From 886e5bcfe7a135e0c270376d9e5c7f782252521a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Mon, 23 Mar 2020 20:54:21 -0700 Subject: Latest translations Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_es_ES.ts | 2 +- translations/subsurface_fi_FI.ts | 8 ++-- translations/subsurface_he.ts | 10 ++--- translations/subsurface_nl_NL.ts | 84 ++++++++++++++++++++-------------------- translations/subsurface_ro_RO.ts | 2 +- translations/subsurface_sv_SE.ts | 41 ++++++++++---------- 6 files changed, 74 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/translations/subsurface_es_ES.ts b/translations/subsurface_es_ES.ts index dc6663d2a..a390294c1 100644 --- a/translations/subsurface_es_ES.ts +++ b/translations/subsurface_es_ES.ts @@ -11,7 +11,7 @@ A mobile version of the free Subsurface divelog software. - Una versión móvil del software libre de divelog Subsurface. + Una versión móvil del software libre de registro de inmersiones, Subsurface. diff --git a/translations/subsurface_fi_FI.ts b/translations/subsurface_fi_FI.ts index 6ae0538ab..0cdaac3b1 100644 --- a/translations/subsurface_fi_FI.ts +++ b/translations/subsurface_fi_FI.ts @@ -888,7 +888,7 @@ Add weight (%n dive(s)) - + Lisää paino (%n sukellus)Lisää paino (%n sukellusta) @@ -898,7 +898,7 @@ Remove weight (%n dive(s)) - + Poista paino (%n sukellus)Poista paino (%n sukellusta) @@ -908,7 +908,7 @@ Edit weight (%n dive(s)) - + Muokkaa painoa (%n sukellus)Muokkaa painoa (%n sukellusta) @@ -3297,7 +3297,7 @@ GPS location: Mark dive(s) valid - + Merkitse sukellukset epäkelvoiksi diff --git a/translations/subsurface_he.ts b/translations/subsurface_he.ts index 92fe50323..a32e38297 100644 --- a/translations/subsurface_he.ts +++ b/translations/subsurface_he.ts @@ -848,7 +848,7 @@ invalid - + שגויים @@ -888,7 +888,7 @@ Add weight (%n dive(s)) - + הוסיף משקל %1 (%n צלילות) הוסיף משקל %1 (%n צלילות) הוסיף משקל %1 (%n צלילות) הוסיף משקל %1 (%n צלילות) @@ -898,7 +898,7 @@ Remove weight (%n dive(s)) - + הוריד משקל %1 (%n צלילות) הוריד משקל %1 (%n צלילות) הוריד משקל %1 (%n צלילות) הוריד משקל %1 (%n צלילות)  @@ -908,7 +908,7 @@ Edit weight (%n dive(s)) - + עריכת משקל %1 (%n צלילות) עריכת משקל %1 (%n צלילות) עריכת משקל %1 (%n צלילות) עריכת משקל %1 (%n צלילות) @@ -3297,7 +3297,7 @@ GPS הנוכחי: Mark dive(s) valid - + סמן את הצלילות כתקינות diff --git a/translations/subsurface_nl_NL.ts b/translations/subsurface_nl_NL.ts index 8aa46d5f7..6f3d688e5 100644 --- a/translations/subsurface_nl_NL.ts +++ b/translations/subsurface_nl_NL.ts @@ -33,7 +33,7 @@ Copy logs to clipboard - Kopieer logboek naar klembord + Logbestanden naar klembord kopiëren @@ -635,7 +635,7 @@ shift time of %n dives - Tijdstip van %n duik verschuivenTijdstip van %n duiken verschuiven + Tijdstip van %n duik verschuiventijdstip van %n duiken verschuiven @@ -690,7 +690,7 @@ merge dive - Duik samenvoegen + duik samenvoegen @@ -848,7 +848,7 @@ invalid - ongeldig + Ongeldig @@ -987,19 +987,19 @@ Connect via Bluetooth - Aansluiten via Bluetooth + Via Bluetooth verbinden Connect - Verbind + Verbinden Disconnect - Verbreek verbinding + Verbinding verbreken @@ -3350,7 +3350,7 @@ GPS locatie: Video files - Video bestanden + Videobestanden @@ -3536,7 +3536,7 @@ GPS locatie: Export yearly statistics - Jaarlijkse statistieken uitvoeren + Jaarlijkse statistieken exporteren @@ -3638,7 +3638,7 @@ GPS locatie: Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. - Algemene bestandsindeling die gebruikt wordt om gegevens uit te wisselen tussen verschillende duik programma's. + Algemene bestandsindeling die gebruikt wordt om gegevens uit te wisselen tussen verschillende duikprogramma's. @@ -3648,7 +3648,7 @@ GPS locatie: Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. - Waarden gescheiden komma's met duikinformatie. Deze omvatten een groot deel van de informatie, uitgezonderd het duikprofiel. + Waarden gescheiden