From 9dc667e8832a5b2cfb72a1d5621a0d28597431fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Tue, 16 Oct 2012 04:30:07 -0700 Subject: Renamed the Norwegian .po file At least on Windows this now will make things work correctly, as the gtk localization is named nb - so nb_NO.UTF-8 is consistent with that. MacOS still appears to need some special handling. Signed-off-by: Dirk Hohndel --- po/nb_NO.po | 1052 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/no_NO.po | 1052 ----------------------------------------------------------- 2 files changed, 1052 insertions(+), 1052 deletions(-) create mode 100644 po/nb_NO.po delete mode 100644 po/no_NO.po diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po new file mode 100644 index 000000000..5912a7ffa --- /dev/null +++ b/po/nb_NO.po @@ -0,0 +1,1052 @@ +# Norwegian translations for Subsurface package +# Norwegian messages for Subsurface. +# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Subsurface package. +# Henrik Brautaset Aronsen , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-15 08:14+0100\n" +"Last-Translator: Henrik Brautaset Aronsen \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål\n" +"Language: nb_NO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: statistics.c:162 +msgctxt "Stats" +msgid " > Month" +msgstr " > Måned" + +#: gtk-gui.c:1502 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr " Velg dykkecomputer og enhet" + +#: statistics.c:160 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/min" + +#: print.c:252 statistics.c:527 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#: statistics.c:499 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%dt %dt %dmin" + +#: statistics.c:501 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%dt %dmin" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) eller (%s)" + +#: gtk-gui.c:918 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Add Dive" +msgstr "Nytt dykk" + +#: divelist.c:2019 +msgid "Add dive" +msgstr "Nytt dykk" + +#: divelist.c:2098 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Slå sammen med turen over" + +#: main.c:46 +msgid "Apr" +msgstr "apr" + +#: main.c:47 +msgid "Aug" +msgstr "aug" + +#: gtk-gui.c:927 +msgid "Autogroup" +msgstr "Grupper automatisk" + +#: gtk-gui.c:662 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "Grupper dykk som turer automatisk" + +#: statistics.c:168 +msgctxt "Depth" +msgid "Average" +msgstr "Gjennomsnitt" + +#: statistics.c:165 +msgctxt "Duration" +msgid "Average" +msgstr "Gjennomsnitt" + +#: statistics.c:171 +msgctxt "SAC" +msgid "Average" +msgstr "Gjennomsnitt" + +#: statistics.c:174 +msgctxt "Temp" +msgid "Average" +msgstr "Gjennomsnitt" + +#: statistics.c:683 statistics.c:720 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Snittdybde" + +#: statistics.c:691 +msgid "Avg SAC" +msgstr "Snitt-SAC" + +#: statistics.c:666 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Snitt-temp." + +#: statistics.c:673 +msgid "Avg Time" +msgstr "Snitt-tid" + +#: gtk-gui.c:590 +msgid "Bar" +msgstr "bar" + +#: info.c:484 info.c:911 print.c:155 +msgid "Buddy" +msgstr "Buddy" + +#: gtk-gui.c:600 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: gtk-gui.c:520 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Velg standard XML-fil" + +#: gtk-gui.c:1396 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "Velg hvilke XML-filer du vil importere" + +#: gtk-gui.c:908 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Collapse all" +msgstr "Slå sammen alle" + +#: divelist.c:2088 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Lag ny tur over denne" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "CuFt" +msgstr "ft^3" + +#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620 +msgid "Cyl" +msgstr "Flaske" + +#: equipment.c:926 equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Flaske" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Flasker" + +#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: info.c:776 +msgid "Date and Time" +msgstr "Dato og tid" + +#: info.c:786 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#: main.c:47 +msgid "Dec" +msgstr "des" + +#: gtk-gui.c:667 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "Standard XML-fil" + +#: info.