From e3e47b34a101dfefeea67e6b4ed2ede308bfdf72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Thu, 10 Oct 2013 12:39:01 -0700 Subject: Automatically build translations This runs lrelease against the .ts files and automatically recreates the .qm files if any of the .ts files changes. This also moves the .ts files into the translations directory. Signed-off-by: Dirk Hohndel --- subsurface_it_IT.ts | 4809 --------------------------------------------------- 1 file changed, 4809 deletions(-) delete mode 100644 subsurface_it_IT.ts (limited to 'subsurface_it_IT.ts') diff --git a/subsurface_it_IT.ts b/subsurface_it_IT.ts deleted file mode 100644 index d3ba30339..000000000 --- a/subsurface_it_IT.ts +++ /dev/null @@ -1,4809 +0,0 @@ - - - - - - - -No Events - - -Nessun evento - - - - > Month - Stats - > Mese - - - Download - Download - - - Please select dive computer and device. - Selezionare il computer e la periferica - - - begin - Starts with space! - inizio - - - end - Starts with space! - fine - - - # - # - - - %.*f %s - %.*f %s - c-format - - - %.*f %s - - %.*f %s - - c-format - - - %.*f %s/min - %.*f %s/min - c-format - - - %.0f%s of %s - - %.0f%s di %s - - c-format - - - %1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d - ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, -monthname, day, year, hour, min - - %1$s%2$s %4$d. %3$s %5$d %6$d:%7$02d - c-format - - - %1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d - ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min - - %1$s %3$d. %2$s %4$d %5$dh%6$02d - c-format - - - %1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d - ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min - - %1$s %3$d. %2$s %4$d %5$02d:%6$02d - c-format - - - %1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d - ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min - - %1$s %3$d. %2$s %4$d %5$2d:%6$02d - c-format - - - %d min - %d min - c-format - - - %dd %dh %dmin - %dt %dst %dmin - c-format - - - %dh %dmin - %dst %dmin - c-format - - - %s - %s - c-format - - - %s -CNS:%u%% - %s⏎ CNS:%u%% - c-format - - - %s -Deco:%umin @ %.0f %s - %s⏎ Deco:%umin @ %.0f %s - c-format - - - %s -Deco:unkn time @ %.0f %s - %s⏎ Deco:tempo sconosciuto @ %.0f %s - c-format - - - %s -EAD:%d%s -END:%d%s -EADD:%d%s - %s -EAD:%d%s -END:%d%s -EADD:%d%s - c-format - - - %s -In deco - %s⏎ In decompressione - c-format - - - %s -MOD:%d%s - %s⏎ MOD:%d%s - c-format - - - %s -NDL:%umin - %s⏎ NDL:%umin - c-format - - - %s -P:%d %s - %s -P:%d %s - c-format - - - %s -Safetystop:%umin @ %.0f %s - %s⏎ Sosta di sicurezza:%umin @ %.0f %s - c-format - - - %s -Safetystop:unkn time @ %.0f %s - %s⏎ Sosta di sicurezza:tempo sconosciuto @ %.0f %s - c-format - - - %s -T:%.1f %s - %s⏎ T:%.1f %s - c-format - - - %s -pHe:%.2fbar - %s⏎ pHe:%.2fbar - c-format - - - %s -pN%s:%.2fbar - %s⏎ pN%s:%.2fbar - c-format - - - %s -pO%s:%.2fbar - %s⏎ pO%s:%.2fbar - c-format - - - (%s) or (%s) - (%s) oder (%s) - c-format - - - (click to edit date/time) - (clicca per modificare la data/il tempo) - - - (click to edit date/time/depth) - (clicca per modificare data/tempo/profondità) - - - (no dives) - (nessuna immersione) - c-format - - - (nothing) - (niente) - - - 0.6 cuft/min - 0.6 cuft/min - - - 0.7 cuft/min - 0.7 cuft/min - - - 17 l/min - 17 l/min - - - 2 dives per page - 2 immersioni per pagina - - - 2 pcs full suit - Muta intera 2 pezzi - - - 20 l/min - 20 l/min - - - 3m increments for calculated ceiling - incrementi di 3m per calcolare il ceiling - - - 6 dives per page - 6 immersioni per pagina - - - AIR - ARIA - - - About Subsurface - Informazioni su Subsurface - - - Add Dive... - Aggiungi Immersione... - - - Add dive - Aggiungi immersione - - - Add to trip above - Aggiungi al viaggio sopra - - - Add waypoint - Aggiungi un punto intermedio - - - Air Press - Pressione aria - - - Air Temp - Temperatura aria - - - Air Temp in %s - Temperatura aria in %s - c-format - - - Always prefer downloaded dive - Preferisci sempre l'immersione scaricata - - - Apr - Apr - - - Aug - Ago - - - Autogroup - Raggruppa - - - Average - Depth - Media - - - Average - Duration - Media - - - Average - SAC - Media - - - Average - Temp - Media - - - Avg Depth - Profondità media - - - Avg Depth (%s): - Profontità media (%s) - c-format - - - Avg SAC - CAS Medio - - - Avg Temp - Temperatura Media - - - Avg Time - Tempo Medio - - - Bailing out to OC - Bailing out in corcuito aperto - c-format - - - Bar - Bar - - - Buddy - Compagno - - - CC SetPoint - CC SetPoint - - - Can't find gas %d/%d - Non trovo il gas %d/%d - c-format - - - Can't open stylesheet (%s)/%s - Non posso aprire il foglio di calcolo (%s)/%s - c-format - - - Cancelled, exiting cleanly... - Cancellato, uscita in modo corretto... - - - Cancelled... - Cancellato... - - - Cannot parse response! - Non posso analizzare la risposta! - - - Celsius - Celsius - - - Choose Default XML File - Selezionare il file XML di default - - - Choose XML Files To Import Into Current Data File - Selezionare i files XML da importare nel file dei dati - - - Close - Chiudi - - - Collapse all - Minimizza tutto - - - Connecting... - In