From ec905f9366be71e297150255cd1dce994af94558 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Tue, 31 Oct 2017 16:36:03 -0700 Subject: Latest translations Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_ca.ts | 64 ++++++++++++++++++++-------------------- translations/subsurface_cs.ts | 64 ++++++++++++++++++++-------------------- translations/subsurface_es_ES.ts | 62 +++++++++++++++++++------------------- translations/subsurface_fi_FI.ts | 62 +++++++++++++++++++------------------- translations/subsurface_fr_FR.ts | 64 ++++++++++++++++++++-------------------- translations/subsurface_it_IT.ts | 62 +++++++++++++++++++------------------- 6 files changed, 189 insertions(+), 189 deletions(-) diff --git a/translations/subsurface_ca.ts b/translations/subsurface_ca.ts index cb302ed52..184312f51 100644 --- a/translations/subsurface_ca.ts +++ b/translations/subsurface_ca.ts @@ -382,7 +382,7 @@ Cloud account verification required, enter PIN in preferences - + Cal verificació del compte del núvol, introduïu el PIN a les preferències @@ -5527,12 +5527,12 @@ Vegeu http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Subsurface cloud storage (incorrect password) - + Emmagatzematge al núvol del Subsurface (contrasenya incorrecta) Subsurface cloud storage (PIN required) - + Emmagatzematge al núvol del Subsurface (cal el PIN) @@ -8719,17 +8719,17 @@ Màxim S'ha realitzat la incronització amb l'emmagatzematge en el núvol - + Error connecting to Subsurface cloud storage Error en connectar amb l'emmagatzematge al núvol del Subsurface - + git clone of %s failed (%s) Ha fallat el «git clone» de %s (%s) - + Synchronising data file S'està sincronitzant el fitxer de dades @@ -9045,7 +9045,7 @@ Podeu crear aquest fitxer de registre seleccionant la casella de selecció corre Runtime: %dmin %s - + Temps acumulat: %dmin %s @@ -9840,7 +9840,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ All (by type stats) - + Tots (per estadístiques de tipus) @@ -9865,7 +9865,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ All (by trip stats) - Tots (per estat del viatge) + Tots (per estadístiques del viatge) @@ -10392,117 +10392,117 @@ Està connectat correctament el Uemis Zurich? Subsurface-mobile - + Subsurface Subsurface - + Dive list Llista d'immersions - + Dive management Gestió de la immersió - + Disable location service Inhabilita el servei d'ubicació - + Settings Ajustaments - + Add dive manually Afegeix una immersió manualment - + Download from DC Baixa des de l'ordinador de busseig - + Apply GPS Fixes Aplica les correccions del GPS - + Manual sync with cloud Sincronitza manualment amb el núvol - + Offline mode Mode dedconnectat - + Enable auto cloud sync Habilita la sincronització automàtica amb el núvol - + Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Desactivar la sincronització automàtica amb el núvol fa que totes les dades només es puguin emmagatzemar localment. Això pot ser molt útil en situacions amb accés limitat o sense a la xarxa. Si us plau, seleccioneu «Sincronitza manualment amb el núvol» si teniu connectivitat a la xarxa i voleu sincronitzar les vostres dades amb l'emmagatzematge en el núvol. - + GPS GPS - + Help Ajuda - + Upload GPS data Publica les dades del GPS - + Download GPS data Baixa les dades del GPS - + Show GPS fixes Mostra les correccions del GPS - + Clear GPS cache Neteja el cau del GPS - + Developer Desenvolupador - + App log Registre de l'aplicació - + Theme information Informació sobre el tema - + About Quant a - + Run location service Executa el servei d'ubicació diff --git a/translations/subsurface_cs.ts b/translations/subsurface_cs.ts index 34d5213ac..9e61b4401 100644 --- a/translations/subsurface_cs.ts +++ b/translations/subsurface_cs.ts @@ -382,7 +382,7 @@ Cloud account verification required, enter PIN in preferences - + Je vyžadováno ověření přístupu ke cloudu, v nastavení zadejte PIN @@ -5522,12 +5522,12 @@ Viz http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Subsurface cloud storage (incorrect password) - + Cloudové úložiště Subsurface (neplatné heslo) Subsurface