From f5de37dbcfa549913c360c26491b8264457fa59a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henrik Brautaset Aronsen Date: Thu, 11 Oct 2012 12:06:56 +0200 Subject: Basic gettext support when building Added basic support for building gettext locales in the Makefile. The po file name should match the target locale. [Dirk Hohndel: Used git mv to rename the German .po file] Signed-off-by: Henrik Brautaset Aronsen Signed-off-by: Dirk Hohndel --- Makefile | 10 +- po/de_DE.po | 971 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/deutsch.po | 971 ---------------------------------------------------------- 3 files changed, 980 insertions(+), 972 deletions(-) create mode 100644 po/de_DE.po delete mode 100644 po/deutsch.po diff --git a/Makefile b/Makefile index a954f54a6..6ecef7904 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -122,7 +122,7 @@ OBJS = main.o dive.o time.o profile.o info.o equipment.o divelist.o \ parse-xml.o save-xml.o libdivecomputer.o print.o uemis.o uemis-downloader.o \ gtk-gui.o statistics.o file.o cochran.o $(OSSUPPORT).o $(RESFILE) -$(NAME): $(OBJS) +$(NAME): $(OBJS) gettext $(CC) $(LDFLAGS) -o $(NAME) $(OBJS) $(LIBS) install: $(NAME) @@ -211,8 +211,16 @@ uemis-downloader.o: uemis-downloader.c dive.h uemis.h $(OSSUPPORT).o: $(OSSUPPORT).c display-gtk.h $(CC) $(CFLAGS) $(OSSUPPORT_CFLAGS) -c $(OSSUPPORT).c +gettext: po/*.po + @for MSG in $(wildcard po/*.po); do \ + LOC=`basename $$MSG .po`; \ + mkdir -p locale/$$LOC.UTF-8/LC_MESSAGES; \ + msgfmt -c -o locale/$$LOC.UTF-8/LC_MESSAGES/subsurface.mo $$MSG; \ + done + doc: $(MAKE) -C Documentation doc clean: rm -f $(OBJS) *~ $(NAME) $(NAME).exe + rm -rf locale diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po new file mode 100644 index 000000000..464b26792 --- /dev/null +++ b/po/de_DE.po @@ -0,0 +1,971 @@ +# German translations for PACKAGE package +# German messages for PACKAGE. +# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Dirk Hohndel , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-11 07:42+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-10 16:27+0900\n" +"Last-Translator: Dirk Hohndel \n" +"Language-Team: German\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: statistics.c:160 +msgid "" +"\n" +"Average" +msgstr "" +"\n" +"Durchschnitt" + +#: statistics.c:161 +msgid "" +"\n" +"Longest" +msgstr "" +"\n" +"längster" + +#: statistics.c:162 statistics.c:163 +msgid "" +"\n" +"Maximum" +msgstr "" +"\n" +"Grösste" + +#: statistics.c:161 statistics.c:162 statistics.c:163 +msgid "" +"\n" +"Minimum" +msgstr "" +"\n" +"Kleinste" + +#: statistics.c:161 +msgid "" +"\n" +"Shortest" +msgstr "" +"\n" +"Kürzeste" + +#: gtk-gui.c:1502 +msgid " Please select dive computer and device. " +msgstr " Bitte Tauchcomputer und Gerät auswählen. " + +#: statistics.c:601 statistics.c:603 statistics.c:605 +#, c-format +msgid "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s/min" + +#: print.c:252 statistics.c:512 +#, c-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#: statistics.c:484 +#, c-format +msgid "%dd %dh %dmin" +msgstr "%dt %dst %dmin" + +#: statistics.c:486 +#, c-format +msgid "%dh %dmin" +msgstr "%dst %dmin" + +#: dive.c:618 +#, c-format +msgid "(%s) or (%s)" +msgstr "(%s) oder (%s)" + +#: gtk-gui.c:912 +msgid "Add Dive" +msgstr "Tauchgang hinzufügen" + +#: divelist.c:2019 +msgid "Add dive" +msgstr "Tauchgang hinzufügen" + +#: divelist.c:2098 +msgid "Add to trip above" +msgstr "Zum obigen Trip hinzufügen" + +#: main.c:47 +msgid "Apr" +msgstr "Apr" + +#: main.c:48 +msgid "Aug" +msgstr "Aug" + +#: gtk-gui.c:927 +msgid "Autogroup" +msgstr "Automatisch gruppieren" + +#: gtk-gui.c:662 +msgid "Automatically group dives in trips" +msgstr "Automatisch die Tauchgänge in Trips gruppieren" + +#: statistics.c:668 statistics.c:705 +msgid "Avg Depth" +msgstr "Durchschn. Tiefe" + +#: statistics.c:676 +msgid "Avg SAC" +msgstr "Durchschn. Gasverbrauch" + +#: statistics.c:651 +msgid "Avg Temp" +msgstr "Durchschn. Temp" + +#: statistics.c:658 +msgid "Avg Time" +msgstr "Duchschn. Dauer" + +#: gtk-gui.c:590 +msgid "Bar" +msgstr "bar" + +#: info.c:484 info.c:911 print.c:155 +msgid "Buddy" +msgstr "Partner" + +#: gtk-gui.c:600 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" + +#: gtk-gui.c:520 +msgid "Choose Default XML File" +msgstr "Default XML Datei auswählen" + +#: gtk-gui.c:1396 +msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" +msgstr "" +"Bitte XML Dateien auswählen, die in die aktuelle Datei eingefügt werden " +"sollen" + +#: divelist.c:2115 +msgid "Collapse all" +msgstr "Alle einfalten" + +#: divelist.c:2088 +msgid "Create new trip above" +msgstr "Neuen Trip darüber einfügen" + +#: gtk-gui.c:596 +msgid "CuFt" +msgstr "cuft" + +#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620 +msgid "Cyl" +msgstr "Tank" + +#: equipment.c:926 equipment.c:1062 +msgid "Cylinder" +msgstr "Tank" + +#: equipment.c:1572 +msgid "Cylinders" +msgstr "Tanks" + +#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:696 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: info.c:776 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum und Zeit" + +#: info.c:786 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: main.c:48 +msgid "Dec" +msgstr "Dez" + +#: gtk-gui.c:667 +msgid "Default XML Data File" +msgstr "Default XML Datei" + +#: info.c:227 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: info.c:178 +msgid "Delete Dive" +msgstr "Tauchgang löschen" + +#: divelist.c:2006 +msgid "Delete dive" +msgstr "Tauchgang löschen" + +#: divelist.c:2005 +msgid "Delete dives" +msgstr "Tauchgänge löschen" + +#: print.c:154 +msgid "Depth" +msgstr "Tiefe" + +#: statistics.c:161 +msgid "" +"Depth\n" +"Average" +msgstr "" +"Tiefe\n" +"Durchschnitt" + +#: info.c:836 +#, c-format +msgid "Depth (%s):" +msgstr "Tiefe (%s):" + +#: uemis.c:156 +msgid "Depth Limit Exceeded" +msgstr "Tiefenschwelle überschritten" + +#: gtk-gui.c:584 +msgid "Depth:" +msgstr "Tiefe:" + +#: gtk-gui.c:1364 +msgid "Device name" +msgstr "Geräte Name" + +#: print.c:67 +#, c-format +msgid "Dive #%d - " +msgstr "Tauchgang #%d - " + +#: info.c:144 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s" +msgstr "Tauchgang #%d - %s" + +#: info.c:106 +#, c-format +msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" +msgstr "Tauchgang #%d - %s %02d/%02d/%04d um %d:%02d" + +#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:687 +msgid "Dive Info" +msgstr "Informationen" + +#: gtk-gui.c:1112 +msgid "Dive Notes" +msgstr "Notizen" + +#: statistics.c:697 +msgid "Dive Time" +msgstr "Startzeit" + +#: uemis.c:162 +msgid "Dive Time Alert" +msgstr "Alarm: Tauchgangdauer" + +#: uemis.c:160 +msgid "Dive Time Info" +msgstr "Info: Tauchgangdauer" + +#: gtk-gui.c:1333 +msgid "Dive computer" +msgstr "Tauchcomputer" + +#: print.c:474 +msgid "Dive details" +msgstr "Notizen zum Tauchgang" + +#: info.c:483 +msgid "Dive master" +msgstr "Dive-Master" + +#: print.c:154 +msgid "Dive#" +msgstr "Tauchgang Nr." + +#: gtk-gui.c:650 +msgid "Divelist Font" +msgstr "Schriftart für Tauchliste" + +#: info.c:910 +msgid "Divemaster" +msgstr "Divemaster" + +#: statistics.c:648 +msgid "Dives" +msgstr "Tauchgänge" + +#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494 +msgid "Download From Dive Computer" +msgstr "Vom Tauchcomputer runterladen" + +#: statistics.c:160 +msgid "" +"Duration\n" +"Total" +msgstr "" +"Dauer\n" +"Total" + +#: info.c:831 +msgid "Duration (min)" +msgstr "Dauer (min)" + +#: info.c:228 +msgid "Edit" +msgstr "Editieren" + +#: info.c:628 +msgid "Edit Trip Info" +msgstr "Trip Informationen editieren" + +#: divelist.c:2027 +msgid "Edit Trip Summary" +msgstr "Trip Übersicht editieren" + +#: divelist.c:2003 +msgid "Edit dive" +msgstr "Tauchgang editieren" + +#: divelist.c:2002 +msgid "Edit dives" +msgstr "Tauchgänge editieren" + +#: info.c:471 +msgid "Edit multiple dives" +msgstr "Mehrere Tauchgänge editieren" + +#: info.c:453 +msgid "Edit trip summary" +msgstr "Trip Übersicht editieren" + +#: gtk-gui.c:771 +msgid "Enable / Disable Events" +msgstr "Ereignisse Ein-/Ausblenden" + +#: equipment.c:965 equipment.c:1489 +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: gtk-gui.c:1116 info.c:504 +msgid "Equipment" +msgstr "Ausrüstung" + +#: divelist.c:2112 +msgid "Expand all" +msgstr "Alle ausfalten" + +#: gtk-gui.c:601 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: gtk-gui.c:140 +#, c-format +msgid "Failed to open %i files." +msgstr "Fehler beim Öffnen von %i Dateien" + +#: parse-xml.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'" +msgstr "Fehler beim Analysieren von '%s'" + +#: parse-xml.c:1466 +#, c-format +msgid "Failed to parse '%s'.\n" +msgstr "Fehler beim Analysieren von '%s'.\n" + +#: file.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'" +msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" + +#: file.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to read '%s'.\n" +msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'.