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: info.c:178 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Slett dykk" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Delete dive" +msgstr "Slett dykk" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Delete dives" +msgstr "Slett dykk" + +#: print.c:154 statistics.c:160 +msgid "Depth" +msgstr "Dybde" + +#: info.c:836 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Dybde (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Maksgrense for dybde overskredet" + +#: gtk-gui.c:584 +msgid "Depth:" +msgstr "Dybde:" + +#: gtk-gui.c:1364 +msgid "Device name" +msgstr "Enhetsnavn" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Dykk #%d - " + +#: info.c:144 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Dykk #%d - %s" + +#: info.c:106 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" +msgstr "Dykk #%d - %s %02d-%02d-%04d, %d:%02d" + +#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702 +msgid "Dive Info" +msgstr "Informasjon" + +#: gtk-gui.c:1112 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Dykk" + +#: statistics.c:712 +msgid "Dive Time" +msgstr "Starttid" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Alarm: dykketid" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Info: dykketid" + +#: gtk-gui.c:1333 +msgid "Dive computer" +msgstr "Dykkecomputer" + +#: print.c:474 +msgid "Dive details" +msgstr "Detaljer" + +#: info.c:483 +msgid "Dive master" +msgstr "Divemaster" + +#: print.c:154 +msgid "Dive#" +msgstr "Dykk nr." + +#: gtk-gui.c:650 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Skrifttype for liste" + +#: info.c:910 +msgid "Divemaster" +msgstr "Divemaster" + +#: statistics.c:663 +msgid "Dives" +msgstr "Dykk" + +#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Last ned fra dykkecomputer" + +#: statistics.c:160 +msgid "Duration" +msgstr "Varighet" + +#: info.c:831 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Varighet (min)" + +#: info.c:228 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: info.c:628 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Rediger turinformasjon" + +#: divelist.c:2027 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Rediger tursammendrag" + +#: divelist.c:2003 +msgid "Edit dive" +msgstr "Rediger dykk" + +#: divelist.c:2002 +msgid "Edit dives" +msgstr "Rediger dykk" + +#: info.c:471 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Rediger flere dykk" + +#: info.c:453 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Rediger tursammendrag" + +#: gtk-gui.c:771 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Skru på/av hendelser" + +#: equipment.c:965 equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Slutt" + +#: gtk-gui.c:1116 info.c:504 +msgid "Equipment" +msgstr "Utstyr" + +#: divelist.c:2112 +msgid "Expand all" +msgstr "Ekspander alle" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "Fikk ikke åpnet %i filer." + +#: parse-xml.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "Kunne ikke lese '%s'" + +#: parse-xml.c:1466 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "Kunne ikke lese '%s'.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Kunne ikke åpne '%s'" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "Kunne ikke åpne '%s'.\n" + +#: main.c:46 +msgid "Feb" +msgstr "feb" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Feet" +msgstr "fot" + +#: gtk-gui.c:899 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: main.c:37 +msgid "Fri" +msgstr "fre" + +#: statistics.c:730 +msgid "Gas Used" +msgstr "Gass brukt" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "Gassmiks" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "Importer XML-fil(er)" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes +#: main.c:46 +msgid "Jan" +msgstr "jan" + +#: main.c:47 +msgid "Jul" +msgstr "jul" + +#: main.c:46 +msgid "Jun" +msgstr "jun" + +#: gtk-gui.c:854 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel med flere, 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: gtk-gui.c:595 +msgid "Liter" +msgstr "liter" + +#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155 +msgid "Location" +msgstr "Sted" + +#: gtk-gui.c:900 +msgid "Log" +msgstr "Logg" + +#: statistics.c:167 +msgctxt "Duration" +msgid "Longest" +msgstr "Lengste" + +#: statistics.c:674 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Lengste dykk" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Alarm: dårlig batteri" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Advarsel: dårlig batteri" + +#: main.c:46 +msgid "Mar" +msgstr "mar" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "markering" + +#: print.c:154 +msgid "Master" +msgstr "master" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Advarsel: maks dekotid" + +#: statistics.c:681 statistics.c:719 +msgid "Max Depth" +msgstr "Maks. dybde" + +#: statistics.c:689 +msgid "Max SAC" +msgstr "Maks. SAC" + +#: statistics.c:664 +msgid "Max Temp" +msgstr "Maks. temp." + +#: print.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Max depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +"%s" +msgstr "" +"Maks. dybde: %.