cloud storage (PIN required) - + Cloudové úložiště Subsurface (je vyžadován PIN) @@ -8716,17 +8716,17 @@ Průměr Seřízení se serverovým úložištěm dokončeno - + Error connecting to Subsurface cloud storage Chyba připojení k serverovému úložišti Subsurface - + git clone of %s failed (%s) git clone %s selhal (%s) - + Synchronising data file Seřizují se datové soubory @@ -9045,7 +9045,7 @@ Tento log soubor můžete vytvořit vybráním odpovídajícího checkboxu v sta Runtime: %dmin %s - + Doba běhu: %dmin %s @@ -9846,7 +9846,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ All (by type stats) - + Vše (dle typu statistik) @@ -9871,7 +9871,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ All (by trip stats) - Všechny (dle statistik výletu) + Vše (dle statistik výletu) @@ -10398,117 +10398,117 @@ Je Uemis Zurich správně zapojen? Subsurface-mobile - + Subsurface Subsurface - + Dive list Seznam potápění - + Dive management Správa potápění - + Disable location service Zakázat lokalizační službu - + Settings Nastavení - + Add dive manually Ručně přidat ponor - + Download from DC Stáhnout z potápěčského počítače - + Apply GPS Fixes Použít GPS pozice - + Manual sync with cloud Ruční synchronizace s cloudem - + Offline mode Offline režim - + Enable auto cloud sync Povolit automatickou synchronizaci se serverem - + Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Vypnutí automatické synchronizace s cloudem způsobí uložení všech dat pouze lokálně. To může být velmi užitečné v situacích s omezeným nebo žádným přístupem k síti. Zvolte prosím "Ručně synchronizovat s cloudem" pokud máte síťové připojení a chcete synchronizovat data s cloudovým úložištěm. - + GPS GPS - + Help Nápověda - + Upload GPS data Nahrát GPS data - + Download GPS data Stáhnout GPS data - + Show GPS fixes Zobrazit GPS pozice - + Clear GPS cache Vyčistit GPS cache - + Developer Vývojář - + App log Aplikační záznam - + Theme information Informace tématu - + About O - + Run location service Spustit lokalizační službu diff --git a/translations/subsurface_es_ES.ts b/translations/subsurface_es_ES.ts index e02eed25f..c823db425 100644 --- a/translations/subsurface_es_ES.ts +++ b/translations/subsurface_es_ES.ts @@ -382,7 +382,7 @@ Cloud account verification required, enter PIN in preferences - + Es necesario verificar la cuneta en la nube, introduce el PIN en preferencias @@ -5525,12 +5525,12 @@ Visita http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Subsurface cloud storage (incorrect password) - + Almacenamiento en la nube de Subsurface (password incorrecta) Subsurface cloud storage (PIN required) - + Almacenamiento en la nube de Subsurface (Se necesita el PIN) @@ -8722,17 +8722,17 @@ Media Sincronización con la nube terminada - + Error connecting to Subsurface cloud storage Error al conectar al almacenamiento en la nube de Subsurface - + git clone of %s failed (%s) Falló "git clone" de %s (%s) - + Synchronising data file Sincronizando archivo de datos @@ -9051,7 +9051,7 @@ Puedes crear el archivo de registro seleccionando la casilla correspondiente en Runtime: %dmin %s - + Runtime: %dmin %s @@ -9852,7 +9852,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ All (by type stats) - + Todo (estadística por tipo) @@ -10404,117 +10404,117 @@ Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Subsurface-mobile - + Subsurface Subsurface - + Dive list Lista de inmersiones - + Dive management Gestión de inmersiones - + Disable location service Deshabilitar servicio de posicionamiento - + Settings Ajustes - + Add dive manually Añadir inmersión manualmente - + Download from DC Descargar desde el ordenador - + Apply GPS Fixes Aplicar posiciones GPS - + Manual sync with cloud Sincronización manual con la nube - + Offline mode Modo offline - + Enable auto cloud sync Activar sincronizado automático con la nube - + Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Desactivar la sincronización automática con la nube hace que todos los datos se guarden localmente. Esto puede ser muy útil en situaciones con acceso limitado a la red. Por