From 7fb19783bb8cfa4301cef6754cc5d63a69e52a59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Sat, 11 Nov 2017 15:28:14 -0800 Subject: Update latest translations Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_es_ES.ts | 800 ++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 463 insertions(+), 337 deletions(-) (limited to 'translations/subsurface_es_ES.ts') diff --git a/translations/subsurface_es_ES.ts b/translations/subsurface_es_ES.ts index c823db425..fa1a6c571 100644 --- a/translations/subsurface_es_ES.ts +++ b/translations/subsurface_es_ES.ts @@ -60,7 +60,7 @@ - + Quit Salir @@ -117,22 +117,22 @@ Nombre: - + Could not initialize Winsock version 2.2 No se pudo inicializar Winsock version 2.2 - + Trying to turn on the local Bluetooth device... Intentando activar el dispositivo Bluetooth local… - + Trying to turn off the local Bluetooth device... Intentando desactivar el dispositivo Bluetooth local… - + Remote devices list was cleared. Se ha borrado la lista de dispositivos remotos @@ -164,22 +164,22 @@ - - + + UNPAIRED NO EMPAREJADO - - + + PAIRED EMPAREJADO - - + + AUTHORIZED_PAIRED AUTORIZADO_EMPAREJADO @@ -189,113 +189,113 @@ %1 (%2) [Estado: %3] - + The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. El dispositivo %1 puede usarse para conectar. Puede pulsar el botón Guardar. - - + + The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. El dispositivo %1 debe ser emparejado para poder utilizarse. Por favor, utiliza el menú contextual para opciones de emparejado. - + A device needs a non-zero address for a connection. El dispositivo necesita una dirección no nula para conectar - + The local device was changed. Se ha cambiado el dispositivo local. - + Pair Emparejar - + Remove pairing Borrar emparejamiento - + Trying to pair device %1 Intentando emparejar el dispositivo %1 - + Trying to unpair device %1 Intentando desemparejar el dispositivo %1 - + Device %1 was unpaired. El dispositivo %1 ha sido desemparejado. - + Device %1 was paired. El dispositivo %1 ha sido emparejado. - + Device %1 was paired and is authorized. El dispositivo %1 se emparejó y autorizó - + The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. El dispositivo %1 puede usarse para conexión. Puedes pulsar el botón Guardar. - + Local device error: %1. Error del dispositivo local: %1. - + Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Error de emparejamiento. Si el dispositivo remoto requiere un PIN, por favor, intenta emparejar los dispositivos usando el sistema operativo. - + Unknown error Error desconocido - + The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. El adaptador Bluetooth está apagado, enciendelo antes de activar la busqueda. - + Writing to or reading from the device resulted in an error. Escribir o leer del dispositivo ha resultado en un error. - + An unknown error has occurred. Ha ocurrido un error desconocido. - + Device discovery error: %1. Error en la busqueda de dispositivos: %1. - + Not available No disponible - + The local Bluetooth adapter cannot be accessed. No se puede acceder al adaptador de Bluetooth local. - + The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. No se creó el agente de busqueda de dispositivos porque la dirección %1 no coincide con la dirección del adaptador físico de ningún dispositivo Bluetooth. @@ -1643,8 +1643,8 @@ - Backup files (*.xml) - Archivos de copia de seguridad (*.xml) + Backup files + Copia de seguirdad @@ -1702,19 +1702,19 @@ - All files (*.*) - Todos los archivos (*.*) + All files + Todos los archivos + + + + Log files + Archivos de registro Choose file for dive computer download logfile Seleccionar archivo de registro para descarga desde ordenador de buceo - - - Log files (*.log) - Archivos de registro (*.log) - ContextDrawer @@ -1793,27 +1793,27 @@ - + Clicking here will remove this cylinder. Pulsar aquí borrará esta botella - + Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. Profundidad de cambio a gas de deco. Calculada usando la preferencia de pO₂ en deco, a menos que se ajuste manualmente. - + Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth. Calculada usando la preferencia de pO₂ en fondo. Marcar la PMO ajusta el O₂ %. Indica '*' para el mejor O₂ % a la máxima profundidad. - + Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth. Calculado usando la preferencia de mejor mezcla para PNE. Marcar PNM ajusta el He%. Indica '*' para el mejor He% a la máxima profundidad. - + This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Este gas se está usando. Solo se pueden borrar botellas que no se usen en la inmersión. @@ -2310,12 +2310,12 @@ GPS actual: DiveLocationModel - + Create a new dive site, copying relevant information from the current dive. Crea un nuevo punto de buceo, tomando información relevante de la inmersión actual. - + Create a new dive site with this name Crea un nuevo punto de buceo con este nombre @@ -2566,8 +2566,30 @@ GPS actual: - UDDF files (*.uddf *.UDDF) - Archivos UDDF (*.uddf *.UDDF) + UDDF files + archivo UDDF + + + + + CSV files + archivo CSV + + + + + HTML files + archivo HTML + + + + Subsurface files + archivos de Subsurface + + + + TeX files + archivo TeX @@ -2575,33 +2597,16 @@ GPS actual: Export CSV file as Exportar archivo CSV como - - - - CSV files (*.csv *.CSV) - Archivos CSV (*.csv *.CSV) - Export world map Exportar mapamundi - - - - HTML files (*.html) - Archivos HTML (*.html) - Export Subsurface XML Exportar a XML de Subsurface - - - XML files (*.xml *.ssrf) - Archivos XML (*.xml *.ssrf) - Save image depths @@ -2612,11 +2617,6 @@ GPS actual: Export to TeX file Exportar a archivo TeX - - - TeX files (*.tex) - Archivos TeX (*.tex) - Export HTML files as @@ -3473,55 +3473,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Conectado con el ordenador de buceo - + Error Error - + Find Uemis dive computer Encontrar ordenador de buceo Uemis - + Cancel download Cancelar descarga - + Choose file for dive computer download logfile Seleccionar archivo de registro para descarga desde ordenador de buceo - + + Log files + Archivos de registro + + + Choose file for dive computer binary dump file Selecciona archivo para el volcado binario desde el ordenador de buceo - - Retry download - Reintentar descarga + + Dump files + Archivos de volcado - - Log files (*.log) - Archivos Log (*.log) + + Retry download + Reintentar descarga - + Warning Advertencia - + Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Guardar el volcado de libdivecomputer NO descargará buceos a la lista de inmersiones. - - - Dump files (*.bin) - Archivos de volcado (*.bin) - DownloadFromDiveComputer @@ -3707,12 +3707,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Conectar al marcador de texto de Facebook - + To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the 'Share on' menu entry. Para desconectar Subsurface de tu cuenta de Facebook, utiliza la opción 'Compartir' del menú. - + To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline Para conectar con Facebook, por favor inicie sesión. Esto permitirá a Subsurface publicar inmersiones en su historial. @@ -3986,29 +3986,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Dive site management Gestión de puntos de buceo - + Merge into current site Mezclar en el punto actual - + Merging dive sites Mezclando puntos de buceo - + You are about to merge dive sites, you can't undo that action Are you sure you want to continue? Estás a punto de mexclar puntos de buceo, esta acción no se puede deshacer ¿Seguro que deseas continuar? - + You are editing a dive site Estas editando un punto de buceo @@ -4300,7 +4300,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Open Abrir @@ -4596,13 +4596,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + &Undo Deshacer - + &Redo &Rehacer @@ -4642,63 +4642,63 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Activar almacenamiento en la nube - - + + Connect to Conectar - + Disconnect from Desconectar de - - - + + + Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión actual antes de abrir otro archivo. - + Open file Abrir archivo - - - + + + Cancel Cancelar - + Don't save an empty log to the cloud No guardar un divelog vacío en la nube - + Traverse image directories Buscar en directorios de imágenes - + Scan Escanear - + Scanning images...