*f %s\n" +"Tid: %d min\n" +"%s" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "Maks. trykk" + +#: statistics.c:170 +msgctxt "Depth" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" + +#: statistics.c:173 +msgctxt "SAC" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" + +#: statistics.c:176 +msgctxt "Temp" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" + +#: main.c:46 +msgid "May" +msgstr "mai" + +#: divelist.c:2035 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Slå samme tur med turen over" + +#: divelist.c:2045 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Slå sammen tur med turen under" + +#: gtk-gui.c:585 +msgid "Meter" +msgstr "meter" + +#: statistics.c:682 +msgid "Min Depth" +msgstr "Min. dybde" + +#: statistics.c:690 +msgid "Min SAC" +msgstr "Min. SAC" + +#: statistics.c:665 +msgid "Min Temp" +msgstr "Min. temp" + +#: statistics.c:169 +msgctxt "Depth" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: statistics.c:172 +msgctxt "SAC" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: statistics.c:175 +msgctxt "Temp" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: gtk-gui.c:656 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Ymse valg" + +#: main.c:37 +msgid "Mon" +msgstr "man" + +#: gtk-gui.c:851 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Dykkelogg i C for flere plattformer" + +#: gtk-gui.c:904 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: gtk-gui.c:811 +msgid "New starting number" +msgstr "Nytt startnummer" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Ingen tankinformasjon" + +#: info.c:463 info.c:496 info.c:919 +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#: main.c:47 +msgid "Nov" +msgstr "nov" + +#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728 +msgid "OTU" +msgstr "OTU" + +#: main.c:47 +msgid "Oct" +msgstr "okt" + +#: gtk-gui.c:905 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" + +#: gtk-gui.c:313 +msgid "Open File" +msgstr "Åpne fil" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "Alarm: oppstigning / PO2" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "Advarsel: oppstigning /PO2" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "Advarsel: grønn / PO2" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "PSI" +msgstr "psi" + +#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913 +msgid "Preferences" +msgstr "Valg" + +#: equipment.c:954 equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Trykk" + +#: gtk-gui.c:589 +msgid "Pressure:" +msgstr "Trykk:" + +#: print.c:484 +msgid "Pretty print" +msgstr "Pen utskrift" + +#: gtk-gui.c:909 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: print.c:505 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Skriv ut valgte dykk" + +#: print.c:500 +msgid "Print selection" +msgstr "Skriv ut valg" + +#: print.c:478 +msgid "Print type" +msgstr "Utskriftstype" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: gtk-gui.c:917 +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" + +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "Alarm: gjenværende gasstid" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "Advarsel: gjenværende gasstid" + +#: info.c:489 info.c:916 +msgid "Rating" +msgstr "Vurdering" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Leser dykk %s" + +#: divelist.c:2050 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Fjern tur" + +#: divelist.c:2106 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Fjern dykk fra tur" + +#: divelist.c:2104 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Fjern valgte dykk fra tur" + +#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914 +msgid "Renumber" +msgstr "Oppdater nummerering" + +#: gtk-gui.c:1471 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igjen" + +#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727 +msgid "SAC" +msgstr "SAC" + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "SDE-fil" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "Brudd på sikkerhetsstopp" + +#: main.c:37 +msgid "Sat" +msgstr "lør" + +#: gtk-gui.c:906 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: gtk-gui.c:907 +msgid "Save As" +msgstr "Lagre som" + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Lagre endringer?