From 7e099d5a65f7a229b2082b3f9f5caa7e9d1828ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Mon, 20 Feb 2017 03:29:45 -0800 Subject: Add latest translations, add Catalan language Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/CMakeLists.txt | 1 + translations/subsurface_ca.ts | 10153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ translations/subsurface_cs.ts | 46 +- translations/subsurface_de_DE.ts | 2 +- 4 files changed, 10178 insertions(+), 24 deletions(-) create mode 100644 translations/subsurface_ca.ts diff --git a/translations/CMakeLists.txt b/translations/CMakeLists.txt index 992e0efd9..effa9812f 100644 --- a/translations/CMakeLists.txt +++ b/translations/CMakeLists.txt @@ -6,6 +6,7 @@ set_directory_properties(PROPERTIES CLEAN_NO_CUSTOM 1) set(TRANSLATION_FILES subsurface_source.ts subsurface_bg_BG.ts + subsurface_ca.ts subsurface_cs.ts subsurface_da_DK.ts subsurface_de_CH.ts diff --git a/translations/subsurface_ca.ts b/translations/subsurface_ca.ts new file mode 100644 index 000000000..f419a649e --- /dev/null +++ b/translations/subsurface_ca.ts @@ -0,0 +1,10153 @@ + + + About + + + + About Subsurface-mobile + Quant al Subsurface-mobile + + + + A mobile version of the free Subsurface divelog software. + + Una versió mòbil del programari de busseig Subsurface. + + + + + View your dive logs while on the go. + Visualitzeu els registres de busseig mentre us desplaceu. + + + + Version: %1 + +© Subsurface developer team +2011-2017 + Versió: %1 + +© Equip de desenvolupadors del Subsurface +2011-2017 + + + + BtDeviceSelectionDialog + + + Remote Bluetooth device selection + Selecció del dispositiu de Bluetooth remot + + + + + Discovered devices + Dispositius descoberts + + + + + Save + Desa + + + + + Quit + Surt + + + + + Scan + Explora + + + + + Clear + Neteja + + + + + Local Bluetooth device details + Detalls del dispositiu de Bluetooth local + + + + Name: + Nom: + + + + + Address: + Adreça: + + + + + Bluetooth powered on + Bluetooth activat + + + + + Turn on/off + Activa/desactiva + + + + + Select device: + Seleccioneu un dispositiu: + + + + Name: + Nom: + + + + Could not initialize Winsock version 2.2 + No s'ha pogut inicialitzar la Winsock versió 2.2 + + + + Trying to turn on the local Bluetooth device... + S'està provant d'activar el dispositiu de Bluetooth local… + + + + Trying to turn off the local Bluetooth device... + S'està provant de desactivar el dispositiu de Bluetooth local… + + + + Remote devices list was cleared. + S'ha esborrat la llista de dispositius remots. + + + + Scanning for remote devices... + S'està explorant a la cerca de dispositius remots... + + + + Scanning finished successfully. + L'exploració ha finalitzat amb èxit. + + + + The local Bluetooth device was %1. + %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" + El dispositiu de Bluetooth local era %1. + + + + turned on + Actiu + + + + turned off + Inactiu + + + + + + UNPAIRED + SENSE APARELLAR + + + + + + PAIRED + APARELLAT + + + + + + AUTHORIZED_PAIRED + AUTORITZAT_EMPARELLAR + + + + %1 (%2) [State: %3] + %1 (%2) [Estat: %3] + + + + The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. + El dispositiu %1 es pot emprar per a connectar. Podeu prémer el botó «Desa». + + + + + The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. + S'ha d'aparellar amb el dispositiu %1 per a poder-lo emprar. Useu el menú contextual per a les opcions d'aparellament. + + + + The local device was changed. + El dispositiu local ha canviat. + + + + Pair + Aparella + + + + Remove pairing + Elimina l'aparellament + + + + Trying to pair device %1 + S'està provant aparellar amb el dispositiu %1 + + + + Trying to unpair device %1 + S'està provant desaparellar amb el dispositiu %1 + + + + Device %1 was unpaired. + El dispositiu %1 ha estat desaparellat. + + + + Device %1 was paired. + El dispositiu %1 ha estat aparellat. + + + + Device %1 was paired and is authorized. + S'ha aparellat i autoritzat al dispositiu %1. + + + + The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. + El dispositiu %1 es pot emprar per a connectar. Podeu prémer el botó «Desa». + + + + Local device error: %1. + Error del dispositiu local: %1. + + + + Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. + Error en aparellar. Si el dispositiu remot requereix un codi PIN, proveu a aparellar-los emprant el vostre sistema operatiu. + + + + Unknown error + Error desconegut + + + + The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. + L'adaptador de Bluetooth està desactivat, activeu-lo abans de reprendre la cerca. + + + + Writing to or reading from the device resulted in an error. + En escriure o llegir des del dispositiu ha resultat en un error. + + + + An unknown error has occurred. + S'ha produït un error desconegut. + + + + Device discovery error: %1. + Error en cercar dispositius: %1. + + + + Not available + No disponible + + + + The local Bluetooth adapter cannot be accessed. + No es pot accedir a l'adaptador de Bluetooth local. + + + + The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. + No s'ha creat l'agent de cerca de dispositius perquè l'adreça %1 no coincideix amb l'adreça de l'adaptador físic de cap dispositiu de Bluetooth. + + + + BuddyFilter + + + Person: + Persona: + + + + Searches for buddies and divemasters + Cerca per companys i líders de busseig + + + + BuddyFilterModel + + + No buddies + Sense companys + + + + CloudCredentials + + + Cloud credentials + Credencials del núvol + + + + Email + Correu electrònic + + + + Password + Contrasenya + + + + Show password + Mostra la contrasenya + + + + PIN + PIN + + + + ColumnNameProvider + + + Dive # + Immersió núm. + + + + Date + Data + + + + Time + Hora + + + + Duration + Durada + + + + Location + Ubicació + + + + GPS + GPS + + + + Weight + Llast + + + + Cyl. size + Capacitat de l'ampolla + + + + Start pressure + Pressió inicial + + + + End pressure + Pressió final + + + + Max. depth + Profunditat màx. + + + + Avg. depth + Profunditat mitj. + + + + Divemaster + Líder de busseig + + + + Buddy + Company + + + + Suit + Vestit + + + + Notes + Notes + + + + Tags + Etiquetes + + + + Air temp. + Temp. de l'aire + + + + Water temp. + Temp. de l'aigua + + + + O₂ + O₂ + + + + He + He + + + + Sample time + Hora de la mostra + + + + Sample depth + Profunditat de la mostra + + + + Sample temperature + Temperatura de la mostra + + + + Sample pO₂ + pO₂ de la mostra + + + + Sample CNS + SNC de la mostra + + + + Sample NDL + SLD de la mostra + + + + Sample TTS + TTS de la mostra + + + + Sample stopdepth + Profunditat de parada de la mostra + + + + Sample pressure + Pressió de la mostra + + + + Sample sensor1 pO₂ + pO₂ del sensor 1 de la mostra + + + + Sample sensor2 pO₂ + pO₂ del sensor 2 de la mostra + + + + Sample sensor3 pO₂ + pO₂ del sensor 3 de la mostra + + + + Sample setpoint + Punt d'ajust de la mostra + + + + ConfigureDiveComputer + + + Could not save the backup file %1. Error Message: %2 + No s'ha pogut desar el fitxer de la còpia de seguretat %1. Missatge d'error: %2 + + + + Could not open backup file: %1 + No s'ha pogut obrir el fitxer de la còpia de seguretat: %1 + + + + Dive computer details read successfully + S'han llegit correctament els detalls des de l'ordinador de busseig + + + + Setting successfully written to device + Els paràmetres s'han escrit correctament al dispositiu + + + + Device firmware successfully updated + El microprogramari del dispositiu s'ha actualitzat amb èxit + + + + Device settings successfully reset + Els paràmetres del dispositiu s'han restablert amb èxit + + + + Unable to create libdivecomputer context + No s'ha pogut crear un context de «libdivecomputer» + + + + Could not a establish connection to the dive computer. + No s'ha pogut establir una connexió amb l'ordinador de busseig. + + + + ConfigureDiveComputerDialog + + + Configure dive computer + Configura l'ordinador de busseig + + + + Device or mount point + Dispositiu o punt de muntatge + + + + Connect via Bluetooth + Connecta via Bluetooth + + + + Connect + Connecta + + + + Disconnect + Desconnecta + + + + Retrieve available details + Recupera els detalls disponibles + + + + Read settings from backup file or from device before writing to the device + Llegeix els ajustaments des d'un fitxer de còpia de seguretat o del dispositiu abans d'escriure al dispositiu + + + + Save changes to device + Desa els canvis al dispositiu + + + + Read settings from backup file or from device before writing to a backup file + Llegeix els ajustaments des d'un fitxer de còpia de seguretat o del dispositiu abans d'escriure al fitxer de còpia de seguretat + + + + Backup + Còpia de seguretat + + + + Restore backup + Restaura una còpia de seguretat + + + + Update firmware + Actualitza el microprogramari + + + + Save libdivecomputer logfile + Desa el registre de «libdivecomputer» + + + + ... + ... + + + + Cancel + Cancel·la + + + + OSTC 3,Sport,Cr,2 + OSTC 3,Sport,Cr,2 + + + + Suunto Vyper family + Família Suunto Vyper + + + + OSTC, Mk.2/2N/2C + OSTC, Mk.2/2N/2C + + + + + + Basic settings + Arranjament bàsic + + + + Eco + Eco + + + + Medium + Mitja + + + + High + Alta + + + + + + + + + + + + + + + + + + + % + % + + + + English + Anglès + + + + German + Alemany + + + + French + Francès + + + + Italian + Italià + + + + m/°C + m/°C + + + + ft/°F + ft/°F + + + + + + Serial No. + Núm. de sèrie + + + + + + Firmware version + Versió del microprogramari + + + + MMDDYY + MMDDYY + + + + DDMMYY + DDMMYY + + + + YYMMDD + YYMMDD + + + + Language + Idioma + + + + + Date format + Format de la data + + + + Brightness + Lluminositat + + + + + Units + Unitats + + + + Salinity (0-5%) + Salinitat (0-5%) + + + + Reset device to default settings + Restableix el dispositiu a l'arranjament per omissió + + + + 230LSB/Gauss + 230LSB/Gauss + + + + 330LSB/Gauss + 330LSB/Gauss + + + + 390LSB/Gauss + 390LSB/Gauss + + + + 440LSB/Gauss + 440LSB/Gauss + + + + 660LSB/Gauss + 660LSB/Gauss + + + + 820LSB/Gauss + 820LSB/Gauss + + + + 1090LSB/Gauss + 1090LSB/Gauss + + + + 1370LSB/Gauss + 1370LSB/Gauss + + + + Compass gain + Guany de la brúixola + + + + + Computer model + Model d'ordinador + + + + + + Custom text + Text personalitzat + + + + OC + OC + + + + CC + CC + + + + + Gauge + Indicador + + + + Apnea + Apnea + + + + Dive mode + Mode de busseig + + + + 2s + 2 s + + + + + 10s + 10 s + + + + + Sampling rate + Freqüència de mostratge + + + + Standard + Estàndard + + + + Red + Vermell + + + + Green + Verd + + + + Blue + Blau + + + + + Sync dive computer time with PC + Sincronitza l'hora de l'ordinador de busseig amb la del PC + + + + Dive mode color + Color en el mode de busseig + + + + + Show safety stop + Mostra la parada de seguretat + + + + + End Depth + Profunditat final + + + + + s + s + + + + + Length + Llargada + + + + + Start Depth + Profunditat d'inici + + + + + Reset Depth + Reinicia la profunditat + + + + + + + + + + + m + m + + + + + Advanced settings + Arranjament avançat + + + + Left button sensitivity + Sensibilitat del botó esquerre + + + + Always show ppO2 + Mostra sempre el ppO₂ + + + + + Alt GF can be selected underwater + Alt GF es pot seleccionar sota l'aigua + + + + + Future TTS + TTS futur + + + + Pressure sensor offset + Compensació del sensor de la pressió + + + + + GFLow + GFBaix + + + + + GFHigh + GFAlt + + + + + Desaturation + Dessaturació + + + + + Decotype + Tipus de descomp. + + + + mbar + mbar + + + + + ZH-L16 + ZH-L16 + + + + ZH-L16+GF + ZH-L16+GF + + + + + min + min + + + + + Last deco + Última descomp. + + + + + Alt GFLow + Alt GFBaix + + + + + Alt GFHigh + Alt GFAlt + + + + + Saturation + Saturació + + + + Flip screen + Gira la pantalla + + + + Right button sensitivity + Sensibilitat del botó dret + + + + MOD warning + Avís de PMO + + + + + Graphical speed indicator + Indicador gràfic de la velocitat + + + + Dynamic ascent rate + Ritme d'ascens dinàmic + + + + + Bottom gas consumption + Consum de gas al fons + + + + + Deco gas consumption + Consum de gas en la descompressió + + + + + + + ℓ/min + ℓ/min + + + + Temperature sensor offset + Compensació del sensor de la temperatura + + + + °C + °C + + + + + Gas settings + Arranjament del gas + + + + + + + %O₂ + %O₂ + + + + + + + %He + %He + + + + + + + Type + Tipus + + + + + + + + + Change depth + Canvia la profunditat + + + + + Gas 1 + Gas 1 + + + + + Gas 2 + Gas 2 + + + + + Gas 3 + Gas 3 + + + + + Gas 4 + Gas 4 + + + + + Gas 5 + Gas 5 + + + + + Dil 1 + Dil 1 + + + + + Dil 2 + Dil 2 + + + + + Dil 3 + Dil 3 + + + + + Dil 4 + Dil 4 + + + + + Dil 5 + Dil 5 + + + + + Setpoint + Punt d'ajust + + + + + SP 1 + PE 1 + + + + + SP 2 + PE 2 + + + + + SP 3 + PE 3 + + + + SP 4 + PE 4 + + + + SP 5 + PE 5 + + + + O₂ in calibration gas + O₂ en el calibratge del gas + + + + Fixed setpoint + Punt d'ajust fix + + + + Sensor + Sensor + + + + Setpoint fallback + Punt d'ajust al retorn + + + + + + + cbar + cbar + + + + + pO₂ max + Màx. de pO₂ + + + + + pO₂ min + Mín. de pO₂ + + + + Safety level + Nivell de seguretat + + + + Altitude range + Interval de l'altitud + + + + Model + Model + + + + + Number of dives + Nombre d'immersions + + + + Max depth + Profunditat màx. + + + + P0 (none) + Suunto safety level + P0 (res) + + + + P1 (medium) + Suunto safety level + P1 (mig) + + + + P2 (high) + Suunto safety level + P2 (alt) + + + + Sample rate + Freqüència de mostreig + + + + 20s + 20 s + + + + 30s + 30 s + + + + 60s + 60 s + + + + Total dive time + Temps total de busseig + + + + + min + min + + + + 24h + 24 h + + + + 12h + 12 h + + + + Time format + Format de l'hora + + + + Imperial + Imperial + + + + Metric + Mètric + + + + s + s + + + + Light + Llum + + + + Depth alarm + Alarma de profunditat + + + + Time alarm + Alarma de temps + + + + MM/DD/YY + MM/DD/YY + + + + DD/MM/YY + DD/MM/YY + + + + YY/MM/DD + YY/MM/DD + + + + Salinity + Salinitat + + + + kg/ℓ + kg/ℓ + + + + ZH-L16 CC + ZH-L16 CC + + + + Apnoea + Apnea + + + + L16-GF OC + L16-GF OC + + + + L16-GF CC + L16-GF CC + + + + PSCR-GF + PSCR-GF + + + + Backup dive computer settings + Fes una còpia de seguretat de l'arranjament + + + + + Backup files (*.xml) + Fitxers de còpia de seguretat (*.xml) + + + + XML backup error + Error en la còpia de seguretat XML + + + + An error occurred while saving the backup file. +%1 + S'ha produït un error mentre es desava el fitxer de la còpia de seguretat. +%1 + + + + Backup succeeded + Còpia de seguretat correcta + + + + Your settings have been saved to: %1 + S'ha desat el vostre arranjament a: %1 + + + + Restore dive computer settings + Restableix l'arranjament de l'ordinador de busseig + + + + XML restore error + Error en restaurar l'XML + + + + An error occurred while restoring the backup file. +%1 + S'ha produït un error mentre es restaurava el fitxer de la còpia de seguretat. +%1 + + + + Restore succeeded + Restauració correcta + + + + Your settings have been restored successfully. + El vostre arranjament s'ha restaurat correctament. + + + + Select firmware file + Selecciona un fitxer de microprogramari + + + + All files (*.