From 0b5ef8b73f88e17c5721c4e5dae381922cbe45c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Guillaume GARDET
PREVIOUS/NEXT LINK. Move between links (underlined words that jump to specific sections in the user manual) by right-clicking on the text of the -manual. This brings up a context menu to previous links selected. (see -image above). For instance if a link has been selected, then the option to -Go Back shows the text at the last link selected (similar to the Previous -Page button in a browser). Conversely the Go Forward option jumps to the -text seen before selecting the Go Back option. The Reload option reloads -the complete user manual into the window.
In order to develop Subsurface to serve its users in the best possible -way, it’s important to have user information. Upon launching Subsurface -and using the software for a week or so, a one-box user survey pops up. It -is entirely optional and the user controls what, if any, data are sent to -the Subsurface development team. All data the user sends is useful, and -will only be used to steer future development and to customize the software -to fit the needs of the Subsurface users. If you complete the survey, or -click the option not to be asked again, that should be the last -communication of this type you receive. However, if your diving and/or -subsurface habits change and you wish to fill in another survey, just launch -Subsurface with the --survey option on the command line.
Dans le but de développer Subsurface pour servir ses utilisateurs de la +meilleur manière qu’il soit, il est important d’avoir des informations sur +les utilisateurs. À l’ouverture de Subsurface après avoir utilisé le +logiciel pendant une semaine environ, une fenêtre de sondage apparait. Cela +est complètement optionnel et l’utilisateur contrôle quelles informations +sont envoyées ou non à l'équipe de développement de Subsurface. Toutes les +données que l’utilisateur envoie sont utiles et ne seront utilisées que pour +les futurs développements et modifications du logiciel pour coller au mieux +aux besoins des utilisateurs de Subsurface. Si vous complétez le sondage +ou cliquez sur l’option pour ne plus être sondé, cela devrait être la +dernière communication de ce type que vous recevrez. Cependant, si vos +habitudes de plongées ou d’utilisation de Subsurface changent, vous pouvez +envoyer un nouveau sondage en démarrant Subsurface avec l’option +--survey sur la ligne de commande.
The Dive List on the bottom left, showing all the dives in the user’s dive -log. A dive can be selected and highlighted on the dive list by clicking on -it. In most situations the up/down keys can be used to switch between -dives. The Dive List is an important tool for manipulating a dive log.
The Dive Map on the bottom right, showing the user’s dive sites on a world -map and centered on the site of the last dive selected in the Dive List.
The Info on the top left, giving more detailed information on the dive -selected in the Dive List, including some statistics for the selected dive -or for all highlighted dive(s).
The Dive Profile on the top right, showing a graphical dive profile of the -selected dive in the Dive List.
The dividers between panels can be dragged to change the size of any of the -panels. Subsurface remembers the position of the dividers, so the next -time Subsurface starts it uses the positions of the dividers from the last -time the program was used.
If a single dive is selected in the Dive List, the dive location, detailed -information and profile of the selected dive are shown in the respective -panels. If several dives are selected, the last highlighted dive is the -selected dive, but summary data of all highlighted dives is shown in the -Stats tab of the Info panel (maximum, minimum and average depths, -durations, water temperatures and SAC; total time and number of dives -selected).
La liste des plongées en bas à gauche, affichant toutes les plongées du +journal (carnet) de plongées de l’utilisateur. Une plongée peut être +sélectionnée et mise en surbrillance dans la liste en cliquant dessus. Dans +la plupart des cas, les touches haut/bas peuvent être utilisée pour passer +d’une plongée à l’autre. La liste des plongées est un outil important pour +manipuler un journal (carnet) de plongée.
La carte de plongée en bas à droite, affiche les sites de plongées de +l’utilisateur, sur une carte mondiale et centrée sur le site de la dernière +plongée sélectionnée dans la liste des plongées.
Les informations en haut à gauche, fournissent des informations détaillées +sur la plongée sélectionnée dans la liste des plongées, dont des +statistiques pour la plongée sélectionnée ou pour toutes les plongées mises +en surbrillance.
Le profil de plongée en haut à droite, affiche un profil de plongée +graphique de la plongée sélectionnée dans la liste des plongées.
Les séparateurs entre ces panneaux peuvent être déplacés pour modifier la +taille de chaque panneau. Subsurface mémorise la position de ces +séparateurs, pour qu’au prochain lancement Subsurface utilise ces +positions.
