summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
AgeCommit message (Collapse)Author
2012-10-13Change character encoding from iso-8859-1 to UTF8Gravatar Miika Turkia
Finnish translation was with wrong character encoding resulting in compile error. Signed-off-by: Miika Turkia <miika.turkia@gmail.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-13Improve German translationsGravatar Dirk Hohndel
The changes were mostly suggested by Lutz, but since he didn't send a patch, I manually applied them. Suggested-by: Lutz Vieweg <lvml@5t9.de> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-13Add Finnish translationGravatar Tommi Saviranta
This translation is partly based on Finnish Divers' Federation's printed dive log and partly on my best guess. Some of the translated strings have been (badly) shortened to fit the UI, and many others still neen be shortened. Signed-off-by: Tommi Saviranta <wnd@iki.fi> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-13Slovak translationGravatar Ďoďo
Also fixed two typos in the German translations. Signed-Off-By: Jozef Ivanecký (dodo.sk@gmail.com) Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-12Created first french translation of SubsurfaceGravatar Pierre-Yves Chibon
Signed-off-by: Pierre-Yves Chibon <pingou@pingoured.fr> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-12Add Swedish translationGravatar Linus Torvalds
This is a horrible mish-mash of the english and norwegian translation and my random odd swedish translations of them. It's bad. But it's a starting point. If somebody complains, they hopefully say things like "That should be xyz" and it can be fixed. [Dirk Hohndel: minor edit to the .po file to at least no longer claim to be Norwegian...] Signed-off-by: Linus Torvalds <torvalds@linux-foundation.org> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-12Add Bulgarian translationGravatar Lubomir I. Ivanov
Some of the exact translations of terminology such as SAC (ППК) might need a revision by an expert. Also, some of the things ended up being up 2-3 times longer (similar to German), so I'm not sure how this is going to reflect on the UI. [Dirk Hohndel: minor fixes to the .po file to make it compile] Signed-off-by: Lubomir I. Ivanov <neolit123@gmail.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-12Use lang_COUNTRY.po naming convention for translation filesGravatar Dirk Hohndel
Rename nl.po to nl_NL.po Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-12Updated Norwegian translationGravatar Henrik Brautaset Aronsen
Added the missing translations for the File menu et al. Signed-off-by: Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-11Update German translations for newly added menu stringsGravatar Dirk Hohndel
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-11Make translations of menu entries explicitGravatar Dirk Hohndel
It appears that at least for Norwegian the translations of the stock menu entries was missing. This patch adds those as explicit strings and merges those new strings into the .po files. The translations need to be updated in separate commits. Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-11Add Dutch localizationGravatar Jacco van Koll
Signed-off-by: Jacco van Koll <jacco.van.koll@gmail.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-11Basic gettext support when buildingGravatar Henrik Brautaset Aronsen
Added basic support for building gettext locales in the Makefile. The po file name should match the target locale. [Dirk Hohndel: Used git mv to rename the German .po file] Signed-off-by: Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-11Add Norwegian Bokmål translationGravatar Henrik Brautaset Aronsen
This file was created with "msginit --locale=no_NO --input=deutsch.po" and edited with poedit afterwards. The correct locale for Norwegian Bokmål really is nb_NO, but this is a new-ish construct, and that locale doesn't seem to be available on MacOSX. We might need to create .mo files in both locale/no_NO.UTF-8 and locale/nb_NO.UTF-8 to satisfy all platforms. Signed-off-by: Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-11Conversion to gettext to allow localizationGravatar Dirk Hohndel
This is just the first step - convert the string literals, try to catch all the places where this isn't possible and the program needs to convert string constants at runtime (those are the N_ macros). Add a very rough first German localization so I can at least test what I have done. Seriously, I have never used a localized OS, so I am certain that I have many of the 'standard' translations wrong. Someone please take over :-) Major issues with this: - right now it hardcodes the search path for the message catalog to be ./locale - that's of course bogus, but it works well while doing initial testing. Once the tooling support is there we just should use the OS default. - even though de_DE defaults to ISO-8859-15 (or ISO-8859-1 - the internets can't seem to agree) I went with UTF-8 as that is what Gtk appears to want to use internally. ISO-8859-15 encoded .mo files create funny looking artefacts instead of Umlaute. - no support at all in the Makefile - I was hoping someone with more experience in how to best set this up would contribute a good set of Makefile rules - likely this will help fix the first issue in that it will also install the .mo file(s) in the correct place(s) For now simply run msgfmt -c -o subsurface.mo deutsch.po to create the subsurface.mo file and then move it to ./locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/subsurface.mo If you make changes to the sources and need to add new strings to be translated, this is what seems to work (again, should be tooled through the Makefile): xgettext -o subsurface-new.pot -s -k_ -kN_ --add-comments="++GETTEXT" *.c msgmerge -s -U po/deutsch.po subsurface-new.pot If you do this PLEASE do one commit that just has the new msgid as changes in line numbers create a TON of diff-noise. Do changes to translations in a SEPARATE commit. - no testing at all on Windows or Mac It builds on Windows :-) Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>