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Lagre fil som" + +#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916 +msgid "SelectEvents" +msgstr "Velg hendelser" + +#: main.c:47 +msgid "Sep" +msgstr "sep" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Fikk ikke skrevet ferdig req.txt\n" +"Er Uemis Zurich plugget i ordentlig?" + +#: statistics.c:166 +msgctxt "Duration" +msgid "Shortest" +msgstr "Korteste" + +#: statistics.c:675 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Korteste dykk" + +#: gtk-gui.c:609 +msgid "Show Columns" +msgstr "Vis kolonner" + +#: equipment.c:951 equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "Alarm: oppstigningshastighet" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Advarsel: oppstigningshastighet" + +#: equipment.c:962 equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: statistics.c:655 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" + +#: gtk-gui.c:1124 +msgid "Stats" +msgstr "Statistikk" + +#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917 +msgid "Suit" +msgstr "Drakt" + +#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes +#: main.c:37 +msgid "Sun" +msgstr "søn" + +#: statistics.c:713 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Overflateintervall" + +#: print.c:488 +msgid "Table print" +msgstr "Tabellutskrift" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "Tankbytte foreslått" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Info: trykk" + +#: gtk-gui.c:615 +msgid "Temp" +msgstr "Temp" + +#: statistics.c:160 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: gtk-gui.c:599 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Three" +msgstr "Alle" + +#: main.c:37 +msgid "Thu" +msgstr "tor" + +#: info.c:791 print.c:154 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: gtk-gui.c:928 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Zoom av/på" + +#: statistics.c:164 +msgctxt "Duration" +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: statistics.c:672 +msgid "Total Time" +msgstr "Total tid" + +#: main.c:37 +msgid "Tue" +msgstr "tir" + +#: equipment.c:1485 equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Filsystem er nesten fullt\n" +"Koble fra og til dykkecomputeren og\n" +"prøv igjen" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Fullt filsystem\n" +"Koble fra og til dykkecomputeren\n" +"og prøv igjen" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "Klarer ikke å lese fra Uemis" + +#: gtk-gui.c:577 +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: gtk-gui.c:594 +msgid "Volume:" +msgstr "Volum:" + +#: statistics.c:721 +msgid "Water Temp" +msgstr "Vanntemperatur" + +#: main.c:37 +msgid "Wed" +msgstr "ons" + +#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640 +msgid "Weight" +msgstr "Vekt" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Vektsystem" + +#: gtk-gui.c:604 +msgid "Weight:" +msgstr "Vekt:" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "XML-fil" + +#: statistics.c:160 +msgid "Year" +msgstr "År" + +#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Årsstatistikk" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Du har endringer som ikke er lagret.\n" +"Vil du lagre disse før du lukker datafila?" + +#: gtk-gui.c:242 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Du har endringer som ikke er lagret i %s.\n" +"Vil du lagre disse før du lukker fila?" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "ankel" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "belte" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "clip-on" + +#: divelist.c:1260 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "integrert" + +#: gtk-gui.c:605 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606 +msgid "lbs" +msgstr "pund" + +#: divelist.c:1261 +msgid "min" +msgstr "Min" + +#: statistics.c:493 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "mer enn %d dager" + +#: equipment.c:1378 equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "ukjent" + +#: statistics.c:532 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "ikke spesifisert" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "Vekt" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Depth" +#~ msgid "" +#~ "Depth\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Dybde\n" +#~ "Gjennomsnitt" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Duration" +#~ msgid "" +#~ "Duration\n" +#~ "Total" +#~ msgstr "" +#~ "Varighet\n" +#~ "Total" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "SAC" +#~ msgid "" +#~ "SAC\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "SAC\n" +#~ "Gjennomsnitt" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SAC|\n" +#~ "Minimum" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Minimum" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Temp" +#~ msgid "" +#~ "Temperature\n" +#~ "Average" +#~ msgstr "" +#~ "Temperatur\n" +#~ "Gjennomsnitt" diff --git a/po/no_NO.po b/po/no_NO.po deleted file mode 100644 index 5912a7ffa..000000000 --- a/po/no_NO.po +++ /dev/null @@ -1,1052 +0,0 @@ -# Norwegian translations for Subsurface package -# Norwegian messages for Subsurface. -# Copyright (C) 2012 Subsurface's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the Subsurface package. -# Henrik Brautaset Aronsen , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 2.