\n" + +#: main.c:47 +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: gtk-gui.c:586 +msgid "Feet" +msgstr "Fuß" + +#: gtk-gui.c:899 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: gtk-gui.c:902 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: main.c:38 +msgid "Fri" +msgstr "Fr" + +#: statistics.c:715 +msgid "Gas Used" +msgstr "Gasverbrauch" + +#: equipment.c:975 +msgid "Gasmix" +msgstr "Gasmischung" + +#: gtk-gui.c:903 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: gtk-gui.c:910 +msgid "Import XML File(s)" +msgstr "XML Datei(en) einlesen" + +#: gtk-gui.c:921 +msgid "Info" +msgstr "Informatinen" + +#. ++GETTEXT: these are three character months +#: main.c:47 +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: main.c:48 +msgid "Jul" +msgstr "Jul" + +#: main.c:47 +msgid "Jun" +msgstr "Jun" + +#: gtk-gui.c:854 +msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel und andere, 2011, 2012" + +#: gtk-gui.c:919 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: gtk-gui.c:595 +msgid "Liter" +msgstr "Liter" + +#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: gtk-gui.c:900 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: statistics.c:659 +msgid "Longest Dive" +msgstr "Längster Tauchgang" + +#: uemis.c:170 +msgid "Low Battery Alert" +msgstr "Alarm: Batterie schwach" + +#: uemis.c:168 +msgid "Low Battery Warning" +msgstr "Warnung: Batterie schwach" + +#: main.c:47 +msgid "Mar" +msgstr "Mär" + +#: uemis.c:164 +msgid "Marker" +msgstr "Markierung" + +#: print.c:154 +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#: uemis.c:158 +msgid "Max Deco Time Warning" +msgstr "Warnung: Maximale Deco Zeit" + +#: statistics.c:666 statistics.c:704 +msgid "Max Depth" +msgstr "Max. Tiefe" + +#: statistics.c:674 +msgid "Max SAC" +msgstr "Max. Gasverbrauch" + +#: statistics.c:649 +msgid "Max Temp" +msgstr "Max. Temp." + +#: print.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Max depth: %.*f %s\n" +"Duration: %d min\n" +"%s" +msgstr "" +"Max. Tiefe: %.*f %s\n" +"Dauer: %d min\n" +"%s" + +#: equipment.c:1487 +msgid "MaxPress" +msgstr "Max.Druck" + +#: main.c:47 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: divelist.c:2035 +msgid "Merge trip with trip above" +msgstr "Trip mit dem darüber verbinden" + +#: divelist.c:2045 +msgid "Merge trip with trip below" +msgstr "Trip mit dem darunter verbinden" + +#: gtk-gui.c:585 +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#: statistics.c:667 +msgid "Min Depth" +msgstr "Min. Tiefe" + +#: statistics.c:675 +msgid "Min SAC" +msgstr "Min. Gasverbrauch" + +#: statistics.c:650 +msgid "Min Temp" +msgstr "Min. Temp." + +#: gtk-gui.c:656 +msgid "Misc. Options" +msgstr "Verschiedene Optionen" + +#: main.c:38 +msgid "Mon" +msgstr "Mo" + +#: gtk-gui.c:851 +msgid "Multi-platform divelog software in C" +msgstr "Multi-Platform Tauchprogram in C" + +#: gtk-gui.c:811 +msgid "New starting number" +msgstr "Neue erste Nummer" + +#: uemis.c:166 +msgid "No Tank Data" +msgstr "Keine Tank Informationen" + +#: info.c:463 info.c:496 info.c:919 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: main.c:48 +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:713 +msgid "OTU" +msgstr "OTU" + +#: main.c:48 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" + +#: gtk-gui.c:313 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + +#: uemis.c:144 +msgid "PO2 Ascend Alarm" +msgstr "Alarm: Aufstieg" + +#: uemis.c:142 +msgid "PO2 Ascend Warning" +msgstr "Warnung: Aufstieg / PO2" + +#: uemis.c:139 +msgid "PO2 Green Warning" +msgstr "Warnung: PO2 Grün" + +#: gtk-gui.c:591 +msgid "PSI" +msgstr "psi" + +#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: equipment.c:960 +msgid "Pressure" +msgstr "Druck" + +#: gtk-gui.c:589 +msgid "Pressure:" +msgstr "Druck:" + +#: print.c:484 +msgid "Pretty print" +msgstr "Schön drucken" + +#: print.c:505 +msgid "Print only selected dives" +msgstr "Nur ausgewählte Tauchgänge drucken" + +#: print.c:500 +msgid "Print selection" +msgstr "Auswahl drucken" + +#: print.c:478 +msgid "Print type" +msgstr "Art des Ausdrucks" + +#: gtk-gui.c:920 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: uemis.c:152 +msgid "RGT Alert" +msgstr "Alarm: verbleibende Gas-Zeit" + +#: uemis.c:150 +msgid "RGT Warning" +msgstr "Warnung: verbleibende Gas-Zeit" + +#: info.c:489 info.c:916 +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" + +#: uemis-downloader.c:267 +#, c-format +msgid "Reading dive %s" +msgstr "Lese Tauchgang %s" + +#: divelist.c:2050 +msgid "Remove Trip" +msgstr "Trip entfernen" + +#: divelist.c:2106 +msgid "Remove dive from trip" +msgstr "Tauchgang vom Trip entfernen" + +#: divelist.c:2104 +msgid "Remove selected dives from trip" +msgstr "Ausgewählte Tauchgänge vom Trip entfernen" + +#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914 +msgid "Renumber" +msgstr "Neu nummerieren" + +#: gtk-gui.c:1471 +msgid "Retry" +msgstr "Wiederholen" + +#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:712 +msgid "SAC" +msgstr "Gasverbrauchsrate" + +#: statistics.c:162 +msgid "" +"SAC\n" +"Average" +msgstr "" +"Gasverbrauchsrate\n" +"Durchschnitt" + +#: file.c:75 +msgid "SDE file" +msgstr "SDE Datei" + +#: uemis.c:132 +msgid "Safety Stop Violation" +msgstr "Verletzung des Sicherheitsstops" + +#: main.c:38 +msgid "Sat" +msgstr "Sa" + +#: gtk-gui.c:228 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Änderungen speichern?" + +#: gtk-gui.c:165 +msgid "Save File As" +msgstr "Datei speichern unter" + +#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916 +msgid "SelectEvents" +msgstr "Ereignisse auswählen" + +#: main.c:48 +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#: uemis-downloader.c:30 +msgid "" +"Short write to req.txt file\n" +"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" +msgstr "" +"Partieller Schreibvorgang der req.txt Datei\n" +"Ist der Uemis Zurich korrekt verbunden?" + +#: statistics.c:660 +msgid "Shortest Dive" +msgstr "Kürzester Tauchgang" + +#: gtk-gui.c:609 +msgid "Show Columns" +msgstr "Spalten anzeigen" + +#: equipment.c:1486 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: uemis.c:134 +msgid "Speed Alarm" +msgstr "Alarm: Geschwindigkeit" + +#: uemis.c:137 +msgid "Speed Warning" +msgstr "Warnung: Geschwindigkeit" + +#: equipment.c:962 equipment.c:1488 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: statistics.c:640 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" + +#: gtk-gui.c:1124 +msgid "Stats" +msgstr "Statistiken" + +#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917 +msgid "Suit" +msgstr "Taucheranzug" + +#. ++GETTEXT: these are three character days +#: main.c:38 +msgid "Sun" +msgstr "So" + +#: statistics.c:698 +msgid "Surf Intv" +msgstr "Oberflächenzeit" + +#: print.c:488 +msgid "Table print" +msgstr "Tabellenausdruck" + +#: uemis.c:154 +msgid "Tank Change Suggested" +msgstr "Tank-Wechsel Vorschlag" + +#: uemis.c:148 +msgid "Tank Pressure Info" +msgstr "Info: Tankdruck" + +#: gtk-gui.c:615 +msgid "Temp" +msgstr "Temperatur" + +#: statistics.c:162 +msgid "" +"Temperature\n" +"Average" +msgstr "" +"Temperatur\n" +"Durchschnitt" + +#: gtk-gui.c:599 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: gtk-gui.c:922 +msgid "Three" +msgstr "Drei" + +#: main.c:38 +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#: info.c:791 print.c:154 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: gtk-gui.c:928 +msgid "Toggle Zoom" +msgstr "Zoom ein-/ausschalten" + +#: statistics.c:657 +msgid "Total Time" +msgstr "Gesamtzeit" + +#: main.c:38 +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#: equipment.c:1485 equipment.c:1513 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: uemis-downloader.c:28 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is almost full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Dateisystem beinahe voll\n" +"Bitte den Tauchcomputer ausstecken und wieder einstecken\n" +"und erneut versuchen" + +#: uemis-downloader.c:29 +msgid "" +"Uemis Zurich: File System is full\n" +"Disconnect/reconnect the dive computer\n" +"and try again" +msgstr "" +"Uemis Zurich: Dateisystem voll\n" +"Bitte den Tauchcomputer ausstecken und wieder einstecken\n" +"und erneut versuchen" + +#: uemis-downloader.c:559 +msgid "Uemis init failed" +msgstr "Uemis Initialisierung fehlgeschlagen" + +#: gtk-gui.c:577 +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#: gtk-gui.c:901 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: gtk-gui.c:594 +msgid "Volume:" +msgstr "Volumen:" + +#: statistics.c:706 +msgid "Water Temp" +msgstr "Wassertemperatur" + +#: main.c:38 +msgid "Wed" +msgstr "Mi" + +#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640 +msgid "Weight" +msgstr "Gewicht" + +#: equipment.c:1117 +msgid "Weight System" +msgstr "Gewicht" + +#: gtk-gui.c:604 +msgid "Weight:" +msgstr "Gewicht:" + +#: gtk-gui.c:153 +msgid "XML file" +msgstr "XML Datei" + +#: statistics.c:160 +msgid "" +"Year\n" +" > Month" +msgstr "" +"Jahr\n" +" > Monat" + +#: gtk-gui.c:915 statistics.c:345 +msgid "Yearly Statistics" +msgstr "Jährliche Statistiken" + +#: gtk-gui.c:238 +msgid "" +"You have unsaved changes\n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Nicht alle Änderungen wurden gespeichert.\n" +"Sollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden_" + +#: gtk-gui.c:242 +#, c-format +msgid "" +"You have unsaved changes to file: %s \n" +"Would you like to save those before closing the datafile?" +msgstr "" +"Nicht alle Änderungen in der Dati %s wurden gespeichert.