Si une unique plongée est sélectionnée dans la liste des plongées, +l’emplacement de la plongée, les informations détaillées et le profil de la +plongée sélectionnée sont affichées dans les panneaux respectifs. Si +plusieurs plongées sont sélectionnées, la dernière mise en surbrillance est +la plongée sélectionnée, mais les données de toutes les plongées mises en +surbrillances sont affichées dans l’onglet Stats du panneau +informations (profondeur maximale, minimale et moyenne, les durées, les +températures de l’eau et le SAC (air consommé); temps total et nombre de +plongées sélectionnées).
The user decides which of the four panels are displayed by selecting the -View option on the main menu. This feature has several choices of display:
L’utilisateur décide quels panneaux sont affichés, parmi les 4, en +sélectionnant l’option Vue dans le menu principal. Cette fonctionnalité +permet plusieurs choix d’affichage :
Tout : affiche les quatre panneaux tels que sur la capture d'écran ci-dessus.
Liste des plongées : affiche uniquement la liste des plongées.
Profil : affiche uniquement le profile de plongée de la plongée sélectionnée.
Info : affiche uniquement les notes de plongées de la dernière plongée sélectionnée et les statistiques pour toutes les plongées mises en surbrillance.
Globe: Show only the world map, centered on the last selected dive.
Like other functions that can be accessed via the Main Menu, these options -can also be triggered using keyboard shortcuts. The shortcuts for a -particular system are shown with an underline in the main menu -entries. Since different Operating Systems and the user’s chosen language -may cause Subsurface to use different shortcut keys, they are not listed -in this user manual.
When the program is started for the first time, it shows no information at -all, because it does not have any dive information available. In the -following sections, the procedures to create a new logbook will be -explained.
Globe : affiche uniquement la carte mondiale, centrée sur la dernière plongée sélectionnée.
Comme d’autres fonctions qui peuvent être accédée via le menu principal, ces +options peuvent aussi être utilisées par des raccourcis clavier. Les +raccourcis pour un système particulier sont affichés avec un souligné des +les entrées de menu. À cause des différents systèmes d’exploitation et des +divers langues, Subsurface peut utiliser différentes touches de raccourcis +et ne sont donc pas détaillées ici.
Lorsque le programme est lancé pour la première fois, il n’affiche aucune +information, parce qu’il n’a aucune information de plongée disponible. Dans +les sections suivantes, le procédure pour créer a nouveau carnet de plongée +sera détaillée.
Select File → New Logbook from the main menu. All existing dive data are -cleared so new information can be added. If there are unsaved data in an -open logbook, the user is asked whether the open logbook should be saved -before a new logbook is created.
Sélectionner Fichier → Nouveau carnet de plongée à partir du menu +principal. Toutes les données de plongées sont effacées pour que de +nouvelles puissent être ajoutées. S’il existe des données non encore +enregistrées dans le carnet ouvert, l’utilisateur devra sélectionner s’il +faut les enregistrer ou non avant de créer le nouveau carnet.
Now that a new logbook is created, it is simple to add dive data it. -Subsurface allows several ways of adding dive data to a logbook. +
Maintenant qu’un nouveau carnet de plongée a été créé, il est simple de lui +ajouter des données. Subsurface comporte plusieurs façons pour ajouter des +données de plongée au carnet. 1) Si l’utilisateur possède un carnet manuscrit, un tableur ou une autre forme de carnet maintenu manuellement, les données de plongée peuvent être ajoutées au carnet en utilisant une des approches suivantes : - - Enter dive information by hand. This is useful if the diver didn’t + - Entrer les informations de plongée à la main. Cela est utile si le plongeur + n’a pas utilisé d’ordinateur de plongée et que les plongées sont inscrites dans un carnet manuscrit. Voir Entrer les informations de plongée à la main
-Spreadsheet or CSV files containing dive profiles. +Tableur ou de fichiers CSV contenant les profils de plongées. Voir : Importer les plongées au format CSV à partir des ordinateurs de plongées ou d’autres logiciels de carnet de plongée
@@ -1022,8 +1042,9 @@ Be sure Subsurface is paired with the Bluetooth-enabled dive computer.Select the Download dialogue by selecting Import → Import from dive computer from the Main Menu. If you check the box labelled "Choose -Bluetooth download mode", the dialogue below appears. -===== Sur Linux ou MacOS :
Location:
Location:
@@ -1896,7 +1918,140 @@ smaller file to make sure everything works. |
====== Creating new dive locations
Now you are ready to get a dive position and send it to the server. The Android display will look like the left hand image (A) below, but without any dives.
====== Dive lists of dive locations
The main screen shows a list of dive locations, each with a name, date and time (see A below). Some locations may have an arrow-up icon over the selection box to the left showing they need to be uploaded to the @@ -2041,9 +2193,7 @@ Edit (pencil): Change the text name or other characteristics of the dive
Maps: Display a map showing the dive location. After editing and saving a dive location (see C above), upload it to the web service, as explained below.