favor, selecciona 'Sincronización manual con la nube' si dispones de conexión y quieres sincronizar tus datos con el almacenamiento en la nube. - + GPS GPS - + Help Ayuda - + Upload GPS data Subir datos GPS - + Download GPS data Descargar datos GPS - + Show GPS fixes Mostrar posiciones GPS - + Clear GPS cache Borrar la cache de GPS - + Developer Desarrollador - + App log Registro de la app - + Theme information Información de tema - + About Acerca de - + Run location service Activar servicio de posicionamiento diff --git a/translations/subsurface_fi_FI.ts b/translations/subsurface_fi_FI.ts index 88df19b96..623e4ea0c 100644 --- a/translations/subsurface_fi_FI.ts +++ b/translations/subsurface_fi_FI.ts @@ -382,7 +382,7 @@ Cloud account verification required, enter PIN in preferences - + Pilvipalvelun tunnus pitää vahvistaa, syötä PIN asetuksissa @@ -5521,12 +5521,12 @@ See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Subsurface cloud storage (incorrect password) - + Subsurfacen pilvitallennustila (virheellinen salasana) Subsurface cloud storage (PIN required) - + Subsurfacen pilvitallennustila (tarvitaan PIN) @@ -8715,17 +8715,17 @@ Keski Synkronointi pilvitallennustilaan valmis - + Error connecting to Subsurface cloud storage Virhe: yhteys Subsurfacen pilvitallennustilaan - + git clone of %s failed (%s) lokin %s haku epäonnistui (%s) - + Synchronising data file Synkronoidaan tiedot @@ -9044,7 +9044,7 @@ Voit luoda tämän tiedoston valitsemalla kyseisen valinnan sukellusten lataus - Runtime: %dmin %s - + Kesto: %dmin %s @@ -9845,7 +9845,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ All (by type stats) - + Kaikki (tyypin mukaan) @@ -10396,117 +10396,117 @@ Onko Uemis Zurich kytketty oikein? Subsurface-mobiili - + Subsurface Subsurface - + Dive list Sukelluslista - + Dive management Sukellusten hallinta - + Disable location service Disabloi sijaintipalvelu - + Settings Asetukset - + Add dive manually Lisää sukellus käsin - + Download from DC Lataa sukellustietokoneelta - + Apply GPS Fixes Käytä GPS-sijainteja - + Manual sync with cloud Synkronoi kerran pilvipalveluun - + Offline mode Käytä ilman verkkoa - + Enable auto cloud sync Ota automaattinen pilvisynkronointi käyttöön - + Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Tiedot tallennetaan vain paikallisesti, kun poistat automaattisen pilvipalvelusynkronoinnin käytöstä. Tämä voi olla hyödyllistä, kun käytössä on huono verkkoyhteys. Valitse 'Synkronoi kerran pilvipalveluun', kun olet toimivassa verkossa ja haluat synkronoida tietosi pilvipalveluun. - + GPS GPS - + Help Ohje - + Upload GPS data Vie GPS -tiedot - + Download GPS data Lataa GPS -tiedot - + Show GPS fixes Näytä GPS -sijainnit - + Clear GPS cache Tyhjennä GPS:n väliaikaistiedot - + Developer Kehittäjä - + App log Sovellusloki - + Theme information Teeman tiedot - + About Tietoja - + Run location service Käytä sijaintipalvelua diff --git a/translations/subsurface_fr_FR.ts b/translations/subsurface_fr_FR.ts index a935bd52c..571b81745 100644 --- a/translations/subsurface_fr_FR.ts +++ b/translations/subsurface_fr_FR.ts @@ -382,7 +382,7 @@ Cloud account verification required, enter PIN in preferences - + Vérification du compte cloud nécessaire, entrer le PIN dans les préférences @@ -5524,12 +5524,12 @@ Voir : http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Subsurface cloud storage (incorrect password) - + Stockage cloud de Subsurface (mot de passe incorrect) Subsurface cloud storage (PIN required) - + Stockage cloud de Subsurface (PIN nécessaire) @@ -8722,17 +8722,17 @@ Maximum Synchronisation avec le stockage cloud effectuée - + Error connecting to Subsurface cloud storage Erreur de connexion au stockage Subsurface dans le cloud - + git clone of %s failed (%s) git clone de %s a échoué (%s) - + Synchronising data file Synchronisation du fichier de données @@ -8907,7 +8907,7 @@ Maximum model=%s firmware=%u serial=%u - modèle=%s firmware=%u port série=%u + modèle=%s firmware=%u série=%u @@ -9051,7 +9051,7 @@ Vous pouvez créer ce fichier log en sélectionnant la case correspondante