(this can take a while) Buscando imágenes ... (esto puede llevar un tiempo) - - - - - - + + + + + + Warning Advertencia @@ -4708,105 +4708,202 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Intentando fusionar inmersiones con %1min de intervalo entre ellas - + Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión actual antes de cerrar el archivo - + Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión actual antes de intentar añadir otra. - + Print runtime table Imprimir tabla de tiempo acumulado - + Trying to replan a dive that's not a planned dive. Se está intentando re-planificar un buceo que no ha sido planificado - - + + Please, first finish the current edition before trying to do another. Por favor, termina la edición actual antes de intentar hacer otra. - + Trying to edit a dive that's not a manually added dive. Intentando editar una inmersión que no se ha añadido manualmente. - + Yearly statistics Estadísticas anuales + + + + Dive log files + Archivos de registro de inmersiones + + + + + + Subsurface files + archivos de Subsurface + + + + + Cochran + Cochran + + + + + DiveLogs.de + DiveLogs.de + + + + + JDiveLog + JDiveLog + + + + + Liquivision + Liquivision + + + + + Suunto + Suunto + + + + + UDCF + UDCF + + + + + UDDF + UDDF + + + + + XML + XML + + + + + Divesoft + Divesoft + + + + + Datatrak/WLog + Datatrak/WLog + + + MkVI files + archivos MkVI + + + + + APD log viewer + APD Log Viewer + + + + + OSTCtools + OSTCtool + + + + + DAN DL7 + DAN DL7 + + + + CSV + CSV + + + + All files + Todos los archivos + + + Do you want to save the changes that you made in the file %1? ¿Quieres guardar los cambios realizados en el archivo %1? - + Do you want to save the changes that you made in the data file? ¿Quieres guardar los cambios que has hecho en el archivo de datos? - + Save changes? ¿Guardar cambios? - + Changes will be lost if you don't save them. Se perderán los cambios si no los guarda. - + Save file as Guardar archivo como - - Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) - Archivos XML de Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) - - - + [local cache for] %1 [caché local de] %1 - + [cloud storage for] %1 [almacenamiento en la nube de] %1 - + Opening datafile from older version Abriendo archivo de datos de una versión anterior - + You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Has abierto un archivo de datos de una versión anterior de Subsurface. Te recomendaamos leer el manual para informarte acerca de los cambios de la nueva versión, especialmente sobre la gestión de puntos de buceo que ha variado significativamente. Subsurface ya ha intentado cargar los datos pero puede que merezca la pena perder un momento en echar una mirada al nuevo sistema de gestión de puntos de buceo para asegurarte de que todo este correcto. - + Open dive log file Abrir archivo de registro de inmersiones - - Dive log files (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd *.zxu *.zxl*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD *.ZXU *.ZXL);;Cochran files (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;DiveLog.de files (*.dld *.DLD);;JDiveLog files (*.jlb *.JLB);;Liquivision files (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Suunto files (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft files (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML files (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog Files (*.log *.LOG);;OSTCtools Files (*.dive *.DIVE);;DAN DL7 (*.zxu *.zxl *.ZXU *.ZXL);;All files (*) - Archivos de divelog (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd *.zxu *.zxl*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD *.ZXU *.ZXL);;Archivos Cochran (*.can *.CAN);;Archivos CSV (*.csv *.CSV);;Archivos DiveLog.de (*.dld *.DLD);;Archivos JDiveLog (*.jlb *.JLB);;Archivos Liquivision (*.lvd *.LVD);;Archivos MkVI (*.txt *.TXT);;Archivos Suunto (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Archivos Divesoft (*.dlf *.DLF);;Archivos UDDF/UDCF (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;Archivos XML (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Archivos Datatrak/WLog (*.log *.LOG);;Archivos OSTCtools (*.dive *.DIVE);;DAN DL7 (*.zxu *.zxl *.ZXU *.ZXL);;Todos los archivos (*) - - - + Contacting cloud service... Contactando con el servicio en la nube ... @@ -4814,7 +4911,7 @@ Subsurface ya ha intentado cargar los datos pero puede que merezca la pena perde MapWidget - + Drag the selected dive location Arrastra el punto de buceo seleccionado @@ -4822,22 +4919,22 @@ Subsurface ya ha intentado cargar los datos pero puede que merezca la pena perde MapWidgetContextMenu - + Open location in Google Maps Abrir posición en Google Maps - + Copy location to clipboard (decimal) Copiar posición al portapapeles (decimal) - + Copy location to clipboard (sexagesimal) Copiar posición al portapapeles (sexagesimal) - + Select visible dive locations Seleccionar puntos de buceo visibles @@ -4845,7 +4942,7 @@ Subsurface ya ha intentado cargar los datos pero puede que merezca la pena perde MapWidgetError - + MapWidget.qml failed to load! The QML modules QtPositioning and QtLocation could be missing! ¡ Fallo al cargar MapWidget.qml ! @@ -4898,8 +4995,8 @@ Si tu dispositivo usa Bluetooth, efectúa los mismos preparativos que para desca - Firmware files (*.hex *.bin) - Archivos de firmware (*.hex *.bin) + Firmware files + Archivos de firmware @@ -4923,89 +5020,89 @@ Si tu dispositivo usa Bluetooth, efectúa los mismos preparativos que para desca PlannerSettingsWidget - + Open circuit Circuito abierto - + CCR CCR - + pSCR pSCR - + ft/min ft/min - + Last stop at 20ft Última parada a 20pies - + 50% avg. depth to 20ft De 50% de prof. media a 20 pies - + 20ft to surface De 20 pies a superficie - + ft ft - + m/min m/min - + Last stop at 6m Última parada a 6m - + 50% avg. depth to 6m De 50% prof. media a 6m - + 6m to surface De 6m a superficie - + m m - - + + cuft/min pies3/min - - + + ℓ/min ℓ/min - + bar bar - + psi psi @@ -5119,8 +5216,8 @@ Si tu dispositivo usa Bluetooth, efectúa los mismos preparativos que para desca - Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) - Archivos XML de Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) + Subsurface files + archivos de Subsurface @@ -5334,33 +5431,33 @@ Si tu dispositivo usa Bluetooth, efectúa los mismos preparativos que para desca Formato de fecha - + <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html> <html><head/><body><p>Formato de fecha preferido. Claves usadas habitualmente: </p><p>d (día del mes)</p><p>ddd (abrev. día)</p><p>M (número de mes)</p><p>MMM (abrev. mes)</p><p>yy/yyyy (año 2/4 dígitos)</p></body></html> - - + + Use UI language default Usar valor del sistema - + This is used in places where there is less space to show the full date Esta se usa en lugares donde hay menos espacio para mostrar la fecha completa - + Short format Formato corto - + Time format Formato de hora - + <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html> <html><head/><body><p>Formato de hora preferido</p><p>Claves usadas habitualmente:</p><p>h (horas en formato 12h)</p><p>H (horas en formato 24h)</p><p>mm (2 digitos para minutos)</p><p>ss (2 digitos para segundos)</p><p>t/tt (a/p o am/pm)</p></body></html> @@ -5370,30 +5467,41 @@ Si tu dispositivo usa Bluetooth, efectúa los mismos preparativos que para desca Idioma - + Restart required Reinicio requerido - + To correctly load a new language you must restart Subsurface. Para cargar correctamente un nuevo lenguaje debes reiniciar Subsurface. - - + + These will be used as is. This might not be what you intended. +See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString + Se usarán como están. Puede ser que esto no sea lo que deseabas. +Visita http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString + + + + Literal characters Caracteres literales - - + Non-special character(s) in time format. -These will be used as is. This might not be what you intended. -See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString + Carácter(es) no-especial(es) en el formato de hora. -Se usarán como están. Puede que esto no sea lo que deseabas. -Visita http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString + + + + + Non-special character(s) in date