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-15 08:14+0100\n" -"Last-Translator: Henrik Brautaset Aronsen \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål\n" -"Language: nb_NO\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: statistics.c:162 -msgctxt "Stats" -msgid " > Month" -msgstr " > Måned" - -#: gtk-gui.c:1502 -msgid " Please select dive computer and device. " -msgstr " Velg dykkecomputer og enhet" - -#: statistics.c:160 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620 -#, c-format -msgid "%.*f %s/min" -msgstr "%.*f %s/min" - -#: print.c:252 statistics.c:527 -#, c-format -msgid "%d min" -msgstr "%d min" - -#: statistics.c:499 -#, c-format -msgid "%dd %dh %dmin" -msgstr "%dt %dt %dmin" - -#: statistics.c:501 -#, c-format -msgid "%dh %dmin" -msgstr "%dt %dmin" - -#: dive.c:618 -#, c-format -msgid "(%s) or (%s)" -msgstr "(%s) eller (%s)" - -#: gtk-gui.c:918 -msgid "About" -msgstr "Om" - -#: gtk-gui.c:912 -msgid "Add Dive" -msgstr "Nytt dykk" - -#: divelist.c:2019 -msgid "Add dive" -msgstr "Nytt dykk" - -#: divelist.c:2098 -msgid "Add to trip above" -msgstr "Slå sammen med turen over" - -#: main.c:46 -msgid "Apr" -msgstr "apr" - -#: main.c:47 -msgid "Aug" -msgstr "aug" - -#: gtk-gui.c:927 -msgid "Autogroup" -msgstr "Grupper automatisk" - -#: gtk-gui.c:662 -msgid "Automatically group dives in trips" -msgstr "Grupper dykk som turer automatisk" - -#: statistics.c:168 -msgctxt "Depth" -msgid "Average" -msgstr "Gjennomsnitt" - -#: statistics.c:165 -msgctxt "Duration" -msgid "Average" -msgstr "Gjennomsnitt" - -#: statistics.c:171 -msgctxt "SAC" -msgid "Average" -msgstr "Gjennomsnitt" - -#: statistics.c:174 -msgctxt "Temp" -msgid "Average" -msgstr "Gjennomsnitt" - -#: statistics.c:683 statistics.c:720 -msgid "Avg Depth" -msgstr "Snittdybde" - -#: statistics.c:691 -msgid "Avg SAC" -msgstr "Snitt-SAC" - -#: statistics.c:666 -msgid "Avg Temp" -msgstr "Snitt-temp." - -#: statistics.c:673 -msgid "Avg Time" -msgstr "Snitt-tid" - -#: gtk-gui.c:590 -msgid "Bar" -msgstr "bar" - -#: info.c:484 info.c:911 print.c:155 -msgid "Buddy" -msgstr "Buddy" - -#: gtk-gui.c:600 -msgid "Celsius" -msgstr "Celsius" - -#: gtk-gui.c:520 -msgid "Choose Default XML File" -msgstr "Velg standard XML-fil" - -#: gtk-gui.c:1396 -msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" -msgstr "Velg hvilke XML-filer du vil importere" - -#: gtk-gui.c:908 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: divelist.c:2115 -msgid "Collapse all" -msgstr "Slå sammen alle" - -#: divelist.c:2088 -msgid "Create new trip above" -msgstr "Lag ny tur over denne" - -#: gtk-gui.c:596 -msgid "CuFt" -msgstr "ft^3" - -#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620 -msgid "Cyl" -msgstr "Flaske" - -#: equipment.c:926 equipment.c:1062 -msgid "Cylinder" -msgstr "Flaske" - -#: equipment.c:1572 -msgid "Cylinders" -msgstr "Flasker" - -#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:711 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: info.c:776 -msgid "Date and Time" -msgstr "Dato og tid" - -#: info.c:786 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: main.c:47 -msgid "Dec" -msgstr "des" - -#: gtk-gui.c:667 -msgid "Default XML Data File" -msgstr "Standard XML-fil" - -#: info.c:227 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: info.c:178 -msgid "Delete Dive" -msgstr "Slett dykk" - -#: divelist.c:2006 -msgid "Delete dive" -msgstr "Slett dykk" - -#: divelist.c:2005 -msgid "Delete dives" -msgstr "Slett dykk" - -#: print.c:154 statistics.c:160 -msgid "Depth" -msgstr "Dybde" - -#: info.c:836 -#, c-format -msgid "Depth (%s):" -msgstr "Dybde (%s):" - -#: uemis.c:156 -msgid "Depth Limit Exceeded" -msgstr "Maksgrense for dybde overskredet" - -#: gtk-gui.c:584 -msgid "Depth:" -msgstr "Dybde:" - -#: gtk-gui.c:1364 -msgid "Device name" -msgstr "Enhetsnavn" - -#: print.c:67 -#, c-format -msgid "Dive #%d - " -msgstr "Dykk #%d - " - -#: info.c:144 -#, c-format -msgid "Dive #%d - %s" -msgstr "Dykk #%d - %s" - -#: info.c:106 -#, c-format -msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" -msgstr "Dykk #%d - %s %02d-%02d-%04d, %d:%02d" - -#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:702 -msgid "Dive Info" -msgstr "Informasjon" - -#: gtk-gui.c:1112 -msgid "Dive Notes" -msgstr "Dykk" - -#: statistics.c:712 -msgid "Dive Time" -msgstr "Starttid" - -#: uemis.c:162 -msgid "Dive Time Alert" -msgstr "Alarm: dykketid" - -#: uemis.c:160 -msgid "Dive Time Info" -msgstr "Info: dykketid" - -#: gtk-gui.c:1333 -msgid "Dive computer" -msgstr "Dykkecomputer" - -#: print.c:474 -msgid "Dive details" -msgstr "Detaljer" - -#: info.c:483 -msgid "Dive master" -msgstr "Divemaster" - -#: print.c:154 -msgid "Dive#" -msgstr "Dykk nr." - -#: gtk-gui.c:650 -msgid "Divelist Font" -msgstr "Skrifttype for liste" - -#: info.c:910 -msgid "Divemaster" -msgstr "Divemaster" - -#: statistics.c:663 -msgid "Dives" -msgstr "Dykk" - -#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494 -msgid "Download From Dive Computer" -msgstr "Last ned fra dykkecomputer" - -#: statistics.c:160 -msgid "Duration" -msgstr "Varighet" - -#: info.c:831 -msgid "Duration (min)" -msgstr "Varighet (min)" - -#: info.c:228 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: info.c:628 -msgid "Edit Trip Info" -msgstr "Rediger turinformasjon" - -#: divelist.c:2027 -msgid "Edit Trip Summary" -msgstr "Rediger tursammendrag" - -#: divelist.c:2003 -msgid "Edit dive" -msgstr "Rediger dykk" - -#: divelist.c:2002 -msgid "Edit dives" -msgstr "Rediger dykk" - -#: info.c:471 -msgid "Edit multiple dives" -msgstr "Rediger flere dykk" - -#: info.c:453 -msgid "Edit trip summary" -msgstr "Rediger tursammendrag" - -#: gtk-gui.c:771 -msgid "Enable / Disable Events" -msgstr "Skru på/av hendelser" - -#: equipment.c:965 equipment.c:1489 -msgid "End" -msgstr "Slutt" - -#: gtk-gui.c:1116 info.c:504 -msgid "Equipment" -msgstr "Utstyr" - -#: divelist.c:2112 -msgid "Expand all" -msgstr "Ekspander alle" - -#: gtk-gui.c:601 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheit" - -#: gtk-gui.c:140 -#, c-format -msgid "Failed to open %i files." -msgstr "Fikk ikke åpnet %i filer." - -#: parse-xml.c:1471 -#, c-format -msgid "Failed to parse '%s'" -msgstr "Kunne ikke lese '%s'" - -#: parse-xml.c:1466 -#, c-format -msgid "Failed to parse '%s'.\n" -msgstr "Kunne ikke lese '%s'.\n" - -#: file.c:266 -#, c-format -msgid "Failed to read '%s'" -msgstr "Kunne ikke åpne '%s'" - -#: file.c:262 -#, c-format -msgid "Failed to read '%s'.\n" -msgstr "Kunne ikke åpne '%s'.\n" - -#: main.c:46 -msgid "Feb" -msgstr "feb" - -#: gtk-gui.c:586 -msgid "Feet" -msgstr "fot" - -#: gtk-gui.c:899 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: gtk-gui.c:902 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: main.c:37 -msgid "Fri" -msgstr "fre" - -#: statistics.c:730 -msgid "Gas Used" -msgstr "Gass brukt" - -#: equipment.c:975 -msgid "Gasmix" -msgstr "Gassmiks" - -#: gtk-gui.c:903 -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: gtk-gui.c:910 -msgid "Import XML File(s)" -msgstr "Importer XML-fil(er)" - -#: gtk-gui.c:921 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes -#: main.c:46 -msgid "Jan" -msgstr "jan" - -#: main.c:47 -msgid "Jul" -msgstr "jul" - -#: main.c:46 -msgid "Jun" -msgstr "jun" - -#: gtk-gui.c:854 -msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" -msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel med flere, 2011, 2012" - -#: gtk-gui.c:919 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: gtk-gui.c:595 -msgid "Liter" -msgstr "liter" - -#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155 -msgid "Location" -msgstr "Sted" - -#: gtk-gui.c:900 -msgid "Log" -msgstr "Logg" - -#: statistics.c:167 -msgctxt "Duration" -msgid "Longest" -msgstr "Lengste" - -#: statistics.c:674 -msgid "Longest Dive" -msgstr "Lengste dykk" - -#: uemis.c:170 -msgid "Low Battery Alert" -msgstr "Alarm: dårlig batteri" - -#: uemis.c:168 -msgid "Low Battery Warning" -msgstr "Advarsel: dårlig batteri" - -#: main.c:46 -msgid "Mar" -msgstr "mar" - -#: uemis.c:164 -msgid "Marker" -msgstr "markering" - -#: print.c:154 -msgid "Master" -msgstr "master" - -#: uemis.c:158 -msgid "Max Deco Time Warning" -msgstr "Advarsel: maks dekotid" - -#: statistics.c:681 statistics.c:719 -msgid "Max Depth" -msgstr "Maks. dybde" - -#: statistics.c:689 -msgid "Max SAC" -msgstr "Maks. SAC" - -#: statistics.c:664 -msgid "Max Temp" -msgstr "Maks. temp." - -#: print.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Max depth: %.*f %s\n" -"Duration: %d min\n" -"%s" -msgstr "" -"Maks. dybde: %.