From 1f8ac19718b832eeb39b482800a0038660e45769 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Wed, 8 May 2013 08:04:11 -0700 Subject: Update translations from Transifex Slovak, Polish and Russian are now complete. Danish made nice progress and is slowly getting there. Signed-off-by: Dirk Hohndel --- po/da_DK.po | 238 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/pl_PL.po | 140 +++++++++++++++++------------------ po/ru_RU.po | 12 +-- po/sk_SK.po | 52 ++++++------- 4 files changed, 221 insertions(+), 221 deletions(-) diff --git a/po/da_DK.po b/po/da_DK.po index b27730617..8487720ff 100644 --- a/po/da_DK.po +++ b/po/da_DK.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: subsurface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-02 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-08 13:50+0000\n" "Last-Translator: jbi \n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/da_DK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "#" #: print.c:267 print.c:326 #, c-format msgid "%.*f %s" -msgstr "" +msgstr "%.*f %s" #: print.c:344 #, c-format @@ -65,78 +65,78 @@ msgstr "" #: statistics-gtk.c:500 statistics-gtk.c:502 #, c-format msgid "%.*f %s/min" -msgstr "" +msgstr "%.*f %s/min" #: planner.c:581 #, c-format msgid "%.0f%s of %s\n" -msgstr "" +msgstr "%.0f%s of %s⏎\n\n" #. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, #. monthname, day, year, hour, min #: print.c:88 #, c-format msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d" -msgstr "" +msgstr "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d" #. ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min #: print.c:566 #, c-format msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d" #. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min #: divelist.c:569 #, c-format msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d" #. ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min #: statistics-gtk.c:349 #, c-format msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d" #: print.c:582 statistics-gtk.c:356 #, c-format msgid "%d min" -msgstr "" +msgstr "%d min" #: statistics.c:204 #, c-format msgid "%dd %dh %dmin" -msgstr "" +msgstr "%dd %dh %dmin" #: statistics.c:206 #, c-format msgid "%dh %dmin" -msgstr "" +msgstr "%dh %dmin" #: print.c:322 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: profile.c:2191 #, c-format msgid "" "%s\n" "CNS:%u%%" -msgstr "" +msgstr "%s⏎\nCNS:%u%%" #: profile.c:2159 #, c-format msgid "" "%s\n" "Calculated ceiling %.0f %s" -msgstr "" +msgstr "%s⏎\nBeregnet loft %.0f %s" #: profile.c:2175 #, c-format msgid "" "%s\n" "Deco:%umin @ %.0f %s" -msgstr "" +msgstr "%s⏎\nDeko:%umin @ %.0f %s" #: profile.c:2178 #, c-format @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "" "EAD:%d%s\n" "END:%d%s\n" "EADD:%d%s" -msgstr "" +msgstr "%s⏎\nEAD:%d%s⏎\nEND:%d%s⏎\nEADD:%d%s" #: profile.c:2184 #, c-format @@ -173,14 +173,14 @@ msgstr "" msgid "" "%s\n" "NDL:%umin" -msgstr "" +msgstr "%s⏎\nNDL:%umin" #: profile.c:2149 #, c-format msgid "" "%s\n" "P:%d %s" -msgstr "" +msgstr "%s⏎\nP:%d %s" #: profile.c:2167 #, c-format @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "%s⏎\nSikkerhedsstop:%umin @ %.0f %s" msgid "" "%s\n" "Safetystop:unkn time @ %.0f %s" -msgstr "" +msgstr "%s⏎\nSikkerhedsstop:Ukendt tid @ %.0f %s" #: planner.c:501 #, c-format @@ -203,14 +203,14 @@ msgid "" "Subsurface dive plan\n" "based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "%s⏎\nSubsurface dykkerplan⏎\nbaseret på GFlow = %.0f og GFhigh = %.0f⏎\n\n" #: profile.c:2154 #, c-format msgid "" "%s\n" "T:%.1f %s" -msgstr "" +msgstr "%s⏎\nT:%.1f %s" #: profile.c:2203 #, c-format @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "(ingen dyk)" #: gtk-gui.c:2392 msgid "(nothing)" -msgstr "(ingen ting)" +msgstr "(tom)" #: planner-gtk.c:389 msgid "0.6 cuft/min" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "LUFT" #: gtk-gui.c:1284 gtk-gui.c:1641 msgid "About Subsurface" -msgstr "" +msgstr "Om Subsurface" #: gtk-gui.c:2135 msgid "Add" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" #: divelist-gtk.c:1797 msgid "Add to trip above" -msgstr "" +msgstr "Tilføj til tur over" #: planner-gtk.c:413 msgid "Add waypoint" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Luft temperatur" #: info-gtk.c:596 #, c-format msgid "Air Temp in %s" -msgstr "" +msgstr "Luft temperatur er %s" #: download-dialog.c:390 msgid "Always prefer downloaded dive" -msgstr "" +msgstr "Foretræk altid downloaded dyk" #: main.c:77 msgid "Apr" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Cylinder " #: planner.c:184 msgid "Cylinder for planning" -msgstr "" +msgstr "Flaske for planlægning" #: equipment.c:1603 msgid "Cylinders" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Cylendere " #: profile.c:2145 #, c-format msgid "D:%.1f %s" -msgstr "" +msgstr "D:%.1f %s" #: planner-gtk.c:349 msgid "" @@ -591,15 +591,15 @@ msgstr "Dybde grænse overskredet" #: gtk-gui.c:784 msgid "Depth:" -msgstr "" +msgstr "Dybde:" #: gtk-gui.c:1528 msgid "Device Id" -msgstr "" +msgstr "Device Id" #: download-dialog.c:330 msgid "Device or mount point" -msgstr "" +msgstr "Device or mount point" #: gtk-gui.c:857 msgid "Display invalid dives" @@ -615,12 +615,12 @@ msgstr "" #: info.c:130 print.c:83 #, c-format msgid "Dive #%d - " -msgstr "" +msgstr "Dyk #%d - " #: libdivecomputer.c:436 #, c-format msgid "Dive %d: %s %d %04d" -msgstr "" +msgstr "Dyk %d: %s %d %04d" #: gtk-gui.c:2374 msgid "Dive Computer Nickname" @@ -684,110 +684,110 @@ msgstr "Dykkerliste font" #: info-gtk.c:1001 msgid "Divemaster" -msgstr "" +msgstr "Divemaster" #: statistics-gtk.c:542 msgid "Dives" -msgstr "" +msgstr "Dyk" #: gtk-gui.c:1636 msgid "Dives Locations" -msgstr "" +msgstr "Dykkersteder" #: download-dialog.c:365 msgid "Download From Dive Computer" -msgstr "" +msgstr "Download fra dykkercomputer" #: gtk-gui.c:1629 msgid "Download From Dive Computer..." -msgstr "" +msgstr "Download fra Dykkercomputer..." #: webservice.c:260 msgid "Download From Web Service" -msgstr "" +msgstr "Download fra Web" #: gtk-gui.c:1630 msgid "Download From Web Service..." -msgstr "" +msgstr "Download fra Web..." #: webservice.c:31 msgid "Download Success!" -msgstr "" +msgstr "Download succes!" #: print.c:502 statistics-gtk.c:92 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Varighed" #: info-gtk.c:908 msgid "Duration (min)" -msgstr "" +msgstr "Varighed (min)" #: info.c:312 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: planner.c:88 #, c-format msgid "EAN%d" -msgstr "" +msgstr "EAN%d" #: planner-gtk.c:263 msgid "EAN32" -msgstr "" +msgstr "EAN32" #: planner-gtk.c:264 msgid "EAN36" -msgstr "" +msgstr "EAN36" #: info-gtk.c:99 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #: gtk-gui.c:1647 msgid "Edit Device Names" -msgstr "" +msgstr "Rediger enheds navne" #: gtk-gui.c:1501 msgid "Edit Dive Computer Nicknames" -msgstr "" +msgstr "Rediger dykkercomputer navne" #: info-gtk.c:663 msgid "Edit Trip Info" -msgstr "" +msgstr "Rediger tur info" #: divelist-gtk.c:1680 msgid "Edit Trip Summary" -msgstr "" +msgstr "Rediger tur summering" #: gtk-gui.c:1561 msgid "" "Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant " "nickname field" -msgstr "" +msgstr "Rediger dykkercomputer navn ved at dobbelt klikke i det relevante felt" #: divelist-gtk.c:1650 msgid "Edit dive" -msgstr "" +msgstr "Rediger dyk" #: divelist-gtk.c:1713 divelist-gtk.c:1759 msgid "Edit dive date/time" -msgstr "" +msgstr "Rediger dykker dato/tid" #: divelist-gtk.c:1649 msgid "Edit dives" -msgstr "" +msgstr "Rediger dyk" #: info-gtk.c:539 msgid "Edit multiple dives" -msgstr "" +msgstr "Rediger flere dyk" #: info-gtk.c:369 msgid "Edit trip summary" -msgstr "" +msgstr "Rediger tur summering" #: gtk-gui.c:1183 msgid "Enable / Disable Events" -msgstr "" +msgstr "Tænd / slut hændelser" #: gtk-gui.c:1147 msgid "Enable / Disable Tags" @@ -795,21 +795,21 @@ msgstr "" #: equipment.c:1013 equipment.c:1520 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Slut" #: planner-gtk.c:288 msgid "Ending Depth" -msgstr "" +msgstr "Slut dybde" #: webservice.c:275 msgid "" "Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete " "you can press 'Apply' if you wish to apply the changes." -msgstr "" +msgstr "Indtast bruger ID og tryk på 'Download'. Efter