====== Uploading dive locations
There are several ways to send locations to the server. The easiest is simply selecting the locations (See A below) and then touching the right arrow at the top right of the screen.
After a dive trip using the Companion App, all dive locations are ready to be downloaded to a Subsurface dive log (see below).
====== Settings on the Companion App
Selecting the Settings menu option results in the right hand image above (B).
====== Server and account
Web-service URL. This is predefined (http://api.hohndel.org/)
-User ID. The DIVERID obtained by registering as described above. The - easiest way to get it is to copy and paste from the confirmation email or - just type it in. -===== Synchronisation -
-User ID. The DIVERID obtained by registering as described above. The +easiest way to get it is to copy and paste from the confirmation email or +just type it in. ====== Synchronisation
Synchronize on startup. If selected, dive locations in the Android device @@ -2098,12 +2241,9 @@ be downloaded to a Subsurface dive log (see below).
Instead of entering an unique dive location, you can leave the service -running in the background of your Android device, allowing a continuous -collection of GPS locations.
====== Background service Instead of entering an unique dive location, one +can leave the service running in the background of your Android device, +allowing a continuous collection of GPS locations.
The settings below define the behavior of the service:
====== Other
Mailing List. The mail box for Subsurface. Users can send an email to the Subsurface mailing list.
====== Search
Search the saved dive locations by name or by date and time.
====== Start service
Starts the background service following the previously defined settings.
====== Disconnect
This is admittedly a badly named option that disconnects the app from the server. It resets the user ID in the app, showing the first screen where an account can be created, retrieve the ID for an existing account or use the users own ID. The disconnect option is useful if your Android device was used to download the dive locations of another registered diver.
====== Send all locations
This option sends all locations stored in the Android device to the server.
Download dive(s) from a dive computer or enter them manually into Subsurface before obtaining the GPS coordinates from the server. The download dialog can be reached via Ctrl+G or from the Subsurface Main @@ -2271,6 +2400,7 @@ It may also make sense to give informative names to the locations sent to
Many (if not most) divers take a camera with them and take photographs @@ -2880,12 +3010,12 @@ cellspacing="0" cellpadding="4">
Color
Descent speed (m/min)
Ascent speed (m/min)
Couleur
Vitesse de descente (m/min)
Vitesse de remontée (m/min)
Red
Rouge
> 30
> 18
9 - 18
Yellow
Jaune
9 - 18
4 - 9
Light green
Vert clair
1.5 - 9
1.5 - 4
Dark green
Vert foncé
< 1.5
< 1.5
@@ -3106,7 +3238,7 @@ after 23 minutes. Cylinders with air are shown as a light blue bar. |
- + | Display inert gas tissue pressures relative to ambient inert gas pressure
(horizontal grey line). Tissue pressures are calculated using the Bühlmann
@@ -3604,13 +3736,14 @@ Exporter les informations de plongée vers Facebook
8.1. Export des informations de plongée vers Facebook-Export of dives to Facebook is handled differently from other types of -export because a connection to Facebook is required, needing a Facebook -userID and password. If, from the Main Menu, you select File → -Preferences → Facebook, a login screen comes up. (image A to the left, -below). Provide a Facebook userID and password. Once logged into to -Facebook , the panel in image B, below is shown, including a Disconnect -from Facebook button to close the Facebook connection. L’export des plongées vers Facebook est géré différemment des autres types +d’export car une connexion vers Facebook est nécessaire, nécessitant un +identifiant et un mot de passe. À partir du menu principal, si vous +sélectionnez Fichier → Préférences → Facebook, un écran de connexion +s’affiche (image A sur la gauche, ci dessous). Entrez l’identifiant et le +mot de passe Facebook. Une fois connecté à Facebook, le panneau de +l’image B ci dessous est affiché, avec un bouton Déconnecter de Facebook +pour fermer la connexion Facebook.
@@ -3621,24 +3754,25 @@ a valid connection to Facebook From the Main Menu, sel
Facebook (image A, below). Normally, the Facebook option is greyed
out. But if there is a connection to Facebook, this option is active
(i.e. in black color and can be selected).
