeit" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "Warnung: verbleibende Gas-Zeit" + +#: info.c:489 +#: info.c:916 +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Lese Tauchgang %s" + +#: divelist.c:2050 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Gruppe entfernen" + +#: divelist.c:2106 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Tauchgang aus Gruppe entfernen" + +#: divelist.c:2104 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Ausgewählte Tauchgänge aus Gruppe entfernen" + +#: gtk-gui.c:802 +#: gtk-gui.c:914 +msgid "Renumber" +msgstr "Neu nummerieren" + +#: gtk-gui.c:1471 +msgid "Retry" +msgstr "Wiederholen" + +#: divelist.c:1267 +#: gtk-gui.c:630 +#: statistics.c:160 +#: statistics.c:727 +msgid "SAC" +msgstr "AMV" + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "SDE Datei" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "Verletzung des Sicherheitsstops" + +#: main.c:37 +msgid "Sat" +msgstr "Sa" + +#: gtk-gui.c:906 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: gtk-gui.c:907 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Änderungen speichern?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Datei speichern unter" + +#: gtk-gui.c:762 +#: gtk-gui.c:916 +msgid "SelectEvents" +msgstr "Ereignisse auswählen" + +#: main.c:47 +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Unvollständiger Schreibvorgang der req.txt Datei\n" +"Ist der Uemis Zurich korrekt verbunden?" + +#: statistics.c:166 +msgctxt "Duration" +msgid "Shortest" +msgstr "Min." + +#: statistics.c:675 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Kürzester Tauchgang" + +#: gtk-gui.c:609 +msgid "Show Columns" +msgstr "Spalten anzeigen" + +#: equipment.c:951 +#: equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Grösse" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "Alarm: Geschwindigkeit" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Warnung: Geschwindigkeit" + +#: equipment.c:962 +#: equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: statistics.c:655 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" + +#: gtk-gui.c:1124 +msgid "Stats" +msgstr "Statistiken" + +#: divelist.c:1264 +#: gtk-gui.c:645 +#: info.c:490 +#: info.c:917 +msgid "Suit" +msgstr "Anzug" + +#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes +#: main.c:37 +msgid "Sun" +msgstr "So" + +#: statistics.c:713 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Oberflächenpause" + +#: print.c:488 +msgid "Table print" +msgstr "Tabellenausdruck" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "Tankwechsel Vorschlag" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Info: Tankdruck" + +#: gtk-gui.c:615 +msgid "Temp" +msgstr "Temperatur" + +#: statistics.c:160 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: gtk-gui.c:599 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Three" +msgstr "Drei" + +#: main.c:37 +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#: info.c:791 +#: print.c:154 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: gtk-gui.c:928 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Zoom ein-/ausschalten" + +#: statistics.c:164 +msgctxt "Duration" +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#: statistics.c:672 +msgid "Total Time" +msgstr "Gesamtzeit" + +#: main.c:37 +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#: equipment.c:1485 +#: equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Dateisystem beinahe voll\n" +"Bitte den Tauchcomputer ausstecken und wieder einstecken\n" +"und erneut versuchen" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Dateisystem voll\n" +"Bitte den Tauchcomputer ausstecken und wieder einstecken\n" +"und erneut versuchen" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "Uemis Initialisierung fehlgeschlagen" + +#: gtk-gui.c:577 +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: gtk-gui.c:594 +msgid "Volume:" +msgstr "Volumen:" + +#: statistics.c:721 +msgid "Water Temp" +msgstr "Wassertemperatur" + +#: main.c:37 +msgid "Wed" +msgstr "Mi" + +#: equipment.c:1012 +#: equipment.c:1609 +#: gtk-gui.c:640 +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Gewicht" + +#: gtk-gui.c:604 +msgid "Weight:" +msgstr "Gewicht:" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "XML Datei" + +#: statistics.c:160 +msgid "Year" +msgstr "Jahr" + +#: gtk-gui.c:915 +#: statistics.c:360 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Jährliche Statistiken" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Nicht alle Änderungen wurden gespeichert.\n" +"Sollen Änderungen vor dem Schliessen der Datei gespeichert werden?" + +#: gtk-gui.c:242 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Nicht alle Änderungen in der Datei %s wurden gespeichert.\n" +"Sollen Änderungen vor dem Schliessen der Datei gespeichert werden?" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "Fuss" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "Gürtel" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "clip-on" + +#: divelist.c:1260 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "integriert" + +#: gtk-gui.c:605 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: divelist.c:1263 +#: gtk-gui.c:606 +msgid "lbs" +msgstr "US Pfund" + +#: divelist.c:1261 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: statistics.c:493 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "mehr als %d Tage" + +#: equipment.c:1378 +#: equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "unbk" + +#: statistics.c:532 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "nicht angegeben" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "Gewicht" + +#~ msgctxt "Depth" + +#~ msgid "" +#~ "Depth\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Tiefe\n" +#~ "Ø" +#~ msgctxt "Duration" + +#~ msgid "" +#~ "Duration\n" +#~ "Total" +#~ msgstr "" +#~ "Dauer\n" +#~ "Gesamt" +#~ msgctxt "SAC" + +#~ msgid "" +#~ "SAC\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "AMV\n" +#~ "Ø" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SAC|\n" +#~ "Minimum" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Min." +#~ msgctxt "Temp" + +#~ msgid "" +#~ "Temperature\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Temperatur\n" +#~ "Ø" |