diff options
Diffstat (limited to 'translations/subsurface_nl_NL.ts')
-rw-r--r-- | translations/subsurface_nl_NL.ts | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/translations/subsurface_nl_NL.ts b/translations/subsurface_nl_NL.ts index 8aa46d5f7..6f3d688e5 100644 --- a/translations/subsurface_nl_NL.ts +++ b/translations/subsurface_nl_NL.ts @@ -33,7 +33,7 @@ <message> <location filename="../mobile-widgets/qml/About.qml" line="62"/> <source>Copy logs to clipboard</source> - <translation>Kopieer logboek naar klembord</translation> + <translation>Logbestanden naar klembord kopiëren</translation> </message> </context> <context> @@ -635,7 +635,7 @@ <message numerus="yes"> <location filename="../commands/command_divelist.cpp" line="585"/> <source>shift time of %n dives</source> - <translation><numerusform>Tijdstip van %n duik verschuiven</numerusform><numerusform>Tijdstip van %n duiken verschuiven</numerusform></translation> + <translation><numerusform>Tijdstip van %n duik verschuiven</numerusform><numerusform>tijdstip van %n duiken verschuiven</numerusform></translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../commands/command_divelist.cpp" line="633"/> @@ -690,7 +690,7 @@ <message> <location filename="../commands/command_divelist.cpp" line="909"/> <source>merge dive</source> - <translation>Duik samenvoegen</translation> + <translation>duik samenvoegen</translation> </message> <message> <location filename="../commands/command_divesite.cpp" line="78"/> @@ -848,7 +848,7 @@ <message> <location filename="../commands/command_edit.cpp" line="590"/> <source>invalid</source> - <translation>ongeldig</translation> + <translation>Ongeldig</translation> </message> <message> <location filename="../commands/command_edit.cpp" line="725"/> @@ -987,19 +987,19 @@ <location filename="../desktop-widgets/configuredivecomputerdialog.ui" line="47"/> <location filename="../subsurface/desktop-widgets/ui_configuredivecomputerdialog.h" line="2537"/> <source>Connect via Bluetooth</source> - <translation>Aansluiten via Bluetooth</translation> + <translation>Via Bluetooth verbinden</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/configuredivecomputerdialog.ui" line="54"/> <location filename="../subsurface/desktop-widgets/ui_configuredivecomputerdialog.h" line="2538"/> <source>Connect</source> - <translation>Verbind</translation> + <translation>Verbinden</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/configuredivecomputerdialog.ui" line="64"/> <location filename="../subsurface/desktop-widgets/ui_configuredivecomputerdialog.h" line="2539"/> <source>Disconnect</source> - <translation>Verbreek verbinding</translation> + <translation>Verbinding verbreken</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/configuredivecomputerdialog.ui" line="80"/> @@ -3350,7 +3350,7 @@ GPS locatie:</translation> <message> <location filename="../desktop-widgets/divelistview.cpp" line="971"/> <source>Video files</source> - <translation>Video bestanden</translation> + <translation>Videobestanden</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/divelistview.cpp" line="972"/> @@ -3536,7 +3536,7 @@ GPS locatie:</translation> <location filename="../desktop-widgets/divelogexportdialog.ui" line="425"/> <location filename="../subsurface/desktop-widgets/ui_divelogexportdialog.h" line="396"/> <source>Export yearly statistics</source> - <translation>Jaarlijkse statistieken uitvoeren</translation> + <translation>Jaarlijkse statistieken exporteren</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/divelogexportdialog.ui" line="441"/> @@ -3638,7 +3638,7 @@ GPS locatie:</translation> <message> <location filename="../desktop-widgets/divelogexportdialog.cpp" line="85"/> <source>Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs.</source> - <translation>Algemene bestandsindeling die gebruikt wordt om gegevens uit te wisselen tussen verschillende duik programma's.</translation> + <translation>Algemene bestandsindeling die gebruikt wordt om gegevens uit te wisselen tussen verschillende duikprogramma's.</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/divelogexportdialog.cpp" line="87"/> @@ -3648,7 +3648,7 @@ GPS locatie:</translation> <message> <location filename="../desktop-widgets/divelogexportdialog.cpp" line="89"/> <source>Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information.