*) + Tots els fitxers (*.*) + + + + Choose file for divecomputer download logfile + Tria un fitxer per a fer de registre de la baixada des de l'ordinador de busseig + + + + Log files (*.log) + Fitxers de registre (*.log) + + + + ContextDrawer + + + Actions + Accions + + + + CylindersModel + + + Type + Tipus + + + + Size + Mida + + + + Work press. + Pres. de treball + + + + Start press. + Pres. a l'inici + + + + End press. + Pres. al final + + + + O₂% + O₂% + + + + He% + He% + + + + Deco switch at + Canvia a descompressió a + + + + Bot. MOD + MOD fons + + + + MND + MND + + + + Use + Usa + + + + cuft + peus + + + + ℓ + + + + + Clicking here will remove this cylinder. + Feu clic aquí per eliminar aquesta ampolla. + + + + Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. + Canviar la profunditat del gas de descompressió. Calculat emprant la preferència pO₂ per a la descompressió, llevat que s'estableixi manualment. + + + + Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max depth. + Calculat emprant la preferència pO₂ inferior. Establint els ajustaments MOD del percentatge de O₂, ajustat a «*» per al millor percentatge de O₂ per a la profunditat màxima. + + + + Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max depth. + Calculat emprant la preferència final per a la millor barreja. Establint els ajustaments MND del percentatge de He, ajustat a «*» per al millor percentatge de He per a la profunditat màxima. + + + + Cylinder cannot be removed + L'ampolla no es pot eliminar + + + + This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. + Aquest gas s'està emprant. Només es poden eliminar les ampolles que no s'empren durant la immersió. + + + + DiveComponentSelectionDialog + + + Component selection + Selecció dels components + + + + Which components would you like to copy + Quins components us agradaria copiar? + + + + Dive site + Punt de la immersió + + + + Suit + Vestit + + + + Visibility + Visibilitat + + + + Notes + Notes + + + + Tags + Etiquetes + + + + Weights + Llast + + + + Cylinders + Ampolles + + + + Divemaster + Líder de busseig + + + + Buddy + Company + + + + Rating + Valoració + + + + DiveComputerManagementDialog + + + Edit dive computer nicknames + Edita els sobrenoms dels ordinadors de busseig + + + + Remove the selected dive computer? + Elimino l'ordinador de busseig seleccionat? + + + + Are you sure that you want to + remove the selected dive computer? + Segur que voleu eliminar l'ordinador + de busseig seleccionat? + + + + DiveComputerModel + + + Model + Model + + + + Device ID + ID del dispositiu + + + + Nickname + Sobrenom + + + + Clicking here will remove this dive computer. + Fent clic aquí eliminareu aquest ordinador de busseig. + + + + DiveDetails + + + Dive details + Detalls de la immersió + + + + Delete dive + Suprimeix la immersió + + + + Show on map + Mostra al mapa + + + + Multiple Buddies + Múltiples companys + + + + DiveDetailsEdit + + + Dive %1 + Immersió %1 + + + + Date: + Data: + + + + Location: + Ubicació: + + + + Coordinates: + Coordenades: + + + + Use current +GPS location: + Ubica la posició +GPS actual: + + + + Depth: + Profunditat: + + + + Duration: + Durada: + + + + Air Temp: + Temp. de l'aire: + + + + Water Temp: + Temp. de l'aigua: + + + + Suit: + Vestit: + + + + Buddy: + Company: + + + + Dive Master: + Líder de busseig: + + + + Weight: + Llast: + + + + Cylinder: + Ampolla: + + + + Gas mix: + Barreja de gas: + + + + Start Pressure: + Pressió inicial: + + + + End Pressure: + Pressió final: + + + + Notes: + Notes: + + + + DiveDetailsView + + + Date: + Data: + + + + Depth: + Profunditat: + + + + Duration: + Durada: + + + + No profile to show + No hi ha cap perfil per mostrar + + + + Dive Details + Detalls de la immersió + + + + Suit: + Vestit: + + + + Air Temp: + Temp. de l'aire: + + + + Cylinder: + Ampolla: + + + + Water Temp: + Temp. de l'aigua: + + + + Dive Master: + Líder de busseig: + + + + Weight: + Llast: + + + + Buddy: + Company: + + + + SAC: + CAS: + + + + Notes + Notes + + + + DiveEventItem + + + Manual switch to OC + Canvi manual a OC + + + + begin + Starts with space! + començament + + + + end + Starts with space! + final + + + + DiveImportedModel + + + Date/time + Data i hora + + + + Duration + Durada + + + + Depth + Profunditat + + + + h: + h: + + + + min + min + + + + DiveList + + + + + Dive list + Llista d'immersions + + + + Depth: + Profunditat: + + + + Duration: + Durada: + + + + Cloud credentials + Credencials del núvol + + + + Please tap the '+' button to add a dive + Premeu el botó «+» per afegir una immersió + + + + No dives in dive list + No hi ha cap immersió a la llista de les immersions + + + + DiveListView + + + Expand all + Expandeix-ho tot + + + + Collapse all + Redueix-ho tot + + + + Collapse others + Redueix les altres + + + + Remove dive(s) from trip + Elimina la/es immersió/ns del viatge + + + + Create new trip above + Crea un nou viatge per sobre + + + + Add dive(s) to trip immediately above + Afegeix una/es immersió/ns al viatge de sobre + + + + Add dive(s) to trip immediately below + Afegeix una/es immersió/ns al viatge de sota + + + + Merge trip with trip above + Combina un viatge amb el viatge de sobre + + + + Merge trip with trip below + Combina un viatge amb el viatge de sota + + + + Delete dive(s) + Suprimeix la/es immersió/ns + + + + Mark dive(s) invalid + Marca la/es immersió/ns com a no vàlida/es + + + + Merge selected dives + Fusiona les immersions seleccionades + + + + Renumber dive(s) + Torna a numerar la/es immersions + + + + Shift dive times + Desplaça l'hora de la immersió + + + + Split selected dives + Divideix les immersions seleccionades + + + + Load image(s) from file(s) + Carrega la/es imatge/s des de fitxer/s + + + + Load image from web + Carrega la imatge des del web + + + + %1 does not appear to be an image + %1 no aparenta ser una imatge + + + + Open image files + Obre fitxers d'imatge + + + + Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) + Fitxers d'imatge (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) + + + + DiveLocationModel + + + Create a new dive site, copying relevant information from the current dive. + Crea un nou punt d'immersió, copiant la informació rellevant des de la immersió actual. + + + + Create a new dive site with this name + Crea un nou punt d'immersió amb aquest nom + + + + DiveLogExportDialog + + + Export dive log files + Exporta a fitxers de diari de busseig + + + + General export + Exportació en general + + + + Export format + Format de l'exportació + + + + Subsurface &XML + &XML del Subsurface + + + + UDDF + UDDF + + + + di&velogs.de + di&velogs.de + + + + DiveShare + DiveShare + + + + CSV dive profile + Perfil de la immersió en CSV + + + + CSV dive details + Detalls de la immersió en CSV + + + + Worldmap + Mapamundi + + + + TeX + TeX + + + + I&mage depths + Profunditat de les i&matges + + + + Selection + Selecció + + + + + Selected dives + Immersions seleccionades + + + + All dives + Totes les immersions + + + + CSV units + Unitats en CSV + + + + Metric + Mètric + + + + Imperial + Imperial + + + + HTML + HTML + + + + General settings + Arranjament general + + + + Subsurface numbers + Numeració del Subsurface + + + + Export yearly statistics + Exporta les estadístiques anuals + + + + All di&ves + Totes les i&mmersions + + + + Export list only + Exporta només la llista + + + + Export photos + Exporta les fotografies + + + + Style options + Opcions de l'estil + + + + Font + Tipus de lletra + + + + Font size + Mida del tipus de lletra + + + + 8 + 8 + + + + 10 + 10 + + + + 12 + 12 + + + + 14 + 14 + + + + 16 + 16 + + + + 18 + 18 + + + + 20 + 20 + + + + Theme + Tema + + + + + Light + Llum + + + + Sand + Sorra + + + + Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. + Format genèric que s'empra per a l'intercanvi de dades entre programes +relacionats amb el busseig. + + + + Comma separated values describing the dive profile. + Valors separats per comes que descriuen el perfil de busseig. + + + + Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. + Valors separats per comes de la informació del busseig. Aquí s'inclouen la +majoria dels detalls però no la informació sobre el perfil. + + + + Send the dive data to divelogs.de website. + Envia les dades de busseig al lloc web «divelogs.de». + + + + Send the dive data to dive-share.appspot.com website + Envia les dades de busseig al lloc web «dive-share.appspot.com» + + + + HTML export of the dive locations, visualized on a world map. + Exporta els llocs d'immersió a HTML, visualitzant-los en un mapa mundial. + + + + Subsurface native XML format. + Format XML natiu del Subsurface. + + + + Write depths of images to file. + Escriu la profunditat de les imatges als fitxers. + + + + Write dive as TeX macros to file. + Escriu la immersió com a macros de TeX en un fitxer. + + + + Export UDDF file as + Exporta el fitxer UDDF com a + + + + UDDF files (*.uddf *.UDDF) + Fitxers en UDDF (*.uddf *.UDDF) + + + + + Export CSV file as + Exporta el fitxer CSV com a + + + + + CSV files (*.csv *.CSV) + Fitxers en CSV (*.csv *.CSV) + + + + Export world map + Exporta al mapamundi + + + + + HTML files (*.html) + Fitxers en HTML (*.html) + + + + Export Subsurface XML + Exporta a l'XML del Subsurface + + + + XML files (*.xml *.ssrf) + Fitxers en XML (*.xml *.ssrf) + + + + Save image depths + Desa la profunditat de les imatges + + + + Export to TeX file + Exporta a un fitxer TeX + + + + TeX files (*.tex) + Tots TeX (*.tex) + + + + Export HTML files as + Exporta els fitxers HTML com a + + + + Please wait, exporting... + Espereu un moment, mentre s'exporta... + + + + + Can't open file %s + No s'ha pogut obrir el fitxer %s + + + + DiveLogImportDialog + + + Import dive log file + Importa un fitxer de diari de busseig + + + + dd.mm.yyyy + dd.mm.aaaa + + + + mm/dd/yyyy + mm/dd/aaaa + + + + yyyy-mm-dd + aaaa-mm-dd + + + + Seconds + Segons + + + + Minutes + Minuts + + + + Minutes:seconds + Minuts:segons + + + + Metric + Mètric + + + + Imperial + Imperial + + + + Drag the tags above to each corresponding column below + Arrossega les etiquetes de dalt a les columnes corresponents + + + + + Tab + Pestanya + + + + Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. + Les capçaleres d'algunes columnes poden estar assignades amb anterioritat, si +us plau, arrossegueu i deixeu-les per a què coincideixin amb les columnes +correctes. + + + + + + + Sample time + Hora de la mostra + + + + + + Sample depth + Profunditat de la mostra + + + + + + Sample temperature + Temperatura de la mostra + + + + + + Sample pO₂ + pO₂ de la mostra + + + + + + Sample sensor1 pO₂ + pO₂ del sensor 1 de la mostra + + + + + + Sample sensor2 pO₂ + pO₂ del sensor 2 de la mostra + + + + + + Sample sensor3 pO₂ + pO₂ del sensor 3 de la mostra + + + + + + Sample CNS + SNC de la mostra + + + + + + Sample NDL + LND de la mostra + + + + + + Sample TTS + TTS de la mostra + + + + + + Sample stopdepth + Profunditat de parada de la mostra + + + + + + Sample pressure + Pressió de la mostra + + + + + Sample setpoint + Punt d'ajust de la mostra + + + + + + Dive # + Immersió núm. + + + + + + Date + Data + + + + + + Time + Hora + + + + + Duration + Durada + + + + + Max. depth + Prof. màxima + + + + + Avg. depth + Prof. mitja + + + + + Air temp. + Temp. de l'aire + + + + + Water temp. + Temp. de l'aigua + + + + + Cyl. size + Capacitat de l'ampolla + + + + + Start pressure + Pressió inicial + + + + + End pressure + Pressió final + + + + + O₂ + O₂ + + + + + He + He + + + + + Location + Ubicació + + + + + GPS + GPS + + + + + Divemaster + Líder de busseig + + + + + Buddy + Company + + + + + Suit + Vestit + + + + Rating + Valoració + + + + Visibility + Visibilitat + + + + + Notes + Notes + + + + + Weight + Llast + + + + + Tags + Etiquetes + + + + DiveObjectHelper + + + %1 dive(s) + %1 immersió/ns + + + + Multiple Buddies + Múltiples companys + + + + DivePlanner + + + Planned dive time + Data i hora de la immersió planejada + + + + Altitude + Altitud + + + + ATM pressure + Pressió atmosfèrica + + + + Salinity + Salinitat + + + + mbar + mbar + + + + m + m + + + + kg/ℓ + kg/ℓ + + + + DivePlannerPointsModel + + + unknown + Desconeguda + + + + Final depth + Profunditat final + + + + Run time + Temps acumulat + + + + Duration + Durada + + + + Used gas + Gas emprat + + + + CC setpoint + Punt d'ajust amb CC + + + + DivePlannerWidget + + + Dive planner points + Punts del planificador d'immersions + + + + Available gases + Gasos disponibles + + + + Add dive data point + Afegeix un punt de dades d'immersió + + + + Save new + Desa de nou + + + + DivePlotDataModel + + + Depth + Profunditat + + + + Time + Hora + + + + Pressure + Pressió + + + + Temperature + Temperatura + + + + Color + Color + + + + User entered + Introduïda per l'usuari + + + + Cylinder index + Índex d'ampolles + + + + Pressure S + Pressió S + + + + Pressure I + Pressió I + + + + Ceiling + Sostre + + + + SAC + CAS + + + + pN₂ + pN₂ + + + + pHe + pHe + + + + pO₂ + pO₂ + + + + Setpoint + Punt d'ajust + + + + Sensor 1 + Sensor 1 + + + + Sensor 2 + Sensor 2 + + + + Sensor 3 + Sensor 3 + + + + Ambient pressure + Pressió ambiental + + + + Heart rate + Ritme cardíac + + + + Gradient factor + Factor de degradat + + + + Mean depth @ s + Mitjana de la profunditat @ s + + + + DiveShareExportDialog + + + Dialog + Diàleg + + + + User ID + ID de l'usuari + + + + ⌫ + + + + + Get user ID + Obtén un ID d'usuari + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> No emprar un ID d'usuari significa que necessitareu mantenir manualment les adreces d'interès de les vostres immersions per a trobar-les després.</p></body></html> + + + + Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. + Les immersions privades no apareixeran a les llistes d'«immersions +relacionades» i només hi tindreu accés si coneixeu el seu URL. + + + + Keep dives private + Mantén les immersions privades + + + + Upload dive data + Publica les dades de busseig + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> + + + + DiveTripModel + + + + # + Núm. + + + + + Date + Data + + + + + Rating + Valoració + + + + Depth + Profunditat + + + + + Duration + Durada + + + + Temp + Temp. + + + + Weight + Llast + + + + + Suit + Vestit + + + + + Cyl + Ampolla + + + + + Gas + Gas + + + + SAC + CAS + + + + + OTU + OTU + + + + + Max CNS + SNC màx. + + + + Photos + Fotografies + + + + + Location + Ubicació + + + + Depth(%1) + Prof.(%1) + + + + m + m + + + + ft + ft + + + + Temp(%1%2) + Temp.(%1%2) + + + + Weight(%1) + Llast(%1) + + + + kg + kg + + + + lbs + lbs + + + + SAC(%1) + CAS(%1) + + + + /min + /min + + + + Photos before/during/after dive + Fotografies abans/durant/ després de la immersió + + + + DivelogsDeWebServices + + + no dives were selected + No s'ha seleccionat cap immersió + + + + stylesheet to export to divelogs.de is not found + No s'ha trobat el full d'estils per exportar a «divelogs.de» + + + + failed to create zip file for upload: %s + Ha fallat en crear el fitxer ZIP per publicar: %s + + + + internal error + Error intern + + + + Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed + Ha fallat la conversió de la immersió %1 al format del «divelogs.de» + + + + error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s + Error en escriure el fitxer ZIP: error ZIP %s, error del sistema %d «%d - %s» + + + + + Done + Fet + + + + Uploading dive list... + S'està publicant la llista de les immersions… + + + + Downloading dive list... + S'està baixant la llista de les immersions… + + + + Downloading %1 dives... + S'estan baixant %1 immersions… + + + + Download finished - %1 + Baixada finalitzada - %1 + + + + Problem with download + Problema amb la baixada + + + + The archive could not be opened: + + L'arxiu no s'ha pogut obrir: + + + + Corrupted download + Baixada corrompuda + + + + The archive could not be opened: +%1 + L'arxiu no s'ha pogut obrir: +%1 + + + + Upload finished + La publicació ha finalitzat + + + + Upload failed + Ha fallat la publicació + + + + Upload successful + Publicació correcta + + + + Login failed + Ha fallat l'accés + + + + Cannot parse response + No s'ha pogut interpretar la resposta + + + + Error: %1 + Error: %1 + + + + DownloadFromDCWidget + + + Download + Baixa + + + + Choose Bluetooth download mode + Tria el mode de baixada Bluetooth + + + + Error + Error + + + + Find Uemis dive computer + Troba l'ordinador de busseig Uemis + + + + Choose file for divecomputer download logfile + Tria un fitxer per a fer de registre de la baixada des de l'ordinador de busseig + + + + Log files (*.log) + Fitxers de registre (*.log) + + + + Warning + Avís + + + + Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. + S'està desant el bolcat de «libdivecomputer», això NO baixarà les immersions +a la llista d'immersions. + + + + Choose file for divecomputer binary dump file + Tria un fitxer pel bolcat binari des de l'ordinador de busseig + + + + Dump files (*.bin) + Fitxers de bolcat (*.bin) + + + + Retry + Torna a intentar-ho + + + + DownloadFromDiveComputer + + + Download from dive computer + Baixa des de l'ordinador de busseig + + + + Device or mount point + Dispositiu o punt de muntatge + + + + + + + ... + ... + + + + Force download of all dives + Força la baixada de totes les immersions + + + + Always prefer downloaded dives + Prefereix sempre les immersions baixades + + + + Download into new trip + Baixa a un viatge nou + + + + Save libdivecomputer logfile + Desa el registre de «libdivecomputer» + + + + Save libdivecomputer dumpfile + Desa el bolcat de «libdivecomputer» + + + + Choose Bluetooth download mode + Tria el mode de baixada Bluetooth + + + + Select a remote Bluetooth device. + Selecciona un dispositiu de Bluetooth remot. + + + + Vendor + Fabricant + + + + Dive computer + ordinador de busseig + + + + + Download + Baixa + + + + Downloaded dives + Immersions baixades + + + + Select all + Selecciona-ho tot + + + + Unselect all + Desselecciona-ho tot + + + + OK + D'acord + + + + Cancel + Cancel·la + + + + Dive Computer + Ordinador de busseig + + + + Vendor name : + Nom del venedor: + + + + Dive Computer: + Ordinador de busseig: + + + + Retry + Torna a intentar-ho + + + + + Quit + Surt + + + + Downloaded dives + Immersions baixades + + + + Date / Time + Data i hora + + + + Duration + Durada + + + + Depth + Profunditat + + + + Accept + Accepta + + + + Select All + Selecciona-ho tot + + + + Unselect All + Desselecciona-ho tot + + + + ExtraDataModel + + + Key + Clau + + + + Value + Valor + + + + FacebookConnectWidget + + + Preferences + Preferències + + + + Connect to facebook text placeholder + Connecta amb el text variable del Facebook + + + + To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the 'Share on' menu entry. + Per a desconnectar el Subsurface del vostre compte al Facebook, empreu l'entrada de menú «Comparteix». + + + + To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline + Per a connectar amb Facebook, inicieu una sessió. Això permetrà al Subsurface publicar les immersions al vostre historial + + + + FacebookManager + + + Photo upload sucessfull + Fotografia publicada correctament + + + + Your dive profile was updated to Facebook. + El vostre perfil de busseig ha estat publicat al Facebook. + + + + Photo upload failed + Ha fallat la publicació de la fotografia + + + + Your dive profile was not updated to Facebook, + please send the following to the developer. + + El vostre perfil de busseig no ha estat publicat al Facebook, envieu el següent a l'equip de desenvolupament. + + + + FacebookPlugin + + + Facebook + Facebook + + + + FilterWidget + + + Form + Formulari + + + + Text label + Etiqueta de text + + + + Filter this list + Filtra aquesta llista + + + + FilterWidget2 + + + Reset filters + Inicialitza els filtres + + + + Show/hide filters + Mostra/oculta els filtres + + + + Close and reset filters + Tanca i inicialitza els filtres + + + + FirmwareUpdateThread + + + This feature is not yet available for the selected dive computer. + Aquesta característica encara no està disponible per a l'ordinador de busseig seleccionat. + + + + Firmware update failed! + Ha fallat l'actualització del microprogramari! + + + + GlobalDrawer + + + Back + Esquena + + + + GlobeGPS + + + Edit selected dive locations + Edita els llocs d'immersió seleccionats. + + + + GpsList + + + GPS Fixes + Correccions del GPS + + + + Date: + Data: + + + + Name: + Nom: + + + + Latitude: + Latitud: + + + + Longitude: + Longitud: + + + + List of stored GPS fixes + Llista de les correccions GPS emmagatzemades + + + + GpsLocation + + + Unknown GPS location + Ubicació GPS desconeguda + + + + KMessageWidget + + + &Close + Tan&ca + + + + Close message + Tanca el missatge + + + + LocationFilter + + + Location: + Ubicació: + + + + LocationFilterDelegate + + + (same GPS fix) + (mateixa posició GPS) + + + + (~%1 away + (~%1 de distància + + + + , %n dive(s) here) + , %n immersió aquí), %n immersions aquí) + + + + (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) + (no hi ha dades GPS existents, s'afegeix la posició GPS d'aquesta immersió) + + + + (no GPS data) + (sense dades GPS) + + + + Pick site: + Tria un lloc: + + + + LocationFilterModel + + + No location set + Sense ubicació + + + + LocationInformation + + + GroupBox + GrupCaselles + + + + Name + Nom + + + + Description + Descripció + + + + Notes + Notes + + + + Coordinates + Coordenades + + + + Reverse geo lookup + Cerca geogràfica inversa + + + + ... + ... + + + + Dive sites on same coordinates + Punts d'immersió a les mateixes coordenades + + + + Tags + Etiquetes + + + + LocationInformationModel + + + Create dive site with this name + Crea un punt de la immersió amb aquest nom + + + + LocationInformationWidget + + + Apply changes + Aplica els canvis + + + + Discard changes + Descarta els canvis + + + + + Dive site management + Gestió dels punts d'immersió + + + + Merge into current site + Fusiona dins del lloc actual + + + + Merging dive sites + S'estan fusionant els punts d'immersió + + + + You are about to merge dive sites, you can't undo that action + Are you sure you want to continue? + Esteu a punt de fusionar punts d'immersió, aquesta acció no es podrà desfer. +Segur que voleu continuar? + + + + You are editing a dive site + Esteu editant un punt d'immersió + + + + Log + + + + Application Log + Registre de l'aplicació + + + + MainTab + + + + + + Notes + Notes + + + + General notes about the current selection + Notes generals sobre la selecció actual + + + + + Date + Data + + + + Time + Hora + + + + + + Air temp. + Temp. de l'aire + + + + + + Water temp. + Temp. de l'aigua + + + + + Location + Ubicació + + + + Edit dive site + Edita el punt de la immersió + + + + ... + ... + + + + Divemaster + Líder de busseig + + + + Buddy + Company + + + + Rating + Valoració + + + + Visibility + Visibilitat + + + + Suit + Vestit + + + + Tags + Etiquetes + + + + Dive mode + Mode de busseig + + + + Equipment + Equipament + + + + Used equipment in the current selection + Equipament emprat a la selecció actual + + + + Info + Informació + + + + Dive information + Informació de la immersió + + + + Interval + Interval + + + + Gases used + Gasos emprats + + + + Gas consumed + Gas consumit + + + + + SAC + CAS + + + + CNS + SNC + + + + OTU + OTU + + + + Max. depth + Prof. màxima + + + + Avg. depth + Prof. mitja + + + + Air pressure + Pressió atmosfèrica + + + + Dive time + Durada de la immersió + + + + Salinity + Salinitat + + + + Stats + Estadístiques + + + + Simple statistics about the selection + Estadístiques simples sobre la selecció + + + + Depth + Profunditat + + + + Duration + Durada + + + + Temperature + Temperatura + + + + Total time + Temps total + + + + Dives + Immersions + + + + Gas consumption + Consum de gas + + + + Photos + Fotografies + + + + All photos from the current selection + Totes les fotografies de la selecció actual + + + + Extra data + Altres dades + + + + Adittional data from the dive computer + Dades addicionals de l'ordinador de busseig + + + + Apply changes + Aplica els canvis + + + + Discard changes + Descarta els canvis + + + + Cylinders + Ampolles + + + + Add cylinder + Afegeix una ampolla + + + + Weights + Llast + + + + Add weight system + Afegeix un sistema de llast + + + + OC + OC + + + + CCR + CCR + + + + pSCR + pSCR + + + + Freedive + Immersió a pulmó + + + + Air temp. [%1] + Temp. de l'aire [%1] + + + + Water temp. [%1] + Temp. de l'aigua [%1] + + + + This trip is being edited. + Aquest viatge s'està editant. + + + + Multiple dives are being edited. + S'estan editant múltiples immersions. + + + + This dive is being edited. + Aquesta immersió s'està editant. + + + + + Trip notes + Notes del viatge + + + + Trip location + Ubicació del viatge + + + + + + + /min + /min + + + + Deepest