connessione... - - - Connection Error: - Errore di connessione: - - - Create new trip above - Crea un nuovo viaggio sopra - - - CuFt - Piedi cubi - - - Cyl - Bombola - - - Cylinder - Bombola - - - Cylinder for planning - Bombola per la pianificazione - - - Cylinders - Bombole - - - D:%.1f %s - D:%.1f %s - c-format - - - DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. - DISCLAIMER / AVVISO: QUESTA È UNA NUOVA IMPLEMENTAZIONE DELL'ALGORITMO DI BUHLMANN E DELL'IMPLEMENTAZIONE DEL PIANO DI IMMERSIONE BASATO SU CIÒ CHE HA TICEVUTO SOLO UNA LIMITATA QUANTITA DI TEST. E' ALTAMENTE RACCOMANDATO DI NON PIANIFICARE IMMERSIONI BASATE SEMPLICEMENTE SUI RISULTATI DATI QUI. - - - Date - Data - - - Date and Time - Data e Tempo - - - Date: - Data: - - - Dec - Dic - - - Default XML Data File - File XML di default - - - Delete a dive computer information entry - Cancella le informazini del computer date qui - - - Delete dive - Cancella immersione - - - Delete dives - Cancella immersioni - - - Depth - Profondità - - - Depth Limit Exceeded - Limite Profondità Superato - - - Depth: - Profondità: - - - Device Id - Nome periferica - - - Device or mount point - Periferica o punto di mount - - - Dive #%d - - Immersione #%d - - c-format - - - Dive %d: %s %d %04d - Immersione #%d: %s %d %04d - c-format - - - Dive Computer Nickname - Soprannome del computer - - - Dive Info - Informazioni sull'immersione - - - Dive Notes - Note dell'immersione - - - Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING - Piano d'immersione - QUESTA E' SOLO UNA SIMULAZIONE; NON USARE PER IMMERGERSI - - - Dive Time - Tempo d'Immersione - - - Dive Time Alert - Allarme: Tempo d'Immersione - - - Dive Time Info - Info: Tempo d'Immersione - - - Dive computer vendor and product - Marca e modello del computer subacqueo - - - Dive data import error - Errore importazione dati immersione - - - Dive locations - Luoghi immersione - - - Dive master - Dive master - - - Dive starts when? - L'immersione quando comincia ? - - - Dive# - Immersione n. - - - Divelist Font - Carattere Immersione - - - Divemaster - Divemaster - - - Dives - Immersioni - - - Dives Locations - Posizione dell'immersione - - - Download From Dive Computer - Scarica dal Computer - - - Download From Dive Computer... - Scarica dal Computer... - - - Download From Web Service - Scarica da Web Service - - - Download From Web Service... - Scarica da Web Service... - - - Download Success! - Donload effettuato! - - - Duration - Durata - - - Duration (min) - Durata (min) - - - E - E - - - EAN%d - EAN%d - c-format - - - EAN32 - EAN32 - - - EAN36 - EAN36 - - - Edit - Modifica - - - Edit Device Names - Modifica il nome della periferica - - - Edit Dive Computer Nicknames - Modifica il soprannome del computer - - - Edit Trip Info - Modifica Informazioni Viaggio - - - Edit Trip Summary - Modifica Riepilogo Viaggio - - - Edit a dive computer nickname by double-clicking it in the relevant nickname field - Modifica il soprannome del computer con un doppio click nel campo del soprannome - - - Edit dive - Modifica Immersione - - - Edit dive date/time - Modifica la data/il tempo di immersione - - - Edit dives - Modifica Immersioni - - - Edit multiple dives - Modifica più immerisoni - - - Edit trip summary - Modifica il riepilogo di viaggio - - - Enable / Disable Events - Abilita / Disabilita Eventi - - - End - Fine - - - Ending Depth - Profondità finale - - - Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete you can press 'Apply' if you wish to apply the changes. - Inserire l'identificativo dell'utente e premere 'Download'. Una volta che il download è completato puoi premere 'Applica' se vuoi applicare le modifiche. - - - Equipment - Attrezzatura - - - Error obtaining water salinity - Errore nell'ottenimento della salinità dell'acqua - - - Error parsing the datetime - Errore analizzando la data/il tempo - - - Error parsing the divetime - Errore analizzando il tempo di immersione - - - Error parsing the gas mix - Errore analizzando la miscela di gas - - - Error parsing the gas mix count - Errore analizzando il conteggio della miscela di gas - - - Error parsing the maxdepth - Errore analizzando la profondità massima - - - Error parsing the samples - Errore analizzando i campioni - - - Error registering the cancellation handler. - Errore registrando il gestore della cancellazione. - - - Error registering the data - Errore registrando la data - - - Error registering the event handler. - Errore registrando il gestore degli eventi. - - - Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u - - Evento: systime=%<PRId64>, devtime=%u - - c-format - - - Event: waiting for user action - Evento: in attesa dell' azione dell'utente. - - - Expand all - Espandi tutto - - - Fahrenheit - Fahrenheit - - - Failed to open %i files. - Impossibile aprire i file %i - c-format - - - Failed to parse '%s' - Impossibile analizzare '%s' - c-format - - - Failed to parse '%s'. - - Impossibile analizzare '%s'. - - c-format - - - Failed to read '%s' - Impossibile leggere '%s' - c-format - - - Failed to read '%s'. - - Impossibile leggere '%s'. - - c-format - - - Feb - Feb - - - Feet - Piedi - - - File - File - - - Filter - Filtro - - - Force download of all dives - Forza il download di tutte le immersioni - - - Fri - Ven - - - GFhigh - GFhigh - - - GFhigh for plan - GFhigh del piano - - - GFlow - GFlow - - - GFlow for plan - GFlow del piano - - - GPS (WGS84 or GPS format) - GPS (in formato WGS84 o GPS) - - - Gas Used - ++GETTEXT Gas Used is amount used - - Gas Usato - - - Gas Used - Amount - Gas Usato - - - Gas Used - Type of - Gas Usato - - - Gas consumption: - - Consumo gas: - - c-format - - - Gasmix - Miscela di gas - - - General Settings - Preferenze genrali - - - Help - Aiuto - - - Idle - Inattivo - - - Info - Informazioni - - - Init Communication - Inizializzo la comunicazione - - - Input Plan - Piano in ingresso - - - Invalid depth - could not parse "%s" - Profondità invalida - impossibile analizzare "%s" - c-format - - - Invalid depth - values deeper than 400m not supported - Profondità invalida - i valori più profondi di 400m non sono supportati - - - Invalid gas for row %d - Gas non valido per la riga %d - c-format - - - Invalid starttime - Tempo di partenza non valido - - - Invalid user identifier! - Identificatore dell'utente non valido! - - - Jan - ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes - - Gen - - - Jul - Lug - - - Jun - Giu - - - Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013 - Linus Torvalds, Dirk Hohndel, e altri, 2011, 2012, 2013 - - - List - Lista - - - Liter - Litri - - - Location - Luogo - - - Log - Log - - - Longest - Duration - Più lunga - - - Longest Dive - Immersione più lunga - - - Low Battery Alert - Allarme: Batteria scarica - - - Low Battery Warning - Avviso: Batteria Scarica - - - Map provider - Provider delle mappe - - - Mar - Mar - - - Mark location here - Marca la posizione qui - - - Marker - Marcatore - - - Master - Master - - - Max Deco Time Warning - Avviso: Massimo tempo di decompressione - - - Max Depth - Profondità Massima - - - Max Depth (%s): - Profondità massima (%s): - c-format - - - Max SAC - CAS Massimo - - - Max Temp - Temperatura Massima - - - Max depth: %.*f %s -Duration: %d min -%s - Profontià massima: %.*f %s -Durata: %d min -%s - c-format - - - Max. CNS - CNS massimo - c-format - - - MaxPress - Pressione Massima - - - Maximum - Depth - Massimo - - - Maximum - SAC - Massimo - - - Maximum - Temp - Massimo - - - May - Mag - - - Merge dives - Unisci immersioni - - - Merge trip with trip above - Raggruppa il viaggio con il viaggio sopra - - - Merge trip with trip below - Raggruppa il viaggio con il viaggio sotto - - - Meter - Metro - - - Min Depth - Profondità Minima - - - Min SAC - Min. CAS - - - Min Temp - Temperatura Minima - - - Minimum - Depth - Minimo - - - Minimum - SAC - Minimo - - - Minimum - Temp - Minimo - - - Misc. Options - Opzioni - - - Model - Modello - - - Mon - Lun - - - Multi-platform divelog software in C - Programma Multi-piattaforma in C per il log delle immersioni - - - N - N - - - New - Nuovo - - - New starting number - Nuovo numero di inizio - - - Next DC - DC successivo - - - Nickname - Nickname - - - No Tank Data - Nessun dato sulla bombola - - - Notes - Note - - - Nov - Nov - - - OTU - OTU - c-format - - - Oct - Ott - - - Odd pthread error return - Errore di ditorno del pthread dispari - - - Ok to delete the selected entry? - Ok per cancellare le voci selezionate? - - - Open File - Apri File - - - Open... - Apri... - - - Oxygen - Ossigeno - c-format - - - PO2 - PO2 - - - PO2 Ascend Alarm - Allarme Incremento PO2 - - - PO2 Ascend Warning - Avviso Incremento PO2 - - - PO2 Green Warning - Avviso PO2 Verde - - - PSI - PSI - - - Pick on map - Segliere sulla mappa - - - Planner - Pianificatore - - - Preferences - Preferenze - - - Preferences... - Preferenze... - - - Pressure - Pressione - - - Pressure: - Pressione: - - - Prev DC - DC precedente - - - Print only selected dives - Stampa solo le immersioni selezionate - - - Print selection - Stampa selezione - - - Print type - Stampa tipo - - - Print... - Stampa... - - - Profile - Profilo - - - Profile Settings - Impostazioni profilo - - - Quit - Esci - - - RGT Alert - Allarme RGT - - - RGT Warning - Avviso RGT - - - Rating - Valutazione - - - Reading %s %s - Sto leggendo %s %s - c-format - - - Remove Trip - Rimuovi Viaggio - - - Remove dive from trip - Rimuovi immersione dal viaggio - - - Remove selected dives from trip - Rimuovi le immersioni selezionate dal viaggio - - - Renumber - Rinumera - - - Renumber... - Rinumera... - - - Retry - Riprova - - - SAC - CAS - c-format - - - SAC during decostop - CAS durante la sosta di deco - - - SAC during dive - CAS durante l'immersione - - - Safety Stop Violation - Violazione della tappa di sicurezza - - - Sat - Sab - - - Save As... - Salva Come... - - - Save Changes? - Salvare le modifiche? - - - Save File As - Salvare il File come - - - Save as - Salva come - - - Save... - Salva... - - - Segment Time - Segmento di tempo - - - Select Events - Seleziona eventi - - - Select Events... - Seleziona eventi... - - - Sep - Set - - - Short write to req.txt file -Is the Uemis Zurich plugged in correctly? - Scrittura breve sul file req.txt -Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? - - - Shortest - Duration - Più corto - - - Shortest Dive - Immersione più corta - - - Show Columns - Visualizza Colonne - - - Show EAD, END, EADD - Visualizza EAD, END, EADD - - - Show MOD - Visualizza MOD - - - Show calculated ceiling - Mostra il ceiling calcolato - - - Show dc reported ceiling in red - Mostra in rosso il DC segnalato dal ceiling - - - Show in map - Visualizza nella mappa - - - Show pHe graph - Visualizza la pHe nel il grafo - - - Show pN%s graph - Visualizza la pN%s nel grafo - c-format - - - Show pO%s graph - Visualizza la pO%s nel grafo - c-format - - - Simulated Dive - Immersione simulata - - - Size - Dimensione - - - Speed Alarm - Allarme Risalita Veloce - - - Speed Warning - Avviso Risalita Veloce - - - Start - Inizio - - - Start download - Inizio download - - - Statistics - Statistiche - - - Statistics %s - Statistiche %s - c-format - - - Stats - Statistiche - - - Status - Stato - - - Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s - - Fermati a %.*f %s per %d:%02d min - tempo trascorso %d:%02u su %s - - c-format - - - Strange percentage reading %s - - Lettura di strane percentuali %s - - - c-format - - - Suit - Muta - - - Sun - ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes - - Dom - - - Surf Intv - Intervallo di Superficie - - - Surface Pressure (mbar) - Pressione di superfice (mbar) - - - Switch gas to %s - - Cambiare gas a %s - - c-format - - - Table print - Stampa Tabella - - - Tank Change Suggested - Suggerito Cambio Bombola - - - Tank Pressure Info - Informazione Pressione della bombola - - - Tec Settings - Impostazioni tec - - - Temp - Temperatura - - - Temperature - Temperatura - - - Temperature: - Temperatura: - - - Three - Albero - - - Thu - Gio - - - Time - Tempo - - - To edit dive information -double click on it in the dive list - Per modificare le informazioni dell'immersione -doppio click nella lista immersioni - - - Toggle Zoom - Zoom Alternativo - - - Too many gas mixes - Troppe miscele gas - - - Too many waypoints - Troppi punti di riferimento - - - Total - Duration - Totale - - - Total Time - Tempo Totale - - - Total Weight: - Peso totale: - c-format - - - Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive) - ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives - - - Viaggio %1$s, %3$d. %2$s %4$d (%5$d Immersione) - Viaggio %1$s, %3$d. %2$s %4$d (%5$d Immersioni) - - Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives) - c-format - - - Tue - Mar - - - Type - Tipo - - - Uemis Zurich: File System is almost full -Disconnect/reconnect the dive computer -and click 'Retry' - Uemis Zurich: Il File System è quasi pieno -Disconnettere/riconnettere il computer subacqueo -e cliccare "Riprova" - - - Uemis Zurich: File System is full -Disconnect/reconnect the dive computer -and try again - Uemis Zurich: File System pieno -Disconnettere/connettere il computer -e riprovare - - - Uemis init failed - Impossibile inizializzare l'Uemis - - - Unable to create parser for %s %s - Impossibile creare un parser per %s %s - c-format - - - Unable to open %s %s (%s) - Impossibile aprire %s %s (%s) - c-format - - - Units - Unità - - - Use right click to mark dive location at cursor - Usare il pulsante destro per marcare un sito d'Immersione - - - User Identifier - Identificatore utente - - - User Manual - Manuale Utente - - - View - Visualizza - - - Visibility - Visibilità - - - Volume: - Volume: - - - W - W - - - Warning - extremely long dives can cause long calculation time - Avviso - immersioni estremamente lunghe possono causare un lungo tempo di elaborazione - - - Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time - Avviso - pianificare immersioni molto profonde può impiegare un tempo eccessiso - - - Water Temp - Temperatura dell'acqua - - - Webservice - Webservice - - - Wed - Mer - - - Weight - Peso - - - Weight System - Sistema di Zavorra - c-format - - - Weight: - Peso: - - - XML file - File XML - - - Year - Anno - - - Yearly Statistics - Statistiche Annuali - - - You already have a dive computer of this model -named %s -Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from the existing one. The default is the model and device ID as shown below. -If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface will simply display its model as its name (which may mean that you cannot tell the two dive computers apart in the logs). - Già possiedi un computer subacqueo di questo modello⏎ chiamato %s⏎ Subsurface può mantenere il soprannome di questa periferica per distinguerla da quella esistente. Il modello di default e l'ID della periferica sono mostrati sotto.