\n" +"Sollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden_" + +#: equipment.c:824 +msgid "ankle" +msgstr "Fuß" + +#: equipment.c:825 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: equipment.c:823 +msgid "belt" +msgstr "Gürtel" + +#: equipment.c:826 +msgid "clip-on" +msgstr "clip-on" + +#: divelist.c:1260 +msgid "ft" +msgstr "ft" + +#: equipment.c:822 +msgid "integrated" +msgstr "integriert" + +#: gtk-gui.c:605 +msgid "kg" +msgstr "kg" + +#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606 +msgid "lbs" +msgstr "US Pfund" + +#: divelist.c:1261 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: statistics.c:478 +#, c-format +msgid "more than %d days" +msgstr "mehr als %d Tage" + +#: equipment.c:1378 equipment.c:1398 +msgid "unkn" +msgstr "unbk" + +#: statistics.c:517 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: equipment.c:544 +msgid "unspecified" +msgstr "nicht angegeben" + +#: equipment.c:1514 +msgid "weight" +msgstr "Gewicht" diff --git a/po/deutsch.po b/po/deutsch.po deleted file mode 100644 index 464b26792..000000000 --- a/po/deutsch.po +++ /dev/null @@ -1,971 +0,0 @@ -# German translations for PACKAGE package -# German messages for PACKAGE. -# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Dirk Hohndel , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 2.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-11 07:42+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-10 16:27+0900\n" -"Last-Translator: Dirk Hohndel \n" -"Language-Team: German\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: statistics.c:160 -msgid "" -"\n" -"Average" -msgstr "" -"\n" -"Durchschnitt" - -#: statistics.c:161 -msgid "" -"\n" -"Longest" -msgstr "" -"\n" -"längster" - -#: statistics.c:162 statistics.c:163 -msgid "" -"\n" -"Maximum" -msgstr "" -"\n" -"Grösste" - -#: statistics.c:161 statistics.c:162 statistics.c:163 -msgid "" -"\n" -"Minimum" -msgstr "" -"\n" -"Kleinste" - -#: statistics.c:161 -msgid "" -"\n" -"Shortest" -msgstr "" -"\n" -"Kürzeste" - -#: gtk-gui.c:1502 -msgid " Please select dive computer and device. " -msgstr " Bitte Tauchcomputer und Gerät auswählen. " - -#: statistics.c:601 statistics.c:603 statistics.c:605 -#, c-format -msgid "%.*f %s/min" -msgstr "%.*f %s/min" - -#: print.c:252 statistics.c:512 -#, c-format -msgid "%d min" -msgstr "%d min" - -#: statistics.c:484 -#, c-format -msgid "%dd %dh %dmin" -msgstr "%dt %dst %dmin" - -#: statistics.c:486 -#, c-format -msgid "%dh %dmin" -msgstr "%dst %dmin" - -#: dive.c:618 -#, c-format -msgid "(%s) or (%s)" -msgstr "(%s) oder (%s)" - -#: gtk-gui.c:912 -msgid "Add Dive" -msgstr "Tauchgang hinzufügen" - -#: divelist.c:2019 -msgid "Add dive" -msgstr "Tauchgang hinzufügen" - -#: divelist.c:2098 -msgid "Add to trip above" -msgstr "Zum obigen Trip hinzufügen" - -#: main.c:47 -msgid "Apr" -msgstr "Apr" - -#: main.c:48 -msgid "Aug" -msgstr "Aug" - -#: gtk-gui.c:927 -msgid "Autogroup" -msgstr "Automatisch gruppieren" - -#: gtk-gui.c:662 -msgid "Automatically group dives in trips" -msgstr "Automatisch die Tauchgänge in Trips gruppieren" - -#: statistics.c:668 statistics.c:705 -msgid "Avg Depth" -msgstr "Durchschn. Tiefe" - -#: statistics.c:676 -msgid "Avg SAC" -msgstr "Durchschn. Gasverbrauch" - -#: statistics.c:651 -msgid "Avg Temp" -msgstr "Durchschn. Temp" - -#: statistics.c:658 -msgid "Avg Time" -msgstr "Duchschn. Dauer" - -#: gtk-gui.c:590 -msgid "Bar" -msgstr "bar" - -#: info.c:484 info.c:911 print.c:155 -msgid "Buddy" -msgstr "Partner" - -#: gtk-gui.c:600 -msgid "Celsius" -msgstr "Celsius" - -#: gtk-gui.c:520 -msgid "Choose Default XML File" -msgstr "Default XML Datei auswählen" - -#: gtk-gui.c:1396 -msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File" -msgstr "" -"Bitte XML Dateien auswählen, die in die aktuelle Datei eingefügt werden " -"sollen" - -#: divelist.c:2115 -msgid "Collapse all" -msgstr "Alle einfalten" - -#: divelist.c:2088 -msgid "Create new trip above" -msgstr "Neuen Trip darüber einfügen" - -#: gtk-gui.c:596 -msgid "CuFt" -msgstr "cuft" - -#: divelist.c:1265 gtk-gui.c:620 -msgid "Cyl" -msgstr "Tank" - -#: equipment.c:926 equipment.c:1062 -msgid "Cylinder" -msgstr "Tank" - -#: equipment.c:1572 -msgid "Cylinders" -msgstr "Tanks" - -#: divelist.c:1258 print.c:154 statistics.c:696 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: info.c:776 -msgid "Date and Time" -msgstr "Datum und Zeit" - -#: info.c:786 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: main.c:48 -msgid "Dec" -msgstr "Dez" - -#: gtk-gui.c:667 -msgid "Default XML Data File" -msgstr "Default XML Datei" - -#: info.c:227 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: info.c:178 -msgid "Delete Dive" -msgstr "Tauchgang