dive + Immersió més profunda + + + + Shallowest dive + Immersió més en superfície + + + + Highest total SAC of a dive + Major CAS total d'una immersió + + + + Lowest total SAC of a dive + Menor CAS total d'una immersió + + + + Average total SAC of all selected dives + Mitjana de CAS total de totes les immersions seleccionades + + + + Highest temperature + Temperatura més alta + + + + Lowest temperature + Temperatura més baixa + + + + Average temperature of all selected dives + Mitjana de temperatura de totes les immersions seleccionades + + + + Longest dive + Immersió més llarga + + + + Shortest dive + Immersió més curta + + + + Average length of all selected dives + Mitjana de la durada de totes les immersions seleccionades + + + + These gases could be +mixed from Air and using: + + Aquests gasos poden + barrejar-se amb l'aire i usar-lo: + + + + and + i + + + + New dive site + Punt d'immersió nou + + + + Discard the changes? + Descarto els canvis? + + + + You are about to discard your changes. + Esteu a punt de descartar els vostres canvis. + + + + Deleting Images + Eliminació de les imatges + + + + Are you sure you want to delete all images? + Esteu segur que voleu suprimir totes les imatges? + + + + Load image(s) from file(s) + Carrega la/es imatge/s des de fitxer/s + + + + Load image(s) from web + Carrega la/es imatge/s des del web + + + + Delete selected images + Suprimeix les imatges seleccionades + + + + Delete all images + Suprimeix totes les imatges + + + + MainWindow + + + &File + &Fitxer + + + + &Log + &Diari + + + + &View + &Visualitza + + + + &Help + A&juda + + + + &Import + &Importa + + + + &Edit + &Edita + + + + Share on + Comparteix + + + + &New logbook + Diari &nou + + + + New + Nou + + + + Ctrl+N + Ctrl+N + + + + &Open logbook + &Obre un diari + + + + + Open + Obre + + + + Ctrl+O + Ctrl+O + + + + &Save + De&sa + + + + Save + Desa + + + + Ctrl+S + Ctrl+S + + + + Sa&ve as + Desa &com a + + + + Save as + Desa com a + + + + Ctrl+Shift+S + Ctrl+Maj+S + + + + &Close + Tan&ca + + + + Close + Tanca + + + + Ctrl+W + Ctrl+W + + + + &Print + Im&primeix + + + + Ctrl+P + Ctrl+P + + + + P&references + P&referencies + + + + Ctrl+, + Ctrl+, + + + + &Quit + &Surt + + + + Ctrl+Q + Ctrl+Q + + + + Import from &dive computer + Importa des de l'or&dinador de busseig + + + + Ctrl+D + Ctrl+D + + + + Import &GPS data from Subsurface web service + Importa les dades &GPS del servei web de Subsurface + + + + Ctrl+G + Ctrl+G + + + + Edit device &names + Edita els &noms dels dispositius + + + + &Add dive + &Afegeix una immersió + + + + Ctrl++ + Ctrl++ + + + + &Edit dive + &Edita la immersió + + + + &Copy dive components + &Copia els components de la immersió + + + + Ctrl+C + Ctrl+C + + + + &Paste dive components + En&ganxa els components + + + + Ctrl+V + Ctrl+V + + + + &Renumber + To&rna a numerar + + + + Ctrl+R + Ctrl+R + + + + Auto &group + A&grupa automàticament + + + + &Yearly statistics + Estadístiques an&uals + + + + Ctrl+Y + Ctrl+Y + + + + &Dive list + Llista &d'immersions + + + + Ctrl+2 + Ctrl+2 + + + + &Profile + &Perfil + + + + Ctrl+3 + Ctrl+3 + + + + &Info + &Informació + + + + Ctrl+4 + Ctrl+4 + + + + &All + &Tot + + + + Ctrl+1 + Ctrl+1 + + + + P&revious DC + Ordinador de busseig ante&rior + + + + Left + Esquerra + + + + &Next DC + Ordinador de busseig següe&nt + + + + Right + Dreta + + + + &About Subsurface + &Quant al Subsurface + + + + User &manual + &Manual d'usuari + + + + F1 + F1 + + + + &Globe + &Globus + + + + Ctrl+5 + Ctrl+5 + + + + P&lan dive + P&lanifica una immersió + + + + Ctrl+L + Ctrl+L + + + + &Import log files + &Importa fitxers de registre + + + + Import divelog files from other applications + Importa fitxers de diari de busseig des d'altres aplicacions + + + + Ctrl+I + Ctrl+I + + + + Import &from divelogs.de + Importa &des de «divelogs.de» + + + + &Full screen + Pa&ntalla completa + + + + Toggle full screen + Commuta la pantalla completa + + + + F11 + F11 + + + + &Check for updates + &Comprova si hi ha actualitzacions + + + + &Export + &Exporta + + + + Export dive logs + Exporta els diaris de busseig + + + + Ctrl+E + Ctrl+E + + + + Configure &dive computer + Configura l'or&dinador de busseig + + + + Ctrl+Shift+C + Ctrl+Maj+C + + + + Edit &dive in planner + Edita la i&mmersió en el planificador + + + + Toggle pO₂ graph + Commuta el graf del pO₂ + + + + Toggle pN₂ graph + Commuta el graf del pN₂ + + + + Toggle pHe graph + Commuta el graf del pHe + + + + Toggle DC reported ceiling + Commuta el sostre informat per l'ordinador de busseig + + + + Toggle calculated ceiling + Commuta el sostre calculat + + + + Toggle calculating all tissues + Commuta el càlcul de tots els teixits + + + + Toggle calculated ceiling with 3m increments + Commuta el sostre calculat amb increments de 3 m + + + + Toggle heart rate + Commuta el ritme cardíac + + + + Toggle MOD + Commuta el PMO + + + + Toggle EAD, END, EADD + Commuta el PEA, PNE i EADD + + + + Toggle NDL, TTS + Commuta el LND, TTS + + + + Toggle SAC rate + Commuta el ritme CAS + + + + Toggle ruler + Commuta la regla + + + + Scale graph + Escala el graf + + + + Toggle pictures + Commuta les fotografies + + + + Toggle tank bar + Commuta la barra de l'ampolla + + + + &Filter divelist + &Filtra la llista de les immersions + + + + Ctrl+F + Ctrl+F + + + + Toggle tissue heat-map + Commuta el graf de calor dels teixits + + + + User &survey + Enquesta d'u&suari + + + + + &Undo + &Desfés + + + + Ctrl+Z + Ctrl+Z + + + + + &Redo + &Refés + + + + Ctrl+Shift+Z + Ctrl+Maj+Z + + + + &Find moved images + &Troba les imatges mogudes + + + + Open c&loud storage + Obre &l'emmagatzematge al núvol + + + + Save to clo&ud storage + Desa a l'emmagatzematge al &núvol + + + + &Manage dive sites + &Gestiona els punts d'immersió + + + + Dive Site &Edit + &Edita un punt d'immersió + + + + Facebook + Facebook + + + + Take cloud storage online + Pren l'emmagatzematge al núvol en línia + + + + + Connect to + Connecta a + + + + Disconnect from + Desconnecta de + + + + + + Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. + Si us plau, deseu o cancel·leu l'edició de la immersió actual abans d'obrir un altre fitxer. + + + + Open file + Obre un fitxer + + + + + + Cancel + Cancel·la + + + + Traverse image directories + Travessa els directoris amb imatges + + + + Scan + Explora + + + + Scanning images...(this can take a while) + S'estan cercant les imatges... (això pot trigar una estona) + + + + + + + + + Warning + Avís + + + + Please save or cancel the current dive edit before closing the file. + Si us plau, deseu o cancel·leu l'edició de la immersió actual abans de tancar el fitxer. + + + + Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. + Si us plau, deseu o cancel·leu l'edició de la immersió actual abans d'intentar afegir-ne una altra. + + + + Print runtime table + Imprimeix la taula del temps acumulat + + + + Trying to replan a dive that's not a planned dive. + S'està intentant tornar a planificar una immersió que encara havia estat planificada. + + + + + Please, first finish the current edition before trying to do another. + Si us plau, finalitzeu l'edició actual abans d'intentar fer-ne una altra. + + + + Trying to edit a dive that's not a manually added dive. + S'està intentant editar una immersió que no ha estat afegida manualment. + + + + Yearly statistics + Estadístiques anuals + + + + Do you want to save the changes that you made in the file %1? + Voleu desar els canvis que heu fet en el fitxer %1? + + + + Do you want to save the changes that you made in the data file? + Voleu desar els canvis que heu fet en el fitxer de dades? + + + + Save changes? + Deso els canvis? + + + + Changes will be lost if you don't save them. + Si sortiu sense desar, els canvis es perdran. + + + + Save file as + Desa el fitxer com a + + + + Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) + Fitxers en XML del Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) + + + + [local cache for] %1 + [cau local per a] %1 + + + + [cloud storage for] %1 + [emmagatzematge al núvol de] %1 + + + + Opening datafile from older version + S'està obrint el fitxer de dades d'una versió anterior + + + + You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. +Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. + Has obert un fitxer de dades d'una versió anterior del Subsurface. Recomanem llegir el manual per aprendre sobre els canvis en la nova versió, especialment la gestió dels punts d'immersió que ha variat significativament. +El Subsurface ja ha intentat omplir les dades, però potser valdrà la pena perdre un moment en donar una ullada al nou sistema per a la gestió dels punts d'immersió, per assegurar-vos que tot està correcte. + + + + Open dive log file + Obre un fitxer de diari de busseig + + + + Dive log files (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd *.zxu *.zxl*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD *.ZXU *.ZXL);;Cochran files (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;DiveLog.de files (*.dld *.DLD);;JDiveLog files (*.jlb *.JLB);;Liquivision files (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Suunto files (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft files (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML files (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog Files (*.log *.LOG);;OSTCtools Files (*.dive *.DIVE);;DAN DL7 (*.zxu *.zxl *.ZXU *.ZXL);;All files (*) + Fitxers de diari de busseig (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd *.zxu *.zxl*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD *.ZXU *.ZXL);;Fitxers del Cochran (*.can *.CAN);;Fitxers en CSV (*.csv *.CSV);;Fitxers del DiveLog (*.dld *.DLD);;Fitxers del JDiveLog (*.jlb *.JLB);;Fitxers del Liquivision (*.lvd *.LVD);;Fitxers del MkVI (*.txt *.TXT);;Fitxers del Suunto (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Fitxers del Divesoft (*.dlf *.DLF);;Fitxers de la UDDF/UDCF (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;Fitxers en XML (*.xml *.XML);;Visor de diaris APD (*.apd *.APD);;Fitxers del Datatrak/WLog (*.log *.LOG);;Fitxers de les OSTCtools (*.dive *.DIVE);;DAN DL7 (*.zxu *.zxl *.ZXU *.ZXL);;Tots els fitxers (*) + + + + Contacting cloud service... + S'està contactant amb el servei al núvol... + + + + MultiFilter + + + Filter shows %1 (of %2) dives + El filtratge mostra %1 (de %2) immersions + + + + OstcFirmwareCheck + + + You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 + Hauríeu d'actualitzar el microprogramari de l'ordinador de busseig: La versió actual és %1, però l'última versió estable és %2 + + + + + +If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update + + +Si el vostre dispositiu usa Bluetooth, feu els mateixos preparatius que per a baixar un diari, abans de continuar amb l'actualització + + + + Not now + Ara no + + + + Update firmware + Actualitza el microprogramari + + + + Firmware upgrade notice + Avís d'actualització del microprogramari + + + + Save the downloaded firmware as + Desa el microprogramari baixat com a + + + + Firmware files (*.hex *.bin) + Fitxers de microprogramari (*.hex *.bin) + + + + PlannerSettingsWidget + + + Open circuit + Circuit obert + + + + CCR + CCR + + + + pSCR + pSCR + + + + ft/min + ft/min + + + + Last stop at 20ft + Última parada a 20 peus + + + + 50% avg. depth to 20ft + 50% de la prof. mitja a 20 peus + + + + 20ft to surface + De 20 peus a la superfície + + + + ft + ft + + + + m/min + m/min + + + + Last stop at 6m + Última parada a 6 m + + + + 50% avg. depth to 6m + 50% de la prof. mitja a 6 m + + + + 6m to surface + De 6 m a la superfície + + + + m + m + + + + + cuft/min + peus/min + + + + + ℓ/min + ℓ/min + + + + bar + bar + + + + psi + psi + + + + Preferences + + + + Preferences + Preferències + + + + Save + Desa + + + + Subsurface GPS data webservice + Servei web de dades del Subsurface + + + + Distance threshold (meters) + Llindar de la distància (metres) + + + + Time threshold (minutes) + Llindar del temps (minuts) + + + + PreferencesDefaults + + + Form + Formulari + + + + Lists and tables + Llistes i taules + + + + Font + Tipus de lletra + + + + Font size + Mida del tipus de lletra + + + + Dives + Immersions + + + + Default dive log file + Fitxer per omissió pel diari de busseig + + + + No default file + Sense fitxer per omissió + + + + &Local default file + Fitxer per omissió &local + + + + Clo&ud storage default file + Fitxer per omissió al &núvol + + + + Local dive log file + Fitxer local pel diari de busseig + + + + Use default + Usa el predeterminat + + + + ... + ... + + + + Display invalid + Mostra les no vàlides + + + + Default cylinder + Ampolla per omissió + + + + Use default cylinder + Usa l'ampolla per omissió + + + + Animations + Animacions + + + + Speed + Velocitat + + + + Clear all settings + Neteja tots els ajustaments + + + + Reset all settings to their default value + Restableix tots els ajustaments als seus valors predeterminats + + + + Defaults + Omissió + + + + Open default log file + Obre el fitxer de registre per omissió + + + + Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) + Fitxers en XML del Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) + + + + PreferencesGeoreference + + + Form + Formulari + + + + Dive site