</source> - <translation>Waarden gescheiden komma's met duikinformatie. Deze omvatten een groot deel van de informatie, uitgezonderd het duikprofiel.</translation> + <translation>Waarden gescheiden door komma's met duikinformatie. Deze omvatten een groot deel van de informatie, uitgezonderd het duikprofiel.</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/divelogexportdialog.cpp" line="91"/> @@ -3678,7 +3678,7 @@ GPS locatie:</translation> <message> <location filename="../desktop-widgets/divelogexportdialog.cpp" line="101"/> <source>Write depths of images to file.</source> - <translation>Voeg dieptes waarop foto's genomen zijn toe aan het bestand.</translation> + <translation>Bestand maken met dieptes waarop foto's genomen zijn.</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/divelogexportdialog.cpp" line="103"/> @@ -3693,12 +3693,12 @@ GPS locatie:</translation> <message> <location filename="../desktop-widgets/divelogexportdialog.cpp" line="107"/> <source>Write the profile image as PNG file.</source> - <translation>Profielafbeelding als PNG bestand schrijven</translation> + <translation>Profielafbeelding als PNG bestand opslaan.</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/divelogexportdialog.cpp" line="109"/> <source>Write profile data to a CSV file.</source> - <translation>Profielgegevens naar een CSV bestand schrijven</translation> + <translation>Profielgegevens naar een CSV bestand schrijven.</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/divelogexportdialog.cpp" line="147"/> @@ -4509,7 +4509,7 @@ GPS locatie:</translation> <message> <location filename="../mobile-widgets/qml/DivePlannerView.qml" line="11"/> <source>Dive planner view</source> - <translation>Duikplanner wweergave</translation> + <translation>Duikplanner weergave</translation> </message> </context> <context> @@ -5510,7 +5510,7 @@ Bestaande duikstek</translation> <message> <location filename="../mobile-widgets/qml/Export.qml" line="160"/> <source>Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs.</source> - <translation>Algemene bestandsindeling die gebruikt wordt om gegevens uit te wisselen tussen verschillende duik programma's.</translation> + <translation>Algemene bestandsindeling die gebruikt wordt om gegevens uit te wisselen tussen verschillende duikprogramma's.</translation> </message> <message> <location filename="../mobile-widgets/qml/Export.qml" line="164"/> @@ -6457,7 +6457,7 @@ Bestaande duikstek</translation> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.ui" line="138"/> <location filename="../subsurface/desktop-widgets/ui_mainwindow.h" line="619"/> <source>&Edit</source> - <translation>Bewerken</translation> + <translation>B&ewerken</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.ui" line="150"/> @@ -6584,7 +6584,7 @@ Bestaande duikstek</translation> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.ui" line="288"/> <location filename="../subsurface/desktop-widgets/ui_mainwindow.h" line="559"/> <source>&Yearly statistics</source> - <translation>Jaarlijkse statistieken</translation> + <translation>&Jaarlijkse statistieken</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.ui" line="296"/> @@ -6626,13 +6626,13 @@ Bestaande duikstek</translation> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.ui" line="344"/> <location filename="../subsurface/desktop-widgets/ui_mainwindow.h" line="566"/> <source>&About Subsurface</source> - <translation>Over Subsurface</translation> + <translation>&Over Subsurface</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.ui" line="352"/> <location filename="../subsurface/desktop-widgets/ui_mainwindow.h" line="567"/> <source>User &manual</source> - <translation>Handleiding</translation> + <translation>&Handleiding</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.ui" line="360"/> @@ -6666,13 +6666,13 @@ Bestaande duikstek</translation> <message> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.ui" line="390"/> <source>Import dive sites from other users</source> - <translation>Importeer duikstekken van andere gebruikers</translation> + <translation>Duikstekken van andere gebruikers importeren</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.ui" line="398"/> <location filename="../subsurface/desktop-widgets/ui_mainwindow.h" line="574"/> <source>Import &from