-Having established a login to Facebook, transferring a dive profileto a -Facebook timeline is easy. Be sure the dive to be transferred to the -timeline is shown in the Subsurface Dive Profile panel. If, from the -Main Menu, you select Share on → Facebook (see image A below), a -dialogue box is shown, determining the amount of additional information -transferred along with the dive profile (image B, below). To transfer a -dive profile to Facebook, the name of a Facebook album is needed. The -checkboxes on the left hand side let you decide how much additional -information should be transferred with the dive profile. This information is -shown in the text box on the right hand side of the panel (image B, -below). You can easily edit the message that will be posted with the dive -profile. After specifying the additional information and verifying the -text, select the OK button that triggers the transfer to Facebook. After -the transfer is done, an acknowledgement dialogue appears, indicating it was -successful. Both the album created and the post to your timeline will be marked as -private. In order for friends to be able to see it, change its permissions -from a regular Facebook login either in a browser or a Facebook app. Une fois qu’une connexion à Facebook est établie, transférer un profil de +plongée vers Facebook est facile. Assurez-vous que la plongée à transférer +est affichée dans le panneau Profil de plongée de Subsurface. Si, à +partir du menu principal, vous sélectionnez Partager sur → Facebook, +une fenêtre s’affiche, pour déterminer quelles informations seront +transférées avec le profil de plongée (voir l’image B ci-dessous). Pour +transférer un profil de plongée vers Facebook, le nom d’un album +Facebook doit être fourni. Les cases à cocher sur la partie gauche +permettent de sélectionner des informations supplémentaires à transférer +avec le profil de plongée. Ces informations sont affichées dans le champs de +texte sur la partie droite du panneau. (image B ci dessous). Vous pouvez +facilement modifier le message qui sera envoyé avec le profil de +plongée. Une fois les informations supplémentaires ajoutées et vérifiées, +sélectionner le bouton OK qui lance le transfert vers Facebook. Après un +moment, une fenêtre apparait indiquant le succès du transfert. À la fois l’album créé et la publication sur votre ligne temporelle seront +marquées comme privés. Pour que vos amis puissent la voir, modifier les +permissions à partir d’une connexion Facebook standard depuis un navigateur +ou l’application Facebook.
@@ -3650,7 +3784,7 @@ principal et en cliquant sur le bouton approprié dans le panneau des
préférences Facebook.
-
8.2. Export dive information to other destinations or formats+8.2. Exporter des informations de plongée vers d’autres destinations ou formatsFor non-Facebook exports, the export function can be found by selecting File → Export, which brings up the Export dialog. This dialog always gives two options: save ALL dives, or save only the dives selected in Dive @@ -4079,15 +4213,15 @@ information on how to write or modify a template. 11. Configurer un ordinateur de plongée
-
-Subsurface lets you configure a dive computer. Currently the -Heinrichs-Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, -Vyper, Vytec, Cobra, Gekko and Zoop) family of dive computers are -supported. A large number of settings of these dive computers can be read -and changed to different values. To begin, be sure the appropriate hardware -driver is installed for the dive computer (also required for downloading -dives) and the device name of the dive computer is known. See -APPENDIX A for information on how to do -this. Subsurface vous permet de configurer un ordinateur de +plongée. Actuellement, les familles d’ordinateurs supportés sont +Heinrichs-Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) et Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3, +Vyper, Vytec, Cobra, Gekko et Zoop). De nombreux paramètres de ces +ordinateurs de plongée peuvent être lues et modifiées. Pour s’assurer que +les pilotes pour votre ordinateur de plongée sont installés (également +nécessaire pour télécharger les plongées) et que le nom de périphérique de +l’ordinateur de plongée est connu. Voir +ANNEXE A pour plus d’informations sur la manière de procéder. Une fois que l’ordinateur de plongée est connecté à Subsurface, sélectionner Fichier → Configurer l’ordinateur de plongée, à partir du menu principal. Fournir le nom du périphérique dans le champ en haut du @@ -4098,8 +4232,8 @@ plongée à partir du panneau à gauche (voir l’image ci-dessous). Using the appropriate buttons on the configuration panel, the following -actions can be done: En utilisant les boutons appropriés du panneau de configuration, les actions +suivantes peuvent être effectuées :
-