geo lookup + Recerca geogràfica dels punts d'immersió + + + + Enable geocoding for dive site management + Habilita la georeferenciació per a la gestió dels punts d'immersió + + + + Parse site without GPS data + Analitza els llocs sense dades GPS + + + + Same format for existing dives + El mateix format per a les immersions existents + + + + Dive Site Layout + Disposició del punt d'immersió + + + + + / + / + + + + Georeference + Georeferència + + + + PreferencesGraph + + + Form + Formulari + + + + Gas pressure display setup + Ajust per a la visualització de la pressió del gas + + + + Threshold for pO₂ (bar) + Llindar per pO₂ (bar) + + + + Threshold for pN₂ (bar) + Llindar per pN₂ (bar) + + + + Threshold for pHe (bar) + Llindar per pHe (bar) + + + + pO₂ in calculating MOD (bar) + pO₂ en calcular el MOD (barra) + + + + CCR options: + Opcions del CCR: + + + + Dive planner default setpoint (bar) + Punt d'ajust predeterminat per al planificador de les immersions (barra) + + + + Show setpoints when viewing pO₂ + Mostra els punts d'ajust durant la visualització del pO₂ + + + + Show individual O₂ sensor values when viewing pO₂ + Mostra els valors dels sensors de O₂ individuals durant la visualització del pO₂ + + + + Ceiling display setup + Ajust de visualització del sostre + + + + Draw dive computer reported ceiling red + Dibuixa en vermell el sostre informat per l'ordinador de busseig + + + + Algorithm for calculated ceiling: + Algorisme per al sostre calculat: + + + + VPM-B + VPM-B + + + + VPM-B Conservatism + Conservadurisme del VPM-B + + + + + + + + + + + Bühlmann + Bühlmann + + + + GFHigh + GFAlt + + + + GFLow + GFBaix + + + + GFLow at max depth + GFBaix a la profunditat màxima + + + + pSCR options: + Opcions del pSCR: + + + + Metabolic rate (ℓ O₂/min) + Taxa del metabolisme (ℓ O₂/min) + + + + Dilution ratio + Relació de dilució + + + + 1: + 1: + + + + Misc + Miscel·lània + + + + Show unused cylinders in Equipment tab + Mostra les ampolles no emprades a la pestanya «Equipament» + + + + Show mean depth in Profile + Mostra la profunditat mitjana en el perfil + + + + Graph + Graf + + + + PreferencesLanguage + + + Form + Formulari + + + + UI language + Idioma de la IU + + + + Use system default + Empra el per omissió del sistema + + + + Filter + Filtre + + + + Date format + Format de la data + + + + <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html> + <html><head/><body><p>Format de data preferit. Els camps més emprats són</p><p>d (dia del mes)</p><p>ddd (nom abreujat del dia)</p><p>M (número del mes)</p><p>MMM (nom abreujat del mes)</p><p>yy/yyyy (any en 2/4 dígits)</p></body></html> + + + + + Use UI language default + Empra l'idioma per omissió per a la IU + + + + This is used in places where there is less space to show the full date + Això s'usarà en llocs on hi hagi menys espai per a mostrar la data completa + + + + Short format + Format curt + + + + Time format + Format de l'hora + + + + <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html> + <html><head/><body><p>Format preferit pel temps</p><p>Els especificadors de format més emprats són</p><p>h (hores en el format de 12h)</p><p>H (hores en el format de 24h)</p><p>mm (minuts en 2 dígits)</p><p>ss (segons en 2 dígits)</p><p>t/tt (a/p o am/pm)</p></body></html> + + + + Language + Idioma + + + + Restart required + Cal reiniciar + + + + To correctly load a new language you must restart Subsurface. + Per a carregar correctament un nou idioma, haureu de reiniciar el Subsurface. + + + + + Literal characters + Caràcters literals + + + + + Non-special character(s) in time format. +These will be used as is. This might not be what you intended. +See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString + Sense caràcter/s especial/s al format de la hora. +Aquests seran emprats com estiguin. Això podria no ser el que preteneu. +Vegeu http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString + + + + PreferencesNetwork + + + Form + Formulari + + + + Proxy + Servidor intermediari + + + + Port + Port + + + + Host + Màquina + + + + Proxy type + Tipus de servidor intermediari + + + + Username + Nom d'usuari + + + + + Password + Contrasenya + + + + Requires authentication + Requereix autenticació + + + + + Subsurface cloud storage + Emmagatzematge al núvol del Subsurface + + + + Email address + Adreça de correu + + + + Verification PIN + Verificació del PIN + + + + New password + Contrasenya nova + + + + Sync to cloud in the background? + Sincronitzo amb el núvol en segon pla? + + + + Save Password locally? + Deso localment la contrasenya? + + + + Subsurface web service + Servei web del Subsurface + + + + Default user ID + ID per omissió de l'usuari + + + + Save user ID locally? + Deso localment l'ID d'usuari? + + + + Network + Xarxa + + + + No proxy + Sense intermediari + + + + System proxy + Servidor intermediari del sistema + + + + HTTP proxy + Servidor intermediari HTTP + + + + SOCKS proxy + Servidor intermediari SOCKS + + + + + + Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. + El correu i la contrasenya de l'emmagatzematge al núvol només pot contenir lletres, números i els caràcters «.», «-», «_» i «+». + + + + Subsurface cloud storage (credentials verified) + Emmagatzematge al núvol del Subsurface (credencials verificades) + + + + PreferencesUnits + + + Form + Formulari + + + + Unit system + Sistema d'unitats + + + + System + Sistema + + + + &Metric + &Mètric + + + + Imperial + Imperial + + + + Personali&ze + Personalit&zat + + + + Individual settings + Arranjament individual + + + + Depth + Profunditat + + + + meter + metres + + + + feet + peus + + + + Pressure + Pressió + + + + bar + bar + + + + psi + psi + + + + Volume + Volum + + + + &liter + &Litre + + + + cu ft + peu + + + + Temperature + Temperatura + + + + celsius + celsius + + + + fahrenheit + fahrenheit + + + + Weight + Llast + + + + kg + kg + + + + lbs + lbs + + + + Time units + Unitats de temps + + + + Ascent/descent speed denominator + Denominador de la velocitat de descens/ascens + + + + Minutes + Minuts + + + + Seconds + Segons + + + + GPS coordinates + Coordenades GPS + + + + Location Display + Mostra la ubicació + + + + traditional (dms) + Tradicional (gms) + + + + decimal + Decimal + + + + Units + Unitats + + + + PrintDialog + + + P&rint + Imp&rimeix + + + + &Preview + &Vista prèvia + + + + Print + Imprimeix + + + + PrintOptions + + + Print type + Tipus d'impressió + + + + &Dive list print + Imprimeix la llista &d'immersions + + + + &Statistics print + Imprimeix les e&stadístiques + + + + Print options + Opcions de la impressió + + + + Print only selected dives + Imprimeix només les immersions seleccionades + + + + Print in color + Imprimeix en color + + + + Template + Plantilla + + + + Edit + Edita + + + + Delete + Suprimeix + + + + Export + Exporta + + + + Import + Importa + + + + Import template file + Importa un fitxer de plantilla + + + + + HTML files (*.html) + Fitxers HTML (*.html) + + + + Export template files as + Exporta els fitxers de plantilla com a + + + + This action cannot be undone! + Aquesta acció no es podrà desfer! + + + + Delete template: %1? + Suprimeixo la plantilla %1? + + + + ProfileWidget2 + + + (#%1 of %2) + (núm. %1 de %2) + + + + Unknown dive computer + ordinador de busseig desconegut + + + + Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time + El mostrar la LND / TTS ha estat inhabilitat pel temps de procès excessiu + + + + Make first divecomputer + Fes que sigui el primer ordinador de busseig + + + + Delete this divecomputer + Suprimeix aquest ordinador de busseig + + + + Add gas change + Afegeix un canvi de gas + + + + (Tank %1) + (Ampolla %1) + + + + Add set-point change + Afegeix un canvi de punt d'ajust + + + + Add bookmark + Afegeix una adreça d'interès + + + + Edit the profile + Edita el perfil + + + + Remove event + Elimina l'esdeveniment + + + + Hide similar events + Oculta els esdeveniments similars + + + + Edit name + Edita el nom + + + + + Adjust pressure of tank %1 (currently interpolated as %2) + Ajusta la pressió de l'ampolla %1 (actualment interpolada com %2) + + + + Unhide all events + Revela tots els esdeveniments + + + + Hide events + Oculta els esdeveniments + + + + Hide all %1 events? + Oculto tots els esdeveniments %1? + + + + Remove the selected event? + Elimino l'esdeveniment seleccionat? + + + + %1 @ %2:%3 + %1 @ %2:%3 + + + + Edit name of bookmark + Edita el nom de l'adreça d'interès + + + + Custom name: + Nom personalitzat: + + + + Name is too long! + El nom és massa llarg! + + + + QMLManager + + + Starting... + S'està començant... + + + + working in no-cloud mode + Es treballa en el mode sense el núvol + + + + no cloud credentials + Sense les credencials del núvol + + + + + Please enter valid cloud credentials. + Introduïu unes credencials vàlides pel núvol. + + + + Attempting to open cloud storage with new credentials + S'està intentant obrir l'emmagatzematge en el núvol amb les credencials noves + + + + Testing cloud credentials + S'estan provant les credencials del núvol + + + + No response from cloud server to validate the credentials + No hi ha resposta del servidor al núvol per a validar les credencials + + + + Cannot connect to cloud storage - cloud account not verified + No s'ha pogut connectar amb l'emmagatzematge al núvol -el compte al núvol no ha estat verificat- + + + + Cloud credentials are invalid + Les credencials del núvol no són vàlides + + + + Cannot open cloud storage: Error creating https connection + No s'ha pogut obrir l'emmagatzematge al núvol: un error en crear la connexió HTTPS + + + + Cannot open cloud storage: %1 + No s'ha pogut obrir l'emmagatzematge al núvol: %1 + + + + Cannot connect to cloud storage + No s'ha pogut connectar amb l'emmagatzematge al núvol + + + + Cloud storage error: %1 + Error amb l'emmagatzematge al núvol: %1 + + + + Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status + Ha fallat en connectar amb el servidor del núvol, no s'ha rebut l'estat + + + + Cloud storage open successfully. No dives in dive list. + L'emmagatzematge al núvol s'ha obert amb èxit. No hi ha immersions a la llista de busseig. + + + + + h + h + + + + + + min + min + + + + sec + seg + + + + Unknown GPS location + Ubicació GPS desconeguda + + + + QObject + + + Waiting to aquire GPS location + A l'espera per adquirir la ubicació GPS + + + + + m + m + + + + + ft + peu + + + + C + C + + + + F + F + + + + + kg + kg + + + + + lbs + lbs + + + + + bar + bar + + + + + psi + psi + + + + + AIR + AIRE + + + + EAN + EAN + + + + (%n dive(s)) + (%n immersió)(%n immersions) + + + + OXYGEN + OXIGEN + + + + l + l + + + + cuft + peus + + + + unknown + Desconegut + + + + h: + h: + + + + min + min + + + + Remove this point + Elimina aquest lloc + + + + Move the map and double-click to set the dive location + Moveu el mapa i feu doble clic per establir el lloc de la immersió + + + + Average + Mitjana + + + + Minimum + Mínim + + + + Maximum + Màxim + + + + Invalid response from server + Resposta del servidor no vàlida + + + + Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 + S'esperava l'etiqueta XML «DiveDateReader», s'ha rebut %1 + + + + Expected XML tag 'DiveDates' not found + No s'ha trobat l'etiqueta XML esperada «DiveDates» + + + + Malformed XML response. Line %1: %2 + Resposta XML amb format incorrecte. Línia %1: %2 + + + + ReadSettingsThread + + + + This feature is not yet available for the selected dive computer. + Aquesta característica encara no està disponible pel vostre ordinador de busseig. + + + + RenumberDialog + + + Renumber + Torna a numerar + + + + Renumbering all dives + S'estan tornant a numerar totes les immersions + + + + + New starting number + Número de partida nou + + + + New number + Número nou + + + + Renumber selected dives + Torna a numerar les immersions seleccionades + + + + Renumber all dives + Torna a numerar totes les immersions + + + + ResetSettingsThread + + + Reset settings failed! + Ha fallat el restabliment dels ajustaments! + + + + SearchBar + + + Form + Formulari + + + + SetpointDialog + + + Renumber + Torna a numerar + + + + New set-point (0 for OC) + Punt d'ajust nou (0 pel OC) + + + + bar + bar + + + + ShiftImageTimesDialog + + + Shift selected image times + Desplaça les hores de les imatges seleccionades + + + + Shift times of image(s) by + Desplaça l'hora de la/es imatge/s en + + + + h:mm + h:mm + + + + Earlier + Més aviat + + + + Later + Més tard + + + + Warning! +Not all images have timestamps in the range between +30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. + Avís! +No totes les imatges tenen marques de temps en l'interval entre minuts abans del +començament i 30 minuts després del final de qualsevol de les immersions seleccionades. + + + + Load images even if the time does not match the dive time + Carrega les imatges encara que l'hora no coincideixi amb l'hora de la immersió + + + + To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. + Per a calcular la desviació entre els rellotges de l'ordinador de busseig i la càmera, useu aquesta última per prendre una imatge del vostre ordinador de busseig mentre mostra l'hora actual. Baixeu aquesta imatge al vostre ordinador i premeu aquest botó. + + + + Determine camera time offset + Determinar el desplaçament de l'hora de la càmera + + + + Select image of divecomputer showing time + Seleccioneu la imatge de l'ordinador de busseig mostrant l'hora + + + + Which date and time are displayed on the image? + Quina data i hora es mostren a la imatge? + + + + Open image file + Obre un fitxer d'imatge + + + + Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) + Fitxers d'imatge (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) + + + + ShiftTimesDialog + + + Shift selected dive times + Desplaça l'hora de les immersions seleccionades + + + + Shift times of selected dives by + Desplaça l'hora de les immersions en + + + + Shifted time: + Hora desplaçada: + + + + Current time: + Hora actual: + + + + + 0:0 + 0:0 + + + + h:mm + h:mm + + + + Earlier + Més aviat + + + + Later + Més tard + + + + Smrtk2ssrfcWindow + + + SmartTrak files importer + Importador de fitxers del SmartTrak + + + + <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Diari de busseig del Subsurface</span></p></body></html> + + + + + Choose + Trieu + + + + <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Diari de busseig del Smartrak</span></p></body></html> + + + + Exit + Surt + + + + Import + Importa + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Seleccioneu el/s fitxer/s .slg que voleu importar al format del Subsurface, i el fitxer XML on exportar. És aconsellable emprar un fitxer de sortida nou, ja que el seu contingut real serà esborrat.