*f %s\n" -"Tid: %d min\n" -"%s" - -#: equipment.c:1487 -msgid "MaxPress" -msgstr "Maks. trykk" - -#: statistics.c:170 -msgctxt "Depth" -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: statistics.c:173 -msgctxt "SAC" -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: statistics.c:176 -msgctxt "Temp" -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" - -#: main.c:46 -msgid "May" -msgstr "mai" - -#: divelist.c:2035 -msgid "Merge trip with trip above" -msgstr "Slå samme tur med turen over" - -#: divelist.c:2045 -msgid "Merge trip with trip below" -msgstr "Slå sammen tur med turen under" - -#: gtk-gui.c:585 -msgid "Meter" -msgstr "meter" - -#: statistics.c:682 -msgid "Min Depth" -msgstr "Min. dybde" - -#: statistics.c:690 -msgid "Min SAC" -msgstr "Min. SAC" - -#: statistics.c:665 -msgid "Min Temp" -msgstr "Min. temp" - -#: statistics.c:169 -msgctxt "Depth" -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" - -#: statistics.c:172 -msgctxt "SAC" -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" - -#: statistics.c:175 -msgctxt "Temp" -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" - -#: gtk-gui.c:656 -msgid "Misc. Options" -msgstr "Ymse valg" - -#: main.c:37 -msgid "Mon" -msgstr "man" - -#: gtk-gui.c:851 -msgid "Multi-platform divelog software in C" -msgstr "Dykkelogg i C for flere plattformer" - -#: gtk-gui.c:904 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: gtk-gui.c:811 -msgid "New starting number" -msgstr "Nytt startnummer" - -#: uemis.c:166 -msgid "No Tank Data" -msgstr "Ingen tankinformasjon" - -#: info.c:463 info.c:496 info.c:919 -msgid "Notes" -msgstr "Notater" - -#: main.c:47 -msgid "Nov" -msgstr "nov" - -#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:728 -msgid "OTU" -msgstr "OTU" - -#: main.c:47 -msgid "Oct" -msgstr "okt" - -#: gtk-gui.c:905 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" - -#: gtk-gui.c:313 -msgid "Open File" -msgstr "Åpne fil" - -#: uemis.c:144 -msgid "PO2 Ascend Alarm" -msgstr "Alarm: oppstigning / PO2" - -#: uemis.c:142 -msgid "PO2 Ascend Warning" -msgstr "Advarsel: oppstigning /PO2" - -#: uemis.c:139 -msgid "PO2 Green Warning" -msgstr "Advarsel: grønn / PO2" - -#: gtk-gui.c:591 -msgid "PSI" -msgstr "psi" - -#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913 -msgid "Preferences" -msgstr "Valg" - -#: equipment.c:954 equipment.c:960 -msgid "Pressure" -msgstr "Trykk" - -#: gtk-gui.c:589 -msgid "Pressure:" -msgstr "Trykk:" - -#: print.c:484 -msgid "Pretty print" -msgstr "Pen utskrift" - -#: gtk-gui.c:909 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: print.c:505 -msgid "Print only selected dives" -msgstr "Skriv ut valgte dykk" - -#: print.c:500 -msgid "Print selection" -msgstr "Skriv ut valg" - -#: print.c:478 -msgid "Print type" -msgstr "Utskriftstype" - -#: gtk-gui.c:920 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: gtk-gui.c:917 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" - -#: uemis.c:152 -msgid "RGT Alert" -msgstr "Alarm: gjenværende gasstid" - -#: uemis.c:150 -msgid "RGT Warning" -msgstr "Advarsel: gjenværende gasstid" - -#: info.c:489 info.c:916 -msgid "Rating" -msgstr "Vurdering" - -#: uemis-downloader.c:267 -#, c-format -msgid "Reading dive %s" -msgstr "Leser dykk %s" - -#: divelist.c:2050 -msgid "Remove Trip" -msgstr "Fjern tur" - -#: divelist.c:2106 -msgid "Remove dive from trip" -msgstr "Fjern dykk fra tur" - -#: divelist.c:2104 -msgid "Remove selected dives from trip" -msgstr "Fjern valgte dykk fra tur" - -#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914 -msgid "Renumber" -msgstr "Oppdater nummerering" - -#: gtk-gui.c:1471 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igjen" - -#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:160 statistics.c:727 -msgid "SAC" -msgstr "SAC" - -#: file.c:75 -msgid "SDE file" -msgstr "SDE-fil" - -#: uemis.c:132 -msgid "Safety Stop Violation" -msgstr "Brudd på sikkerhetsstopp" - -#: main.c:37 -msgid "Sat" -msgstr "lør" - -#: gtk-gui.c:906 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: gtk-gui.c:907 -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" - -#: gtk-gui.c:228 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Lagre endringer?" - -#: gtk-gui.c:165 -msgid "Save File As" -msgstr "Lagre fil som" - -#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916 -msgid "SelectEvents" -msgstr "Velg hendelser" - -#: main.c:47 -msgid "Sep" -msgstr "sep" - -#: uemis-downloader.c:30 -msgid "" -"Short write to req.txt file\n" -"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" -msgstr "" -"Fikk ikke skrevet ferdig req.txt\n" -"Er Uemis Zurich plugget i ordentlig?" - -#: statistics.c:166 -msgctxt "Duration" -msgid "Shortest" -msgstr "Korteste" - -#: statistics.c:675 -msgid "Shortest Dive" -msgstr "Korteste dykk" - -#: gtk-gui.c:609 -msgid "Show Columns" -msgstr "Vis kolonner" - -#: equipment.c:951 equipment.c:1486 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: uemis.c:134 -msgid "Speed Alarm" -msgstr "Alarm: oppstigningshastighet" - -#: uemis.c:137 -msgid "Speed Warning" -msgstr "Advarsel: oppstigningshastighet" - -#: equipment.c:962 equipment.c:1488 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: statistics.c:655 