löschen" - -#: divelist.c:2006 -msgid "Delete dive" -msgstr "Tauchgang löschen" - -#: divelist.c:2005 -msgid "Delete dives" -msgstr "Tauchgänge löschen" - -#: print.c:154 -msgid "Depth" -msgstr "Tiefe" - -#: statistics.c:161 -msgid "" -"Depth\n" -"Average" -msgstr "" -"Tiefe\n" -"Durchschnitt" - -#: info.c:836 -#, c-format -msgid "Depth (%s):" -msgstr "Tiefe (%s):" - -#: uemis.c:156 -msgid "Depth Limit Exceeded" -msgstr "Tiefenschwelle überschritten" - -#: gtk-gui.c:584 -msgid "Depth:" -msgstr "Tiefe:" - -#: gtk-gui.c:1364 -msgid "Device name" -msgstr "Geräte Name" - -#: print.c:67 -#, c-format -msgid "Dive #%d - " -msgstr "Tauchgang #%d - " - -#: info.c:144 -#, c-format -msgid "Dive #%d - %s" -msgstr "Tauchgang #%d - %s" - -#: info.c:106 -#, c-format -msgid "Dive #%d - %s %02d/%02d/%04d at %d:%02d" -msgstr "Tauchgang #%d - %s %02d/%02d/%04d um %d:%02d" - -#: gtk-gui.c:1120 info.c:669 statistics.c:687 -msgid "Dive Info" -msgstr "Informationen" - -#: gtk-gui.c:1112 -msgid "Dive Notes" -msgstr "Notizen" - -#: statistics.c:697 -msgid "Dive Time" -msgstr "Startzeit" - -#: uemis.c:162 -msgid "Dive Time Alert" -msgstr "Alarm: Tauchgangdauer" - -#: uemis.c:160 -msgid "Dive Time Info" -msgstr "Info: Tauchgangdauer" - -#: gtk-gui.c:1333 -msgid "Dive computer" -msgstr "Tauchcomputer" - -#: print.c:474 -msgid "Dive details" -msgstr "Notizen zum Tauchgang" - -#: info.c:483 -msgid "Dive master" -msgstr "Dive-Master" - -#: print.c:154 -msgid "Dive#" -msgstr "Tauchgang Nr." - -#: gtk-gui.c:650 -msgid "Divelist Font" -msgstr "Schriftart für Tauchliste" - -#: info.c:910 -msgid "Divemaster" -msgstr "Divemaster" - -#: statistics.c:648 -msgid "Dives" -msgstr "Tauchgänge" - -#: gtk-gui.c:911 gtk-gui.c:1494 -msgid "Download From Dive Computer" -msgstr "Vom Tauchcomputer runterladen" - -#: statistics.c:160 -msgid "" -"Duration\n" -"Total" -msgstr "" -"Dauer\n" -"Total" - -#: info.c:831 -msgid "Duration (min)" -msgstr "Dauer (min)" - -#: info.c:228 -msgid "Edit" -msgstr "Editieren" - -#: info.c:628 -msgid "Edit Trip Info" -msgstr "Trip Informationen editieren" - -#: divelist.c:2027 -msgid "Edit Trip Summary" -msgstr "Trip Übersicht editieren" - -#: divelist.c:2003 -msgid "Edit dive" -msgstr "Tauchgang editieren" - -#: divelist.c:2002 -msgid "Edit dives" -msgstr "Tauchgänge editieren" - -#: info.c:471 -msgid "Edit multiple dives" -msgstr "Mehrere Tauchgänge editieren" - -#: info.c:453 -msgid "Edit trip summary" -msgstr "Trip Übersicht editieren" - -#: gtk-gui.c:771 -msgid "Enable / Disable Events" -msgstr "Ereignisse Ein-/Ausblenden" - -#: equipment.c:965 equipment.c:1489 -msgid "End" -msgstr "Ende" - -#: gtk-gui.c:1116 info.c:504 -msgid "Equipment" -msgstr "Ausrüstung" - -#: divelist.c:2112 -msgid "Expand all" -msgstr "Alle ausfalten" - -#: gtk-gui.c:601 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheit" - -#: gtk-gui.c:140 -#, c-format -msgid "Failed to open %i files." -msgstr "Fehler beim Öffnen von %i Dateien" - -#: parse-xml.c:1471 -#, c-format -msgid "Failed to parse '%s'" -msgstr "Fehler beim Analysieren von '%s'" - -#: parse-xml.c:1466 -#, c-format -msgid "Failed to parse '%s'.\n" -msgstr "Fehler beim Analysieren von '%s'.\n" - -#: file.c:266 -#, c-format -msgid "Failed to read '%s'" -msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" - -#: file.c:262 -#, c-format -msgid "Failed to read '%s'.\n" -msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'.\n" - -#: main.c:47 -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: gtk-gui.c:586 -msgid "Feet" -msgstr "Fuß" - -#: gtk-gui.c:899 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: gtk-gui.c:902 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: main.c:38 -msgid "Fri" -msgstr "Fr" - -#: statistics.c:715 -msgid "Gas Used" -msgstr "Gasverbrauch" - -#: equipment.c:975 -msgid "Gasmix" -msgstr "Gasmischung" - -#: gtk-gui.c:903 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: gtk-gui.c:910 -msgid "Import XML File(s)" -msgstr "XML Datei(en) einlesen" - -#: gtk-gui.c:921 -msgid "Info" -msgstr "Informatinen" - -#. ++GETTEXT: these are three character months -#: main.c:47 -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: main.c:48 -msgid "Jul" -msgstr "Jul" - -#: main.c:47 -msgid "Jun" -msgstr "Jun" - -#: gtk-gui.c:854 -msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012" -msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel und andere, 2011, 2012" - -#: gtk-gui.c:919 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: gtk-gui.c:595 -msgid "Liter" -msgstr "Liter" - -#: divelist.c:1269 info.c:458 info.c:478 info.c:905 print.c:155 -msgid "Location" -msgstr "Ort" - -#: gtk-gui.c:900 -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#: statistics.c:659 -msgid "Longest Dive" -msgstr "Längster Tauchgang" - -#: uemis.c:170 -msgid "Low Battery Alert" -msgstr "Alarm: Batterie schwach" - -#: uemis.c:168 -msgid "Low Battery Warning" -msgstr "Warnung: Batterie schwach" - -#: main.c:47 -msgid "Mar" -msgstr "Mär" - -#: uemis.c:164 -msgid "Marker" -msgstr "Markierung" - -#: print.c:154 -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#: uemis.c:158 -msgid "Max Deco Time Warning" -msgstr "Warnung: Maximale Deco Zeit" - -#: statistics.c:666 statistics.c:704 -msgid "Max Depth" -msgstr "Max. Tiefe" - -#: statistics.c:674 -msgid "Max SAC" -msgstr "Max. Gasverbrauch" - -#: statistics.c:649 -msgid "Max Temp" -msgstr "Max. Temp." - -#: print.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Max depth: %.*f %s\n" -"Duration: %d min\n" -"%s" -msgstr "" -"Max. Tiefe: %.*f %s\n" -"Dauer: %d min\n" -"%s" - -#: equipment.c:1487 -msgid "MaxPress" -msgstr "Max.Druck" - -#: main.c:47 -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: divelist.c:2035 -msgid "Merge trip with trip above" -msgstr "Trip mit dem darüber verbinden" - -#: divelist.c:2045 -msgid "Merge trip with trip below" -msgstr "Trip mit dem darunter verbinden" - -#: gtk-gui.c:585 -msgid "Meter" -msgstr "Meter" - -#: statistics.c:667 -msgid "Min Depth" -msgstr "Min. Tiefe" - -#: statistics.c:675 -msgid "Min SAC" -msgstr "Min. Gasverbrauch" - -#: statistics.c:650 -msgid "Min Temp" -msgstr "Min. Temp." - -#: gtk-gui.c:656 -msgid "Misc. Options" -msgstr "Verschiedene Optionen" - -#: main.c:38 -msgid "Mon" -msgstr "Mo" - -#: gtk-gui.c:851 -msgid "Multi-platform divelog software in C" -msgstr "Multi-Platform Tauchprogram in C" - -#: gtk-gui.c:811 -msgid "New starting number" -msgstr "Neue erste Nummer" - -#: uemis.c:166 -msgid "No Tank Data" -msgstr "Keine Tank Informationen" - -#: info.c:463 info.c:496 info.c:919 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: main.c:48 -msgid "Nov" -msgstr "Nov" - -#: divelist.c:1268 gtk-gui.c:635 statistics.c:713 -msgid "OTU" -msgstr "OTU" - -#: main.c:48 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" - -#: gtk-gui.c:313 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" - -#: uemis.c:144 -msgid "PO2 Ascend Alarm" -msgstr "Alarm: Aufstieg" - -#: uemis.c:142 -msgid "PO2 Ascend Warning" -msgstr "Warnung: Aufstieg / PO2" - -#: uemis.c:139 -msgid "PO2 Green Warning" -msgstr "Warnung: PO2 Grün" - -#: gtk-gui.c:591 -msgid "PSI" -msgstr "psi" - -#: gtk-gui.c:570 gtk-gui.c:913 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: equipment.c:960 -msgid "Pressure" -msgstr "Druck" - -#: gtk-gui.c:589 -msgid "Pressure:" -msgstr "Druck:" - -#: print.c:484 -msgid "Pretty print" -msgstr "Schön drucken" - -#: print.c:505 -msgid "Print only selected dives" -msgstr "Nur ausgewählte Tauchgänge drucken" - -#: print.c:500 -msgid "Print selection" -msgstr "Auswahl drucken" - -#: print.c:478 -msgid "Print type" -msgstr "Art des Ausdrucks" - -#: gtk-gui.c:920 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: uemis.c:152 -msgid "RGT Alert" -msgstr "Alarm: verbleibende Gas-Zeit" - -#: uemis.c:150 -msgid "RGT Warning" -msgstr "Warnung: verbleibende Gas-Zeit" - -#: info.c:489 info.c:916 -msgid "Rating" -msgstr "Bewertung" - -#: uemis-downloader.c:267 -#, c-format -msgid "Reading dive %s" -msgstr "Lese Tauchgang %s" - -#: divelist.c:2050 -msgid "Remove Trip" -msgstr "Trip entfernen" - -#: divelist.c:2106 -msgid "Remove dive from trip" -msgstr "Tauchgang vom Trip entfernen" - -#: divelist.c:2104 -msgid "Remove selected dives from trip" -msgstr "Ausgewählte Tauchgänge vom Trip entfernen" - -#: gtk-gui.c:802 gtk-gui.c:914 -msgid "Renumber" -msgstr "Neu nummerieren" - -#: gtk-gui.c:1471 -msgid "Retry" -msgstr "Wiederholen" - -#: divelist.c:1267 gtk-gui.c:630 statistics.c:712 -msgid "SAC" -msgstr "Gasverbrauchsrate" - -#: statistics.c:162 -msgid "" -"SAC\n" -"Average" -msgstr "" -"Gasverbrauchsrate\n" -"Durchschnitt" - -#: file.c:75 -msgid "SDE file" -msgstr "SDE Datei" - -#: uemis.c:132 -msgid "Safety Stop Violation" -msgstr "Verletzung des Sicherheitsstops" - -#: main.c:38 -msgid "Sat" -msgstr "Sa" - -#: gtk-gui.c:228 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Änderungen speichern?" - -#: gtk-gui.c:165 -msgid "Save File As" -msgstr "Datei speichern unter" - -#: gtk-gui.c:762 gtk-gui.c:916 -msgid "SelectEvents" -msgstr "Ereignisse auswählen" - -#: main.c:48 -msgid "Sep" -msgstr "Sep" - -#: uemis-downloader.c:30 -msgid "" -"Short write to req.txt file\n" -"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?" -msgstr "" -"Partieller