</span></p></body></html> + + + + Import messages (Errors, warnings, etc) + Importa els missatges (errors, avisos, etc.) + + + + Open SmartTrak files + Obre els fitxers del SmartTrak + + + + SmartTrak files (*.slg *.SLG);;All files (*) + Fitxers del SmartTrak (*.slg *.SLG);;Tots els fitxers (*) + + + + Open Subsurface files + Obre fitxers del Subsurface + + + + Subsurface files (*.ssrf *SSRF *.xml *.XML);;All files (*) + Fitxers del Subsurface (*.ssrf *SSRF *.xml *.XML);;Tots els fitxers (*) + + + + SocialNetworkDialog + + + Dive date: %1 + + Data de la immersió: %1 + + + + + Duration: %1 + + Durada: %1 + + + + h: + abbreviation for hours plus separator + h: + + + + min + abbreviation for minutes + min + + + + Dive location: %1 + + Lloc de la immersió: %1 + + + + Buddy: %1 + + Company: %1 + + + + Divemaster: %1 + + Líder de busseig: %1 + + + + +%1 + +%1 + + + + SocialnetworksDialog + + + Dialog + Diàleg + + + + The text to the right will be posted as the description with your profile picture to Facebook. The album name is required (the profile picture will be posted to that album). + El text a la dreta serà enviat al Facebook com a descripció amb la vostra imatge del perfil. Es requereix el nom de l'àlbum (el perfil serà enviat a aquest àlbum). + + + + Album + Àlbum + + + + The profile picture will be posted in this album (required) + La imatge del perfil serà enviada a aquest àlbum (requerit) + + + + Include + Inclou + + + + Date and time + Data i hora + + + + Duration + Durada + + + + Location + Ubicació + + + + Divemaster + Líder de busseig + + + + Buddy + Company + + + + Notes + Notes + + + + Facebook post preview + Vista prèvia de l'enviament al Facebook + + + + StartPage + + + To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials. + + Per usar el Subsurface-mobile amb l'emmagatzematge al núbol del Subsurface, si us plau, introduïu les vostres credencials pel núvol. + + + + + If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers). The server will send a PIN to the email address provided that you will have to enter here. + + + Si aquesta és la primera vegada que useu l'emmagatzematge al núvol del Subsurface, introduïu un correu electrònic vàlid (tot en minúscules) i una contrasenya de la vostra elecció (lletres i números). El servidor enviarà un PIN a l'adreça de correu electrònic proporcionada que haureu d'introduir aquí. + + + + + + To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no cloud icon below. + Per usar el Subsurface-mobile només amb dades locals sobre aquest dispositiu, premeu sobre la icona sense núvols que hi ha a sota. + + + + SubsurfaceAbout + + + About Subsurface + Quant al Subsurface + + + + &License + &Llicència + + + + Credits + + + + + &Website + Lloc &web + + + + &Close + Tan&ca + + + + <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2017</span> + <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Un programa multiplataforma per enregistrar un diari de busseig<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2017</span> + + + + SubsurfaceWebServices + + + Enter User ID and click Download + Introduïu l'ID de l'usuari i feu clic a «Baixa» + + + + Webservice + Servei web + + + + Connecting... + S'està connectant... + + + + Download finished + Baixada finalitzada + + + + Download error: %1 + Error durant la baixada: %1 + + + + Connection error: + Error durant la connexió: + + + + Invalid user identifier! + L'identificador d'usuari no és vàlid. + + + + Cannot parse response! + No s'ha pogut interpretar la resposta! + + + + Download successful + Baixada correcta + + + + SuitFilter + + + Suits: + Combinacions: + + + + SuitsFilterModel + + + No suit set + No s'ha establert cap vestit + + + + TableView + + + + GroupBox + GrupCaselles + + + + TagFilter + + + Tags: + Etiquetes: + + + + TagFilterModel + + + Empty tags + Etiquetes buides + + + + TankInfoModel + + + Description + Descripció + + + + ml + ml + + + + bar + bar + + + + TemplateEdit + + + Edit template + Edita la plantilla + + + + Preview + Vista prèvia + + + + Style + Estil + + + + Font + Tipus de lletra + + + + Arial + Arial + + + + Impact + Impact + + + + Georgia + Geòrgia + + + + Courier + Courier + + + + Verdana + Verdana + + + + Font size + Mida del tipus de lletra + + + + Color palette + Paleta de colors + + + + Default + Omissió + + + + Almond + Almond + + + + Shades of blue + Tons de blau + + + + Custom + A mida + + + + Line spacing + Distància entre línies + + + + Template + Plantilla + + + + Colors + Colors + + + + Background + Fons + + + + color1 + Color_1 + + + + + + + + + Edit + Edita + + + + Table cells 1 + Cel·les de la taula 1 + + + + color2 + Color_2 + + + + Table cells 2 + Cel·les de la taula 2 + + + + color3 + Color_3 + + + + Text 1 + Text_1 + + + + color4 + Color_4 + + + + Text 2 + Text_2 + + + + color5 + Color_5 + + + + Borders + Vores + + + + color6 + Color_6 + + + + Do you want to save your changes? + Voleu desar els canvis? + + + + TestParse + + + Sample time + Hora de la mostra + + + + Sample depth + Profunditat de la mostra + + + + Sample temperature + Temperatura de la mostra + + + + Sample pO₂ + pO₂ de la mostra + + + + Sample sensor1 pO₂ + pO₂ del sensor 1 de la mostra + + + + Sample sensor2 pO₂ + pO₂ del sensor 2 de la mostra + + + + Sample sensor3 pO₂ + pO₂ del sensor 3 de la mostra + + + + Sample CNS + SNC de la mostra + + + + Sample NDL + LND de la mostra + + + + Sample TTS + TTS de la mostra + + + + Sample stopdepth + Profunditat de parada de la mostra + + + + Sample pressure + Pressió de la mostra + + + + TextHyperlinkEventFilter + + + %1click to visit %2 + %1feu clic per a visitar %2 + + + + ToolTipItem + + + Information + Informació + + + + TripItem + + + (%1 shown) + (%1 visibles) + + + + # + Núm. + + + + Date + Data + + + + Rating + Valoració + + + + Depth(%1) + Prof.(%1) + + + + m + m + + + + ft + ft + + + + Duration + Durada + + + + Temp(%1%2) + Temp.(%1%2) + + + + Weight(%1) + Llast(%1) + + + + kg + kg + + + + lbs + lbs + + + + Suit + Vestit + + + + Cyl + Ampolla + + + + Gas + Gas + + + + SAC(%1) + CAS(%1) + + + + /min + /min + + + + OTU + OTU + + + + Max CNS + SNC màx. + + + + Photos before/during/after dive + Fotografies abans/durant/ després de la immersió + + + + Location + Ubicació + + + + URLDialog + + + Dialog + Diàleg + + + + Enter URL for images + Introduïu l'URL per a les imatges + + + + UpdateManager + + + Check for updates. + Comprovació de si hi ha actualitzacions. + + + + Subsurface was unable to check for updates. + El Subsurface no ha pogut comprovar les actualitzacions. + + + + The following error occurred: + Ha succeït el següent error: + + + + Please check your internet connection. + Si us plau, comproveu la connexió a internet. + + + + You are using the latest version of Subsurface. + Esteu emprant l'última versió del Subsurface. + + + + A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. + Hi ha disponible una nova versió del Subsurface.<br/>Feu clic a:<br/><a href="%1">%1</a><br/> per a baixar-la. + + + + A new version of Subsurface is available. + Hi ha disponible una nova versió del Subsurface. + + + + Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. + L'última versió és %1, si us plau, comproveu %2 a la nostra pàgina de baixades %3 per a informar-vos sobre com actualitzar. + + + + Newest release version is + La versió més recent és + + + + The server returned the following information: + El servidor ha retornat la següent informació: + + + + Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. + If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. + El Subsurface comprova cada dues setmanes si hi ha disponible una nova versió. +Si no voleu que el Subsurface continuï comprovant-ho, feu clic a «Declina». + + + + Decline + Declina + + + + Accept + Accepta + + + + Automatic check for updates + Comprova automàticament si hi ha actualitzacions + + + + UserManual + + + User manual + Manual de l'usuari + + + + + Cannot find the Subsurface manual + No s'ha pogut trobar el manual del Subsurface + + + + UserSurvey + + + User survey + Enquesta d'usuari + + + + Subsurface user survey + Enquesta a usuaris del Subsurface + + + + <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Ens agradaria saber més sobre els nostres usuaris, les seves preferències i els seus hàbits d'ús. Sis us plau, dediqueu-nos un minut en completar aquest formulari i enviar-lo a l'equip del Subsurface.</p></body></html> + + + + Technical diver + Tècnic + + + + Recreational diver + Recreatiu + + + + Dive planner + Planificador d'immersions + + + + Supported dive computer + Des d'un dels ordinadors de busseig implementats + + + + Other software/sources + Altre programari/fonts + + + + Manually entering dives + Immersions introduïdes manualment + + + + Android/iPhone companion app + Aplicació per a Android/iPhone + + + + Any suggestions? (in English) + Algun suggeriment? (en anglès) + + + + The following information about your system will also be submitted. + També s'enviarà la següent informació sobre el vostre sistema. + + + + What kind of diver are you? + Quin tipus de bussejador sou? + + + + Where are you importing data from? + D'on importeu les dades? + + + + Send + Envia + + + + +Operating system: %1 + +Sistema operatiu: %1 + + + + +CPU architecture: %1 + +Arquitectura de la CPU: %1 + + + + +OS CPU architecture: %1 + +Arquitectura de la CPU del SO: %1 + + + + +Language: %1 + +Idioma: %1 + + + + Should we ask you later? + T'ho preguntem més tard? + + + + Don't ask me again + No ho tornis a preguntar + + + + Ask later + Pregunta-ho més tard + + + + Ask again? + Ho torno a preguntar? + + + + Submit user survey. + Envia una enquesta d'usuari. + + + + Subsurface was unable to submit the user survey. + El Subsurface no ha pogut enviar l'enquesta d'usuari. + + + + The following error occurred: + Ha succeït el següent error: + + + + Please check your internet connection. + Si us plau, comproveu la connexió a Internet. + + + + Survey successfully submitted. + L'enquesta s'ha enviat correctament. + + + + There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 + S'ha produït un error en comprovar les actualitzacions.