From 2bb81d0fe58cea8a7ef08c0ac0b4aec4c41651d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dirk Hohndel Date: Tue, 20 Jan 2015 21:48:12 +1200 Subject: Latest strings and translations Signed-off-by: Dirk Hohndel --- translations/subsurface_fr_FR.ts | 137 +++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 73 insertions(+), 64 deletions(-) (limited to 'translations/subsurface_fr_FR.ts') diff --git a/translations/subsurface_fr_FR.ts b/translations/subsurface_fr_FR.ts index acfc8e65c..ae9758d44 100644 --- a/translations/subsurface_fr_FR.ts +++ b/translations/subsurface_fr_FR.ts @@ -661,7 +661,7 @@ Total dive time - Durée totale de plongée + Durée totale de la plongée @@ -899,7 +899,7 @@ Restore succeeded - La restauration a réussi + La restauration s'est effectuée avec succès @@ -1364,12 +1364,12 @@ CSV dive profile - + Profil de plongée CSV CSV dive details - + Détails de plongée CSV @@ -1379,7 +1379,7 @@ CSV units - + Unités CSV @@ -1496,12 +1496,12 @@ Comma separated values describing the dive profile. - + Valeurs séparées par des virgules décrivant le profil de plongée. Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. - + Valeurs séparées par des virgules pour les informations de plongée. Cela inclut la plupart des détails de plongée mais aucune information de profil. @@ -1733,7 +1733,7 @@ Cyl size - + Taille de bloc @@ -1743,7 +1743,7 @@ Start Pressure - + Pression initiale @@ -1753,27 +1753,27 @@ End Press - + Pression finale O₂ - + O₂ He - + He Choose duration format. - + Choisir le format de durée. Duration format - + Format de durée @@ -1788,7 +1788,7 @@ Minutes:seconds - + Minutes:secondes @@ -1986,17 +1986,17 @@ Heart Beat - + Fréquence cardiaque Gradient Factor - + Facteur de gradient Mean Depth/s - + Profondeur moyenne @@ -2049,7 +2049,7 @@ <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> - <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Ne pas utiliser d'ID utilisateur signifie que vous devrez conserver manuellement les marques pages de vos plongées, pour les retrouver.</p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Ne pas utiliser d'ID utilisateur signifie que vous devrez conserver manuellement les marques pages de vos plongées pour les retrouver.</p></body></html> @@ -2429,24 +2429,25 @@ Photo Upload Sucessfull - + Envoi des photos réussi Your dive profile was updated to facebook. - + Votre profil de plongée a été mis à jour sur Facebook. Photo Upload Failed - + Échec de l'envoi des photos Your dive profile was not updated to facebook, please send the following to the developer. - + Votre profil de plongée n'a pas été mis à jour sur Facebook, +veuillez envoyer les informations suivantes aux développeurs. @@ -3211,7 +3212,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } User &survey - + &Sondage utilisateur @@ -3459,7 +3460,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dive log files (*.can *.csv *.db *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf);;Cochran files (*.can);;CSV files (*.csv);;DiveLog.de files (*.dld);;JDiveLog files (*.jlb);;Liquivision files (*.lvd);;MkVI files (*.txt);;Suunto files (*.sde *.db);;Divesoft files (*.dlf);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf);;XML files (*.xml);;All files (*) - + Fichiers de carnets de plongées (*.can *.csv *.db *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf);;Fichiers Cochran (*.can);;Fichiers CSV (*.csv);;Fichiers DiveLog.de (*.dld);;Fichiers JDiveLog (*.jlb);;Fichiers Liquivision (*.lvd);;Fichiers MkVI (*.txt);;Fichiers Suunto (*.sde *.db);;Fichiers Divesoft (*.dlf);;Fichiers UDDF/UDCF (*.uddf *.udcf);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) @@ -3480,19 +3481,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 - + Vous devriez mettre à jour le firmware de votre ordinateur de plongée : vous utilisez actuellement la version %1 et la dernière version stable est la %2 Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update - + + +Veuillez démarrer le Bluetooth sur votre OSTC Sport et effectuez la même préparation que pour un téléchargement d'historique avant de continuer avec la mise à jour Not now - + Pas maintenant @@ -3502,17 +3505,17 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a Firmware upgrade notice - + Information de mise à jour de firmware Save the downloaded firmware as - + Enregistrer le firmware téléchargé sous HEX files (*.hex) - + Fichiers HEX (*.hex) @@ -3600,7 +3603,7 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a Facebook - + Facebook @@ -3760,12 +3763,12 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a about:blank - + about:blank Disconnect from facebook - + Se déconnecter de Facebook @@ -4551,19 +4554,21 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a Dive Date: %1 - + Date de plongée : %1 + Duration: %1 - + Durée : %1 + h: abbreviation for hours plus separator - + h: @@ -4575,25 +4580,29 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a Dive Location: %1 - + Lieu de plongée : %1 + Buddy: %1 - + Équipier(s) : %1 + Divemaster: %1 - + Guide/Moniteur : %1 + %1 - + +%1 @@ -4606,27 +4615,27 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a The text to the right will be posted as the description with your profile picture to Facebook. The album name is required (the profile picture will be posted to that album). - + Le texte situé à droite sera ajouté à la description de votre photo de profile sur Facebook. Le nom de l'album est requis (la photo de profile sera ajoutée dans cet album). Album - + Album The profile picture will be posted in this album (required) - + La photo de profile sera ajoutée dans cet album (requis). Include - + Inclure Date and time - + Date et heure @@ -4656,7 +4665,7 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a Facebook post preview - + Aperçu du message @@ -4684,7 +4693,7 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2015</span> - + <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Logiciel multiplateforme<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, et autres, 2011-2015</span> @@ -4860,17 +4869,17 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a The server returned the following information: - + Le serveur a renvoyé l'information suivante : Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. - + Subsurface vérifie toutes les deux semaines si une nouvelle version est disponible. Si vous ne souhaitez plus que Subsurface fasse cette vérification par lui même, cliquez sur Refuser. Decline - + Refuser @@ -4880,7 +4889,7 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a Automatic check for updates - + Vérification automatique des mises à jour @@ -4902,22 +4911,22 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Nous aimerions en connaître d'avantage sur nos utilisateurs, leurs préférences et leurs habitudes d'utilisation. Veuillez s'il vous plait prendre une minute pour remplir ce formulaire et le soumettre à l'équipe de Subsurface.</p></body></html> Other software/sources - + Autres logiciels / sources Manually entering dives - + Entrer les plongées manuellement User survey - + Sondage utilisateur @@ -4937,37 +4946,37 @@ Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a Dive planner - + Planificateur de plongée Supported dive computer - + Ordinateur de plongée supporté Android companion app - + Application Compagnon Android Any suggestions? (in English) - + Des suggestions ? (en anglais) The following information about your system will also be submitted. - + Les informations suivantes seront également soumises. What kind of diver are you? - + Quel genre de plongeur êtes-vous ? Where are you importing data from? - + D'où importez-vous vos données ? @@ -5145,7 +5154,7 @@ Architecture OS CPU : %1 Failed! - + Échec ! -- cgit v1.2.3-70-g09d2