From 313f76542ec80187151d877d556e1d8723737790 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Tue, 13 Oct 2015 08:02:30 -0700 Subject: Pull latest translations Add two more strings for TTS/NDL cutoff display. Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_de_DE.ts | 201 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 103 insertions(+), 98 deletions(-) (limited to 'translations/subsurface_de_DE.ts') diff --git a/translations/subsurface_de_DE.ts b/translations/subsurface_de_DE.ts index 91550011c..fbf52ce90 100644 --- a/translations/subsurface_de_DE.ts +++ b/translations/subsurface_de_DE.ts @@ -2787,32 +2787,32 @@ DivePlannerPointsModel - + unknown unbekannt - + Final depth Endtiefe - + Run time Laufzeit - + Duration Dauer - + Used gas Gasverbrauch - + CC setpoint CC SetPoint @@ -3692,7 +3692,7 @@ bitte senden Sie das Folgende an die Entwickler. - + Location Ort @@ -3743,7 +3743,7 @@ bitte senden Sie das Folgende an die Entwickler. - + Air temp. Lufttemp. @@ -3752,7 +3752,7 @@ bitte senden Sie das Folgende an die Entwickler. - + Water temp. Wassertemp. @@ -3761,8 +3761,8 @@ bitte senden Sie das Folgende an die Entwickler. - - + + Notes Notizen @@ -3992,106 +3992,106 @@ bitte senden Sie das Folgende an die Entwickler. Gewicht hinzufügen - + Air temp. [%1] Lufttemp. [%1] - + Water temp. [%1] Wassertemp. [%1] - + This trip is being edited. Diese Reise wird bearbeitet. - + Multiple dives are being edited. Mehrere Tauchgänge werden bearbeitet. - + This dive is being edited. Dieser Tauchgang wird bearbeitet. - - + + Trip notes Reisenotizen - + Trip location Reiseort - - - - + + + + /min /min - + Deepest dive Tiefster Tauchgang - + Shallowest dive Flachster Tauchgang - + Highest total SAC of a dive Höchster gesamt SAC eines Tauchganges - + Lowest total SAC of a dive Niedrigster gesamt SAC eines Tauchganges - + Average total SAC of all selected dives Durchschnittlicher gesamt SAC aller ausgewählter Tauchgänge - + Highest temperature Höchste Temperatur - + Lowest temperature Niedrigste Temperatur - + Average temperature of all selected dives Durchschnittstemperatur aller ausgewählten Tauchgänge - + Longest dive Längster Tauchgang - + Shortest dive Kürzester Tauchgang - + Average length of all selected dives Durchschnittsdauer aller ausgewählten Tauchgänge - + These gases could be mixed from Air and using: @@ -4100,22 +4100,22 @@ den folgenden Gasen gemischt werden: - + and und - + New dive site Neuer Tauchplatz - + Discard the changes? Änderungen verwerfen? - + You are about to discard your changes. Sie sind im Begriff, die Änderungen zu Verwerfen. @@ -4776,7 +4776,7 @@ den folgenden Gasen gemischt werden: - + Cancel Abbrechen @@ -4831,39 +4831,39 @@ den folgenden Gasen gemischt werden: Änderungen speichern? - + Save file as Datei speichern unter - + [cloud storage for] %1 [Cloudspeicher für] %1 - + Opening datafile from older version Datendatei von älterer Version wird geöffnet - + You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Es wurde eine Datei von einer älteren Subsurface-Version geöffnet. Wir empfehlen das Handbuch zu lesen, um die Unterschiede der neuen Version insbesondere in der Tauchplatzverwaltung kennen zu lernen. Subsurface hat bereits versucht, Daten einzutragen, aber es empfiehlt sich, die neue Tauchplatzverwaltung anzuschauen und sicher zu stellen, dass alles richtig aussieht. - + Open dive log file Tauchprotokolldatei öffnen - + Dive log files (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD);;Cochran files (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;DiveLog.de files (*.dld *.DLD);;JDiveLog files (*.jlb *.JLB);;Liquivision files (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Suunto files (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft files (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML files (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog Files (*.log *.LOG);;OSTCtools Files (*.dive *.DIVE);;All files (*) Tauchprotokolldateien (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD);;Cochran-Dateien (*.can *.CAN);;CSV-Dateien (*.csv *.CSV);;DiveLog.de-Dateien (*.dld *.DLD);;JDiveLog-Dateien (*.jlb *.JLB);;Liquivision-Dateien (*.lvd *.LVD);;MkVI-Dateien (*.txt *.TXT);;Suunto-Dateien (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft-Dateien (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF-Dateien (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML-Dateien (*.xml *.XML);;APD-Protokollbetrachter (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog-Dateien (*.log *.LOG);;OSTCtools-Dateien (*.dive *.DIVE);;Alle Dateien (*) - + Contacting cloud service... Kontaktaufnahme mit dem Cloud-Dienst... @@ -4878,14 +4878,14 @@ Subsurface hat bereits versucht, Daten einzutragen, aber es empfiehlt sich, die - + Warning Warnung - + Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Bitte den aktuell bearbeiteten Tauchgang speichern oder den Vorgang abbrechen, bevor eine neue Datei geöffnet wird. @@ -4900,13 +4900,13 @@ Subsurface hat bereits versucht, Daten einzutragen, aber es empfiehlt sich, die Jahresstatistiken - + Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Subsurface XML Dateien (*.ssrf *.xml *.XML) - + Please, first finish the current edition before trying to do another. Bitte zuerst die aktuelle Bearbeitung abschließen um eine neue zu beginnen. @@ -5928,113 +5928,113 @@ Bitte Bluetooth auf dem OSTC Sport starten und die gleichen Einstellungen wie f ProfileWidget2 - + (#%1 of %2) (#%1 von %2) - + Unknown dive computer Unbekannter Tauchcomputer - + Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time Null-/Auftauchzeitberechnung wegen Zeitüberschreitung abgebrochen - + Make first divecomputer Primärer Tauchcomputer - + Delete this divecomputer Lösche diesen Tauchcomputer - + Add gas change Gaswechsel setzen - + (Tank %1) (Tank %1) - + Add set-point change Set-Point-Wechsel hinzufügen - + Add bookmark Markierung setzen - + Edit the profile Profil bearbeiten - + Remove event Entferne Ereignis - + Hide similar events Ähnliche Ereignisse ausblenden - + Edit name Name bearbeiten - - + + Adjust pressure of tank %1 (currently interpolated as %2) Druck in Flasche %1 (momentan zu %2 interpoliert) - + Unhide all events Alle Ereignisse einblenden - + Hide events Ereignisse ausblenden - + Hide all %1 events? Alle %1 Ereignisse ausblenden? - + Remove the selected event? Ausgewähltes Ereignis entfernen? - + %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 - + Edit name of bookmark Name der Markierung bearbeiten - + Custom name: Benutzerdefinierter Name: - + Name is too long! Der Name ist zu lang! @@ -9420,8 +9420,8 @@ Ist der Uemis Zürich korrekt verbunden? main - - + + Subsurface mobile Subsurface mobile @@ -9550,7 +9550,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + % @@ -9563,7 +9563,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } GF hoch - + Drop to first depth Direkter Abstieg zur ersten Tiefe @@ -9581,71 +9581,71 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Plane backgas Pausen - + Gas options Gas Optionen - + Bottom SAC SAC - + Deco SAC Deko AMV - + Bottom pO₂ Grund pO₂ - + Deco pO₂ Deko pO₂ - - + + ℓ/min ℓ/min - + Display runtime Zeige runtime - + Display segment duration Zeige Segmentdauer - + Display transitions in deco Aufstiege in der Deko anzeigen - + Verbatim dive plan Ausführlicher Tauchplan - - + + @@ -9683,47 +9683,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits + + + + Recreational mode Freizeitmodus - + Min. switch duration Min. Schaltdauer - + Safety stop Sicherheitsstopp - + Conservatism level Konservativismus - + Notes Notizen - + In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Zeige runtime (absolute Zeit) der Stopps im Tauchplan - + In dive plan, show duration (relative time) of stops Zeige Dauer (relative Zeit) der Stopps im Tauchplan. - + In diveplan, list transitions or treat them as implicit Zeige Aufstiege im Tauchplen oder behandle sie als implizit -- cgit v1.2.3-70-g09d2