download kan du trykke på 'Tilføj' hvis du ønsker at tilføje ændringerne." #: gtk-gui.c:1876 info-gtk.c:648 msgid "Equipment" -msgstr "" +msgstr "Udstyr" #: divelist-gtk.c:1378 msgid "Error" @@ -817,43 +817,43 @@ msgstr "" #: libdivecomputer.c:471 msgid "Error obtaining water salinity" -msgstr "" +msgstr "Fejl i læsning af saltindhold i vandet" #: libdivecomputer.c:419 msgid "Error parsing the datetime" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved fortolkning af dato/tid" #: libdivecomputer.c:441 msgid "Error parsing the divetime" -msgstr "" +msgstr "Fejl i fortolkning af dykkertid" #: libdivecomputer.c:480 msgid "Error parsing the gas mix" -msgstr "" +msgstr "Fejl i fortolkning af gas blanding" #: libdivecomputer.c:461 msgid "Error parsing the gas mix count" -msgstr "" +msgstr "Fejl i fortolkning af antallet af gasser" #: libdivecomputer.c:451 msgid "Error parsing the maxdepth" -msgstr "" +msgstr "Fejl i fortolkning af max dybde" #: libdivecomputer.c:488 msgid "Error parsing the samples" -msgstr "" +msgstr "Fejl i fortolkning af prøver" #: libdivecomputer.c:677 msgid "Error registering the cancellation handler." -msgstr "" +msgstr "Error registering the cancellation handler." #: libdivecomputer.c:410 msgid "Error registering the data" -msgstr "" +msgstr "Fejl i registrering af data" #: libdivecomputer.c:672 msgid "Error registering the event handler." -msgstr "" +msgstr "Error registering the event handler." #: libdivecomputer.c:645 #, c-format @@ -862,11 +862,11 @@ msgstr "" #: libdivecomputer.c:622 msgid "Event: waiting for user action" -msgstr "" +msgstr "Event: waiting for user action" #: divelist-gtk.c:1811 msgid "Expand all" -msgstr "" +msgstr "Udvid alt" #: divelist-gtk.c:1529 msgid "Export As UDDF File" @@ -882,17 +882,17 @@ msgstr "" #: gtk-gui.c:801 msgid "Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "Fahrenheit" #: gtk-gui.c:124 #, c-format msgid "Failed to open %i files." -msgstr "" +msgstr "Fejl i åbning %i filer." #: parse-xml.c:1599 #, c-format msgid "Failed to parse '%s'" -msgstr "" +msgstr "Fejl i fortolkning af '%s'" #: parse-xml.c:1598 #, c-format @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" #: file.c:282 #, c-format msgid "Failed to read '%s'" -msgstr "" +msgstr "Fejl i læsning af '%s'" #: file.c:278 #, c-format @@ -911,19 +911,19 @@ msgstr "" #: main.c:77 msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Feb" #: gtk-gui.c:786 msgid "Feet" -msgstr "" +msgstr "Fod" #: gtk-gui.c:1612 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: gtk-gui.c:1615 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: download-dialog.c:384 msgid "Force download of all dives" @@ -1568,29 +1568,29 @@ msgstr "" #: divelist-gtk.c:1776 msgid "Show in map" -msgstr "" +msgstr "Vis på kort" #: gtk-gui.c:944 msgid "Show pHe graph" -msgstr "" +msgstr "Vis pHe graf" #: gtk-gui.c:925 #, c-format msgid "Show pN%s graph" -msgstr "" +msgstr "Vis pN%s graf" #: gtk-gui.c:906 #, c-format msgid "Show pO%s graph" -msgstr "" +msgstr "Vis pO%s graf" #: planner.c:209 msgid "Simulated Dive" -msgstr "" +msgstr "Simuleret Dyk" #: equipment.c:999 equipment.c:1517 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Størrelse" #: print.c:1012 #, c-format @@ -1599,36 +1599,36 @@ msgstr "" #: uemis.c:200 msgid "Speed Alarm" -msgstr "" +msgstr "Hastighedsalam" #: uemis.c:203 msgid "Speed Warning" -msgstr "" +msgstr "Hastighedsalarm" #: equipment.c:1010 equipment.c:1519 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #: uemis-downloader.c:782 msgid "Start download" -msgstr "" +msgstr "Begynd download" #: statistics-gtk.c:532 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistik" #: statistics-gtk.c:468 #, c-format msgid "Statistics %s" -msgstr "" +msgstr "Statistik for %s" #: gtk-gui.c:1884 msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Statistik" #: webservice.c:295 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: planner.c:551 #, c-format @@ -1642,29 +1642,29 @@ msgstr "" #: divelist-gtk.c:823 gtk-gui.c:840 info-gtk.c:588 info-gtk.c:1008 msgid "Suit" -msgstr "" +msgstr "Dragt" #. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes #: main.c:68 msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Sol" #: statistics-gtk.c:592 msgid "Surf Intv" -msgstr "" +msgstr "Overflade interval" #: planner-gtk.c:383 msgid "Surface Pressure (mbar)" -msgstr "" +msgstr "Overflade tryk (mbar)" #: planner.c:562 #, c-format msgid "Switch gas to %s\n" -msgstr "" +msgstr "Skift gas til %s⏎\n" #: print.c:960 msgid "Table print" -msgstr "" +msgstr "Print tabel" #: info-gtk.c:632 msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives" @@ -1672,71 +1672,71 @@ msgstr "" #: uemis.c:220 msgid "Tank Change Suggested" -msgstr "" +msgstr "Flaske skift anbefalet" #: uemis.c:214 msgid "Tank Pressure Info" -msgstr "" +msgstr "Flaske tryk info" #: gtk-gui.c:880 msgid "Tec Settings" -msgstr "" +msgstr "Tec opsætning" #: gtk-gui.c:815 msgid "Temp" -msgstr "" +msgstr "Temp" #: statistics-gtk.c:92 msgid "Temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatur" #: gtk-gui.c:799 msgid "Temperature:" -msgstr "" +msgstr "Temperatur:" #: gtk-gui.c:1646 msgid "Three" -msgstr "" +msgstr "Tre" #: main.c:68 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Tor" #: info-gtk.c:838 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tid" #: gtk-gui.c:1768 msgid "" "To edit dive information\n" "double click on it in the dive list" -msgstr "" +msgstr "For at ændre dykker information⏎\ndouble click i dykke listen" #: gtk-gui.c:1656 msgid "Toggle Zoom" -msgstr "" +msgstr "Skift Zoom" #: planner.c:286 msgid "Too many gas mixes" -msgstr "" +msgstr "For mange gas blandinger" #: planner-gtk.c:317 msgid "Too many waypoints" -msgstr "" +msgstr "For mange waypoints" #: statistics-gtk.c:96 msgctxt "Duration" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: statistics-gtk.c:551 msgid "Total Time" -msgstr "" +msgstr "Total tid" #: print.c:340 #, c-format msgid "Total Weight:" -msgstr "" +msgstr "Total vægt:" #: planner.c:542 #, c-format diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index e11fb0677..137af0d0f 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subsurface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-30 11:00-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0000\n" -"Last-Translator: dirkhh \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-07 20:50+0000\n" +"Last-Translator: karent \n" "Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/pl_PL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "No Events\n" -msgstr "\nbrak znaczników\n" +msgstr "\nbrak zdarzeń\n" #: statistics-gtk.c:94 msgctxt "Stats" @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "%s\npO%s:%.2fbar" #: gtk-gui.c:2120 #, c-format msgid "%s event at %d:%02u" -msgstr "" +msgstr "%s w %d:%02u" #: divelist-gtk.c:1378 #, c-format msgid "%s: Response from divelogs.de" -msgstr "" +msgstr "%s: odpowiedź z divelogs.de" #: dive.c:921 #, c-format @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "" "An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n" "An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n" "CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.\n" -msgstr "" +msgstr "Dodaj segmenty nurkowania poniżej.\nKażda linia opisuje fragment planowanego nurkowania.\nWpis z podaniem głębokości, czasu i rodzaju gazu oznacza fragment nurkowania kończący się na danej głębokości, trwający dany czas (gdy czas podano względem poprzedniego, np.'+3:30') lub kończący o podanym czasie (gdy podano czas bezwzględny, np.'@5:00') i z użyciem podanego gazu. \nJeśli nie podasz rodzaju gazu dla danego segmentu oznacza to użycie tego samego rodzaju gazu, co w poprzednim segmencie (jeśli w ogóle nie określisz gazu, domyślnie przyjmowane jest powietrze).