divelogs.de</source> - <translation>Importeren van divelogs.de</translation> + <translation>Importeren &vanuit divelogs.de</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.ui" line="406"/> @@ -6690,7 +6690,7 @@ Bestaande duikstek</translation> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.ui" line="417"/> <location filename="../subsurface/desktop-widgets/ui_mainwindow.h" line="579"/> <source>&Check for updates</source> - <translation>Zoek naar updates</translation> + <translation>&Zoek naar updates</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.ui" line="422"/> @@ -6702,7 +6702,7 @@ Bestaande duikstek</translation> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.ui" line="425"/> <location filename="../subsurface/desktop-widgets/ui_mainwindow.h" line="582"/> <source>Export dive logs</source> - <translation>Exporteer logboek</translation> + <translation>Duiklogboek exporteren</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.ui" line="433"/> @@ -6827,7 +6827,7 @@ Bestaande duikstek</translation> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.ui" line="664"/> <location filename="../subsurface/desktop-widgets/ui_mainwindow.h" line="604"/> <source>User &survey</source> - <translation>Gebruikersenquête</translation> + <translation>Gebruikers&enquête</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.ui" line="669"/> @@ -6914,7 +6914,7 @@ Location: Please note that as of this version of Subsurface the default templates are read-only and should not be edited directly, since the application can overwrite them on startup.</source> - <translation>De volgende backup afdruk sjablonen zijn aangemaakt: + <translation>De volgende backup afdruksjablonen zijn aangemaakt: %1 @@ -6922,7 +6922,7 @@ Locatie: %2 Let op dat sinds deze versie van Subsurface de standaard sjablonen -alleen leesbaar zijn, en deze dienen niet gewerkt te worden, want de +alleen leesbaar zijn, en deze dienen niet bewerkt te worden, want de applicatie kan deze overschrijven bij opnieuw opstarten.</translation> </message> <message> @@ -6958,7 +6958,7 @@ applicatie kan deze overschrijven bij opnieuw opstarten.</translation> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.cpp" line="619"/> <source>You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage? If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage".</source> - <translation>Er zijn niet bewaarde wijzigingen. Wilt u deze opslaan in de cloud opslag? + <translation>Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen. Wilt u deze opslaan in de cloud opslag? Bij antwoord nee, zal de cloud pas gesynchroniseerd worden bij de eerstvolgende "Open cloud opslag" of "Opslaan in cloud opslag".</translation> </message> <message> @@ -7117,7 +7117,7 @@ Bij antwoord nee, zal de cloud pas gesynchroniseerd worden bij de eerstvolgende <message> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.cpp" line="1340"/> <source>Changes will be lost if you don't save them.</source> - <translation>Wijzigingen gaan verloren als u deze niet bewaart.</translation> + <translation>Wijzigingen gaan verloren als u deze niet opslaat.</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.cpp" line="1547"/> @@ -7276,7 +7276,7 @@ Als je toestel Bluetooth gebruikt, doe de gelijke voorbereidingen als voor een l <message> <location filename="../desktop-widgets/configuredivecomputerdialog.cpp" line="323"/> <source>Save the downloaded firmware as</source> - <translation>Bewaar de firmware als</translation> + <translation>De gedownloade firmware opslaan als</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/configuredivecomputerdialog.cpp" line="324"/> @@ -7395,7 +7395,7 @@ Als je toestel Bluetooth gebruikt, doe de gelijke voorbereidingen als voor een l <message> <location filename="../desktop-widgets/preferences/preferences_cloud.ui" line="97"/> <source>Save Password locally?</source> - <translation>Wachtwoord lokaal bewaren?</translation> + <translation>Wachtwoord lokaal opslaan?</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/preferences/preferences_cloud.ui" line="110"/> @@ -8299,7 +8299,7 @@ Zie http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString</translation> <message> <location filename="../subsurface/desktop-widgets/preferences/ui_preferences_network.h" line="255"/> <source>Save Password locally?