12.6. Facebook Access-This panel lets you log into a Facebook account in order to transfer -information from Subsurface to Facebook. 12.6. Accès Facebook+Ce panneau vous permet de vous connecter à votre compte Facebook pour +transférer des informations de Subsurface vers Facebook. If you provide a valid Facebook userID and password, a connection to -Facebook is created. That connection is closed when one closing down -Subsurface. Currently the checkbox labelled "Keep me logged in to -Subsurface", on the login screen has no effect. See the section -Exporting dive profiles to Facebook for more information. Si un identifiant Facebook et un mot de passe valides ont été fournis, une +connexion vers Facebook est créée. Cette connexion est fermée lorsque +Subsurface est fermé. Pour le moment, la case à cocher nommée "Conserver ma +connexion à Subsurface", sur l'écran de connexion, n’a aucun +effet. Reportez-vous à la section Export des profils de +plongée vers Facebook pour plus d’informations. 12.7. Georeference@@ -4966,7 +5101,8 @@ des sections de ce manuel traitant des opérations relatives.-Open logbook - Open the file manager to select a dive logbook to open. +Ouvrir un carnet de plongée - Ouvre une fenêtre pour sélectionner le + carnet de plongée à ouvrir. -Save - Save the dive logbook currently open. +Sauvegarder - Enregistrer le carnet de plongée actuellement ouvert. -Close - Close the dive logbook currently open. +Fermer - Fermer le carnet de plongée actuellement ouvert. | - | The operating system of the desktop computer needs the appropriate drivers -in order to communicate with the dive computer, the way the dive computer -prefers (e.g. Bluetooth, USB, infra-red). | +Le système d’exploitation de l’ordinateur nécessite les bons pilotes pour +communiquer avec l’ordinateur de plongée de la façon utilisée par +l’ordinateur de plongée (Bluetooth, USB, infra-rouge). |
Essayez simplement COM1, COM2, etc. La liste déroulante devrait contenir
@@ -5341,14 +5478,16 @@ ftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver
détecté et connecté sur ttyUSB3
. Cette information peut à présent être
utilisée pour les paramètres d’importation en tant que /dev/ttyUSB3
pour
que Subsurface utilise le bon port USB.
Ensuring the user has write permission to the USB serial port:
On Unix-like operating systems the USB ports can only be accessed by users
-who are members special group that can be e.g. dialout
or uucp
. This
-can be verified by listing the appropriate device permissions e.g. by ls -l
-/dev/ttyUSB0
. Note that the number in the file name depends on how many USB
-devices you have connected, and must be adjusted appropriately. If one is
-not root, one may not be a member of that group and won’t be able to use the
-USB port. Let us assume one’s username is johnB.
S’assurer que l’utilisateur possède les droits d'écriture sur le port série +USB :
Sur les systèmes similaires à Unix, les ports USB ne peuvent être accédés
+que par des utilisateurs membres d’un groupe spécial qui peut être dialout
+ou uucp
. Cela peut être vérifié en listant les permissions associées au
+périphérique, par exemple via ls - l /dev/ttyUSB0
. Notez que le numéro
+dans le nom de fichier dépend du nombre de périphériques USB que vous avez
+branchés et peut être ajusté au besoin.Si vous n'êtes pas root, vous n'êtes
+peut-être pas membre de ce groupe et ne pouvez donc pas utiliser le port
+USB. Admettons que votre nom d’utilisateur est johnB.
En tant que root, tapez : usermod -a -G dialout johnB+ (utilisateurs
d’Ubuntu : sudo usermod -a -G dialout johnB
) Cela ajoute johnB au groupe
dialout
.
@@ -6196,18 +6335,20 @@ do is save the log file in Subsurface.
Many divers keep a dive log in some form of digital file, commonly a -spreadsheet with various fields of information. These logs can be easily -imported into Subsurface after the spreadsheet is converted in a .CSV -file. This section explains the procedure to convert a diving logbook -stored in a spreadsheet to a .CSV file that will later be imported to -Subsurface. Creating a .CSV is straightforward, although the procedure is -somewhat different according to which spreadsheet program is used.
Organize the diving data in the spreadsheet, so the first row contains the -names (or titles) of each column and the information for each dive is stored -in a single row. Subsurface supports many data items (Dive number, Date, -Time, Duration, Location, GPS, Max Depth, Mean Depth, Buddy, Notes, Weight -and Tags). Organize dive data following a few simple rules:
De nombreux plongeurs conservent un carnet de plongée sous forme de fichier +numérique, souvent un tableur avec différents champs et informations. Ces +données peuvent facilement être importées dans Subsurface après que le +tableur a été converti en fichier CSV. Cette section explique la procedure +pour convertir un carnet de plongée enregistrée sous forme de tableur vers +un fichier CSV qui pourra ensuite être importé dans Subsurface. Créer un +fichier CSV est simple malgré que la procédure soit différente selon le +tableur utilisé.
Organiser les données de plongées dans le tableur pour que la première ligne +contienne le nom (ou le titre) de chaque colonne et que les informations de +chaque plongée soient contenues sur une seule ligne. Subsurface supporte +de nombreux éléments (Dive #, Date, Time, Duration, Location, GPS, Max +Depth, Mean Depth, Buddy, Notes, Weight et Tags). Organiser les données de +plongées selon quelques règles simples :
@@ -6810,7 +6951,7 @@ salvaged after being overwritten by new dives.