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#: gtk-gui.c:1124 -msgid "Stats" -msgstr "Statistikk" - -#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917 -msgid "Suit" -msgstr "Drakt" - -#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes -#: main.c:37 -msgid "Sun" -msgstr "søn" - -#: statistics.c:713 -msgid "Surf Intv" -msgstr "Overflateintervall" - -#: print.c:488 -msgid "Table print" -msgstr "Tabellutskrift" - -#: uemis.c:154 -msgid "Tank Change Suggested" -msgstr "Tankbytte foreslått" - -#: uemis.c:148 -msgid "Tank Pressure Info" -msgstr "Info: trykk" - -#: gtk-gui.c:615 -msgid "Temp" -msgstr "Temp" - -#: statistics.c:160 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" - -#: gtk-gui.c:599 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatur:" - -#: gtk-gui.c:922 -msgid "Three" -msgstr "Alle" - -#: main.c:37 -msgid "Thu" -msgstr "tor" - -#: info.c:791 print.c:154 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: gtk-gui.c:928 -msgid "Toggle Zoom" -msgstr "Zoom av/på" - -#: statistics.c:164 -msgctxt "Duration" -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: statistics.c:672 -msgid "Total Time" -msgstr "Total tid" - -#: main.c:37 -msgid "Tue" -msgstr "tir" - -#: equipment.c:1485 equipment.c:1513 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: uemis-downloader.c:28 -msgid "" -"Uemis Zurich: File System is almost full\n" -"Disconnect/reconnect the dive computer\n" -"and try again" -msgstr "" -"Uemis Zurich: Filsystem er nesten fullt\n" -"Koble fra og til dykkecomputeren og\n" -"prøv igjen" - -#: uemis-downloader.c:29 -msgid "" -"Uemis Zurich: File System is full\n" -"Disconnect/reconnect the dive computer\n" -"and try again" -msgstr "" -"Uemis Zurich: Fullt filsystem\n" -"Koble fra og til dykkecomputeren\n" -"og prøv igjen" - -#: uemis-downloader.c:559 -msgid "Uemis init failed" -msgstr "Klarer ikke å lese fra Uemis" - -#: gtk-gui.c:577 -msgid "Units" -msgstr "Enheter" - -#: gtk-gui.c:901 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: gtk-gui.c:594 -msgid "Volume:" -msgstr "Volum:" - -#: statistics.c:721 -msgid "Water Temp" -msgstr "Vanntemperatur" - -#: main.c:37 -msgid "Wed" -msgstr "ons" - -#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640 -msgid "Weight" -msgstr "Vekt" - -#: equipment.c:1117 -msgid "Weight System" -msgstr "Vektsystem" - -#: gtk-gui.c:604 -msgid "Weight:" -msgstr "Vekt:" - -#: gtk-gui.c:153 -msgid "XML file" -msgstr "XML-fil" - -#: statistics.c:160 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360 -msgid "Yearly Statistics" -msgstr "Årsstatistikk" - -#: gtk-gui.c:238 -msgid "" -"You have unsaved changes\n" -"Would you like to save those before closing the datafile?" -msgstr "" -"Du har endringer som ikke er lagret.\n" -"Vil du lagre disse før du lukker datafila?" - -#: gtk-gui.c:242 -#, c-format -msgid "" -"You have unsaved changes to file: %s \n" -"Would you like to save those before closing the datafile?" -msgstr "" -"Du har endringer som ikke er lagret i %s.\n" -"Vil du lagre disse før du lukker fila?" - -#: equipment.c:824 -msgid "ankle" -msgstr "ankel" - -#: equipment.c:825 -msgid "bar" -msgstr "bar" - -#: equipment.c:823 -msgid "belt" -msgstr "belte" - -#: equipment.c:826 -msgid "clip-on" -msgstr "clip-on" - -#: divelist.c:1260 -msgid "ft" -msgstr "ft" - -#: equipment.c:822 -msgid "integrated" -msgstr "integrert" - -#: gtk-gui.c:605 -msgid "kg" -msgstr "kg" - -#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606 -msgid "lbs" -msgstr "pund" - -#: divelist.c:1261 -msgid "min" -msgstr "Min" - -#: statistics.c:493 -#, c-format -msgid "more than %d days" -msgstr "mer enn %d dager" - -#: equipment.c:1378 equipment.c:1398 -msgid "unkn" -msgstr "ukjent" - -#: statistics.c:532 -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" - -#: equipment.c:544 -msgid "unspecified" -msgstr "ikke spesifisert" - -#: equipment.c:1514 -msgid "weight" -msgstr "Vekt" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Depth" -#~ msgid "" -#~ "Depth\n" -#~ "Average" -#~ msgstr "" -#~ "Dybde\n" -#~ "Gjennomsnitt" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Duration" -#~ msgid "" -#~ "Duration\n" -#~ "Total" -#~ msgstr "" -#~ "Varighet\n" -#~ "Total" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "SAC" -#~ msgid "" -#~ "SAC\n" -#~ "Average" -#~ msgstr "" -#~ "SAC\n" -#~ "Gjennomsnitt" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "SAC|\n" -#~ "Minimum" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Minimum" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Temp" -#~ msgid "" -#~ "Temperature\n" -#~ "Average" -#~ msgstr "" -#~ "Temperatur\n" -#~ "Gjennomsnitt" -- cgit v1.2.3-70-g09d2