</source> - <translation>Wachtwoord lokaal bewaren?</translation> + <translation>Wachtwoord lokaal opslaan?</translation> </message> </context> <context> @@ -8600,13 +8600,13 @@ Zie http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString</translation> <location filename="../desktop-widgets/printoptions.ui" line="41"/> <location filename="../subsurface/desktop-widgets/ui_printoptions.h" line="169"/> <source>&Dive list print</source> - <translation>&Duiklijst print</translation> + <translation>&Duiklijst afdrukkken</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/printoptions.ui" line="57"/> <location filename="../subsurface/desktop-widgets/ui_printoptions.h" line="170"/> <source>&Statistics print</source> - <translation>&Statistieken print</translation> + <translation>&Statistieken afdrukken</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/printoptions.ui" line="67"/> @@ -8691,7 +8691,7 @@ Exporteer naar een ander bestand.</translation> <message> <location filename="../desktop-widgets/printoptions.cpp" line="179"/> <source>Export template files as</source> - <translation>Exporteer sjabloonbestand als</translation> + <translation>Sjabloonbestand exporteren als</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/printoptions.cpp" line="219"/> @@ -10533,7 +10533,7 @@ worden uit lucht en: <message> <location filename="../desktop-widgets/templateedit.cpp" line="142"/> <source>Do you want to save your changes?</source> - <translation>Wilt u de wijzigingen bewaren?</translation> + <translation>Wilt u de wijzigingen opslaan?</translation> </message> </context> <context> @@ -10921,7 +10921,7 @@ Taal: %1</translation> <location filename="../desktop-widgets/webservices.ui" line="85"/> <location filename="../subsurface/desktop-widgets/ui_webservices.h" line="135"/> <source>Save user ID locally?</source> - <translation>Bewaar gebruikers ID lokaal?</translation> + <translation>Gebruikers ID lokaal opslaan?</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/webservices.ui" line="92"/> @@ -11449,7 +11449,7 @@ Maximum</translation> <message> <location filename="../core/divesite-helper.cpp" line="21"/> <source>No dive site layout categories set in preferences!</source> - <translation>Geen duikplek layout categorieën in voorkeuren!</translation> + <translation>Geen duikplek layout categorieën ingesteld in de voorkeuren!</translation> </message> <message> <location filename="../core/divesite-helper.cpp" line="29"/> @@ -13513,7 +13513,7 @@ Is de Uemis Zurich correct aangesloten?</translation> <message> <location filename="../desktop-widgets/mainwindow.cpp" line="558"/> <source>Don't save an empty log to the cloud</source> - <translation>Bewaar geen lege duiklog in de cloud</translation> + <translation>Sla geen lege duiklog op in de cloud</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-widgets/simplewidgets.cpp" line="47"/> @@ -13699,7 +13699,7 @@ Is de Uemis Zurich correct aangesloten?</translation> <message> <location filename="../mobile-widgets/qml/main.qml" line="318"/> <source>Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage.</source> - <translation>Door automatische synchronisatie uit te zetten, wordt de data alleen lokaal opgeslagen. Dit kan nuttig zijn op plekken zonder mobiele data. Door "Handmatig synchroniseren met cloud", wordt de data alsnog met de cloud gesynchroniseerd.</translation> + <translation>Door automatische synchronisatie uit te zetten, wordt de data alleen lokaal opgeslagen. Dit kan nuttig zijn op plekken zonder mobiel netwerk. Door "Handmatig synchroniseren met cloud" te kiezen, wordt de data alsnog met de cloud gesynchroniseerd.</translation> </message> <message> <location filename="../mobile-widgets/qml/main.qml" line="328"/> @@ -14280,7 +14280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../core/uploadDiveLogsDE.cpp" line="336"/> <source>network error %1</source> - <translation>netwerk fout %1</translation> + <translation>netwerkfout %1</translation> </message> </context> <context> @@ -14298,7 +14298,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <message> <location filename="../core/uploadDiveShare.cpp" line="110"/> <source>network error %1</source> - <translation>netwerk fout %1</translation> + <translation>netwerkfout %1</translation> </message> </context> </TS>
\ No newline at end of file |