door komma's met duikinformatie. Deze omvatten een groot deel van de informatie, uitgezonderd het duikprofiel. @@ -3678,7 +3678,7 @@ GPS locatie: Write depths of images to file. - Voeg dieptes waarop foto's genomen zijn toe aan het bestand. + Bestand maken met dieptes waarop foto's genomen zijn. @@ -3693,12 +3693,12 @@ GPS locatie: Write the profile image as PNG file. - Profielafbeelding als PNG bestand schrijven + Profielafbeelding als PNG bestand opslaan. Write profile data to a CSV file. - Profielgegevens naar een CSV bestand schrijven + Profielgegevens naar een CSV bestand schrijven. @@ -4509,7 +4509,7 @@ GPS locatie: Dive planner view - Duikplanner wweergave + Duikplanner weergave @@ -5510,7 +5510,7 @@ Bestaande duikstek Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. - Algemene bestandsindeling die gebruikt wordt om gegevens uit te wisselen tussen verschillende duik programma's. + Algemene bestandsindeling die gebruikt wordt om gegevens uit te wisselen tussen verschillende duikprogramma's. @@ -6457,7 +6457,7 @@ Bestaande duikstek &Edit - Bewerken + B&ewerken @@ -6584,7 +6584,7 @@ Bestaande duikstek &Yearly statistics - Jaarlijkse statistieken + &Jaarlijkse statistieken @@ -6626,13 +6626,13 @@ Bestaande duikstek &About Subsurface - Over Subsurface + &Over Subsurface User &manual - Handleiding + &Handleiding @@ -6666,13 +6666,13 @@ Bestaande duikstek Import dive sites from other users - Importeer duikstekken van andere gebruikers + Duikstekken van andere gebruikers importeren Import &from divelogs.de - Importeren van divelogs.de + Importeren &vanuit divelogs.de @@ -6690,7 +6690,7 @@ Bestaande duikstek &Check for updates - Zoek naar updates + &Zoek naar updates @@ -6702,7 +6702,7 @@ Bestaande duikstek Export dive logs - Exporteer logboek + Duiklogboek exporteren @@ -6827,7 +6827,7 @@ Bestaande duikstek User &survey - Gebruikersenquête + Gebruikers&enquête @@ -6914,7 +6914,7 @@ Location: Please note that as of this version of Subsurface the default templates are read-only and should not be edited directly, since the application can overwrite them on startup. - De volgende backup afdruk sjablonen zijn aangemaakt: + De volgende backup afdruksjablonen zijn aangemaakt: %1 @@ -6922,7 +6922,7 @@ Locatie: %2 Let op dat sinds deze versie van Subsurface de standaard sjablonen -alleen leesbaar zijn, en deze dienen niet gewerkt te worden, want de +alleen leesbaar zijn, en deze dienen niet bewerkt te worden, want de applicatie kan deze overschrijven bij opnieuw opstarten. @@ -6958,7 +6958,7 @@ applicatie kan deze overschrijven bij opnieuw opstarten. You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage? If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage". - Er zijn niet bewaarde wijzigingen. Wilt u deze opslaan in de cloud opslag? + Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen. Wilt u deze opslaan in de cloud opslag? Bij antwoord nee, zal de cloud pas gesynchroniseerd worden bij de eerstvolgende "Open cloud opslag" of "Opslaan in cloud opslag". @@ -7117,7 +7117,7 @@ Bij antwoord nee, zal de cloud pas gesynchroniseerd worden bij de eerstvolgende Changes will be lost if you don't save them. - Wijzigingen gaan verloren als u deze niet bewaart. + Wijzigingen gaan verloren als u deze niet opslaat. @@ -7276,7 +7276,7 @@ Als je toestel Bluetooth gebruikt, doe de gelijke voorbereidingen als voor een l Save the downloaded firmware as - Bewaar de firmware als + De gedownloade firmware opslaan als @@ -7395,7 +7395,7 @@ Als je toestel Bluetooth gebruikt, doe de gelijke voorbereidingen als voor een l Save Password locally? - Wachtwoord lokaal bewaren? + Wachtwoord lokaal opslaan? @@ -8299,7 +8299,7 @@ Zie http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Save Password locally? - Wachtwoord lokaal bewaren? + Wachtwoord lokaal opslaan? @@ -8600,13 +8600,13 @@ Zie