dans Runtime: %dmin %s - + Runtime : %dmin %s @@ -9852,7 +9852,7 @@ EADD : %d%s / %.1fg/ℓ All (by type stats) - + Tous (par type) @@ -10404,117 +10404,117 @@ Est-ce que l'Uemis Zurich est branché correctement  ? Subsurface mobile - + Subsurface Subsurface - + Dive list Liste des plongées - + Dive management Gestion des plongées - + Disable location service Désactiver le service de localisation - + Settings Paramètres - + Add dive manually Ajouter une plongée manuellement - + Download from DC Télécharger depuis l'ordinateur de plongée - + Apply GPS Fixes Appliquer les corrections GPS - + Manual sync with cloud Synchro manuelle avec le cloud - + Offline mode Mode hors-ligne - + Enable auto cloud sync Activer la synchro automatique vers le cloud - + Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Désactiver la synchronisation automatique vers le cloud entraîne un enregistrement des données localement uniquement. Cela peut être utile dans des situations avec un accès au réseau limité ou inexistant. Veuillez choisir 'Synchro manuelle avec le cloud' si vous avez une connexion réseau et que vous souhaitez synchroniser vos données vers le stockage cloud. - + GPS GPS - + Help Aide - + Upload GPS data Envoyer les données GPS - + Download GPS data Télécharge les données de GPS - + Show GPS fixes Afficher les points GPS - + Clear GPS cache Vider le cache GPS - + Developer Développeur - + App log App log - + Theme information Informations de thème - + About Au sujet de - + Run location service Démarrer le service de localisation diff --git a/translations/subsurface_it_IT.ts b/translations/subsurface_it_IT.ts index 146f61318..28a60f131 100644 --- a/translations/subsurface_it_IT.ts +++ b/translations/subsurface_it_IT.ts @@ -382,7 +382,7 @@ Cloud account verification required, enter PIN in preferences - + E' richiesta una verifica dell'account del cloud, inserisci il PIN nelle preferenze @@ -5524,12 +5524,12 @@ Dai un'occhiata a http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Subsurface cloud storage (incorrect password) - + Memoria cloud di Subsurface (password errata) Subsurface cloud storage (PIN required) - + Memoria cloud di Subsurface (PIN richiesto) @@ -8720,17 +8720,17 @@ Media Sincronizzazione con lo storage cloud riuscita - + Error connecting to Subsurface cloud storage Errore nella connessione alla memoria cloud di Subsurface - + git clone of %s failed (%s) Errore (%s) nel clone git di %s - + Synchronising data file Sincronizzazione dei dadi in corso @@ -9050,7 +9050,7 @@ Puoi crearne uno selezionando il corrispondente checkbox nella maschera di downl Runtime: %dmin %s - + Runtime: %dmin %s @@ -9852,7 +9852,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ All (by type stats) - + Tutti (dalle statistiche per tipo) @@ -10404,117 +10404,117 @@ Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? Subsurface-mobile - + Subsurface Subsurface - + Dive list Lista immersioni - + Dive management Gestione dell'immersione - + Disable location service Disabilita il servizio di localizzazione - + Settings Impostazioni - + Add dive manually Aggiungi immersione manualmente - + Download from DC Download dal computer di immersione - + Apply GPS Fixes Applica i punti GPS - + Manual sync with cloud Sincronizzazione manuale con il cloud - + Offline mode Modalità fuori linea - + Enable auto cloud sync Abilita auto sincronizzazione con il cloud - + Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Disabilitando la sincronizzazione con il cloud i dati saranno memorizzati localmente. Molto utile in caso di mancanza di rete. Scegliere 'sincronizzazione manuale' se si vuole trasferire i propri dati nella memoria cloud. - + GPS GPS - + Help Aiuto - + Upload GPS data Carica dati GPS - + Download GPS data Scarica dati GPS - + Show GPS fixes Mostra i punti GPS - + Clear GPS cache Cancella la cache del GPS - + Developer Sviluppatore - + App log Log dell'app - + Theme information Informazioni sul tema - + About Informazioni - + Run location service Avvia il servizio di localizzazione -- cgit v1.2.3-70-g09d2