From dc0f0ff204fc759928815d5d0befe50be9391aea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Fri, 4 Sep 2015 08:51:41 -0700 Subject: Update latest translations of old text strings Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_fr_FR.ts | 23 +++++++++--------- translations/subsurface_pt_PT.ts | 50 ++++++++++++++++++++-------------------- translations/subsurface_zh_TW.ts | 48 +++++++++++++++++++------------------- 3 files changed, 60 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/translations/subsurface_fr_FR.ts b/translations/subsurface_fr_FR.ts index 8ba943e3d..fd95c8d8b 100644 --- a/translations/subsurface_fr_FR.ts +++ b/translations/subsurface_fr_FR.ts @@ -1580,8 +1580,7 @@ Export yearly statistics - Exporter les statistiques annuelles - + Exporter les statistiques annuelles @@ -2144,7 +2143,7 @@ Setpoint - + Consigne @@ -2179,7 +2178,7 @@ Gradient factor - + Facteur de gradient (GF) @@ -3945,7 +3944,7 @@ Veuillez démarrer le Bluetooth sur votre OSTC Sport et effectuez la même prép CCR: show setpoints when viewing pO₂ - + CCR : afficher les consignes lors de la visualisation de la pO₂ @@ -3955,12 +3954,12 @@ Veuillez démarrer le Bluetooth sur votre OSTC Sport et effectuez la même prép Default CCR set-point for dive planning - + Consigne par défaut du CCR (recycleur circuit fermé) pour la planification de plongée pSCR O₂ metabolism rate - + Taux de métabolisation de l'O₂ du pSCR @@ -4470,7 +4469,7 @@ Veuillez démarrer le Bluetooth sur votre OSTC Sport et effectuez la même prép Add set-point change - + Ajouter une modification de consigne @@ -4705,7 +4704,7 @@ Veuillez démarrer le Bluetooth sur votre OSTC Sport et effectuez la même prép New set-point (0 for OC) - + Nouvelle consigne (0 pour OC) @@ -5033,7 +5032,7 @@ Veuillez démarrer le Bluetooth sur votre OSTC Sport et effectuez la même prép GroupBox - + GroupBox @@ -5649,12 +5648,12 @@ Maximum Mouth piece position OC - + Embout en position OC (circuit ouvert) Mouth piece position CC - + Embout en position CC (circuit fermé) diff --git a/translations/subsurface_pt_PT.ts b/translations/subsurface_pt_PT.ts index bbe2fcec0..231e9b297 100644 --- a/translations/subsurface_pt_PT.ts +++ b/translations/subsurface_pt_PT.ts @@ -1138,7 +1138,7 @@ Which components would you like to copy - Que detalhes deseja copiar + Quais os componentes que deseja copiar @@ -1701,7 +1701,7 @@ remover o computador de mergulho seleccionado? Write depths of images to file. - Escrever as profundidades das imagens para um ficheiro + Gravar as profundidades das imagens para um ficheiro @@ -2168,7 +2168,7 @@ remover o computador de mergulho seleccionado? Mean depth @ s - Profundidade(s) média(s) + Profundidade média @ s @@ -2418,22 +2418,22 @@ remover o computador de mergulho seleccionado? Downloading dive list... - A descarregar a lista dos mergulhos... + A transferir a lista dos mergulhos... Downloading %1 dives... - A descarregar %1 mergulhos... + A transferir %1 mergulhos... Download finished - %1 - Descarga terminada - %1 + Transferência terminada - %1 Corrupted download - Descarga corrompida + Transferência corrompida @@ -2493,12 +2493,12 @@ remover o computador de mergulho seleccionado? Download - Descarregar + Transferir Choose file for divecomputer download logfile - Seleccione o ficheiro para descarregar os mergulhos do computador de mergulho + Seleccione o ficheiro para transferir os mergulhos do computador de mergulho @@ -2513,7 +2513,7 @@ remover o computador de mergulho seleccionado? Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. - Gravar a descarga do libdivecomputer não descarrega os mergulhos para a lista + Gravar a descarga do libdivecomputer não transfere os mergulhos para a lista @@ -2568,7 +2568,7 @@ remover o computador de mergulho seleccionado? Download - Descarregar + Transferir @@ -2583,7 +2583,7 @@ remover o computador de mergulho seleccionado? Downloaded dives - Mergulhos descarregados + Mergulhos transferidos @@ -2608,7 +2608,7 @@ remover o computador de mergulho seleccionado? Download into new trip - Decarregar para uma viagem nova + Transferir para uma nova viagem @@ -2629,7 +2629,7 @@ remover o computador de mergulho seleccionado? Photo upload sucessfull - O carregamento das fotografias foi efectuado com sucesso + As fotografias foram carregadas correctamente @@ -3324,7 +3324,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &All - &Todas + &Todos os painéis @@ -3697,7 +3697,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update -Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que para a descarga de um logbook antes de continuar com a actualização +Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que para a transferência de um logbook antes de continuar com a actualização @@ -3717,7 +3717,7 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p Save the downloaded firmware as - Gravar o firmware descarregado como + Gravar o firmware transferido como @@ -4201,12 +4201,12 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the button below - + Para desassociar o Subsurface da sua conta do Facebook, usar o botão em baixo To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline - + Para ligar ao Facebook, por favor inicie a sessão (login). Isto permite ao Subsurface publicar os mergulhos na sua Cronologia (timeline) @@ -4744,7 +4744,7 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. - Para calcular a diferença entre os relógios do seu computador de mergulho e a sua câmara, use a câmara para tirar uma fotografia do seu computador de mergulho onde se veja a hora actual. Descarregue a imagem para o seu PC e prima este botão. + Para calcular a diferença entre os relógios do seu computador de mergulho e a sua câmara, use a câmara para tirar uma fotografia do seu computador de mergulho onde se veja a hora actual. Transfira a imagem para o seu PC e prima este botão. @@ -4981,12 +4981,12 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p Download finished - Descarga terminada + Transferência terminada Download error: %1 - Erro na descarga: %1 + Erro na transferência: %1 @@ -5119,7 +5119,7 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. - Está disponível uma nova versão do Subsurface.<br/>Clique em:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para a descarregar. + Está disponível uma nova versão do Subsurface.<br/>Clique em:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para a transferir. @@ -5226,7 +5226,7 @@ Por favor inicie o Bluetooth no seu OSTC Sport e siga o mesmo procedimento que p Android/iPhone companion app - + Android/iPhone app @@ -5365,7 +5365,7 @@ Linguagem: %1 Download - Descarregar + Transferir diff --git a/translations/subsurface_zh_TW.ts b/translations/subsurface_zh_TW.ts index 7b5ca1433..722b452de 100644 --- a/translations/subsurface_zh_TW.ts +++ b/translations/subsurface_zh_TW.ts @@ -26,7 +26,7 @@ Dive # - 潛水號# + 潛水編號 # @@ -76,7 +76,7 @@ Divemaster - 導潛 + 潛導 @@ -1133,12 +1133,12 @@ Component selection - 選擇元件 + 選擇欄位 Which components would you like to copy - 想要拷貝甚麼元件 + 欲複製的欄位資料 @@ -1158,7 +1158,7 @@ Divemaster - 導潛 + 潛導 @@ -1946,7 +1946,7 @@ Divemaster - 導潛 + 潛導 @@ -2062,7 +2062,7 @@ Discard the plan? - 取消這次計畫? + 取消這次計畫? @@ -2616,7 +2616,7 @@ Key - 關鍵 + 關鍵字 @@ -2745,7 +2745,7 @@ Divemaster - 導潛 + 潛導 @@ -2851,7 +2851,7 @@ Extra data - 額外資料 + 其它資料 @@ -3338,7 +3338,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Globe - Globe + 地圖 @@ -3598,12 +3598,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please save or cancel the current dive edit before closing the file. - 在關閉檔案前, 請儲存或取消此次潛水的編輯. + 在關閉檔案前,請儲存或取消此次潛水的編輯。 Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. - 在新增潛水前, 請先儲存或取消此次潛水的編輯. + 在新增潛水前,請先儲存或取消此次潛水的編輯。 @@ -3613,17 +3613,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Do you want to save the changes that you made in the file %1? - 您是否要對檔案 %1 所做的修改儲存? + 您是否要對檔案 %1 所做的修改儲存? Do you want to save the changes that you made in the data file? - 您是否要對資料檔案所做的修改進行儲存? + 您是否要對資料檔案所做的修改進行儲存? Save changes? - 儲存變更? + 儲存變更? @@ -3638,7 +3638,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Changes will be lost if you don't save them. - 如果不進行儲存, 所做變更將會遺失. + 如果不進行儲存,所做變更將會遺失。 @@ -3651,7 +3651,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. - 在開啟新檔前, 請儲存或取消此次潛水的編輯. + 在開啟新檔前,請儲存或取消此次潛水的編輯。 @@ -4407,7 +4407,7 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a Divemaster: - 導潛: + 潛導: @@ -4917,7 +4917,7 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a Divemaster - 導潛 + 潛導 @@ -4960,7 +4960,7 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2015</span> - <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>跨平台潛水軟體<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, ..., 2011-2015</span> + <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>跨平台潛水軟體<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds、Dirk Hohndel、Tomaz Canabrava與其他,2011-2015</span> @@ -5188,7 +5188,7 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a Manually entering dives - 手動登入潛水 + 手動記錄潛水資料 @@ -5223,7 +5223,7 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a Android/iPhone companion app - Android/iPhone 城市 + Android/iPhone app @@ -7039,7 +7039,7 @@ Uemis Zurich 已正確插入? Divemaster - 導潛 + 潛導 -- cgit v1.2.3-70-g09d2