⏎ Se non vuoi dare un nome a questo computer subacqueo clicca 'Cancella' e Subsurface mostrerà semplicemente il suo modello e il suo nome (il che può significare che non si può distinguere i due computer subacquei a parte che nei logs) - c-format - - - You have unsaved changes -Would you like to save those before closing the datafile? - Non hai salvato le modifiche. -Vuoi salvare prima di chiudere il file dei dati? - - - You have unsaved changes to file: %s -Would you like to save those before closing the datafile? - Non hai salvato le modifiche al file %s. -Vuoi salvare prima di chiudere il file dei dati? - c-format - - - air - aria - c-format - - - airtime - tempo in aria - - - ankle - caviglia - - - ascent - risalita - - - backplate weight - peso della piastra - - - bar - bar - - - belt - cintura - - - bookmark - segnalibro - - - ceiling - ceiling - - - ceiling (safety stop) - ceiling (sosta di sicurezza) - - - clip-on - clip-on - - - cuft - piedi cubi - - - data - data - - - deco stop - deco stop - - - deepstop - deepstop - - - divelog entry id - id del log d'immersione - - - divetime - durata immersione - - - drysuit - Muta stagna - - - ean - ean - - - for all dives - per tutte le immersioni - c-format - - - for dive #%d - per l'immersione #%d - c-format - - - for dives # - per l'immersione # - c-format - - - for selected dive - per l'immersione selezionata - c-format - - - for selected dives - per le immersioni selezionate - c-format - - - ft - ft - - - full suit - muta intera - - - gaschange - cambio gas - - - heading - intestazione - - - integrated - integrato - - - invalid event number - numero evento non valido - - - jacket - GAV - - - kg - kg - - - l - l - - - lbs - lbs - - - long john - long john - - - m - m - - - max ppO2 - max ppO2 - - - maxCNS - max CNS - - - maxdepth - profondità massima - - - membrane - membrana - - - min - min - - - model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) - modello=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), numero di serie=%u (0x%08x) - c-format - - - more than %d days - più di %d giorni - c-format - - - non stop time - tempo di non stop - - - none - nessuno - - - pHe threshold - limite pHe - - - pN%s threshold - limite pN%s - c-format - - - pO%s threshold - limite pO%s - c-format - - - pascal - pascal - - - psi - psi - - - rgbm - rgbm - - - safety stop - sosta di sicurezza - - - safety stop (mandatory) - sosta di sicurezza (obbligatoria) - - - safety stop (voluntary) - sosta di sicurezza (facoltativa) - - - semidry - semi stagna - - - shorty - shorty - - - surface - superficie - - - tissue level warning - avviso del livello dei tessuti - - - translator-credits - ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the -tranlators here - - Filippo Moser - - - transmitter - trasmettitore - - - unkn - sconosciuto - - - unknown - sconosciuto - - - unspecified - non specificato - - - vest - maglia - - - violation - violazione - - - weight - peso - - - wetsuit - muta umida - - - workload - carico di lavoro - - - - CylindersModel - - - Type - Tipo - - - - Size - Dimensione - - - - WorkPress - - - - - StartPress - - - - - EndPress - - - - - O2% - - - - - He% - - - - - DiveComputerManagementDialog - - - Edit Dive Computer Nicknames - Modifica il soprannome del computer - - - - Remove the selected Dive Computer? - - - - - Are you sure that you want to - remove the selected dive computer? - - - - - DiveComputerModel - - - Device ID - - - - - Model - Modello - - - - Nickname - Nickname - - - - DiveListView - - - Show Search Box - - - - - expand all - - - - - collapse all - - - - - collapse - - - - - remove dive from trip - - - - - Merge trip with trip above - Raggruppa il viaggio con il viaggio sopra - - - - Merge trip with trip below - Raggruppa il viaggio con il viaggio sotto - - - - delete dive - - - - - merge selected dives - - - - - DivePlanner - - - Form - - - - - Bottom SAC - - - - - High GF - - - - - SAC on DECO Stop - - - - - Low GF - - - - - Last Stop at 6m - - - - - Start Time - - - - - ATM Pressure - - - - - DivePlannerGraphics - - - 10m - - - - - 30ft - - - - - Increase maximum depth by %1 - - - - - Decreases maximum depth by %1 - - - - - Increase minimum time by %1 - - - - - - 10min - - - - - Decreases minimum time by %1 - - - - - Handler Position Error - - - - - One or more of your stops will be lost with this operations, -Please, remove them first. - - - - - Air - - - - - DivePlannerPointsModel - - - - - - Air - - - - - Final Depth - - - - - Duration - Durata - - - - Used Gas - - - - - CC Set Point - - - - - Discard the Plan? - - - - - You are about to discard your plan. - - - - - DivePlannerWidget - - - Dive Planner Points - - - - - DiveTripModel - - - # - # - - - - Date - Data - - - - m - m - - - - ft - ft - - - - min - min - - - - kg - kg - - - - lbs - lbs - - - - Suit - Muta - - - - Cyl - Bombola - - - - SAC - CAS - - - - OTU - OTU - - - - maxCNS - max CNS - - - - Location - Luogo - - - - DownloadFromDCWidget - - - Error - - - - - retry - - - - - DownloadFromDiveComputer - - - Download From Dive Computer - Scarica dal Computer - - - - Vendor - - - - - Dive Computer - - - - - Device or Mount Point - - - - - ... - - - - - Force download of all dives - Forza il download di tutte le immersioni - - - - Always prefer downloaded dives - - - - - OK - - - - - Cancel - - - - - MainTab - - - TabWidget - - - - - Dive Notes - Note dell'immersione - - - - Starttime - - - - - air / water Temperatures - - - - - M/d/yy h:mm - - - - - - Location - Luogo - - - - Coordinates - - - - - Divemaster - Divemaster - - - - Buddy - Compagno - - - - Rating - Valutazione - - - - Visibility - Visibilità - - - - Suit - Muta - - - - - Notes - Note - - - - Equipment - Attrezzatura - - - - Dive Info - Informazioni sull'immersione - - - - Date - Data - - - - Interval - - - - - Gases Used - - - - - Gas Consumed - - - - - - SAC - CAS - - - - Max. Depth - - - - - Ave. Depth - - - - - OTU - OTU - - - - Air Pressure - - - - - Air Temperature - - - - - Water Temperature - - - - - Dive Time - Tempo d'Immersione - - - - Stats - Statistiche - - - - Depth - Profondità - - - - Temperature - Temperatura - - - - Duration - Durata - - - - Total Time - Tempo Totale - - - - Dives - Immersioni - - - - Cylinders - Bombole - - - - Add Cylinder - - - - - Weights - - - - - Add Weight System - - - - - - This trip is being edited. Select Save or Undo when ready. - - - - - - This dive is being edited. Select Save or Undo when ready. - - - - - Trip Location - - - - - Trip Notes - - - - - - - - /min - - - - - N - N - - - - S - - - - - E - E - - - - W - W - - - - MainWindow - - - MainWindow - - - - - File - File - - - - Log - Log - - - - View - Visualizza - - - - Filter - Filtro - - - - Help - Aiuto - - - - New - Nuovo - - - - Ctrl+N - - - - - Open - - - - - Ctrl+O - - - - - Save - - - - - Ctrl+S - - - - - Save as - Salva come - - - - Ctrl+Shift+S - - - - - Close - Chiudi - - - - Ctrl+W - - - - - - Import Files - - - - - Ctrl+I - - - - - Export UDDF - - - - - Print - - - - - Ctrl+P - - - - - Preferences - Preferenze - - - - Quit - Esci - - - - Ctrl+Q - - - - - Download from Dive computer - - - - - Ctrl+D - - - - - Download from Web Service - - - - - Edit Device Names - Modifica il nome della periferica - - - - Add Dive - - - - - Renumber - Rinumera - - - - Auto Group - - - - - Toggle Zoom - Zoom Alternativo - - - - Yearly Statistics - Statistiche Annuali - - - - View List - - - - - Ctrl+2 - - - - - View Profile - - - - - Ctrl+3 - - - - - View Info - - - - - Ctrl+4 - - - - - View All - - - - - Ctrl+1 - - - - - Prev DC - DC precedente - - - - Left - - - - - Next DC - DC successivo - - - - Right - - - - - Select Events - Seleziona eventi - - - - Input Plan - Piano in ingresso - - - - About Subsurface - Informazioni su Subsurface - - - - User Manual - Manuale Utente - - - - F1 - - - - - View Globe - - - - - Ctrl+5 - - - - - Dive Planner - - - - - Open File - Apri File - - - - manually added dive - - - - - Cannot find the Subsurface manual - - - - - Do you want to save the changes you made in the file %1? - - - - - Do you want to save the changes you made in the datafile? - - - - - Save Changes? - Salvare le modifiche? - - - - Changes will be lost if you don't save them. - - - - - Save File as - - - - - Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) - - - - - PreferencesDialog - - - Dialog - - - - - Defaults - - - - - Units - Unità - - - - Graph - - - - - Lists and Tables - - - - - Font - - - - - Font size - - - - - Dives - Immersioni - - - - Default Dive file - - - - - ... - - - - - Display Invalid - - - - - System - - - - - Metric - - - - - Imperial - - - - - Personalize - - - - - Depth - Profondità - - - - Meter - Metro - - - - Feet - Piedi - - - - Pressure - Pressione - - - - Bar - Bar - - - - Psi - - - - - Volume - - - - - Liter - Litri - - - - CuFt - Piedi cubi - - - - Temperature - Temperatura - - - - Celsius - Celsius - - - - Fahrenheit - Fahrenheit - - - - Weight - Peso - - - - Kg - - - - - lbs - lbs - - - - Time units - - - - - Ascent/Descent speed denominator - - - - - Minutes - - - - - Seconds - - - - - Show - - - - - pO2 - - - - - - - threshold - - - - - pN2 - - - - - pHe - - - - - MOD - - - - - max PP02 - - - - - EAD END EADD - - - - - Dive computer reported ceiling - - - - - draw ceiling red - - - - - Calculated ceiling - - - - - show all tissues - - - - - 3m increments - - - - - Show time - - - - - Misc - - - - - GFLow - - - - - GFHigh - - - - - PrintDialog - - - &Print - - - - - PrintLayout - - - Dive# - Immersione n. - - - - Date - Data - - - - Depth - Profondità - - - - Duration - Durata - - - - Master - Master - - - - Buddy - Compagno - - - - Location - Luogo - - - - PrintOptions - - - Form - - - - - Print options - - - - - Print only selected dives - Stampa solo le immersioni selezionate - - - - Print in color - - - - - Print type - Stampa tipo - - - - 6 dives per page - 6 immersioni per pagina - - - - 2 dives per page - 2 immersioni per pagina - - - - Table print - Stampa Tabella - - - - Ordering - - - - - Profile on top - - - - - Notes on top - - - - - Sizing heights (% of layout) - - - - - Profile height (43% - 85%) - - - - - Other data height (8% - 17%) - - - - - Notes height (0% - 52%) - - - - - - - 0 - - - - - ProfileGraphicsView - - - - unknown divecomputer - - - - - Set Duration: 10 minutes - - - - - Scale - - - - - Ruler - - - - - - air - aria - - - - - EAN%1 - - - - - Bailing out to OC - Bailing out in corcuito aperto - - - - begin - Starts with space! - inizio - - - - end - Starts with space! - fine - - - - ProfilePrintModel - - - unknown - sconosciuto - - - - Dive #%1 - %2 - - - - - Max depth: %1 %2 - - - - - Duration: %1 min - - - - - Cylinder - Bombola - - - - Gasmix - Miscela di gas - - - - Gas Used - Gas Usato - - - - SAC - CAS - - - - Max. CNS - CNS massimo - - - - OTU - OTU - - - - Weights - - - - - QObject - - - - AIR - ARIA - - - - - EAN32 - EAN32 - - - - - EAN36 - EAN36 - - - - Choose Gas - - - - - No location data - move the map and double-click to set the dive location - - - - - Close - Chiudi - - - - Average - Media - - - - Minimum - Minimo - - - - Maximum - Massimo - - - - RenumberDialog - - - Renumber - Rinumera - - - - New starting number - Nuovo numero di inizio - - - - SubsurfaceAbout - - - About Subsurface - Informazioni su Subsurface - - - - TextLabel - - - - - <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface - - - - - &License - - - - - &Website - - - - - SubsurfaceWebServices - - - Download Location Data - - - - - Download - - - - - Enter your ID here - - - - - User ID - - - - - Status: - - - - - Webservice - Webservice - - - - Wait a bit untill we have something... - - - - - Download Finished - - - - - Connection Error: - Errore di connessione: - - - - Invalid user identifier! - Identificatore dell'utente non valido! - - - - Cannot parse response! - Non posso analizzare la risposta! - - - - Download Success! - Donload effettuato! - - - - TableView - - - Form - - - - - Add Cylinder - - - - - TankInfoModel - - - Bar - Bar - - - - Ml - - - - - Description - - - - - ToolTipItem - - - Information - - - - - WSInfoModel - - - kg - kg - - - - Description - - - - - WeightModel - - - Type - Tipo - - - - Weight - Peso - - - - YearlyStatisticsModel - - - Year - > Month - - - - - # - # - - - - Duration - Total - - - - - -Average - - - - - -Shortest - - - - - -Longest - - - - - Depth (%1) - Average - - - - - - - -Minimum - - - - - - - -Maximum - - - - - SAC (%1) - Average - - - - - Temp. (%1) - Average - - - - - gettextFromC - - - pascal - pascal - - - - - bar - bar - - - - - psi - psi - - - - - l - l - - - - - cuft - piedi cubi - - - - - m - m - - - - - ft - ft - - - - - lbs - lbs - - - - - kg - kg - - - - (%s) or (%s) - (%s) oder (%s) - - - - %1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d - %1$s %3$d. %2$s %4$d %5$02d:%6$02d - - - - %1$s %2$d, %3$d -%4$02d:%5$02d - - - - - %1$s %2$d (%3$d dives) - - - - - %1$s %2$d (1 dive) - - - - - - - - - - air - aria - - - - integrated - integrato - - - - belt - cintura - - - - ankle - caviglia - - - - backplate weight - peso della piastra - - - - clip-on - clip-on - - - - - - - Failed to read '%s' - Impossibile leggere '%s' - - - - none - nessuno - - - - deco stop - deco stop - - - - rbt - - - - - ascent - risalita - - - - ceiling - ceiling - - - - workload - carico di lavoro - - - - transmitter - trasmettitore - - - - violation - violazione - - - - bookmark - segnalibro - - - - surface - superficie - - - - safety stop - sosta di sicurezza - - - - - gaschange - cambio gas - - - - safety stop (voluntary) - sosta di sicurezza (facoltativa) - - - - safety stop (mandatory) - sosta di sicurezza (obbligatoria) - - - - deepstop - deepstop - - - - ceiling (safety stop) - ceiling (sosta di sicurezza) - - - - below floor - - - - - divetime - durata immersione - - - - maxdepth - profondità massima - - - - OLF - - - - - PO2 - PO2 - - - - airtime - tempo in aria - - - - rgbm - rgbm - - - - heading - intestazione - - - - tissue level warning - avviso del livello dei tessuti - - - - non stop time - tempo di non stop - - - - invalid event number - numero evento non valido - - - - Unable to create parser for %s %s - Impossibile creare un parser per %s %s - - - - Error registering the data - Errore registrando la data - - - - Error parsing the datetime - Errore analizzando la data/il tempo - - - - Dive %d: %s %d %04d - Immersione #%d: %s %d %04d - - - - Error parsing the divetime - Errore analizzando il tempo di immersione - - - - Error parsing the maxdepth - Errore analizzando la profondità massima - - - - Error parsing the gas mix count - Errore analizzando il conteggio della miscela di gas - - - - Error obtaining water salinity - Errore nell'ottenimento della salinità dell'acqua - - - - Error obtaining surface pressure - - - - - Error parsing the gas mix - Errore analizzando la miscela di gas - - - - Error parsing the samples - Errore analizzando i campioni - - - - Event: waiting for user action - Evento: in attesa dell' azione dell'utente. - - - - model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) - modello=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), numero di serie=%u (0x%08x) - - - - Error registering the event handler. - Errore registrando il gestore degli eventi. - - - - Error registering the cancellation handler. - Errore registrando il gestore della cancellazione. - - - - Dive data import error - Errore importazione dati immersione - - - - Unable to create libdivecomputer context - - - - - Unable to open %s %s (%s) - Impossibile aprire %s %s (%s) - - - - Strange percentage reading %s - - Lettura di strane percentuali %s - - - - - - Failed to parse '%s'. - - Impossibile analizzare '%s'. - - - - - Failed to parse '%s' - Impossibile analizzare '%s' - - - - Database query get_events failed. - - - - - - Database connection failed '%s'. - - - - - - Database query failed '%s'. - - - - - - Can't open stylesheet (%s)/%s - Non posso aprire il foglio di calcolo (%s)/%s - - - - - EAN%d - EAN%d - - - - Can't find gas %d/%d - Non trovo il gas %d/%d - - - - Cylinder for planning - Bombola per la pianificazione - - - - Simulated Dive - Immersione simulata - - - - Too many gas mixes - Troppe miscele gas - - - - %s -Subsurface dive plan -based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f - - - - - - - Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s - - - - - - Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s - - Fermati a %.