format. + + Carácter(es) no-especial(es) en el formato de fecha. + @@ -5809,8 +5917,8 @@ Visita http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString - HTML files (*.html) - Archivos HTML (*.html) + HTML files + archivo HTML @@ -6537,8 +6645,8 @@ cualquiera de las inmersiones seleccionadas. - Image files (*.jpg *.jpeg) - Archivos de imagen (*.jpg *.jpeg) + Image files + Archivos de imagen @@ -6662,81 +6770,87 @@ Archivos con fecha/hora incorrectas - SmartTrak files (*.slg *.SLG);;All files (*) - Archivos SmartTrak (*.slg *.SLG);;Todos los archivos (*) + SmartTrak files + Archivos de SmartTrak + - Open Subsurface files - Abrir archivos de Subsurface + All files + Todos los archivos + + + + Subsurface files + archivos de Subsurface - - Subsurface files (*.ssrf *SSRF *.xml *.XML);;All files (*) - Archivos Subsurface (*.ssrf *SSRF *.xml *.XML);;Todos los archivos (*) + + Open Subsurface files + Abrir archivos de Subsurface SocialNetworkDialog - + Small Pequeño - + Medium Medio - + Dive date: %1 Fecha de la inmersión: %1 - + Duration: %1 Duración: %1 - + h abbreviation for hours h - + min abbreviation for minutes min - + Dive location: %1 Lugar de la inmersión: %1 - + Buddy: %1 Compañero: %1 - + Divemaster: %1 Divemaster: %1 - + %1 @@ -7943,8 +8057,8 @@ Idioma: %1 WinBluetoothDeviceDiscoveryAgent - - + + No error Sin errores @@ -8073,16 +8187,6 @@ Media Error al analizar la cabecera - - gettectFromC - - - Density: %.1fg/ℓ - - Densidad: %.1fg/ℓ - - - gettextFromC @@ -8415,8 +8519,8 @@ Media - - + + oxygen oxígeno @@ -8508,8 +8612,8 @@ Media - - + + air aire @@ -8738,7 +8842,7 @@ Media - + unknown desconocido @@ -8950,7 +9054,7 @@ Puedes crear el archivo de registro seleccionando la casilla correspondiente en - + multiple GPS locations for this dive site; also %s multiples posiciones GPS para este punto de buceo; también %s @@ -8958,7 +9062,7 @@ Puedes crear el archivo de registro seleccionando la casilla correspondiente en - + additional name for site: %s otro nombre para este sitio: %s @@ -8993,12 +9097,12 @@ Puedes crear el archivo de registro seleccionando la casilla correspondiente en - + Failed to parse '%s' No se pudo analizar '%s' - + Can't open stylesheet %s No se puede abrir la hoja de estilo %s @@ -9017,8 +9121,8 @@ Puedes crear el archivo de registro seleccionando la casilla correspondiente en - - + + Warning: Aviso: @@ -9155,6 +9259,21 @@ Puedes crear el archivo de registro seleccionando la casilla correspondiente en SAC CAS + + + %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> + %.0f%s/%.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> + + + + %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s during planned ascent) + %.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s durante el ascenso planeado) + + + + %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> + %.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> + @@ -9223,22 +9342,17 @@ Puedes crear el archivo de registro seleccionando la casilla correspondiente en ¡El mínimo de gas requerido para el ascenso excedería ya la presión inicial de la botella! - + %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s en el ascenso planeado) - - %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> - %.0f%s (%.0f%s durante el ascenso planeado) de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> - - - + high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s Valor de pO₂ alto %.2f a %d:%02u con %s a la profundidad de %.*f %s - + low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valor de pO₂ bajo %.2f en %d:%02u con gas %s a profundidad %.*f %s @@ -9248,12 +9362,12 @@ Puedes crear el archivo de registro seleccionando la casilla correspondiente en No puedo encontrar el gas %s - + ean ean - + @: %d:%02d D: %.1f%s @@ -9262,84 +9376,84 @@ Prof: %.1f%s - + T: %.1f%s T: %.1f%s - + V: %.1f%s V: %.1f%s - + SAC: %.*f%s/min CAS: %.