<br/><br/>%1 + + + + WSInfoModel + + + Description + Descripció + + + + kg + kg + + + + WebServices + + + Web service connection + Connexió amb el servei web + + + + Status: + Estat: + + + + Enter your ID here + Introduïu aquí el vostre ID + + + + Download + Baixa + + + + User ID + ID de l'usuari + + + + Save user ID locally? + Deso localment l'ID d'usuari? + + + + Password + Contrasenya + + + + Upload + Publica + + + + Operation timed out + L'operació ha excedit el temps + + + + Transferring data... + S'estan transferint les dades... + + + + WeightModel + + + Type + Tipus + + + + Weight + Llast + + + + Clicking here will remove this weight system. + Fent clic aquí esborrareu aquest sistema de llast. + + + + WinBluetoothDeviceDiscoveryAgent + + + + No error + Cap error + + + + WriteSettingsThread + + + + This feature is not yet available for the selected dive computer. + Aquesta característica encara no està disponible pel vostre ordinador de busseig. + + + + + + Failed! + Ha fallat! + + + + YearlyStatisticsModel + + + Year + > Month / Trip + Any + > Mes / Viatge + + + + # + Núm. + + + + Duration + Total + Durada + Total + + + + +Average + +Mitjana + + + + +Shortest + +Més curta + + + + +Longest + +Més llarga + + + + Depth (%1) + Average + Profunditat (%1) + Mitjana + + + + + + +Minimum + +Mínim + + + + + + +Maximum + +Màxim + + + + SAC (%1) + Average + CAS (%1) + Mitjana + + + + Temp. (%1) + Average + Temp. (%1) + Mitjana + + + + getTextFromC + + + None + Cap + + + + Ocean + Oceà + + + + Country + País + + + + State + Estat + + + + County + Comtat + + + + Town + Població + + + + City + Ciutat + + + + getextFromC + + + Error parsing the header + Error en analitzar la capçalera + + + + gettextFromC + + + + + + deco stop + parada descompressió + + + + + + + ascent + ascens + + + + + battery + bateria + + + + + OLF + OLF + + + + + maxdepth + profunditat màx. + + + + + + pO₂ + pO₂ + + + + + + + + + gaschange + canvi de mescla + + + + + + rbt + rbt + + + + + + ceiling + sostre + + + + + transmitter + transmissor + + + + Error: the file does not appear to be a DATATRAK divelog + Error: el fitxer no aparenta un diari de busseig de DATATRAK + + + + clear + clar + + + + misty + boirós + + + + fog + boira + + + + rain + pluja + + + + storm + tempesta + + + + snow + neu + + + + No suit + Sense vestit + + + + Shorty + Shorty (curt) + + + + Combi + Combi + + + + Wet suit + Vestit humit + + + + Semidry suit + Vestit semisec + + + + Dry suit + Vestit sec + + + + no stop + sense parades + + + + + deco + Descompressió + + + + single ascent + ascens senzill + + + + multiple ascent + ascens múltiple + + + + + fresh + aigua dolça + + + + salt water + aigua salada + + + + sight seeing + paisatge + + + + club dive + immersió de club + + + + + instructor + instructor + + + + instruction + instrucció + + + + + night + nit + + + + + cave + cova + + + + + ice + gel + + + + search + cerca + + + + + wreck + naufragi + + + + + river + riu + + + + + drift + a la deriva + + + + + photo + fotografia + + + + other + altres + + + + Other activities + Altres activitats + + + + Datatrak/Wlog notes + Notes de Datatrak/Wlog + + + + Manually entered dive + Immersió introduïda manualment + + + + Unknown + Desconeguda + + + + Error: couldn't open the file %s + Error: no s'ha pogut obrir el fitxer %s + + + + Error: no dive + Error: sense immersions + + + + boat + barca + + + + shore + riba + + + + deep + profunda + + + + cavern + caverna + + + + altitude + altitud + + + + pool + piscina + + + + lake + llac + + + + student + estudiant + + + + video + vídeo + + + + OC-gas + Gas en OC + + + + diluent + diluent + + + + + + + oxygen + oxigen + + + + not used + sense usar + + + + pascal + pascal + + + + + bar + bar + + + + + psi + psi + + + + ℓ + + + + + cuft + cuft + + + + + + m + m + + + + + + ft + ft + + + + m/min + m/min + + + + m/s + m/s + + + + ft/min + ft/min + + + + ft/s + ft/s + + + + + + lbs + lbs + + + + + + kg + kg + + + + (%s) or (%s) + (%s) o (%s) + + + + + + + air + aire + + + + EAN%d + EAN%d + + + + integrated + integrat + + + + belt + cinturó + + + + ankle + turmell + + + + backplate weight + llast al darrere + + + + clip-on + amb clips + + + + No dives in the input file '%s' + No hi ha immersions en el fitxer d'entrada «%s» + + + + + + + + + Failed to read '%s' + Ha fallat en llegir «%s» + + + + Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog + 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu + No s'ha pogut obrir el fitxer CSV %s; useu el diàleg «Importa fitxers de registre» + + + + Empty file '%s' + Fitxer buit «%s» + + + + Poseidon import failed: unable to read '%s' + La importació de Poseidon ha fallat: no s'ha pogut llegir «%s» + + + + Mouth piece position OC + Posició del broquet (circuit obert) + + + + Mouth piece position CC + Posició del broquet (circuit tancat) + + + + Mouth piece position unknown + Posició del broquet desconeguda + + + + Mouth piece position not connected + Posició del broquet no connectat + + + + Power off + Apaga + + + + O₂ calibration failed + Ha fallat el calibratge del O₂ + + + + + O₂ calibration + Calibratge del O₂ + + + + Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage + El directori del cau local %s és corrupte -no s'ha pogut sincronitzar amb l'emmagatzematge al núvol del Subsurface- + + + + + Could not update local cache to newer remote data + No s'ha pogut actualitzar el cau local amb les noves dades remotes + + + + Subsurface cloud storage corrupted + Emmagatzematge al núvol del Subsurface és corrupte + + + + Could not update Subsurface cloud storage, try again later + No s'ha pogut actualitzar l'emmagatzematge al núvol del Subsurface, proveu-ho més tard + + + + Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) + L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. Error: ha fallat en fusionar (%s) + + + + Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes + L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. No es poden combinar els canvis locals i remots + + + + Remote storage and local data diverged + L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. + + + + Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) + L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. Error: ha fallat en escriure les dades (%s) + + + + Problems with local cache of Subsurface cloud data + Problemes amb el cau local de les dades al núvol del Subsurface + + + + Moved cache data to %s. Please try the operation again. + S'han mogut les dades de la memòria cau a %s. Si us plau, proveu de nou l'operació. + + + + Error connecting to Subsurface cloud storage + Error en connectar amb l'emmagatzematge al núvol del Subsurface + + + + git clone of %s failed (%s) + Ha fallat el «git clone» de %s (%s) + + + + + + unknown + Desconegut + + + + none + cap + + + + workload + esforç + + + + violation + violació + + + + bookmark + adreça d'interès + + + + surface + superfície + + + + safety stop + parada de seguretat + + + + safety stop (voluntary) + parada de seguretat (voluntària) + + + + safety stop (mandatory) + parada de seguretat (obligatòria) + + + + deepstop + parada profunda + + + + ceiling (safety stop) + sostre (parada de seguretat) + + + + below floor + event showing dive is below deco floor and adding deco time + per sota del sostre + + + + divetime + durada de la immersió + + + + airtime + temps d'aire + + + + rgbm + rgbm + + + + heading + encapçalament + + + + tissue level warning + Avís del nivell dels teixits + + + + invalid event number + el número de l'esdeveniment no és vàlid + + + + Error parsing the datetime + Error en analitzar la data + + + + Dive %d: %s + Immersió %d: %s + + + + Error parsing the divetime + Error en analitzar el temps de busseig + + + + Error parsing the maxdepth + Error en analitzar la profunditat màxima + + + + Error parsing temperature + Error en llegir la temperatura + + + + Error parsing the gas mix count + Error en analitzar el contingut de la mescla de gas + + + + Error obtaining water salinity + Error en obtenir la salinitat de l'aigua + + + + Error obtaining surface pressure + Error en obtenir la pressió en superfície + + + + Error obtaining divemode + Error en obtenir el mode de busseig + + + + Error parsing the gas mix + Error en analitzar la mescla de gas + + + + Unable to create parser for %s %s + No s'ha pogut crear l'analitzador per a %s %s + + + + Error registering the data + Error en enregistrar les dades + + + + Error parsing the samples + Error en analitzar les mostres + + + + Event: waiting for user action + Esdeveniment: s'està a l'espera d'una acció de l'usuari + + + + model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) + model=%u (0x%08x), microprogramari=%u (0x%08x), núm. de sèrie=%u (0x%08x) + + + + Error registering the event handler. + Error en enregistrar el manegador d'esdeveniments. + + + + Error registering the cancellation handler. + Error en enregistrar el manegador de cancel·lació. + + + + Dive data import error + Error en importar les dades de les immersions + + + + Unable to create libdivecomputer context + No s'ha pogut crear un context de «libdivecomputer» + + + + Unable to open %s %s (%s) + No s'ha pogut obrir %s %s (%s) + + + + Insufficient privileges to open the device %s %s (%s) + Privilegis insuficients per obrir el dispositiu %s %s (%s) + + + + + multiple GPS locations for this dive site; also %s + + múltiples posicions GPS per aquest lloc d'immersió; també %s + + + + + additional name for site: %s + + nom addicional per aquest lloc: %s + + + + + Unknown DC in dive %d + Ordinador de busseig desconegut en la immersió %d + + + + Error - %s - parsing dive %d + Error - %s - en analitzar la immersió %d + + + + Strange percentage reading %s + + Percentatge estrany en llegir %s + + + + Failed to parse '%s' + Ha fallat en analitzar «%s» + + + + Can't open stylesheet %s + No s'ha pogut obrir el full d'estil %s + + + + DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. + DESCÀRREC DE RESPONSABILITAT / AVÍS: AQUESTA ÉS UNA NOVA IMPLEMENTACIÓ DE L'ALGORISME %s I UNA IMPLEMENTACIÓ D'UN PLANIFICADOR D'IMMERSIONS BASAT EN AQUEST QUE NOMÉS HA ESTAT PROVADA DE FORMA LIMITADA. RECOMANEM FERMAMENT EL NO PLANIFICAR LES IMMERSIONS BASANT-VOS SIMPLEMENT EN ELS RESULTATS QUE S'OBTINGUIN AQUÍ. + + + + Decompression calculation aborted due to excessive time + El càlcul de la descompressió ha estat interromput per excés de temps + + + + + + + + Warning: + Avís: + + + + , effective GF=%d/%d + , GF=%d/%d efectiu + + + + Subsurface dive plan (surface interval + Pla de busseig del Subsurface (interval de superfície + + + + Subsurface dive plan + Pla de busseig del Subsurface + + + + Runtime: %dmin<br></div> + Temps acumulat: %dmin<br></div> + + + + depth + profunditat + + + + duration + durada + + + + runtime + temps acumulat + + + + gas + Gas + + + + Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) + Transició a %.*f %s en %d:%02d min - temps acumulat %d:%02u amb %s (SP = %.1fbar) + + + + Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s + Transició a %.*f %s en %d:%02d min - temps acumulat %d:%02u amb %s + + + + Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) + Romandre a %.*f %s durant %d:%02d min - temps acumulat %d:%02u amb %s (SP = %.1fbar) + + + + Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s + Romandre a %.*f %s durant %d:%02d min - temps acumulat %d:%02u amb %s + + + + %3.0f%s + %3.0f%s + + + + + %3dmin + %3dmin + + + + + (SP = %.1fbar) + (SP = %.1fbar) + + + + Switch gas to %s (SP = %.1fbar) + Canvia el gas a %s (SP = %.1fbar) + + + + Switch gas to %s + Canvia el gas a %s + + + + CNS + SNC + + + + OTU + OTU + + + + Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFlow = %d and GFhigh = %d + Model de descompressió: Bühlmann ZHL-16C amb GFBaix = %d i GFAlt = %d + + + + Deco model: VPM-B at nominal conservatism + Model de descompressió: VPM-B sense conservadorisme + + + + Deco model: VPM-B at +%d conservatism + Model de descompressió: VPM-B amb +%d de conservadorisme + + + + Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFlow = %d and GFhigh = %d + Model de descompressió: Mode recreatiu basat en Bühlmann ZHL-16B amb GFBaix = %d i GFAlt = %d + + + + ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br></div> + Pressió atmosfèrica: %dmbar (%d%s)<br></div> + + + + Gas consumption (CCR legs excluded): + Consum de gas (exclosos els segments amb CCR): + + + + Gas consumption (based on SAC + Consum de gas (basat en CAS + + + + this is more gas than available in the specified cylinder! + Això és més gas del disponible a l'ampolla especificada! + + + + not enough reserve for gas sharing on ascent! + Reserva insuficient per a compartir el gas durant l'ascens! + + + + %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) + %.0f%s/%.0f%s de %s (%.0f%s/%.0f%s en l'ascens planificat) + + + + %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s + %.0f%s (%.0f%s durant l'ascens planificat) de %s + + + + high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s + Valor de pO₂ alt %.2f a %d:%02u amb gas %s a la profunditat de %.*f %s + + + + low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s + Valor de pO₂ baix %.2f a %d:%02u amb gas %s a la profunditat de %.*f %s + + + + Can't find gas %s + No s'ha trobat el gas %s + + + + ean + ean + + + + @: %d:%02d +D: %.1f%s + + @: %d:%02d +D: %.1f%s + + + + + P: %d%s + + P: %d%s + + + + + T: %.1f%s + + T: %.1f%s + + + + + V: %.1f%s + + V: %.1f%s + + + + + SAC: %.*f%s/min + + CAS: %.*f%s/min + + + + + CNS: %u%% + + SNC: %u%% + + + + + pO%s: %.2fbar + + pO%s: %.2fbar + + + + + pN%s: %.2fbar + + pN%s: %.2fbar + + + + + pHe: %.2fbar + + pHe: %.2fbar + + + + + MOD: %d%s + + MOD: %d%s + + + + + EAD: %d%s +EADD: %d%s + + EAD: %d%s +EADD: %d%s + + + + + END: %d%s +EADD: %d%s + + END: %d%s +EADD: %d%s + + + + + Safetystop: %umin @ %.0f%s + + Parada de seguretat: %umin @ %.0f%s + + + + Safetystop: unkn time @ %.0f%s + + Parada de seguretat: temps desc. @ %.0f%s + + + + Deco: %umin @ %.0f%s + + Parada de desco: %umin @ %.0f%s + + + + Deco: unkn time @ %.0f%s + + Parada de desco: temps desc. @ %.0f%s + + + + In deco + + En descompressió + + + + NDL: %umin + + NDL: %umin + + + + + TTS: %umin + + TTS: %umin + + + + + Deco: %umin @ %.0f%s (calc) + + Parada de desco: %umin @ %.0f%s (calc) + + + + In deco (calc) + + En descompressió (calc) + + + + NDL: %umin (calc) + + NDL: %umin (calc) + + + + + NDL: >2h (calc) + + LND: >2 h (calc) + + + + + TTS: %umin (calc) + + TTS: %umin (calc) + + + + + TTS: >2h (calc) + + TTS: >2 h (calc) + + + + + RBT: %umin + + RBT: %umin + + + + + Calculated ceiling %.0f%s + + Sostre calculat %.0f%s + + + + + Tissue %.0fmin: %.1f%s + + Teixit %.0fmin: %.1f%s + + + + heartbeat: %d + + Ritme cardíac: %d + + + + bearing: %d + + Orientació: %d + + + + + mean depth to here %.1f%s + + Prof. mitja fins aquí %.1f%s + + + + %sT: %d:%02d min + %sT: %d:%02d min + + + + + + %s %sD:%.1f%s + %s %sProf:%.1f%s + + + + %s %sD:%.1f%s + + %s %sProf:%.1f%s + + + + + %s%sV:%.2f%s + %s%sV:%.2f%s + + + + + %s %sV:%.2f%s + %s %sV:%.2f%s + + + + %s %sP:%d %s + %s %sPres:%d %s + + + + %s SAC:%.