*f %s per %d:%02d min - tempo trascorso %d:%02u su %s - - - - - Switch gas to %s - - Cambiare gas a %s - - - - - Gas consumption: - - Consumo gas: - - - - - %.0f%s of %s - - %.0f%s di %s - - - - - ean - ean - - - - D:%.1f %s - D:%.1f %s - - - - %s -T:%d:%02d - - - - - %s -P:%d %s - %s -P:%d %s - - - - %s -T:%.1f %s - %s⏎ T:%.1f %s - - - - %s -V:%.2f %s - - - - - %s -Calculated ceiling %.0f %s - - - - - %s -Tissue %.0fmin: %.0f %s - - - - - %s -Safetystop:%umin @ %.0f %s - %s⏎ Sosta di sicurezza:%umin @ %.0f %s - - - - %s -Safetystop:unkn time @ %.0f %s - %s⏎ Sosta di sicurezza:tempo sconosciuto @ %.0f %s - - - - %s -Deco:%umin @ %.0f %s - %s⏎ Deco:%umin @ %.0f %s - - - - %s -Deco:unkn time @ %.0f %s - %s⏎ Deco:tempo sconosciuto @ %.0f %s - - - - %s -In deco - %s⏎ In decompressione - - - - %s -NDL:- - - - - - %s -NDL:%umin - %s⏎ NDL:%umin - - - - %s -TTS:%umin - - - - - %s -CNS:%u%% - %s⏎ CNS:%u%% - - - - %s -pO%s:%.2fbar - %s⏎ pO%s:%.2fbar - - - - %s -pN%s:%.2fbar - %s⏎ pN%s:%.2fbar - - - - %s -pHe:%.2fbar - %s⏎ pHe:%.2fbar - - - - %s -MOD:%d%s - %s⏎ MOD:%d%s - - - - %s -EAD:%d%s -END:%d%s -EADD:%d%s - %s -EAD:%d%s -END:%d%s -EADD:%d%s - - - - %sT: %d:%02d min - - - - - - %s %sD:%.1f%s - - - - - %s %sD:%.1f %s - - - - - %s %sD:%.1f%s - - - - - - %s%sV:%.2f%s/s - - - - - - %s %sV:%.2f%s/s - - - - - %s %sP:%d %s - - - - - C - - - - - F - - - - - invalid - - - - - boat - - - - - shore - - - - - drift - - - - - deep - - - - - cavern - - - - - ice - - - - - wreck - - - - - cave - - - - - altitude - - - - - pool - - - - - lake - - - - - river - - - - - night - - - - - freshwater - - - - - training - - - - - teaching - - - - - photo - - - - - video - - - - - deco - - - - - more than %d days - più di %d giorni - - - - %dd %dh %dmin - %dt %dst %dmin - - - - %dh %dmin - %dst %dmin - - - - for dives # - per l'immersione # - - - - for selected dives - per le immersioni selezionate - - - - for dive #%d - per l'immersione #%d - - - - for selected dive - per l'immersione selezionata - - - - for all dives - per tutte le immersioni - - - - (no dives) - (nessuna immersione) - - - - , EAN%d - - - - - Sun - Dom - - - - Mon - Lun - - - - Tue - Mar - - - - Wed - Mer - - - - Thu - Gio - - - - Fri - Ven - - - - Sat - Sab - - - - Jan - Gen - - - - Feb - Feb - - - - Mar - Mar - - - - Apr - Apr - - - - May - Mag - - - - Jun - Giu - - - - Jul - Lug - - - - Aug - Ago - - - - Sep - Set - - - - Oct - Ott - - - - Nov - Nov - - - - Dec - Dic - - - - Uemis Zurich: File System is almost full -Disconnect/reconnect the dive computer -and click 'Retry' - Uemis Zurich: Il File System è quasi pieno -Disconnettere/riconnettere il computer subacqueo -e cliccare "Riprova" - - - - Uemis Zurich: File System is full -Disconnect/reconnect the dive computer -and try again - Uemis Zurich: File System pieno -Disconnettere/connettere il computer -e riprovare - - - - Short write to req.txt file -Is the Uemis Zurich plugged in correctly? - Scrittura breve sul file req.txt -Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? - - - - unknown - sconosciuto - - - - Reading %s %s - Sto leggendo %s %s - - - - data - data - - - - divelog entry id - id del log d'immersione - - - - divespot data id - - - - - more data dive id - - - - - wetsuit - muta umida - - - - semidry - semi stagna - - - - drysuit - Muta stagna - - - - shorty - shorty - - - - vest - maglia - - - - long john - long john - - - - jacket - GAV - - - - full suit - muta intera - - - - 2 pcs full suit - Muta intera 2 pezzi - - - - membrane - membrana - - - - Init Communication - Inizializzo la comunicazione - - - - Uemis init failed - Impossibile inizializzare l'Uemis - - - - Start download - Inizio download - - - - Safety Stop Violation - Violazione della tappa di sicurezza - - - - Speed Alarm - Allarme Risalita Veloce - - - - Speed Warning - Avviso Risalita Veloce - - - - PO2 Green Warning - Avviso PO2 Verde - - - - PO2 Ascend Warning - Avviso Incremento PO2 - - - - PO2 Ascend Alarm - Allarme Incremento PO2 - - - - Tank Pressure Info - Informazione Pressione della bombola - - - - RGT Warning - Avviso RGT - - - - RGT Alert - Allarme RGT - - - - Tank Change Suggested - Suggerito Cambio Bombola - - - - Depth Limit Exceeded - Limite Profondità Superato - - - - Max Deco Time Warning - Avviso: Massimo tempo di decompressione - - - - Dive Time Info - Info: Tempo d'Immersione - - - - Dive Time Alert - Allarme: Tempo d'Immersione - - - - Marker - Marcatore - - - - No Tank Data - Nessun dato sulla bombola - - - - Low Battery Warning - Avviso: Batteria Scarica - - - - Low Battery Alert - Allarme: Batteria scarica - - - -- cgit v1.2.3-70-g09d2