*f%s/min - + CNS: %u%% CNS: %u%% - + pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar - + pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar - + pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar - + MOD: %d%s PMO: %d%s - + Deco: %umin @ %.0f%s Parada deco: %umin @ %.0f%s - + Safety stop: %umin @ %.0f%s Parada de seguridad: %umin @ %.0f%s - + P: %d%s (%s) P: %d%s (%s) - + EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ @@ -9348,7 +9462,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ - + END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ @@ -9357,161 +9471,168 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ - + + Density: %.1fg/ℓ + + Densidad: %.1fg/ℓ + + + + Safety stop: unknown time @ %.0f%s Parada de seguridad: duración desconocida @ %.0f%s - + Deco: unknown time @ %.0f%s Parada deco: duración desconocida @ %.0f%s - + In deco En deco - + NDL: %umin NDL: %umin - + TTS: %umin TTS: %umin - + Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Parada deco: %umin @ %.0f%s (calc) - + In deco (calc) En deco (calc) - + NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) - + NDL: >2h (calc) LND: >2h (calc) - + TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) - + TTS: >2h (calc) TTS: >2h (calc) - + RBT: %umin RBT: %umin - + Calculated ceiling %.0f%s Techo calculado %.0f%s - + Tissue %.0fmin: %.1f%s Tejido %.0fmin: %.1f%s - + heart rate: %d ritmo cardiaco: %d - + bearing: %d Soporte: %d - + mean depth to here %.1f%s Prof. media hasta aquí %.1f%s - + %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min - - - + + + %s %sD:%.1f%s %s %sProf:%.1f%s - + %s %sD:%.1f%s %s %sProf:%.1f%s - + %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s - - + + %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s - + %s %sP:%d %s %s %sPres:%d %s - + %s SAC: %.*f%s %s CAS: %.*f%s @@ -10617,51 +10738,56 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Planificar - + + Min. switch duration O₂% below 100% + Min. duración del cambio O₂% bajo 100% + + + VPM-B deco Deco VPM-B - + Bühlmann deco Deco Bühlmann - + Reserve gas Gas de reserva - - - + + + bar bar - - + + % % - + Postpone gas change if a stop is not required Posponer cambio de gas si no se requiere parada - + Only switch at required stops Cambiar solo en paradas obligatorias - + Plan backgas breaks Planear "breaks" con gas de fondo - + min min @@ -10681,153 +10807,153 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Modo recreativo - + Drop to first depth Caer a la primera profundidad - - Min. switch duration - Min. duración del cambio - - - + Safety stop Parada de seguridad - + Conservatism level Nivel de conservadurismo - + + + - + + Dive mode + Modo de buceo + + + Gas options Opciones de gases - - + + ℓ/min ℓ/min - + m m - + Compute variations of plan (performance cost) Computar variaciones del plan (costo de desempeño) - + Display plan variations Mostrar variaciones del plan - + SAC factor Factor del CAS - + Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event. Usado para calcular el gas mínimo. Considera dos buceadores con un CAS probablemente incrementado tras un evento OoG. - + Problem solving time Tiempo de resolución - + Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event. Usado para calcular el gas mínimo. Tiempo adicional a máxima profundidad tras un evento OoG - + Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix) Utilizado para calcular la mejor mezcla. Selecciona la profundidad de la mejor mezcla en la tabla 'Gases disponibles' introduciendo la profundidad seguida de una "B" (mejor trimix) o "BN" (mejor nitrox) - + GFLow GF bajo - + GFHigh GF alto - + Bottom SAC CAS en fondo - + Bottom pO₂ pO₂ en el fondo - + Best mix END PNE de la mejor mezcla - + Notes Notas - + In dive plan, show runtime (absolute time) of stops En planificación, mostrar tiempo acumulado de paradas (tiempo absoluto) - + Display runtime Mostrar tiempo acumulado - + In dive plan, show duration (relative time) of stops En planificación, mostrar duración de paradas (tiempo relativo) - + Display segment duration Mostrar duración de los segmentos - + In diveplan, list transitions or treat them as implicit En planificación, listar transiciones o considerarlas implicitas - + Display transitions in deco Mostrar transiciones en deco - + Verbatim dive plan Plan de buceo detallado - + Deco pO₂ pO₂ en deco - + Deco SAC CAS en deco -- cgit v1.2.3-70-g09d2