summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/subsurface_pt_PT.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/subsurface_pt_PT.ts')
-rw-r--r--translations/subsurface_pt_PT.ts43
1 files changed, 24 insertions, 19 deletions
diff --git a/translations/subsurface_pt_PT.ts b/translations/subsurface_pt_PT.ts
index d8c54ab5e..3e5ceea2c 100644
--- a/translations/subsurface_pt_PT.ts
+++ b/translations/subsurface_pt_PT.ts
@@ -1089,18 +1089,18 @@ remover o computador de mergulho seleccionado?</translation>
<context>
<name>DiveEventItem</name>
<message>
- <location filename="../qt-ui/profile/diveeventitem.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../qt-ui/profile/diveeventitem.cpp" line="121"/>
<source>Bailing out to OC</source>
<translation>Troca de emergência para circuito aberto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../qt-ui/profile/diveeventitem.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../qt-ui/profile/diveeventitem.cpp" line="123"/>
<source> begin</source>
<comment>Starts with space!</comment>
<translation>iniciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../qt-ui/profile/diveeventitem.cpp" line="115"/>
+ <location filename="../qt-ui/profile/diveeventitem.cpp" line="124"/>
<source> end</source>
<comment>Starts with space!</comment>
<translation>fim</translation>
@@ -3185,11 +3185,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Abrir ficheiro de registo de mergulhos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../qt-ui/mainwindow.cpp" line="1260"/>
- <source>Dive log files (*.can *.csv *.db *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml);;Cochran files (*.can);;CSV files (*.csv);;DiveLog.de files (*.dld);;JDiveLog files (*.jlb);;Liquivision files (*.lvd);;MkVI files (*.txt);;Suunto files(*.sde *.db);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf);;XML files (*.xml);;All files(*)</source>
- <translation>Ficheiros de logbooks (*.can *.csv *.db *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml);;ficheiros Cochran (*.can);;CSV files (*.csv);;ficheiros DiveLog.de (*.dld);;ficheiros JDiveLog (*.jlb);;ficheiros Liquivision (*.lvd);;ficheiros MkVI (*.txt);;ficheiros Suunto (*.sde *.db);;ficheiros UDDF/UDCF (*.uddf *.udcf);;ficheiros XML (*.xml);;todos os Ficheiros(*)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../qt-ui/mainwindow.cpp" line="769"/>
<source>Changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>As alterações serão perdidas se não forem gravadas.</translation>
@@ -3213,6 +3208,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Ficheiro XML do Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../qt-ui/mainwindow.cpp" line="1260"/>
+ <source>Dive log files (*.can *.csv *.db *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt);;Cochran files (*.can);;CSV files (*.csv);;DiveLog.de files (*.dld);;JDiveLog files (*.jlb);;Liquivision files (*.lvd);;MkVI files (*.txt);;Suunto files(*.sde *.db);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf);;XML files (*.xml);;All files(*)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../qt-ui/mainwindow.cpp" line="1299"/>
<source>Please, first finish the current edition before trying to do another.</source>
<translation>Por favor, termine a edição em curso antes de iniciar outra.</translation>
@@ -3682,17 +3682,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>PrintDialog</name>
<message>
- <location filename="../qt-ui/printdialog.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../qt-ui/printdialog.cpp" line="91"/>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Previsão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../qt-ui/printdialog.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../qt-ui/printdialog.cpp" line="88"/>
<source>P&amp;rint</source>
<translation>Im&amp;primir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../qt-ui/printdialog.cpp" line="60"/>
+ <location filename="../qt-ui/printdialog.cpp" line="103"/>
<source>Print</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
@@ -3879,6 +3879,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>(#%1 of %2)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../qt-ui/profile/profilewidget2.cpp" line="605"/>
+ <source>Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../qt-ui/profile/profilewidget2.cpp" line="1090"/>
<source>Make first divecomputer</source>
<translation>Tornar como primeiro computador de mergulho</translation>
@@ -4826,7 +4831,7 @@ Média</translation>
<translation>kg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../dive.c" line="1432"/>
+ <location filename="../dive.c" line="1440"/>
<source>(%s) or (%s)</source>
<translation>(%s) ou (%s)</translation>
</message>
@@ -4866,25 +4871,25 @@ Média</translation>
<message>
<location filename="../file.c" line="109"/>
<location filename="../file.c" line="398"/>
- <location filename="../file.c" line="456"/>
- <location filename="../file.c" line="773"/>
+ <location filename="../file.c" line="461"/>
+ <location filename="../file.c" line="778"/>
<source>Failed to read &apos;%s&apos;</source>
<translation>Falha na leitura de &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../file.c" line="550"/>
+ <location filename="../file.c" line="555"/>
<source>Poseidon import failed: unable to read &apos;%s&apos;</source>
<translation>Falha ao importar Poseidon: não foi possíve ler &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../file.c" line="643"/>
+ <location filename="../file.c" line="648"/>
<source>No matching DC found for file &apos;%s&apos;</source>
<translation>Não foi possível encontrar um computador de mergulho correspondente ao ficheiro &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../file.c" line="726"/>
- <location filename="../file.c" line="765"/>
- <location filename="../file.c" line="853"/>
+ <location filename="../file.c" line="731"/>
+ <location filename="../file.c" line="770"/>
+ <location filename="../file.c" line="858"/>
<source>Maximum number of supported columns on CSV import is %d</source>
<translation>O número máximo de colunas suportadas ao importar ficheiros CSV é %d</translation>
</message>