Schreibvorgang der req.txt Datei\n" -"Ist der Uemis Zurich korrekt verbunden?" - -#: statistics.c:660 -msgid "Shortest Dive" -msgstr "Kürzester Tauchgang" - -#: gtk-gui.c:609 -msgid "Show Columns" -msgstr "Spalten anzeigen" - -#: equipment.c:1486 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: uemis.c:134 -msgid "Speed Alarm" -msgstr "Alarm: Geschwindigkeit" - -#: uemis.c:137 -msgid "Speed Warning" -msgstr "Warnung: Geschwindigkeit" - -#: equipment.c:962 equipment.c:1488 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: statistics.c:640 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" - -#: gtk-gui.c:1124 -msgid "Stats" -msgstr "Statistiken" - -#: divelist.c:1264 gtk-gui.c:645 info.c:490 info.c:917 -msgid "Suit" -msgstr "Taucheranzug" - -#. ++GETTEXT: these are three character days -#: main.c:38 -msgid "Sun" -msgstr "So" - -#: statistics.c:698 -msgid "Surf Intv" -msgstr "Oberflächenzeit" - -#: print.c:488 -msgid "Table print" -msgstr "Tabellenausdruck" - -#: uemis.c:154 -msgid "Tank Change Suggested" -msgstr "Tank-Wechsel Vorschlag" - -#: uemis.c:148 -msgid "Tank Pressure Info" -msgstr "Info: Tankdruck" - -#: gtk-gui.c:615 -msgid "Temp" -msgstr "Temperatur" - -#: statistics.c:162 -msgid "" -"Temperature\n" -"Average" -msgstr "" -"Temperatur\n" -"Durchschnitt" - -#: gtk-gui.c:599 -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatur:" - -#: gtk-gui.c:922 -msgid "Three" -msgstr "Drei" - -#: main.c:38 -msgid "Thu" -msgstr "Do" - -#: info.c:791 print.c:154 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#: gtk-gui.c:928 -msgid "Toggle Zoom" -msgstr "Zoom ein-/ausschalten" - -#: statistics.c:657 -msgid "Total Time" -msgstr "Gesamtzeit" - -#: main.c:38 -msgid "Tue" -msgstr "Di" - -#: equipment.c:1485 equipment.c:1513 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: uemis-downloader.c:28 -msgid "" -"Uemis Zurich: File System is almost full\n" -"Disconnect/reconnect the dive computer\n" -"and try again" -msgstr "" -"Uemis Zurich: Dateisystem beinahe voll\n" -"Bitte den Tauchcomputer ausstecken und wieder einstecken\n" -"und erneut versuchen" - -#: uemis-downloader.c:29 -msgid "" -"Uemis Zurich: File System is full\n" -"Disconnect/reconnect the dive computer\n" -"and try again" -msgstr "" -"Uemis Zurich: Dateisystem voll\n" -"Bitte den Tauchcomputer ausstecken und wieder einstecken\n" -"und erneut versuchen" - -#: uemis-downloader.c:559 -msgid "Uemis init failed" -msgstr "Uemis Initialisierung fehlgeschlagen" - -#: gtk-gui.c:577 -msgid "Units" -msgstr "Einheiten" - -#: gtk-gui.c:901 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - -#: gtk-gui.c:594 -msgid "Volume:" -msgstr "Volumen:" - -#: statistics.c:706 -msgid "Water Temp" -msgstr "Wassertemperatur" - -#: main.c:38 -msgid "Wed" -msgstr "Mi" - -#: equipment.c:1012 equipment.c:1609 gtk-gui.c:640 -msgid "Weight" -msgstr "Gewicht" - -#: equipment.c:1117 -msgid "Weight System" -msgstr "Gewicht" - -#: gtk-gui.c:604 -msgid "Weight:" -msgstr "Gewicht:" - -#: gtk-gui.c:153 -msgid "XML file" -msgstr "XML Datei" - -#: statistics.c:160 -msgid "" -"Year\n" -" > Month" -msgstr "" -"Jahr\n" -" > Monat" - -#: gtk-gui.c:915 statistics.c:345 -msgid "Yearly Statistics" -msgstr "Jährliche Statistiken" - -#: gtk-gui.c:238 -msgid "" -"You have unsaved changes\n" -"Would you like to save those before closing the datafile?" -msgstr "" -"Nicht alle Änderungen wurden gespeichert.\n" -"Sollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden_" - -#: gtk-gui.c:242 -#, c-format -msgid "" -"You have unsaved changes to file: %s \n" -"Would you like to save those before closing the datafile?" -msgstr "" -"Nicht alle Änderungen in der Dati %s wurden gespeichert.\n" -"Sollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden_" - -#: equipment.c:824 -msgid "ankle" -msgstr "Fuß" - -#: equipment.c:825 -msgid "bar" -msgstr "bar" - -#: equipment.c:823 -msgid "belt" -msgstr "Gürtel" - -#: equipment.c:826 -msgid "clip-on" -msgstr "clip-on" - -#: divelist.c:1260 -msgid "ft" -msgstr "ft" - -#: equipment.c:822 -msgid "integrated" -msgstr "integriert" - -#: gtk-gui.c:605 -msgid "kg" -msgstr "kg" - -#: divelist.c:1263 gtk-gui.c:606 -msgid "lbs" -msgstr "US Pfund" - -#: divelist.c:1261 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: statistics.c:478 -#, c-format -msgid "more than %d days" -msgstr "mehr als %d Tage" - -#: equipment.c:1378 equipment.c:1398 -msgid "unkn" -msgstr "unbk" - -#: statistics.c:517 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#: equipment.c:544 -msgid "unspecified" -msgstr "nicht angegeben" - -#: equipment.c:1514 -msgid "weight" -msgstr "Gewicht" -- cgit v1.2.3-70-g09d2