\nWpis z podaniem głębokości i rodzaju gazu ale bez podania czasu ma specjalne znaczenie; informuje to Planer, że dany gaz jest dostępny podczas wynurzania po osiągnięciu danej głębokości. \nCC SetPoint dotyczy nurkowań na obiegu zamkniętym (rebreather) - pole należy pozostawić puste dla nurkowania na obiegu otwartym \n" #: planner-gtk.c:262 msgid "AIR" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "O Subsurface" #: gtk-gui.c:2135 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #: gtk-gui.c:1631 msgid "Add Dive..." @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Dodaj nurkowanie..." #: gtk-gui.c:2189 msgid "Add bookmark event here" -msgstr "" +msgstr "Dodaj zakładkę" #: divelist-gtk.c:1672 msgid "Add dive" @@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "Dodaj nurkowanie" #: gtk-gui.c:2184 msgid "Add gas change event here" -msgstr "" +msgstr "Dodaj zmianę gazu" #: equipment.c:633 #, c-format msgid "Add gaschange event at %d:%02u" -msgstr "" +msgstr "Dodaj zmianę gazu w %d:%02u" #: divelist-gtk.c:1797 msgid "Add to trip above" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Automatyczne grupowanie" #: equipment.c:642 msgid "Available gases" -msgstr "" +msgstr "Dostępne gazy" #: statistics-gtk.c:100 msgctxt "Depth" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Anulowano..." #: equipment.c:621 msgid "Cannot add gas change" -msgstr "" +msgstr "Nie można dodać zmiany gazu" #: webservice.c:29 msgid "Cannot parse response!" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Zwiń wszystkie" #: divelist-gtk.c:1481 msgid "Communication error with divelogs.de" -msgstr "" +msgstr "Błąd komunikacji z divelogs.de" #: webservice.c:121 msgid "Connecting..." @@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE: TEN PLANER POSŁUGUJE SIĘ IMPLEMENTACJĄ ALGORYTMU BUHLMA #: parse-xml.c:1835 #, c-format msgid "Database connection failed '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Błąd połączenia z bazą danych '%s'.⏎\n" #: parse-xml.c:1842 #, c-format msgid "Database query failed '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Błąd komunikacji z bazą danych '%s'.\n" #: parse-xml.c:1800 #, c-format msgid "Database query get_events failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Zapytanie bazy danych get_events nie powiodło się.⏎\n" #: divelist-gtk.c:817 print.c:502 statistics-gtk.c:590 msgid "Date" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Urządzenie lub punkt montowania" #: gtk-gui.c:857 msgid "Display invalid dives" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlaj niepoprawne nurkowania" #. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min #. @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Plan nurkowania - SYMULACJA; NIE UŻYWAĆ DO NURKOWANIA." #: info-gtk.c:603 statistics-gtk.c:623 msgid "Dive Tags" -msgstr "" +msgstr "Etykiety" #: statistics-gtk.c:591 msgid "Dive Time" @@ -788,11 +788,11 @@ msgstr "Edytuj podsumowanie grupy nurkowań" #: gtk-gui.c:1183 msgid "Enable / Disable Events" -msgstr "Pokazuj znaczniki dla:" +msgstr "Pokazuj zdarzenia:" #: gtk-gui.c:1147 msgid "Enable / Disable Tags" -msgstr "" +msgstr "Wybór etykiet" #: equipment.c:1013 equipment.c:1520 msgid "End" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Wyposażenie" #: divelist-gtk.c:1378 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd" #: libdivecomputer.c:471 msgid "Error obtaining water salinity" @@ -871,15 +871,15 @@ msgstr "Rozwiń wszystkie" #: divelist-gtk.c:1529 msgid "Export As UDDF File" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj jako plik UDDF" #: gtk-gui.c:1625 msgid "Export UDDF..." -msgstr "" +msgstr "Eksportuj UDDF..." #: divelist-gtk.c:1656 msgid "Export dive(s) to UDDF" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj nurkowania do UDDF" #: gtk-gui.c:801 msgid "Fahrenheit" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Bezczynny" #: gtk-gui.c:1624 msgid "Import File(s)..." -msgstr "" +msgstr "Importuj plik(i)..." #: divelist-gtk.c:1378 gtk-gui.c:1645 msgid "Info" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Cze" #: print.c:985 msgid "Layout Options" -msgstr "" +msgstr "Układ" #: gtk-gui.c:1290 msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Mar" #: divelist-gtk.c:1728 divelist-gtk.c:1730 msgid "Mark invalid" -msgstr "" +msgstr "Oznacz jak nieprawidłowe" #: gps.c:53 msgid "Mark location here" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Zaznacz położenie" #: divelist-gtk.c:1726 msgid "Mark valid" -msgstr "" +msgstr "Oznacz jak prawidłowe" #: uemis.c:230 msgid "Marker" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Brak danych o