*f %s + %s CAS:%.*f %s + + + + %1km + %1km + + + + %1m + %1m + + + + %1mi + %1mi + + + + %1yd + %1yd + + + + + N + N + + + + + S + S + + + + + E + E + + + + + W + O + + + + C + C + + + + F + F + + + + + + Can't open file %s + No s'ha pogut obrir el fitxer %s + + + + Number + Número + + + + Date + Data + + + + Time + Hora + + + + Location + Ubicació + + + + Air temp. + Temp. de l'aire + + + + Water temp. + Temp. de l'aigua + + + + Dives + Immersions + + + + Expand all + Expandeix-ho tot + + + + Collapse all + Redueix-ho tot + + + + Trips + Viatges + + + + Statistics + Estadístiques + + + + Advanced search + Cerca avançada + + + + Rating + Valoració + + + + Visibility + Visibilitat + + + + Duration + Durada + + + + Divemaster + Líder de busseig + + + + Buddy + Company + + + + Suit + Vestit + + + + Tags + Etiquetes + + + + + + Notes + Notes + + + + Show more details + Mostra més detalls + + + + Yearly statistics + Estadístiques anuals + + + + Year + Any + + + + Total time + Temps total + + + + Average time + Durada mitjana + + + + Shortest time + Durada més curta + + + + Longest time + Durada més llarga + + + + Average depth + Mitj. de la prof. + + + + Min. depth + Prof. mínima + + + + Max. depth + Prof. màxima + + + + Average SAC + Mitjana del CAS + + + + Min. SAC + CAS mínim + + + + Max. SAC + CAS màxim + + + + Average temp. + Temp. mitjana + + + + Min. temp. + Temp. mínima + + + + Max. temp. + Temp. màxima + + + + Back to list + Torna a la llista + + + + Dive No. + Imm. núm. + + + + Dive profile + Perfil de la immersió + + + + Dive information + Informació de la immersió + + + + Dive equipment + Equipament de busseig + + + + + Type + Tipus + + + + Size + Mida + + + + Work pressure + Pressió de treball + + + + Start pressure + Pressió inicial + + + + End pressure + Pressió final + + + + Gas + Gas + + + + Weight + Llast + + + + Events + Esdeveniments + + + + Name + Nom + + + + Value + Valor + + + + Coordinates + Coordenades + + + + Dive status + Estat de la immersió + + + + more than %d days + més de %d dies + + + + %dd %dh %dmin + %dd, %dh %dmin + + + + %dmin %dsecs + %dmin %dsecs + + + + %dh %dmin + %dh %dmin + + + + for dives # + per a les immersions núm. + + + + for selected dives + per a les immersions seleccionades + + + + for dive #%d + per a la immersió núm. %d + + + + for selected dive + per a la immersió seleccionada + + + + for all dives + per a totes les immersions + + + + (no dives) + (cap immersió) + + + + Sun + Sol + + + + Mon + Dl + + + + Tue + Dt + + + + Wed + Dc + + + + Thu + Dj + + + + Fri + Dv + + + + Sat + Ds + + + + Jan + Gen + + + + Feb + Feb + + + + Mar + Mar + + + + Apr + Abr + + + + May + Mai + + + + Jun + Jun + + + + Jul + Jul + + + + Aug + Ago + + + + Sep + Set + + + + Oct + Oct + + + + Nov + Nov + + + + Dec + Dec + + + + Uemis Zurich: the file system is almost full. +Disconnect/reconnect the dive computer +and click 'Retry' + Uemis Zurich: el sistema de fitxers està gairebé ple. +Desconnecteu i connecteu l'ordinador de busseig i +feu clic a «Torna a intentar-ho». + + + + Uemis Zurich: the file system is full. +Disconnect/reconnect the dive computer +and click Retry + Uemis Zurich: el sistema de fitxers està ple. +Desconnecteu i connecteu l'ordinador de busseig i +feu clic a «Torna a intentar-ho». + + + + Short write to req.txt file. +Is the Uemis Zurich plugged in correctly? + Una escriptura curta al fitxer «req.txt». +Està connectat correctament el Uemis Zurich? + + + + No dives to download. + No hi ha immersions per baixar. + + + + %s %s + %s %s + + + + data + dades + + + + divelog # + Busseig # + + + + divespot # + Lloc de busseig # + + + + details for # + Detalls per a # + + + + wetsuit + humit + + + + semidry + semisec + + + + drysuit + sec + + + + shorty + shorty (curt) + + + + vest + samarreta + + + + long john + roba interior + + + + jacket + armilla + + + + full suit + Vestit complet + + + + 2 pcs full suit + Vestit complet de 2 peces + + + + membrane + membrana + + + + Initialise communication + Inicialitza la comunicació + + + + Uemis init failed + Ha fallat en intentar iniciar Uemis + + + + Start download + Inicia la baixada + + + + Safety stop violation + Violació de la parada de seguretat + + + + Speed alarm + Alarma de velocitat + + + + Speed warning + Avís de velocitat + + + + pO₂ green warning + Avís verd pel pO₂ + + + + pO₂ ascend warning + Avís d'ascens pel pO₂ + + + + pO₂ ascend alarm + Alarma d'ascens pel pO₂ + + + + Tank pressure info + Info. de pressió de l'ampolla + + + + RGT warning + Avís de TGR + + + + RGT alert + Alerta de TGR + + + + Tank change suggested + Suggerit un canvi d'ampolla + + + + Depth limit exceeded + S'ha excedit el límit de profunditat + + + + Max deco time warning + Avís de temps màxim en descompressió + + + + Dive time info + Avís de temps de la immersió + + + + Dive time alert + Alerta de temps de la immersió + + + + Marker + Marcador + + + + No tank data + Sense dades de l'ampolla + + + + Low battery warning + Avís de bateria baixa + + + + Low battery alert + Alerta de bateria baixa + + + + Date: + Data: + + + + Time: + Hora: + + + + Duration: + Durada: + + + + min + min + + + + Max. depth: + Prof. màxima; + + + + Air temp.: + Temp. de l'aire: + + + + Water temp.: + Temp. de l'aigua: + + + + Location: + Ubicació: + + + + Notes: + Notes: + + + + Built + Construït + + + + Sank + Enfonsat + + + + SankTime + Temps enfonsat + + + + Reason + Raó + + + + Nationality + Nacionalitat + + + + Shipyard + Drassana + + + + ShipType + Tipus d'embarcació + + + + Length + Llargada + + + + Beam + Mànega + + + + Draught + Calat + + + + Displacement + Desplaçament + + + + Cargo + Càrrega + + + + Wreck Data + Data de l'enfonsament + + + + Altitude + Altitud + + + + Depth + Profunditat + + + + main + + + Subsurface-mobile + Subsurface-mobile + + + + Subsurface + Subsurface + + + + Dive list + Llista d'immersions + + + + Cloud credentials + Credencials del núvol + + + + Manage dives + &Gestiona les immersions + + + + Add dive manually + &Afegeix una immersió manualment + + + + Manual sync with cloud + Sincronitza manualment amb el núvol + + + + Offline mode + Mode dedconnectat + + + + Enable auto cloud sync + Habilita la sincronització automàtica amb el núvol + + + + GPS + GPS + + + + GPS-tag dives + Immersions etiquetades amb el GPS + + + + Upload GPS data + Puja les dades del GPS + + + + Download GPS data + Baixa les dades del GPS + + + + Show GPS fixes + Mostra les correccions del GPS + + + + Clear GPS cache + Neteja el cau del GPS + + + + Preferences + Preferències + + + + Developer + Desenvolupador + + + + App log + Registre de l'aplicació + + + + Theme information + Informació sobre el tema + + + + User manual + Manual de l'usuari + + + + About + Quant a + + + + Run location service + Executa el servei d'ubicació + + + + No GPS source available + Cap font GPS disponible + + + + Actions + Accions + + + + plannerDetails + + + Form + Formulari + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalls del pla de la immersió</span></p></body></html> + + + + Print + Imprimeix + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> + + + + plannerSettingsWidget + + + Form + Formulari + + + + Rates + Velocitats + + + + Ascent + Ascens + + + + below 75% avg. depth + Per sota del 75% de la prof. mitja + + + + + + + + m/min + m/min + + + + 75% to 50% avg. depth + De 75% a 50% de la prof. mitja + + + + 50% avg. depth to 6m + De 50% de la prof. mitja a 6 m + + + + 6m to surface + De 6 m a superfície + + + + Descent + Descens + + + + surface to the bottom + De la superfície al fons + + + + Planning + Planificació + + + + VPM-B deco + Descompressió VPM-B + + + + Bühlmann deco + Descompressió Bühlmann + + + + Reserve gas + Gas de reserva + + + + + + bar + bar + + + + + % + % + + + + Postpone gas change if a stop is not required + Posposa el canvi de gas si no es requereix una parada + + + + Only switch at required stops + Canvia només en les parades obligatòries + + + + GF low + GF baix + + + + Plan backgas breaks + Planeja pauses amb el gas de fons + + + + GF high + GF alt + + + + min + min + + + + Last stop at 6m + Última parada a 6 m + + + + Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits + Maximitza el temps al fons permès pel gas i els límits sense descompressió + + + + Recreational mode + Mode recreatiu + + + + Drop to first depth + Caure fins la primera profunditat + + + + Min. switch duration + Mín. durada del canvi + + + + Safety stop + Parada de seguretat + + + + Conservatism level + Nivell de conservadurisme + + + + Gas options + Opcions del gas + + + + + ℓ/min + ℓ/min + + + + m + m + + + + Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix) + Es fa servir per a calcular la millor barreja. Seleccioneu la millor barreja de profunditat a la taula «Gasos disponibles» introduint la profunditat del gas, seguit de «B» (millor barreja Trimix) o «BN» (millor barreja Nitrox) + + + + Bottom SAC + CAS al fons + + + + Bottom pO₂ + pO₂ al fons + + + + Best mix END + Millor barreja final + + + + Notes + Notes + + + + In dive plan, show runtime (absolute time) of stops + En planificar, mostra el temps acumulat de parades (temps absolut) + + + + Display runtime + Mostra el temps acumulat + + + + In dive plan, show duration (relative time) of stops + En planificar, mostra la durada de les parades (temps relatiu) + + + + Display segment duration + Mostra la durada per segments + + + + In diveplan, list transitions or treat them as implicit + En planificar, llista les transicions o considera-les implícites + + + + Display transitions in deco + Mostra les transicions durant la descompressió + + + + Verbatim dive plan + Pla de busseig detallat + + + + Deco pO₂ + pO₂ a la descompressió + + + + Deco SAC + CAS a la descompressió + + + \ No newline at end of file diff --git a/translations/subsurface_cs.ts b/translations/subsurface_cs.ts index 81443f424..61dc2334c 100644 --- a/translations/subsurface_cs.ts +++ b/translations/subsurface_cs.ts @@ -17,7 +17,7 @@ View your dive logs while on the go. - Prohlžejte své záznamy ponorů na cestách. + Prohlížejte své záznamy ponorů na cestách. @@ -189,7 +189,7 @@ The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. - Zařízení %1 musí být pro použití spárováno. Použijte prosím kontextové menu pro možnosti párování. + Zařízení %1 musí být pro použití spárováno. Použijte prosím kontextovou nabídku pro možnosti párování. @@ -714,7 +714,7 @@ ft/°F - st/°F + ft/°F @@ -955,7 +955,7 @@ m - m + m @@ -2912,7 +2912,7 @@ GPS polohu: SAC - Spotřeba plynu (SAC) + SAC @@ -3088,7 +3088,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } SAC - Spotřeba plynu (SAC) + SAC @@ -3521,7 +3521,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the 'Share on' menu entry. - Pro odpojení Subsurface od Facebook účtu použijte nabídku „Sdílet na“. + Pro odpojení Subsurface od Facebook účtu použijte nabídku „Sdílení“. @@ -3968,7 +3968,7 @@ Jste si jisti, že chcete pokračovat? SAC - Spotřeba plynu (SAC) + SAC @@ -4172,17 +4172,17 @@ Jste si jisti, že chcete pokračovat? Highest total SAC of a dive - Nejvyšší celková spotřeba plynu (SAC) při ponoru + Nejvyšší celková SAC ponoru Lowest total SAC of a dive - Nejnižší celková spotřeba plynu (SAC) při ponorou + Nejnižší celková SAC ponorou Average total SAC of all selected dives - Průměrná celková spotřeba plynu (SAC) všech vybraných ponorů + Průměrná celková SAC vybraných ponorů @@ -4303,12 +4303,12 @@ ze vzduchu a následujících plynů: &Edit - &Upravit + Úp&ravy Share on - Sdílet na + Sdílení @@ -4654,7 +4654,7 @@ ze vzduchu a následujících plynů: Configure &dive computer - Nastavit &potápěčský počítač + Nastavit potápěčský počítač @@ -4724,7 +4724,7 @@ ze vzduchu a následujících plynů: Toggle SAC rate - Zobrazit rychlost spotřeby plynu (SAC rate) + Zobrazit SAC rate (rychlost spotřeby plynu) @@ -4764,7 +4764,7 @@ ze vzduchu a následujících plynů: User &survey - Uživatelský &průzkum. + Uživatelský průzkum @@ -4821,7 +4821,7 @@ ze vzduchu a následujících plynů: Take cloud storage online - Online připojení k serverovému úložišti. + Online připojení k serverovému úložišti @@ -7623,7 +7623,7 @@ Největší SAC (%1) Average - Spotřeba plynu (SAC) (%1) + SAC (%1) Průměr @@ -8734,7 +8734,7 @@ D: %.1f%s SAC: %.*f%s/min - SAC: %.*f%s/min + SAC: %.*f% s/min @@ -8961,7 +8961,7 @@ EADD: %d%s %s SAC:%.*f %s - %s SAC:%.*f %s + %s SAC: %.*f %s @@ -9179,17 +9179,17 @@ EADD: %d%s Average SAC - Průměrná spotřeba (SAC) + Průměrná SAC Min. SAC - Nejmenší spotřeba (SAC) + Nejmenší SAC Max. SAC - Největší spotřeba (SAC) + Největší SAC diff --git a/translations/subsurface_de_DE.ts b/translations/subsurface_de_DE.ts index 6b200343c..ee149b495 100644 --- a/translations/subsurface_de_DE.ts +++ b/translations/subsurface_de_DE.ts @@ -10138,7 +10138,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } In diveplan, list transitions or treat them as implicit - Zeige Aufstiege im Tauchplen oder behandle sie als implizit + Zeige Aufstiege im Tauchplan oder behandle sie als implizit -- cgit v1.2.3-70-g09d2