http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString &Dive list print - &Duiklijst print + &Duiklijst afdrukkken &Statistics print - &Statistieken print + &Statistieken afdrukken @@ -8691,7 +8691,7 @@ Exporteer naar een ander bestand. Export template files as - Exporteer sjabloonbestand als + Sjabloonbestand exporteren als @@ -10533,7 +10533,7 @@ worden uit lucht en: Do you want to save your changes? - Wilt u de wijzigingen bewaren? + Wilt u de wijzigingen opslaan? @@ -10921,7 +10921,7 @@ Taal: %1 Save user ID locally? - Bewaar gebruikers ID lokaal? + Gebruikers ID lokaal opslaan? @@ -11449,7 +11449,7 @@ Maximum No dive site layout categories set in preferences! - Geen duikplek layout categorieën in voorkeuren! + Geen duikplek layout categorieën ingesteld in de voorkeuren! @@ -13513,7 +13513,7 @@ Is de Uemis Zurich correct aangesloten? Don't save an empty log to the cloud - Bewaar geen lege duiklog in de cloud + Sla geen lege duiklog op in de cloud @@ -13699,7 +13699,7 @@ Is de Uemis Zurich correct aangesloten? Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. - Door automatische synchronisatie uit te zetten, wordt de data alleen lokaal opgeslagen. Dit kan nuttig zijn op plekken zonder mobiele data. Door "Handmatig synchroniseren met cloud", wordt de data alsnog met de cloud gesynchroniseerd. + Door automatische synchronisatie uit te zetten, wordt de data alleen lokaal opgeslagen. Dit kan nuttig zijn op plekken zonder mobiel netwerk. Door "Handmatig synchroniseren met cloud" te kiezen, wordt de data alsnog met de cloud gesynchroniseerd. @@ -14280,7 +14280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } network error %1 - netwerk fout %1 + netwerkfout %1 @@ -14298,7 +14298,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } network error %1 - netwerk fout %1 + netwerkfout %1 \ No newline at end of file diff --git a/translations/subsurface_ro_RO.ts b/translations/subsurface_ro_RO.ts index 74d83e367..0c9aa7511 100644 --- a/translations/subsurface_ro_RO.ts +++ b/translations/subsurface_ro_RO.ts @@ -3298,7 +3298,7 @@ GPS curenta: Mark dive(s) valid - + Marchează scufundare(i) ca valid diff --git a/translations/subsurface_sv_SE.ts b/translations/subsurface_sv_SE.ts index 3c2841277..c6bbdb6c2 100644 --- a/translations/subsurface_sv_SE.ts +++ b/translations/subsurface_sv_SE.ts @@ -3739,7 +3739,7 @@ GPS-position: Export Subsurface XML - Exportera Subsurface XML + Exportera som Subsurface XML @@ -3750,7 +3750,7 @@ GPS-position: Export Subsurface dive sites XML - Exportera Subsurface dykplatser XML + Exportera dykplatser som Subsurface XML @@ -5250,7 +5250,7 @@ Existerande dykplats Force download of all dives - Tvinga nedladdning av alla dyk + Tvinga hämtning av alla dyk @@ -5262,7 +5262,7 @@ Existerande dykplats Always prefer downloaded dives - Föredra alltid nedladdad dykinformation + Föredra alltid hämtad dykinformation @@ -5310,7 +5310,7 @@ Existerande dykplats Download into new trip - Ladda ner till ny resa + Hämta och skapa ny resa @@ -5417,7 +5417,7 @@ Existerande dykplats force downloading all dives - Tvinga nedladdning av alla dyk + Tvinga hämtning av alla dyk @@ -7232,7 +7232,7 @@ Subsurface har redan försökt att fylla i data korrekt men kontrollera dina dyk Select visible dive locations - Välj synliga dykplatser + Markera synliga dykplatser @@ -7279,7 +7279,7 @@ Om din enhet använder Bluetooth, genomför samma förberedelser som vid nerladd Save the downloaded firmware as - Spara nedladdad firmware som + Spara hämtad firmware som @@ -8088,7 +8088,7 @@ Se https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString In the Information tab, show tools for recording wave height, surge and chill during a dive - Under fliken Information, visa verktyg för registering av våghöjd, svall och kyleffekt under ett dyk + Under fliken Information, tillåt redigering av våghöjd, svall och kyleffekt under ett dyk @@ -8151,7 +8151,7 @@ Se https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString One can view video files through thumbnail(s) in the Media tab, created using the external programm FFmpeg which needs to be installed on your machine. Check the checkbox below to allow this. Then, in the text box below, specify the path to FFmpeg. In Linux, a typical path is: /usr/bin/ffmpeg. If FFmpeg is installed in the system area of your computer, just type ffmpeg in the text box below. For more info see Appendix F of the User Manual. - Det är möjligt att visa videor med hjälp av miniatyrer i Mediafliken, under förutsättning att de är skapade genom att använda det externa programmet FFmpeg som behöver vara installerat på din dator. Markera kryssrutan nedan för att möjliggöra det för att sedan, i textrutan nedan, specificera sökvägen till FFmpeg. I Linux är en typisk genväg: /usr/bin/ffmpeg. Om FFmpeg är installerat under en standardsökväg i systemet, skriv bara in ffmpeg i textrutan nedan. För mer information se Appendix F av användarmanualen. + Det är möjligt att visa videor med hjälp av miniatyrer i fliken Media, under förutsättning att de är skapade genom att använda det externa programmet FFmpeg som behöver vara installerat på din dator. Markera kryssrutan nedan för att möjliggöra det för att sedan, i textrutan nedan, specificera sökvägen till FFmpeg. I Linux är en typisk genväg: /usr/bin/ffmpeg. Om FFmpeg är installerat under en standardsökväg i systemet, skriv bara in ffmpeg i textrutan nedan. För mer information se Appendix F av användarmanualen. @@ -8912,7 +8912,7 @@ Vänligen exportera mallen till en ny fil. Attempting to open cloud storage with new credentials - Försöker öppna molnlagringstjänst med nya uppgifter + Försöker ansluta till molntjänsten med nya inloggningsuppgifter @@ -9187,12 +9187,12 @@ Vänligen exportera mallen till en ny fil. Forget remembered dive computers - Rensa ihågkomna dykdatorer + Glöm ihågkomna dykdatorer Forget - Rensa + Glöm @@ -9307,7 +9307,7 @@ Vänligen exportera mallen till en ny fil. Personalize - Personifiera + Anpassad @@ -9415,8 +9415,9 @@ Vänligen exportera mallen till en ny fil. even if not recognized as dive computers. Please report DCs that need this setting Visa temporärt alla bluetooth-enheter -även om de inte identifieras som en dykdatorer. -Vänligen rapportera dykdatorer som kräver den här inställningen +även om de inte identifieras som en +dykdator. Vänligen rapportera dykdatorer +som kräver den här inställningen @@ -9677,7 +9678,7 @@ Filer med felaktig datum/tid To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above. - För att använda Subsurface-mobile med molnlagringstjänsten, vänligen ange dina uppgifter.<br/><br/>Om det är första gången du använder tjänsten, ange en giltig e-postadress (bara små bokstäver) och ett lösenord (bokstäver och siffror).<br/><br/>För att endast använda Subsurface-mobile med lokalt sparad data, klicka på lokalt läge ovan. + För att använda Subsurface-mobile med molnlagringstjänsten, vänligen ange dina inloggningsuppgifter.<br/><br/>Om det är första gången du använder tjänsten, ange en giltig e-postadress (bara små bokstäver) och ett lösenord (bokstäver och siffror).<br/><br/>För att endast använda Subsurface-mobile med lokalt sparad data, klicka på lokalt läge ovan. @@ -11927,7 +11928,7 @@ Du kan skapa en sådan loggfil genom att välja motsvarande kryssruta i dialogf No new dives downloaded from dive computer - Inga nya dyk att ladda ner från dykdator + Inga nya dyk finns att hämta från dykdator @@ -13675,7 +13676,7 @@ Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Download from DC - Ladda ner från dykdator + Nedladdning från dykdator @@ -13770,7 +13771,7 @@ Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Reset forgotten Subsurface Cloud password - Återställ lösenord för Subsurface Cloud + Återställ lösenord -- cgit v1.2.3-70-g09d2