butli" #: equipment.c:627 msgid "No cylinders listed for this dive." -msgstr "" +msgstr "Nie podano butli dla tego nurkowania." #: info-gtk.c:379 info-gtk.c:639 info-gtk.c:1010 msgid "Notes" @@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr "Notatki" #: print.c:1025 #, c-format msgid "Notes height (%d%% - %d%%)" -msgstr "" +msgstr "wysokość notatek (%d%% - %d%%)" #: print.c:1003 msgid "Notes on top" -msgstr "" +msgstr "Notatki na górze" #: main.c:78 msgid "Nov" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Na pewno usunąć zaznaczony wpis?" #: gtk-gui.c:1138 msgid "Only display dives with these tags:" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlaj tylko nurkowania z tymi etykietami:" #: gtk-gui.c:297 msgid "Open File" @@ -1306,12 +1306,12 @@ msgstr "Otwórz..." #: print.c:995 msgid "Ordering" -msgstr "" +msgstr "Kolejność" #: print.c:1024 #, c-format msgid "Other data height (%d%% - %d%%)" -msgstr "" +msgstr "wysokość pozostałych danych (%d%% - %d%%)" #: print.c:173 #, c-format @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "PSI" #: webservice.c:341 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Hasło" #: info-gtk.c:570 msgid "Pick on map" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Planowanie" msgid "" "Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives " "will be added to your account" -msgstr "" +msgstr "Proszę podać swoją nazwę użytkownika i hasło dla divelogs.de. Zaznaczone nurkowania zostaną dodane do Twojego konta. " #: gtk-gui.c:762 msgid "Preferences" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Poprzedni komputer" #: print.c:989 msgid "Print in color" -msgstr "" +msgstr "Drukuj w kolorze" #: print.c:978 msgid "Print only selected dives" @@ -1407,11 +1407,11 @@ msgstr "Konfiguracja profilu" #: print.c:1023 #, c-format msgid "Profile height (%d%% - %d%%)" -msgstr "" +msgstr "wysokość profilu (%d%% - %d%%)" #: print.c:1000 msgid "Profile on top" -msgstr "" +msgstr "Profil na górze" #: gtk-gui.c:1640 msgid "Quit" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Czytanie %s %s" #: gtk-gui.c:2161 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: divelist-gtk.c:1213 divelist-gtk.c:1703 msgid "Remove Trip" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Usuń nurkowanie z grupy" #: gtk-gui.c:2195 msgid "Remove event here" -msgstr "" +msgstr "Usuń to wydarzenie" #: divelist-gtk.c:1803 msgid "Remove selected dives from trip" @@ -1518,15 +1518,15 @@ msgstr "Czas segmentu" #: gtk-gui.c:1174 msgid "Select Events" -msgstr "Wybór znaczników" +msgstr "Wybór zdarzeń" #: gtk-gui.c:1638 msgid "Select Events..." -msgstr "Wybór znaczników..." +msgstr "Wybór zdarzeń..." #: gtk-gui.c:1639 msgid "Select Tags..." -msgstr "" +msgstr "Wybór etykiet..." #: main.c:78 msgid "Sep" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Pojemność" #: print.c:1012 #, c-format msgid "Sizing heights (%% of layout)" -msgstr "" +msgstr "Wysokości (%% strony)" #: uemis.c:200 msgid "Speed Alarm" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Tabela" #: info-gtk.c:632 msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives" -msgstr "" +msgstr "Etykiety są pokazywane tylko gdy są takie same dla wszystkich edytowanych nurkowań" #: uemis.c:220 msgid "Tank Change Suggested" @@ -1799,15 +1799,15 @@ msgstr "Jednostki" #: divelist-gtk.c:1659 msgid "Upload dive(s) to divelogs.de" -msgstr "" +msgstr "Wyślij nurkowania do divelogs.de" #: webservice.c:318 msgid "Upload to divelogs.de" -msgstr "" +msgstr "Wyślij do divelogs.de" #: gtk-gui.c:1627 msgid "Upload to divelogs.de..." -msgstr "" +msgstr "Wyślij do divelogs.de..." #: gps.c:212 msgid "Use right click to mark dive location at cursor" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Pozostały czas oddychania" #: statistics.c:21 msgid "altitude" -msgstr "" +msgstr "wysokość" #: equipment.c:892 msgid "ankle" @@ -1940,19 +1940,19 @@ msgstr "pas balastowy" #: statistics.c:20 msgid "boat" -msgstr "" +msgstr "z łodzi" #: gtk-gui.c:2135 libdivecomputer.c:150 msgid "bookmark" -msgstr "znacznik" +msgstr "zakładka" #: statistics.c:21 msgid "cave" -msgstr "" +msgstr "jaskiniowe" #: statistics.c:20 msgid "cavern" -msgstr "" +msgstr "kawerna" #: libdivecomputer.c:149 msgid "ceiling" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "przystanek deco" #: statistics.c:20 msgid "deep" -msgstr "" +msgstr "głębokie" #: libdivecomputer.c:152 msgid "deepstop" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "czas nurkowania" #: statistics.c:20 msgid "drift" -msgstr "" +msgstr "w dryfie" #: uemis-downloader.c:589 msgid "drysuit" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "dla wybranych nurkowań" #: statistics.c:22 msgid "freshwater" -msgstr "" +msgstr "słodkowodne" #: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:889 msgid "ft" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "kierunek" #: statistics.c:21 msgid "ice" -msgstr "" +msgstr "podlodowe" #: equipment.c:890 msgid "integrated" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "zintegrowany" #: statistics.c:20 msgid "invalid" -msgstr "" +msgstr "niepoprawne" #: libdivecomputer.c:171 msgid "invalid event number" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "l" #: statistics.c:21 msgid "lake" -msgstr "" +msgstr "jezioro" #: dive.c:139 divelist-gtk.c:822 equipment.c:1070 gtk-gui.c:806 msgid "lbs" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "więcej niż %d dni" #: statistics.c:22 msgid "night" -msgstr "" +msgstr "nocne" #: libdivecomputer.c:154 msgid "non stop time" @@ -2165,11 +2165,11 @@ msgstr "pascal" #: statistics.c:23 msgid "photo" -msgstr "" +msgstr "fotografia" #: statistics.c:21 msgid "pool" -msgstr "" +msgstr "basen" #: dive.c:52 msgid "psi" @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "rgbm" #: statistics.c:22 msgid "river" -msgstr "" +msgstr "rzeka" #: libdivecomputer.c:150 msgid "safety stop" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "półsuchy" #: statistics.c:20 msgid "shore" -msgstr "" +msgstr "z brzegu" #: uemis-downloader.c:590 msgid "shorty" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "powierzchnia" #: statistics.c:22 msgid "teaching" -msgstr "" +msgstr "nauczanie" #: libdivecomputer.c:154 msgid "tissue level warning" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie: poziom nasycenia tkanek" #: statistics.c:22 msgid "training" -msgstr "" +msgstr "szkolenie" #. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the #. tranlators here @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "kamizelka" #: statistics.c:23 msgid "video" -msgstr "" +msgstr "video" #: libdivecomputer.c:150 msgid "violation" @@ -2276,4 +2276,4 @@ msgstr "wysiłek" #: statistics.c:21 msgid "wreck" -msgstr "" +msgstr "wrakowe" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 19a1c0674..b3dfff1f5 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subsurface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-30 11:00-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0000\n" -"Last-Translator: dirkhh \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-04 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Sergey Starosek \n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "%s (событие в %d:%02u)" #: divelist-gtk.c:1378 #, c-format msgid "%s: Response from divelogs.de" -msgstr "" +msgstr "%s: Ответ divelogs.de" #: dive.c:921 #, c-format @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Свернуть все" #: divelist-gtk.c:1481 msgid "Communication error with divelogs.de" -msgstr "" +msgstr "Ошибка связи с divelogs.de" #: webservice.c:121 msgid "Connecting..." @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Объем" #: print.c:1012 #, c-format msgid "Sizing heights (%% of layout)" -msgstr "" +msgstr "Высота областей (%% oт макета)" #: uemis.c:200 msgid "Speed Alarm" diff --git a/po/sk_SK.po b/po/sk_SK.po index 468cfc211..094e7a792 100644 --- a/po/sk_SK.po +++ b/po/sk_SK.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subsurface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-30 11:00-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0000\n" -"Last-Translator: dirkhh \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-08 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Dodiak \n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr " > Mesiac" #: webservice.c:289 msgid " Download" -msgstr "Načitať" +msgstr "Načítať" #: download-dialog.c:374 msgid " Please select dive computer and device. " -msgstr "Voľba typu počítača a zariadia. " +msgstr "Voľba typu počítača a zariadenia. " #: profile.c:429 msgctxt "Starts with space!" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "%s udalosť o %d:%02u" #: divelist-gtk.c:1378 #, c-format msgid "%s: Response from divelogs.de" -msgstr "" +msgstr "%s: Odpoveď z " #: dive.c:921 #, c-format @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Pridať Ponor..." #: gtk-gui.c:2189 msgid "Add bookmark event here" -msgstr "" +msgstr "Pridaj poznámku" #: divelist-gtk.c:1672 msgid "Add dive" @@ -335,12 +335,12 @@ msgstr "Pridať ponor" #: gtk-gui.c:2184 msgid "Add gas change event here" -msgstr "" +msgstr "Pridaj zmenu zmesi" #: equipment.c:633 #, c-format msgid "Add gaschange event at %d:%02u" -msgstr "" +msgstr "Pridaj zmenu zmesi o %d:%02u" #: divelist-gtk.c:1797 msgid "Add to trip above" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Automatické zgrupovanie" #: equipment.c:642 msgid "Available gases" -msgstr "" +msgstr "Zmesi k dispozícii" #: statistics-gtk.c:100 msgctxt "Depth" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Zrušené..." #: equipment.c:621 msgid "Cannot add gas change" -msgstr "" +msgstr "Nemôžem pridať zmenu zmesi" #: webservice.c:29 msgid "Cannot parse response!" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Zredukovať všetky" #: divelist-gtk.c:1481 msgid "Communication error with divelogs.de" -msgstr "" +msgstr "Problém v komunikácii s " #: webservice.c:121 msgid "Connecting..." @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Požiadavka na databázu zlyhala '%s'.\n" #: parse-xml.c:1800 #, c-format msgid "Database query get_events failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Neúspešná požiadavka: get_events.⏎\n" #: divelist-gtk.c:817 print.c:502 statistics-gtk.c:590 msgid "Date" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Výstroj" #: divelist-gtk.c:1378 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba" #: libdivecomputer.c:471 msgid "Error obtaining water salinity" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Žiadne informácie o fľaši" #: equipment.c:627 msgid "No cylinders listed for this dive." -msgstr "" +msgstr "Pre tento ponor neboli zvolené žiadne fľaše." #: info-gtk.c:379 info-gtk.c:639 info-gtk.c:1010 msgid "Notes" @@ -1262,11 +1262,11 @@ msgstr "Poznámky" #: print.c:1025 #, c-format msgid "Notes height (%d%% - %d%%)" -msgstr "" +msgstr "Výška poznámok (%d%% - %d%%)" #: print.c:1003 msgid "Notes on top" -msgstr "" +msgstr "Poznámky na vrchu" #: main.c:78 msgid "Nov" @@ -1307,12 +1307,12 @@ msgstr "Otvoriť..." #: print.c:995 msgid "Ordering" -msgstr "" +msgstr "Radenie" #: print.c:1024 #, c-format msgid "Other data height (%d%% - %d%%)" -msgstr "" +msgstr "Výška pre ostatné údaje (%d%% - %d%%)" #: print.c:173 #, c-format @@ -1408,11 +1408,11 @@ msgstr "Nastavenia profilu" #: print.c:1023 #, c-format msgid "Profile height (%d%% - %d%%)" -msgstr "" +msgstr "Výška profilu (%d%% - %d%%)" #: print.c:1000 msgid "Profile on top" -msgstr "" +msgstr "Profil na vrchu" #: gtk-gui.c:1640 msgid "Quit" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Veľkosť" #: print.c:1012 #, c-format msgid "Sizing heights (%% of layout)" -msgstr "" +msgstr "Rozdelenie výšky (%% celej plochy)" #: uemis.c:200 msgid "Speed Alarm" @@ -1750,9 +1750,9 @@ msgstr "Prechod na %.*f %s v %d:%02d min - runtime %d:%02u na %s\n" #, c-format msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)" msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Akcia %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d ponor)" +msgstr[1] "Akcia %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d ponorov)" +msgstr[2] "Akcia %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d ponorov)" #: main.c:68 msgid "Tue" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "jaskyňa" #: statistics.c:20 msgid "cavern" -msgstr "" +msgstr "dutina" #: libdivecomputer.c:149 msgid "ceiling" -- cgit v1.2.3-70-g09d2